~lifeless/ubuntu/lucid/langpack-locales/bug-516359

« back to all changes in this revision

Viewing changes to locales/nso_ZA

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Martin Pitt
  • Date: 2005-12-20 17:26:16 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20051220172616-16w1tsfytewafszj
Tags: upstream-2.3.7
ImportĀ upstreamĀ versionĀ 2.3.7

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
escape_char  /
 
2
comment_char  %
 
3
 
 
4
% ChangeLog
 
5
% 0.2 (2004-10-27):
 
6
%      2004-10-27 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
 
7
%        - Update all contact information
 
8
%        - Add lang_lib
 
9
%      2004-03-30 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
 
10
%        - Added country_ab2/3, country_num
 
11
%      2004-02-27: Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
 
12
%        - Correction of lang_name comment      
 
13
% 0.1 (2004-02-11):
 
14
%       Initial Northern Sotho locale for South Africa
 
15
%       by Zuza Software Foundation
 
16
 
 
17
LC_IDENTIFICATION
 
18
title      "Northern Sotho locale for South Africa"
 
19
source     "Zuza Software Foundation (Translate.org.za)"
 
20
address    "PO Box 28364, Sunnyside, 0132, South Africa"
 
21
contact    "Dwayne Bailey"
 
22
email      "belocs-locales-data@lists.alioth.debian.org"
 
23
tel        "+27 12 343 0389"
 
24
fax        "+27 12 343 0389"
 
25
language   "Northern Sotho"
 
26
territory  "South Africa"
 
27
revision   "0.2"
 
28
date       "2004-10-27"
 
29
%
 
30
category  "nso_ZA:2004";LC_IDENTIFICATION
 
31
category  "nso_ZA:2004";LC_CTYPE
 
32
category  "nso_ZA:2004";LC_COLLATE
 
33
category  "nso_ZA:2004";LC_TIME
 
34
category  "nso_ZA:2004";LC_NUMERIC
 
35
category  "nso_ZA:2004";LC_MONETARY
 
36
category  "nso_ZA:2004";LC_MESSAGES
 
37
category  "nso_ZA:2004";LC_PAPER
 
38
category  "nso_ZA:2004";LC_NAME
 
39
category  "nso_ZA:2004";LC_ADDRESS
 
40
category  "nso_ZA:2004";LC_TELEPHONE
 
41
category  "nso_ZA:2004";LC_MEASUREMENT
 
42
 
 
43
END LC_IDENTIFICATION
 
44
 
 
45
LC_CTYPE
 
46
% Use the characters described in the charmap file "i18n.tgz"
 
47
copy "i18n"
 
48
END LC_CTYPE
 
49
 
 
50
LC_COLLATE
 
51
% Copy the template from ISO/IEC 14651 i.e.
 
52
% use the rules there when making ordered lists of words.
 
53
copy "iso14651_t1"
 
54
END LC_COLLATE
 
55
 
 
56
LC_MONETARY
 
57
copy "en_ZA"
 
58
END LC_MONETARY
 
59
 
 
60
LC_NUMERIC
 
61
copy "en_ZA"
 
62
END LC_NUMERIC
 
63
 
 
64
LC_TIME
 
65
 
 
66
% abday - The abbreviations for the week days:
 
67
% - Son, Mos, Bed, Rar, Ne, Hla, Mok
 
68
abday       "<U0053><U006F><U006E>";/
 
69
            "<U004D><U006F><U0073>";/
 
70
            "<U0042><U0065><U0064>";/
 
71
            "<U0052><U0061><U0072>";/
 
72
            "<U004E><U0065>";/
 
73
            "<U0048><U006C><U0061>";/
 
74
            "<U004D><U006F><U006B>"
 
75
 
 
76
% day - The full names of the week days:
 
77
% - Sontaga, Mosupalogo, Labobedi, Laboraro, Labone, Labohlano, Mokibelo
 
78
day         "<U0053><U006F><U006E><U0074><U0061><U0067><U0061>";/
 
79
            "<U004D><U006F><U0073><U0075><U0070><U0061><U006C><U006F><U0067><U006F>";/
 
80
            "<U004C><U0061><U0062><U006F><U0062><U0065><U0064><U0069>";/
 
81
            "<U004C><U0061><U0062><U006F><U0072><U0061><U0072><U006F>";/
 
82
            "<U004C><U0061><U0062><U006F><U006E><U0065>";/
 
83
            "<U004C><U0061><U0062><U006F><U0068><U006C><U0061><U006E><U006F>";/
 
84
            "<U004D><U006F><U006B><U0069><U0062><U0065><U006C><U006F>"
 
85
 
 
86
% abmon - The abbreviations for the months 
 
87
% - Jan, Feb, Mat, Apo, Mei, Jun, Jul, Ago, Set, Okt, Nof, Dis
 
88
abmon       "<U004A><U0061><U006E>";"<U0046><U0065><U0062>";/
 
89
            "<U004D><U0061><U0074>";"<U0041><U0070><U006F>";/
 
90
            "<U004D><U0065><U0069>";"<U004A><U0075><U006E>";/
 
91
            "<U004A><U0075><U006C>";"<U0041><U0067><U006F>";/
 
92
            "<U0053><U0065><U0074>";"<U004F><U006B><U0074>";/
 
93
            "<U004E><U006F><U0066>";"<U0044><U0069><U0073>"
 
94
 
 
95
% mon - The full names of the months - 
 
96
% - Janaware, Feberware, Mats^he, Aporele, Mei, June
 
97
%   Julae, Agostose, Setemere, Oktobore, Nofemere, Disemere
 
98
mon         "<U004A><U0061><U006E><U0061><U0077><U0061><U0072><U0065>";/
 
99
            "<U0046><U0065><U0062><U0065><U0072><U0077><U0061><U0072><U0065>";/
 
100
            "<U004D><U0061><U0074><U0161><U0068><U0065>";/
 
101
            "<U0041><U0070><U006F><U0072><U0065><U006C><U0065>";/
 
102
            "<U004D><U0065><U0069>";/
 
103
            "<U004A><U0075><U006E><U0065>";/
 
104
            "<U004A><U0075><U006C><U0061><U0065>";/
 
105
            "<U0041><U0067><U006F><U0073><U0074><U006F><U0073><U0065>";/
 
106
            "<U0053><U0065><U0074><U0065><U006D><U0065><U0072><U0065>";/
 
107
            "<U004F><U006B><U0074><U006F><U0062><U006F><U0072><U0065>";/
 
108
            "<U004E><U006F><U0066><U0065><U006D><U0065><U0072><U0065>";/
 
109
            "<U0044><U0069><U0073><U0065><U006D><U0065><U0072><U0065>"
 
110
 
 
111
% Abreviated date and time representation to be referenced by the "%c" field descriptor -
 
112
d_t_fmt     "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0064><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0059><U0020><U0025><U0054><U0020><U0025><U005A>"
 
113
%
 
114
% "%a" (short weekday name),
 
115
% "%d" (day of month as a decimal number),
 
116
% "%b" (short month name),
 
117
% "%Y" (year with century as a decimal number),
 
118
% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS),
 
119
% "%Z" (Time zone name)
 
120
 
 
121
% Date representation to be referenced by the "%x" field descriptor -
 
122
d_fmt   "<U0025><U0064><U002F><U0025><U006D><U002F><U0025><U0059>"
 
123
% "%d/%m/%Y", day/month/year as decimal numbers (01/01/2000).
 
124
 
 
125
% Time representation to be referenced by the "%X" field descriptor -
 
126
t_fmt       "<U0025><U0054>"
 
127
% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS)
 
128
 
 
129
% Define representation of ante meridiem and post meridiem strings -
 
130
am_pm       "";""
 
131
% The "" mean 'default to "AM" and "PM".
 
132
 
 
133
% Define time representation in 12-hour format with "am_pm", to be referenced by the "%r"
 
134
t_fmt_ampm  ""
 
135
% The "" means that this format is not supported.
 
136
 
 
137
% Date representation not described in ISO/IEC 14652. Comes out as -
 
138
% "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" which is default "date" command output
 
139
date_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0065>/
 
140
<U0020><U0025><U0048><U003A><U0025><U004D><U003A><U0025><U0053><U0020>/
 
141
<U0025><U005A><U0020><U0025><U0059>"
 
142
%
 
143
% %a - abbreviated weekday name,
 
144
% %b - abreviated month name,
 
145
% %e - day of month as a decimal number with leading space (1 to 31),
 
146
% %H - hour (24-hour clock) as a decimal number (00 to 23),
 
147
% %M - minute as a decimal number (00 to 59),
 
148
% %S - seconds as a decimal number (00 to 59),
 
149
% %Z - time-zone name,
 
150
% %Y - year with century as a decimal number,e.g. 2001.
 
151
 
 
152
END LC_TIME
 
153
 
 
154
LC_MESSAGES
 
155
% FIXME: Check both of these
 
156
% The affirmative response - ee
 
157
% "^[yYeE].*"
 
158
yesexpr     "<U005E><U005B><U0079><U0059><U0065><U0045><U005D>"
 
159
 
 
160
% The negative response - aowa
 
161
% "^[nNaA].*"
 
162
noexpr      "<U005E><U005B><U006E><U004E><U0061><U0041><U005D>"
 
163
END LC_MESSAGES
 
164
 
 
165
LC_PAPER
 
166
copy "en_ZA"
 
167
END LC_PAPER
 
168
 
 
169
LC_TELEPHONE
 
170
copy "en_ZA"
 
171
END LC_TELEPHONE
 
172
 
 
173
LC_MEASUREMENT
 
174
copy "en_ZA"
 
175
END LC_MEASUREMENT
 
176
 
 
177
LC_NAME
 
178
% Format for addressing a person.
 
179
name_fmt    "<U0025><U0064><U0025><U0074><U0025><U0067><U0025><U0074>/
 
180
<U0025><U006D><U0025><U0074><U0025><U0066>"
 
181
% "%d%t%g%t%m%t%f"
 
182
% "Salutation",
 
183
% "Empty string, or <Space>",
 
184
% "First given name",
 
185
% "Empty string, or <Space>",
 
186
% "Middle names",
 
187
% "Empty string, or <Space>",
 
188
% "Clan names"
 
189
 
 
190
% FIXME - define all the following name_*
 
191
% General salutation for any sex
 
192
% name_gen    ""
 
193
 
 
194
% Salutation for unmarried females - ""
 
195
% name_miss   ""
 
196
 
 
197
% Salutation for males - ""
 
198
% name_mr     ""
 
199
 
 
200
% Salutation for married females - ""
 
201
% name_mrs    ""
 
202
 
 
203
% Salutation valid for all females - "" (no term)
 
204
% name_ms     ""
 
205
 
 
206
END LC_NAME
 
207
 
 
208
LC_ADDRESS
 
209
% Country name in Northern Sotho - "Afrika Borwa"
 
210
country_name "<U0041><U0066><U0072><U0069><U006B><U0061><U0020>/
 
211
<U0042><U006F><U0072><U0077><U0061>"
 
212
 
 
213
% Abbreviated country postal name - "ZA"
 
214
country_post "<U005A><U0041>"
 
215
 
 
216
% UN Geneve 1949:68 Distinguishing signs of vehicles in international traffic
 
217
% http://www.unece.org/trans/conventn/disting-signs-5-2001.pdf
 
218
% "ZA"
 
219
country_car   "<U005A><U0041>"
 
220
 
 
221
% FIXME define the following correctly
 
222
% country_isbn ""
 
223
 
 
224
% Language name in Northern Sotho - "Sesotho sa Leboa"
 
225
lang_name "<U0053><U0065><U0073><U006F><U0074><U0068><U006F><U0020>/
 
226
<U0073><U0061><U0020><U004C><U0065><U0062><U006F><U0061>"
 
227
 
 
228
% ISO 639 two and three letter language names
 
229
% see http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html
 
230
lang_ab   ""
 
231
lang_term "<U006E><U0073><U006F>"
 
232
lang_lib  "<U006E><U0073><U006F>"
 
233
 
 
234
% Representation of postal addresses (minus the addressee's name) in South
 
235
% Africa. (Ignored for now)
 
236
postal_fmt    "<U0025><U0066><U0025><U004E><U0025><U0061><U0025><U004E>/
 
237
<U0025><U0064><U0025><U004E><U0025><U0062><U0025><U004E><U0025><U0073>/
 
238
<U0020><U0025><U0068><U0020><U0025><U0065><U0020><U0025><U0072><U0025>/
 
239
<U004E><U0025><U0025><U007A><U0020><U0025><U0054><U0025>/
 
240
<U004E><U0025><U0063><U0025><U004E>"
 
241
% "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%%z %T%N%c%N", which gives -
 
242
% "firm name",
 
243
% "end of line",
 
244
% "C/O address",
 
245
% "end of line",
 
246
% "department name",
 
247
% "Building name",
 
248
% "end of line",
 
249
% "street or block name",
 
250
% "space",
 
251
% "house number or designation",
 
252
% "space",
 
253
% "floor number",
 
254
% "space",
 
255
% "room number, door designation",
 
256
% "end of line",
 
257
% "postal code",
 
258
% "space",
 
259
% "town, city",
 
260
% "end of line",
 
261
% "country designation for the <country_post> keyword",
 
262
% "end of line
 
263
%
 
264
 
 
265
% ISO 3166 country number and 2 and 3 letter abreviations
 
266
% http://www.unicode.org/onlinedat/countries.html
 
267
% "ZA", "ZAF"
 
268
country_num   710
 
269
country_ab2   "<U005A><U0041>"
 
270
country_ab3   "<U005A><U0041><U0046>"
 
271
 
 
272
END LC_ADDRESS
 
273