4
% Distribution and use is free, also for commercial purposes.
7
title "Walloon Language Locale for Belgium"
9
contact "Pablo Saratxaga"
10
email "belocs-locales-data@lists.alioth.debian.org"
19
category i18n:2000;LC_IDENTIFICATION
20
category i18n:2000;LC_COLLATE
21
category i18n:2000;LC_CTYPE
22
category i18n:2000;LC_MESSAGES
23
category i18n:2000;LC_MONETARY
24
category i18n:2000;LC_NUMERIC
25
category i18n:2000;LC_TIME
26
category i18n:2000;LC_PAPER
27
category i18n:2000;LC_MEASUREMENT
28
category i18n:2000;LC_TELEPHONE
29
category i18n:2000;LC_ADDRESS
30
category i18n:2000;LC_NAME
35
postal_fmt "<U0025><U0066><U0025><U004E><U0025><U0061><U0025><U004E>/
36
<U0025><U0064><U0025><U004E><U0025><U0062><U0025><U004E><U0025><U0073>/
37
<U0020><U0025><U0068><U0020><U0025><U0065><U0020><U0025><U0072><U0025>/
38
<U004E><U0025><U0025><U007A><U0020><U0025><U0054><U0025>/
39
<U004E><U0025><U0063><U0025><U004E>"
40
country_name "<U0042><U0065><U006C><U006A><U0069><U006B><U0065>"
47
lang_name "<U0057><U0061><U006C><U006F><U006E>"
56
include "translit_combining";""
58
% A-bole -> A-circonflecse -> AU
59
<U00C5> "<U0041><U030A>";"<U0041>";"<U0041><U0055>"
60
<U00E5> "<U0061><U030A>";"<U0061>";"<U0061><U0075>"
69
% COMINTAIRE : dj' a radjouté on "a" et on "w" po les yesexpr
70
% pace ki "oyi" si pout dire ossi "awè" (Lîdje), ayi (Årdene)
73
yesstr "<U004F><U0079><U0069>"
74
nostr "<U004E><U0065><U006E><U0069>"
75
yesexpr "<U005E><U005B><U006F><U004F><U0079><U0059><U0061><U0041><U0077><U0057><U005D><U002E><U002A>"
76
noexpr "<U005E><U005B><U006E><U004E><U005D><U002E><U002A>"
79
% COMINTAIRE: doet esse li minme ki po fr_BE.
84
% COMINTAIRE: doet esse li minme ki po fr_BE.
89
% COMINTAIRE: doet esse li minme ki po fr_BE.
94
% COMINTAIRE: doet esse li minme ki po fr_BE.
99
% COMINTAIRE: doet esse li minme ki po fr_BE.
104
% COMINTAIRE: a çu ki dji sai, i gn a nou rascourti _oficir_
105
% po les moes et les djoûs.
106
% Donk, dji fwai come ça _mi_ shonne lodjike.
108
% Po les rascoutis, on a metou "djn" po djun, et "djl" po djulete.
111
abday "<U0064><U0069><U006D>";"<U006C><U006F><U006E>";/
112
"<U006D><U00E5><U0072>";"<U006D><U0069><U0065>";/
113
"<U0064><U006A><U0075>";"<U0076><U00E9><U006E>";/
114
"<U0073><U0065><U006D>"
115
day "<U0064><U0069><U006D><U0065><U0067><U006E><U0065>";/
116
"<U006C><U006F><U006E><U0064><U0069>";/
117
"<U006D><U00E5><U0072><U0064><U0069>";/
118
"<U006D><U0069><U0065><U0072><U006B><U0069><U0064><U0069>";/
119
"<U0064><U006A><U0075><U0064><U0069>";/
120
"<U0076><U00E9><U006E><U0072><U0064><U0069>";/
121
"<U0073><U0065><U006D><U0064><U0069>"
122
abmon "<U0064><U006A><U0061>";"<U0066><U0065><U0076>";/
123
"<U006D><U00E5><U0073>";"<U0061><U0076><U0072>";/
124
"<U006D><U0061><U0079>";"<U0064><U006A><U006E>";/
125
"<U0064><U006A><U006C>";"<U0061><U0077><U006F>";/
126
"<U0073><U0065><U0074>";"<U006F><U0063><U0074>";/
127
"<U006E><U00F4><U0076>";"<U0064><U0065><U0063>"
128
mon "<U0064><U006A><U0061><U006E><U0076><U00EE>";/
129
"<U0066><U0065><U0076><U0072><U00EE>";/
130
"<U006D><U00E5><U0073><U0073>";/
131
"<U0061><U0076><U0072><U0069>";/
132
"<U006D><U0061><U0079>";/
133
"<U0064><U006A><U0075><U006E>";/
134
"<U0064><U006A><U0075><U006C><U0065><U0074><U0065>";/
135
"<U0061><U0077><U006F><U0075><U0073><U0073><U0065>";/
136
"<U0073><U0065><U0074><U0069><U006D><U0062><U0065>";/
137
"<U006F><U0063><U0074><U00F4><U0062><U0065>";/
138
"<U006E><U00F4><U0076><U0069><U006D><U0062><U0065>";/
139
"<U0064><U0065><U0063><U0069><U006D><U0062><U0065>"
140
% Pol cogne des dates (li longue cogne), c' est on pô målåjhey, ca i fåt
141
% stitchî on "di" ou on "d'" pa dvant li no do moes. Donk:
142
% "Li prumî" ou "Li 1 di djanvî 1999"
154
% Est çki c' est possibe d' aveur "di" ou "d'" sorlon ki li no do moes
155
% cmince avou ene voyale ou ene cossoune?
159
d_t_fmt "<U004C><U0069><U0020><U0025><U0041><U0020><U0025><U0064><U0020><U0064><U0069><U0020><U0025><U0042><U0020><U0025><U0059><U0020><U0025><U0054><U0020><U0025><U005A>"
161
d_fmt "<U0025><U0064><U002F><U0025><U006D><U002F><U0025><U0059>"
162
t_fmt "<U0025><U0048><U003A><U0025><U004D><U003A><U0025><U0053>"
163
am_pm "<U0041><U004D>";"<U0050><U004D>"
164
t_fmt_ampm "<U0025><U0049><U003A><U0025><U004D><U003A><U0025><U0053><U0020><U0025><U0070>"
165
% prumî djoû del samwinne (1=londi)
171
name_fmt "<U0025><U0064><U0025><U0074><U0025><U0067><U0025><U0074><U0025><U006D><U0025><U0074><U0025><U0066>"