~elementary-os/ubuntu-package-imports/ubiquity-wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to d-i/source/partman-target/debian/po/ku.po

  • Committer: RabbitBot
  • Date: 2015-09-13 21:17:45 UTC
  • Revision ID: rabbitbot@elementaryos.org-20150913211745-n41jcvcqcnvmyjyx
Initial import, version 2.21.29

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
 
2
# The master files can be found under packages/po/
 
3
#
 
4
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
 
5
#
 
6
# translation of ku.po to Kurdish
 
7
# Kurdish messages for debian-installer.
 
8
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
 
9
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
 
10
# Rizoyê Xerzî <riza dot seckin at gmail dot com>
 
11
# Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2008.
 
12
# Erdal <erdal.ronahi@gmail.com>, 2010.
 
13
# Erdal Ronahî <erdal.ronahi@gmail.com>, 2010.
 
14
msgid ""
 
15
msgstr ""
 
16
"Project-Id-Version: ku\n"
 
17
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-target@packages.debian.org\n"
 
18
"POT-Creation-Date: 2011-05-26 22:47+0000\n"
 
19
"PO-Revision-Date: 2010-07-09 21:51+0200\n"
 
20
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
 
21
"Language-Team: Kurdish Team http://pckurd.net\n"
 
22
"Language: ku\n"
 
23
"MIME-Version: 1.0\n"
 
24
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
25
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
26
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
27
 
 
28
#. Type: note
 
29
#. Description
 
30
#. :sl1:
 
31
#. Type: text
 
32
#. Description
 
33
#. :sl1:
 
34
#: ../partman-target.templates:1001 ../partman-target.templates:11001
 
35
msgid "Help on partitioning"
 
36
msgstr "Alîkariya partîsiyonkirinê"
 
37
 
 
38
#. Type: note
 
39
#. Description
 
40
#. :sl1:
 
41
#: ../partman-target.templates:1001
 
42
msgid ""
 
43
"Partitioning a hard drive consists of dividing it to create the space needed "
 
44
"to install your new system.  You need to choose which partition(s) will be "
 
45
"used for the installation."
 
46
msgstr ""
 
47
"Partîsiyonkirin an dabeşkirina dîskeke sabît parvekirina wê ye. Bi wî rengî "
 
48
"cihê vala ji bo pergala te ya nû tê afirandin.  Divê tu partîsiyona an "
 
49
"partîsiyonan ji bo sazkirinê hilbijêrî."
 
50
 
 
51
#. Type: note
 
52
#. Description
 
53
#. :sl1:
 
54
#: ../partman-target.templates:1001
 
55
msgid "Select a free space to create partitions in it."
 
56
msgstr "Qadeke vala ya tu yê li ser wê beşan pêk bîne hilbijêrî."
 
57
 
 
58
#. Type: note
 
59
#. Description
 
60
#. :sl1:
 
61
#: ../partman-target.templates:1001
 
62
msgid ""
 
63
"Select a device to remove all partitions in it and create a new empty "
 
64
"partition table."
 
65
msgstr ""
 
66
"Ji bo ku hemû beş biavêjî navî, cîhazekê hilbijêre û beşeke vala ya nû "
 
67
"biafirîne."
 
68
 
 
69
#. Type: note
 
70
#. Description
 
71
#. :sl1:
 
72
#: ../partman-target.templates:1001
 
73
msgid ""
 
74
"Select a partition to remove it or to specify how it should be used. At a "
 
75
"bare minimum, you need one partition to contain the root of the file system "
 
76
"(whose mount point is /).  Most people also feel that a separate swap "
 
77
"partition is a necessity.  \"Swap\" is scratch space for an operating "
 
78
"system, which allows the system to use disk storage as \"virtual memory\"."
 
79
msgstr ""
 
80
"Ji bo avêtinê partîsiyonê hilbijêre an jî bi awayekî vekirî diyar bike bê "
 
81
"çawa bê bikaranîn. Ji te re partîsiyoneke ku pergala pelan a rootê bihewîne "
 
82
"divê (beşa xala mountê /).  Gelek kes veqetandina partîsiyoneke swap pêwist "
 
83
"dibîne.  \"Swap\" ji bo pergalên xebatê cihekî xêzî ne ku dihêlin pergal, "
 
84
"depokirina dîskê wekî \"virtual memory\" bi kar bînin."
 
85
 
 
86
#. Type: note
 
87
#. Description
 
88
#. :sl1:
 
89
#: ../partman-target.templates:1001
 
90
msgid ""
 
91
"When the partition is already formatted you may choose to keep and use the "
 
92
"existing data in the partition.  Partitions that will be used in this way "
 
93
"are marked with \"${KEEP}\" in the main partitioning menu."
 
94
msgstr ""
 
95
"Dema ku beş jixwe formatbûyî be, dikarî daneyên heyî di beşê de biparêzî û "
 
96
"bi kar bînî.  Beşên wisa dê di pêşeka beşan de bi \"${KEEP}\" bên nîşankirin."
 
97
 
 
98
#. Type: note
 
99
#. Description
 
100
#. :sl1:
 
101
#: ../partman-target.templates:1001
 
102
msgid ""
 
103
"In general you will want to format the partition with a newly created file "
 
104
"system.  NOTE: all data in the partition will be irreversibly deleted.  If "
 
105
"you decide to format a partition that is already formatted, it will be "
 
106
"marked with \"${DESTROY}\" in the main partitioning menu.  Otherwise it will "
 
107
"be marked with \"${FORMAT}\"."
 
108
msgstr ""
 
109
"Bi giştî tu yê bixwazî ku beşê bi pergaleke nû ya pelan format bikî.  NÎŞE: "
 
110
"hemû daneyên di partîsiyonê de dê jê bên birin.  Heke biryar bidî ku "
 
111
"partîsiyon jixwe formatbûyî ye, ew ê di pêşeka beşan de bi \"${DESTROY}\" bê "
 
112
"nîşankirin.  Wekî din dê bi \"${FORMAT}\" bê nîşankirin."
 
113
 
 
114
#. Type: text
 
115
#. Description
 
116
#. :sl1:
 
117
#: ../partman-target.templates:2001
 
118
msgid ""
 
119
"In order to start your new system, a so called boot loader is used.  It can "
 
120
"be installed either in the master boot record of the first hard disk, or in "
 
121
"a partition.  When the boot loader is installed in a partition, you must set "
 
122
"the bootable flag for it. Such a partition will be marked with "
 
123
"\"${BOOTABLE}\" in the main partitioning menu."
 
124
msgstr ""
 
125
"Destpêkirineke têkûz a pergala te bi bikaranîna barkera boot e.  Ew di beşa "
 
126
"yekem a hard dîskê de dikare bê sazkirin.  Dema ku barkera boot saz bû, divê "
 
127
"alaya bootable ji bo wê mîheng bikî. Ev beş dê di beşa navendî de bi "
 
128
"\"${BOOTABLE}\" bê nîşankirin."
 
129
 
 
130
#. Type: text
 
131
#. Description
 
132
#. :sl4:
 
133
#: ../partman-target.templates:3001
 
134
msgid ""
 
135
"In order to start your new system, a so called boot loader is used.  It is "
 
136
"installed in a boot partition.  You must set the bootable flag for the "
 
137
"partition.  Such a partition will be marked with \"${BOOTABLE}\" in the main "
 
138
"partitioning menu."
 
139
msgstr ""
 
140
"Destpêkirineke têkûz a pergala te bi bikaranîna barkera boot e. Ew di beşeke "
 
141
"boot de hat sazbûyî ye. Ji bo dabeşkirinê divê alayeke bootalbe mîheng bikî. "
 
142
"Ev beş dê di beşa navendî de bi \"${BOOTABLE}\" bê nîşankirin."
 
143
 
 
144
#. Type: error
 
145
#. Description
 
146
#. :sl2:
 
147
#: ../partman-target.templates:4001
 
148
msgid "Identical labels for two file systems"
 
149
msgstr "Ji bo du heb pergalên pelan etîketa heman"
 
150
 
 
151
#. Type: error
 
152
#. Description
 
153
#. :sl2:
 
154
#: ../partman-target.templates:4001
 
155
msgid ""
 
156
"Two file systems are assigned the same label (${LABEL}): ${PART1} and "
 
157
"${PART2}. Since file system labels are usually used as unique identifiers, "
 
158
"this is likely to cause reliability problems later."
 
159
msgstr ""
 
160
 
 
161
#. Type: error
 
162
#. Description
 
163
#. :sl2:
 
164
#: ../partman-target.templates:4001
 
165
msgid "Please correct this by changing labels."
 
166
msgstr "Ji kerema xwe re etîketan biguherîne û bi vî rengî sererast bike."
 
167
 
 
168
#. Type: error
 
169
#. Description
 
170
#. :sl2:
 
171
#: ../partman-target.templates:5001
 
172
msgid "Identical mount points for two file systems"
 
173
msgstr "Ji bo du heb pergalên pelan heman xala girêdanê"
 
174
 
 
175
#. Type: error
 
176
#. Description
 
177
#. :sl2:
 
178
#: ../partman-target.templates:5001
 
179
msgid ""
 
180
"Two file systems are assigned the same mount point (${MOUNTPOINT}): ${PART1} "
 
181
"and ${PART2}."
 
182
msgstr ""
 
183
"Du heb pergalên pelan tayînî heman xala girêdanê (${MOUNTPOINT}) bûne: "
 
184
"${PART1} ve ${PART2}."
 
185
 
 
186
#. Type: error
 
187
#. Description
 
188
#. :sl2:
 
189
#: ../partman-target.templates:5001
 
190
msgid "Please correct this by changing mount points."
 
191
msgstr "Ji kerema xwe re xala girêdanê biguherîne û vê yekê sererast bike."
 
192
 
 
193
#. Type: error
 
194
#. Description
 
195
#. :sl2:
 
196
#: ../partman-target.templates:6001
 
197
msgid "No root file system"
 
198
msgstr "Pergala pelan a root tune"
 
199
 
 
200
#. Type: error
 
201
#. Description
 
202
#. :sl2:
 
203
#: ../partman-target.templates:6001
 
204
msgid "No root file system is defined."
 
205
msgstr "Tu pergala pelên kok nehatiye danasîn."
 
206
 
 
207
#. Type: error
 
208
#. Description
 
209
#. :sl2:
 
210
#. Type: error
 
211
#. Description
 
212
#. :sl2:
 
213
#: ../partman-target.templates:6001 ../partman-target.templates:7001
 
214
msgid "Please correct this from the partitioning menu."
 
215
msgstr "Ji kerema xwe re pêşeka dabeşkirinê vê yekê sererast bikî."
 
216
 
 
217
#. Type: error
 
218
#. Description
 
219
#. :sl2:
 
220
#: ../partman-target.templates:7001
 
221
msgid "Separate file system not allowed here"
 
222
msgstr "Li vir ji bo pergala pelan a cuda destûr tune"
 
223
 
 
224
#. Type: error
 
225
#. Description
 
226
#. :sl2:
 
227
#: ../partman-target.templates:7001
 
228
msgid ""
 
229
"You assigned a separate file system to ${MOUNTPOINT}, but in order for the "
 
230
"system to start correctly this directory must be on the root file system."
 
231
msgstr ""
 
232
"Te ji ${MOUNTPOINT} re pergealeke pelan ya cuda eyar kir, lê ji bo "
 
233
"destpêkeke pergalê ya rast divê ev pelrêç di pergala pelan ya root de hebe."
 
234
 
 
235
#. Type: boolean
 
236
#. Description
 
237
#. :sl2:
 
238
#: ../partman-target.templates:8001
 
239
msgid "Do you want to resume partitioning?"
 
240
msgstr "Tu dixwazî dabeşkirinê bidomînî?"
 
241
 
 
242
#. Type: boolean
 
243
#. Description
 
244
#. :sl2:
 
245
#: ../partman-target.templates:8001
 
246
msgid ""
 
247
"The attempt to mount a file system with type ${TYPE} in ${DEVICE} at "
 
248
"${MOUNTPOINT} failed."
 
249
msgstr ""
 
250
"Pergala dosgiyan a ${TYPE} di amûra ${DEVICE} de bi ${MOUNTPOINT} re nehate "
 
251
"girêdan."
 
252
 
 
253
#. Type: boolean
 
254
#. Description
 
255
#. :sl2:
 
256
#: ../partman-target.templates:8001
 
257
msgid "You may resume partitioning from the partitioning menu."
 
258
msgstr "Tu dikarî ji pêşeka dabeşkirinê kar bidomînî."
 
259
 
 
260
#. Type: select
 
261
#. Description
 
262
#: ../partman-target.templates:9001
 
263
msgid "How to use this partition:"
 
264
msgstr "Ev partisiyon çawa were bikaranîn:"
 
265
 
 
266
#. Type: text
 
267
#. Description
 
268
#. :sl2:
 
269
#: ../partman-target.templates:10001
 
270
msgid "Use as:"
 
271
msgstr "Bi kar bîne wekî:"
 
272
 
 
273
#. Type: error
 
274
#. Description
 
275
#: ../partman-target.templates:13001
 
276
msgid "Failed to remove conflicting files"
 
277
msgstr ""
 
278
 
 
279
#. Type: error
 
280
#. Description
 
281
#: ../partman-target.templates:13001
 
282
msgid ""
 
283
"The installer needs to remove operating system files from the install "
 
284
"target, but was unable to do so.  The install cannot continue."
 
285
msgstr ""
 
286
 
 
287
#. Type: text
 
288
#. Description
 
289
#: ../partman-target.templates:14001
 
290
msgid "Removing conflicting operating system files..."
 
291
msgstr ""
 
292
 
 
293
#. Type: boolean
 
294
#. Description
 
295
#: ../partman-target.templates:15001
 
296
msgid "Do you want to return to the partitioner?"
 
297
msgstr "Dixwazî vegerî dabeşkarê?"
 
298
 
 
299
#. Type: boolean
 
300
#. Description
 
301
#: ../partman-target.templates:15001
 
302
msgid ""
 
303
"The file system on ${PARTITION} assigned to ${MOUNTPOINT} has not been "
 
304
"marked for formatting.  Directories containing system files (/etc, /lib, /"
 
305
"usr, /var, ...) that already exist under any defined mountpoint will be "
 
306
"deleted during the install."
 
307
msgstr ""
 
308
 
 
309
#. Type: boolean
 
310
#. Description
 
311
#: ../partman-target.templates:15001
 
312
msgid ""
 
313
"Please ensure that you have backed up any critical data before installing."
 
314
msgstr ""