1
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
2
# The master files can be found under packages/po/
4
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
6
# translation of ku.po to Kurdish
7
# Kurdish messages for debian-installer.
8
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
9
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
10
# Rizoyê Xerzî <riza dot seckin at gmail dot com>
11
# Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2008.
12
# Erdal <erdal.ronahi@gmail.com>, 2010.
13
# Erdal Ronahî <erdal.ronahi@gmail.com>, 2010.
16
"Project-Id-Version: ku\n"
17
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-target@packages.debian.org\n"
18
"POT-Creation-Date: 2011-05-26 22:47+0000\n"
19
"PO-Revision-Date: 2010-07-09 21:51+0200\n"
20
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
21
"Language-Team: Kurdish Team http://pckurd.net\n"
24
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
34
#: ../partman-target.templates:1001 ../partman-target.templates:11001
35
msgid "Help on partitioning"
36
msgstr "Alîkariya partîsiyonkirinê"
41
#: ../partman-target.templates:1001
43
"Partitioning a hard drive consists of dividing it to create the space needed "
44
"to install your new system. You need to choose which partition(s) will be "
45
"used for the installation."
47
"Partîsiyonkirin an dabeşkirina dîskeke sabît parvekirina wê ye. Bi wî rengî "
48
"cihê vala ji bo pergala te ya nû tê afirandin. Divê tu partîsiyona an "
49
"partîsiyonan ji bo sazkirinê hilbijêrî."
54
#: ../partman-target.templates:1001
55
msgid "Select a free space to create partitions in it."
56
msgstr "Qadeke vala ya tu yê li ser wê beşan pêk bîne hilbijêrî."
61
#: ../partman-target.templates:1001
63
"Select a device to remove all partitions in it and create a new empty "
66
"Ji bo ku hemû beş biavêjî navî, cîhazekê hilbijêre û beşeke vala ya nû "
72
#: ../partman-target.templates:1001
74
"Select a partition to remove it or to specify how it should be used. At a "
75
"bare minimum, you need one partition to contain the root of the file system "
76
"(whose mount point is /). Most people also feel that a separate swap "
77
"partition is a necessity. \"Swap\" is scratch space for an operating "
78
"system, which allows the system to use disk storage as \"virtual memory\"."
80
"Ji bo avêtinê partîsiyonê hilbijêre an jî bi awayekî vekirî diyar bike bê "
81
"çawa bê bikaranîn. Ji te re partîsiyoneke ku pergala pelan a rootê bihewîne "
82
"divê (beşa xala mountê /). Gelek kes veqetandina partîsiyoneke swap pêwist "
83
"dibîne. \"Swap\" ji bo pergalên xebatê cihekî xêzî ne ku dihêlin pergal, "
84
"depokirina dîskê wekî \"virtual memory\" bi kar bînin."
89
#: ../partman-target.templates:1001
91
"When the partition is already formatted you may choose to keep and use the "
92
"existing data in the partition. Partitions that will be used in this way "
93
"are marked with \"${KEEP}\" in the main partitioning menu."
95
"Dema ku beş jixwe formatbûyî be, dikarî daneyên heyî di beşê de biparêzî û "
96
"bi kar bînî. Beşên wisa dê di pêşeka beşan de bi \"${KEEP}\" bên nîşankirin."
101
#: ../partman-target.templates:1001
103
"In general you will want to format the partition with a newly created file "
104
"system. NOTE: all data in the partition will be irreversibly deleted. If "
105
"you decide to format a partition that is already formatted, it will be "
106
"marked with \"${DESTROY}\" in the main partitioning menu. Otherwise it will "
107
"be marked with \"${FORMAT}\"."
109
"Bi giştî tu yê bixwazî ku beşê bi pergaleke nû ya pelan format bikî. NÎŞE: "
110
"hemû daneyên di partîsiyonê de dê jê bên birin. Heke biryar bidî ku "
111
"partîsiyon jixwe formatbûyî ye, ew ê di pêşeka beşan de bi \"${DESTROY}\" bê "
112
"nîşankirin. Wekî din dê bi \"${FORMAT}\" bê nîşankirin."
117
#: ../partman-target.templates:2001
119
"In order to start your new system, a so called boot loader is used. It can "
120
"be installed either in the master boot record of the first hard disk, or in "
121
"a partition. When the boot loader is installed in a partition, you must set "
122
"the bootable flag for it. Such a partition will be marked with "
123
"\"${BOOTABLE}\" in the main partitioning menu."
125
"Destpêkirineke têkûz a pergala te bi bikaranîna barkera boot e. Ew di beşa "
126
"yekem a hard dîskê de dikare bê sazkirin. Dema ku barkera boot saz bû, divê "
127
"alaya bootable ji bo wê mîheng bikî. Ev beş dê di beşa navendî de bi "
128
"\"${BOOTABLE}\" bê nîşankirin."
133
#: ../partman-target.templates:3001
135
"In order to start your new system, a so called boot loader is used. It is "
136
"installed in a boot partition. You must set the bootable flag for the "
137
"partition. Such a partition will be marked with \"${BOOTABLE}\" in the main "
140
"Destpêkirineke têkûz a pergala te bi bikaranîna barkera boot e. Ew di beşeke "
141
"boot de hat sazbûyî ye. Ji bo dabeşkirinê divê alayeke bootalbe mîheng bikî. "
142
"Ev beş dê di beşa navendî de bi \"${BOOTABLE}\" bê nîşankirin."
147
#: ../partman-target.templates:4001
148
msgid "Identical labels for two file systems"
149
msgstr "Ji bo du heb pergalên pelan etîketa heman"
154
#: ../partman-target.templates:4001
156
"Two file systems are assigned the same label (${LABEL}): ${PART1} and "
157
"${PART2}. Since file system labels are usually used as unique identifiers, "
158
"this is likely to cause reliability problems later."
164
#: ../partman-target.templates:4001
165
msgid "Please correct this by changing labels."
166
msgstr "Ji kerema xwe re etîketan biguherîne û bi vî rengî sererast bike."
171
#: ../partman-target.templates:5001
172
msgid "Identical mount points for two file systems"
173
msgstr "Ji bo du heb pergalên pelan heman xala girêdanê"
178
#: ../partman-target.templates:5001
180
"Two file systems are assigned the same mount point (${MOUNTPOINT}): ${PART1} "
183
"Du heb pergalên pelan tayînî heman xala girêdanê (${MOUNTPOINT}) bûne: "
184
"${PART1} ve ${PART2}."
189
#: ../partman-target.templates:5001
190
msgid "Please correct this by changing mount points."
191
msgstr "Ji kerema xwe re xala girêdanê biguherîne û vê yekê sererast bike."
196
#: ../partman-target.templates:6001
197
msgid "No root file system"
198
msgstr "Pergala pelan a root tune"
203
#: ../partman-target.templates:6001
204
msgid "No root file system is defined."
205
msgstr "Tu pergala pelên kok nehatiye danasîn."
213
#: ../partman-target.templates:6001 ../partman-target.templates:7001
214
msgid "Please correct this from the partitioning menu."
215
msgstr "Ji kerema xwe re pêşeka dabeşkirinê vê yekê sererast bikî."
220
#: ../partman-target.templates:7001
221
msgid "Separate file system not allowed here"
222
msgstr "Li vir ji bo pergala pelan a cuda destûr tune"
227
#: ../partman-target.templates:7001
229
"You assigned a separate file system to ${MOUNTPOINT}, but in order for the "
230
"system to start correctly this directory must be on the root file system."
232
"Te ji ${MOUNTPOINT} re pergealeke pelan ya cuda eyar kir, lê ji bo "
233
"destpêkeke pergalê ya rast divê ev pelrêç di pergala pelan ya root de hebe."
238
#: ../partman-target.templates:8001
239
msgid "Do you want to resume partitioning?"
240
msgstr "Tu dixwazî dabeşkirinê bidomînî?"
245
#: ../partman-target.templates:8001
247
"The attempt to mount a file system with type ${TYPE} in ${DEVICE} at "
248
"${MOUNTPOINT} failed."
250
"Pergala dosgiyan a ${TYPE} di amûra ${DEVICE} de bi ${MOUNTPOINT} re nehate "
256
#: ../partman-target.templates:8001
257
msgid "You may resume partitioning from the partitioning menu."
258
msgstr "Tu dikarî ji pêşeka dabeşkirinê kar bidomînî."
262
#: ../partman-target.templates:9001
263
msgid "How to use this partition:"
264
msgstr "Ev partisiyon çawa were bikaranîn:"
269
#: ../partman-target.templates:10001
271
msgstr "Bi kar bîne wekî:"
275
#: ../partman-target.templates:13001
276
msgid "Failed to remove conflicting files"
281
#: ../partman-target.templates:13001
283
"The installer needs to remove operating system files from the install "
284
"target, but was unable to do so. The install cannot continue."
289
#: ../partman-target.templates:14001
290
msgid "Removing conflicting operating system files..."
295
#: ../partman-target.templates:15001
296
msgid "Do you want to return to the partitioner?"
297
msgstr "Dixwazî vegerî dabeşkarê?"
301
#: ../partman-target.templates:15001
303
"The file system on ${PARTITION} assigned to ${MOUNTPOINT} has not been "
304
"marked for formatting. Directories containing system files (/etc, /lib, /"
305
"usr, /var, ...) that already exist under any defined mountpoint will be "
306
"deleted during the install."
311
#: ../partman-target.templates:15001
313
"Please ensure that you have backed up any critical data before installing."