4
% Copyright (C) 2003-2005 Volodymyr M. Lisivka <v_lisivka@sourceforge.net>
6
% Ukrainian Language Locale for Ukraine
8
% Contact: Volodymyr M. Lisivka
9
% Email: v_lisivka@users.sourceforge.net
14
% Application: general
18
% Distribution and use is free, also for commercial purposes
19
% if this copyright notice is preserved.
22
% Title of document: Ukrainian Language Locale for Ukraine
23
title "Ukrainian Language Locale for Ukraine"
26
%Organization postal address.
28
%Name of contact person.
29
contact "GNU libc maintainers" % GNU libc maintainers
30
%Electronic address of organization or contact person.
31
email "belocs-locales-data@lists.alioth.debian.org"
32
%Telephone number of organization in international format.
34
%Fax number of organization in international format.
36
%Code of language, to which this document applies.
38
%Code of country/geographic extent (ISO 3166), to which this document applies.
40
%Intended user audience.
42
%If for use with special application, a description of this application.
45
abbreviation "ULU-2.1.11"
46
%Revision (numbers and dots).
51
category "i18n:2002";LC_IDENTIFICATION % i18n:2002
52
category "i18n:2002";LC_CTYPE % i18n:2002
53
category "i18n:2002";LC_COLLATE % i18n:2002
54
category "i18n:2000";LC_TIME % i18n:2002
55
category "posix:1993";LC_NUMERIC % posix:1993
56
category "i18n:2002";LC_MONETARY % i18n:2002
57
category "i18n:2002";LC_MESSAGES % i18n:2002
58
category "i18n:2002";LC_PAPER % i18n:2002
59
category "i18n:2002";LC_NAME % i18n:2002
60
category "i18n:2000";LC_ADDRESS % i18n:2002
61
category "i18n:2002";LC_TELEPHONE % i18n:2002
62
category "posix:1993";LC_MEASUREMENT % posix:1993
72
% http://www.rada.gov.ua/translit.htm
73
% UKRAINIAN-ENGLISH TRANSLITERATION TABLE
75
% On 19 April 1996, an official Ukrainian-English transliteration system
76
% was adopted by the Ukrainian Legal Terminology Commission (Decision
79
% * Use of the approved system is not mandatory for the transliteration
80
% of foreign names into Ukrainian.
81
% * Transliteration should be made directly between Ukrainian and English
82
% without the use of any intermediary languages.
83
% * Decision No9, in accordance with the Legal Terminology Commission's
84
% express authority, is binding only for the transliteration of Ukrainian
85
% names in English in legislative and official acts.
86
% * For brevity's sake, the system routinely allows for names such as the
87
% city of 'Zaporizhzhia' to be given as 'Zaporizhia,' 'L`viv' as 'Lviv',
88
% etc. Also included is a short list of official spellings for miscellaneous
89
% terms: 'Ukraine' (no use of the article 'the'), 'Crimea' (as opposed to
90
% 'Krym'), 'Black Sea,' and 'Sea of Azov'. In certain cases, 'traditional'
91
% forms may be shown in parentheses after the official form:
93
% * In addition, apostrophe marks and softening marks may be omitted upon
94
% transliteration into English.
96
%Ukrainian English Note Example
99
%<U0410> <U0410> - <U0410><U043B><U0443><U0448><U0442><U0430> - Alushta
102
%<U0411> B - <U0411><U043E><U0440><U0449><U0430><U0433><U0456><U0432><U043A><U0430> - Borschahivka
105
%<U0412> V - <U0412><U0438><U0448><U0433><U043E><U0440><U043E><U0434> - Vyshhorod
108
%<U0413> H, gh <U041D>-in most cases, gh - when recreating the combination "<U0437><U0433>" <U0413><U0430><U0434><U044F><U0447> - Hadiach; <U0417><U0433><U043E><U0440><U0430><U043D><U0438> - Zghorany
111
<U0417><U0413> "<U005A><U0047><U0048>"
112
<U0417><U0433> "<U005A><U0067><U0068>"
113
<U0437><U0413> "<U007A><U0047><U0048>"
114
<U0437><U0433> "<U007A><U0067><U0068>"
115
%<U0490> G - <U0490><U0430><U043B><U0430><U0491><U0430><U043D> - Galagan
118
%<U0414> D - <U0414><U043E><U043D> - Don
121
%<U0415> E - <U0420><U0456><U0432><U043D><U0435> - Rivne
124
%<U0404> Ye, ie Ye - at the beginning of words, ie - in other positions <U0404><U043D><U0430><U043A><U0456><U0454><U0432><U0435> - Yenakiieve; <U041D><U0430><U0454><U043D><U043A><U043E> - Naienko
125
<U0404> "<U0059><U0045>"
126
<U0454> "<U0079><U0065>"
127
%TODO: 'ie' if after any letter
128
%<U0416> Zh - <U0416><U0438><U0442><U043E><U043C><U0438><U0440> - Zhytomyr
129
<U0416> "<U005A><U0048>"
130
<U0436> "<U007A><U0068>"
131
%<U0417> Z - <U0417><U0430><U043A><U0430><U0440><U043F><U0430><U0442><U0442><U044F> - Zakarpattia
134
%<U0418> Y - <U041C><U0435><U0434><U0432><U0438><U043D> - Medvyn
137
%<U0406> I - <U0406><U0440><U0448><U0430><U0432><U0430> - Irshava
140
%<U0407> Yi, I Yi - at the beginning of words, i - in other positions <U0407><U0436><U0430><U043A><U0435><U0432><U0438><U0447> - Yizhakevych; <U041A><U0430><U0434><U0456><U0457><U0432><U043A><U0430> - Kadiivka
141
<U0407> "<U0059><U0049>"
142
<U0457> "<U0079><U0069>"
143
%TODO: 'i' if after any letter
144
%<U0419> Y, i Y - at the beginning of words, i - in other positions <U0419><U043E><U0441><U0438><U043F><U0456><U0432><U043A><U0430> - Yosypivka; <U0421><U0442><U0440><U0438><U0439> - Stryi
147
%TODO: 'i' if after any letter
148
%<U041A> K - <U041A><U0438><U0457><U0432> - Kyiv
151
%<U041B> L - <U041B><U0435><U0431><U0435><U0434><U0438><U043D> - Lebedyn
154
%<U041C> M - <U041C><U0438><U043A><U043E><U043B><U0430><U0457><U0432> - Mykolaiv
157
%<U041D> N - <U041D><U0456><U0436><U0438><U043D> - Nizhin
160
%<U041E> O - <U041E><U0434><U0435><U0441><U0430> - Odesa
163
%<U041F> P - <U041F><U043E><U043B><U0442><U0430><U0432><U0430> - Poltava
166
%<U0420> R - <U0420><U043E><U043C><U043D><U0438> - Romny
169
%<U0421> S - <U0421><U0443><U043C><U0438> - Sumy
172
%<U0422> T - <U0422><U0435><U0442><U0435><U0440><U0456><U0432> - Teteriv
175
%<U0423> U - <U0423><U0436><U0433><U043E><U0440><U043E><U0434> - Uzhhorod
178
%<U0424> F - <U0424><U0430><U0441><U0442><U0456><U0432> - Fastiv
181
%<U0425> Kh - <U0425><U0430><U0440><U043A><U0456><U0432> - Kharkiv
182
<U0425> "<U004B><U0048>"
183
<U0445> "<U006B><U0068>"
184
%<U0426> Ts - <U0411><U0456><U043B><U0430> <U0426><U0435><U0440><U043A><U0432><U0430> - Bila Tserkva
185
<U0426> "<U0054><U0053>"
186
<U0446> "<U0074><U0073>"
187
%<U0427> Ch - <U0427><U0435><U0440><U043D><U0456><U0432><U0446><U0456> - Chernivtsi
188
<U0427> "<U0043><U0048>"
189
<U0447> "<U0063><U0068>"
190
%<U0428> Sh - <U0428><U043E><U0441><U0442><U043A><U0430> - Shostka
191
<U0428> "<U0053><U0048>"
192
<U0448> "<U0073><U0068>"
193
%<U0429> Sch - <U0413><U043E><U0449><U0430> -Hoscha
194
<U0429> "<U0053><U0043><U0048>"
195
<U0449> "<U0073><U0063><U0068>"
196
%<U042C> ` (see commentary) <U0420><U0443><U0441><U044C> - Rus`; <U041B><U044C><U0432><U0456><U0432> - L`viv
199
%<U042E> Yu, iu Yu - at the beginning of words, iu - in other positions <U042E><U0440><U0456><U0439> - Yurii;<U041A><U0440><U044E><U043A><U0456><U0432><U043A><U0430> - Krukivka
200
<U042E> "<U0059><U0055>"
201
<U044E> "<U0079><U0075>"
202
%TODO: 'iu' if after any letter
203
%<U042F> Ya, ia Ya - at the beginning of words, ia - in other positions <U042F><U0433><U043E><U0442><U0438><U043D> - Yahotyn;I<U0447><U043D><U044F> - Ichnia
204
<U042F> "<U0059><U0041>"
205
<U044F> "<U0079><U0061>"
206
%TODO: 'ia' if after any letter
207
%' ' (see commentary) <U0417><U043D><U0430><U043C>'<U044F><U043D><U043A><U0430> - Znamianka
213
<U2116> "<U004E><U006F>" % No
214
% LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE QUOTATION MARK
215
<U00AB> "<U003C><U003C>" % <<
216
% RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE QUOTATION MARK
217
<U00BB> "<U003E><U003E>" % >>
226
% Ukrainian Alpahabet (1881-1933) (old but right)
228
% <U0410><U0430> <U0411><U0431> <U0412><U0432> <U0413><U0433>
229
% <U0490><U0491> <U0414><U0434> <U0415><U0435> <U0404><U0454>
230
% <U0416><U0436> <U0417><U0437> <U0418><U0438> <U0406><U0456>
231
% <U0407><U0457> <U0419><U0439> <U041A><U043A> <U041B><U043B>
232
% <U041C><U043C> <U041D><U043D> <U041E><U043E> <U041F><U043F>
233
% <U0420><U0440> <U0421><U0441> <U0422><U0442> <U0423><U0443>
234
% <U0424><U0444> <U0425><U0445> <U0426><U0446> <U0427><U0447>
235
% <U0428><U0448> <U0429><U0449> <U042E><U044E> <U042F><U044F>
239
% Ukrainian Alpahabet (1933-1991) (old)
241
% <U0410><U0430> <U0411><U0431> <U0412><U0432> <U0413><U0433>
242
% <U0414><U0434> <U0415><U0435> <U0404><U0454> <U0416><U0436>
243
% <U0417><U0437> <U0418><U0438> <U0406><U0456> <U0407><U0457>
244
% <U0419><U0439> <U041A><U043A> <U041B><U043B> <U041C><U043C>
245
% <U041D><U043D> <U041E><U043E> <U041F><U043F> <U0420><U0440>
246
% <U0421><U0441> <U0422><U0442> <U0423><U0443> <U0424><U0444>
247
% <U0425><U0445> <U0426><U0446> <U0427><U0447> <U0428><U0448>
248
% <U0429><U0449> <U042E><U044E> <U042F><U044F> <U042C><U044C>
251
% Ukrainian letter GHE_WITH_UPTURN (<U0490>) was removed from Ukrainian
252
% alphabet by Stalin in 1933 and was returned back in 1991, when
253
% Ukraine takes independency.
256
% Ukrainian Alphabet (1991) (current but not right)
258
% <U0410><U0430> <U0411><U0431> <U0412><U0432> <U0413><U0433>
259
% <U0490><U0491> <U0414><U0434> <U0415><U0435> <U0404><U0454>
260
% <U0416><U0436> <U0417><U0437> <U0418><U0438> <U0406><U0456>
261
% <U0407><U0457> <U0419><U0439> <U041A><U043A> <U041B><U043B>
262
% <U041C><U043C> <U041D><U043D> <U041E><U043E> <U041F><U043F>
263
% <U0420><U0440> <U0421><U0441> <U0422><U0442> <U0423><U0443>
264
% <U0424><U0444> <U0425><U0445> <U0426><U0446> <U0427><U0447>
265
% <U0428><U0448> <U0429><U0449> <U042C><U044C> <U042E><U044E>
269
% Soft sign (<U042C>) is not a real letter and must be placed at the end of the
270
% alphabet, but Ukrainian alpabet was changed to be compatible with Russian
271
% alphabet in last year before Ukraine take independency (1990-1991),
272
% by academic Ivanenko, which tries to make one code page for Russian,
273
% Ukrainian and Belarusian and. Instead of fixing MS-DOS, he is changed
274
% Ukrainian alphabet to make it compatible with Russian and Belarusian
275
% alphabets), so many peoples missunderstand this change as return to
278
% See "<U0050><U0072><U006F><U0062><U006C><U0065><U006D><U0079><U0020><U0075><U006B><U0072><U0061><U0069><U006E><U0069><U007A><U0061><U0074><U0063><U0069><U0069><U0020><U006B><U006F><U006D><U0070><U0075><U0074><U0065><U0072><U0069><U0076>" N2 (UDK 681.3.06), p. 16
279
% Ivanenko L. M. "Na shliakhu pobudovy <<idealnoho>> standartu abo
280
% synii ptakh Neokyrylytci".
284
% Ukrainian ghe is missing in iso14651_t1
285
collating-symbol <UKR-GHE>
287
% Soft sign and apostrophe must be ignored when sorting because they is
288
% just signs, not real letters.
289
% ( "<U006E><U0060>"=="<U006E>", "<U0027><U0079><U0061>"=="<U0079><U0061>", etc. )
291
% Apostrophe already ignored by iso14651_t1.
293
% Soft sign cab be placed only after nine letters (in Ukrainian language).
294
% <U0432><U0434><U0437><U043B><U043D><U0440><U0441><U0442><U0446> + <U044C>
296
% In these cases soft sign modifies pronounce of letter before it,
297
% so we ignore it when sorting.
299
collating-symbol <V+SS>
300
collating-element <V-SS> from "<U0412><U042C>"
301
collating-element <V-ss> from "<U0412><U044C>"
302
collating-element <v-SS> from "<U0432><U042C>"
303
collating-element <v-ss> from "<U0432><U044C>"
305
collating-symbol <D+SS>
306
collating-element <D-SS> from "<U0414><U042C>"
307
collating-element <D-ss> from "<U0414><U044C>"
308
collating-element <d-SS> from "<U0434><U042C>"
309
collating-element <d-ss> from "<U0434><U044C>"
311
collating-symbol <Z+SS>
312
collating-element <Z-SS> from "<U0417><U042C>"
313
collating-element <Z-ss> from "<U0417><U044C>"
314
collating-element <z-SS> from "<U0437><U042C>"
315
collating-element <z-ss> from "<U0437><U044C>"
317
collating-symbol <L+SS>
318
collating-element <L-SS> from "<U041B><U042C>"
319
collating-element <L-ss> from "<U041B><U044C>"
320
collating-element <l-SS> from "<U043B><U042C>"
321
collating-element <l-ss> from "<U043B><U044C>"
323
collating-symbol <N+SS>
324
collating-element <N-SS> from "<U041D><U042C>"
325
collating-element <N-ss> from "<U041D><U044C>"
326
collating-element <n-SS> from "<U043D><U042C>"
327
collating-element <n-ss> from "<U043D><U044C>"
329
collating-symbol <R+SS>
330
collating-element <R-SS> from "<U0420><U042C>"
331
collating-element <R-ss> from "<U0420><U044C>"
332
collating-element <r-SS> from "<U0440><U042C>"
333
collating-element <r-ss> from "<U0440><U044C>"
335
collating-symbol <S+SS>
336
collating-element <S-SS> from "<U0421><U042C>"
337
collating-element <S-ss> from "<U0421><U044C>"
338
collating-element <s-SS> from "<U0441><U042C>"
339
collating-element <s-ss> from "<U0441><U044C>"
341
collating-symbol <T+SS>
342
collating-element <T-SS> from "<U0422><U042C>"
343
collating-element <T-ss> from "<U0422><U044C>"
344
collating-element <t-SS> from "<U0442><U042C>"
345
collating-element <t-ss> from "<U0442><U044C>"
347
collating-symbol <TSE+SS>
348
collating-element <TS-SS> from "<U0426><U042C>"
349
collating-element <TS-ss> from "<U0426><U044C>"
350
collating-element <ts-SS> from "<U0446><U042C>"
351
collating-element <ts-ss> from "<U0446><U044C>"
354
collating-symbol <CAP-MIN>
355
collating-symbol <MIN-CAP>
357
% Taken from bg_BG 2.0.1:
359
% We have made the following changes to the basic collation scheme in
360
% the file iso14651_t1:
361
% 1. The Cyrillic script is first in the order.
362
% 2. The non-Bulgarian Cyrillic letters are sorted according to
363
% their transliteration with Bulgarian Cyrillic letters.
366
% Added <UKR-GHE> collation symbol at proper position.
367
% Reordering of <UKR-I>,<UKR-YI> to wrong positions (according to Ukrainian
368
% alhabet) was removed.
419
%Placing <UKR-GHE> to proper position.
420
reorder-after <U0413>
421
<U0490> <UKR-GHE>;<BAS>;<CAP>;IGNORE
422
<U0403> <CYR-GHE>;<CYR-GZHE>;<CAP>;IGNORE % Mac. gje
423
reorder-after <U0433>
424
<U0491> <UKR-GHE>;<BAS>;<MIN>;IGNORE
425
<U0453> <CYR-GHE>;<CYR-GZHE>;<MIN>;IGNORE % Mac. gje
427
reorder-after <U0414>
428
<U0402> "<CYR-DE><CYR-ZHE>";"<LIG><LIG>";"<CAP><CAP>";IGNORE % CYR-DJE
429
<U040F> "<CYR-DE><CYR-ZHE>";"<CYR-DCHE><LIG>";"<CAP><CAP>";IGNORE % CYR-DCHE
430
<U0405> "<CYR-DE><CYR-ZE>";"<LIG><LIG>";"<CAP><CAP>";IGNORE % CYR-DZE
431
reorder-after <U0434>
432
<U0452> "<CYR-DE><CYR-ZHE>";"<LIG><LIG>";"<MIN><MIN>";IGNORE % CYR-DJE
433
<U045F> "<CYR-DE><CYR-ZHE>";"<CYR-DCHE><LIG>";"<MIN><MIN>";IGNORE % CYR-DCHE
434
<U0455> "<CYR-DE><CYR-ZE>";"<LIG><LIG>";"<MIN><MIN>";IGNORE % CYR-DZE
436
reorder-after <U0435>
437
<U0454> <CYR-IE>;<UKR-IE>;<MIN>;IGNORE
438
<U0451> <CYR-IE>;<CYR-IO>;<MIN>;IGNORE
439
<U044D> <CYR-IE>;<CYR-E>;<MIN>;IGNORE
440
reorder-after <U0415>
441
<U0404> <CYR-IE>;<UKR-IE>;<CAP>;IGNORE
442
<U0401> <CYR-IE>;<CYR-IO>;<CAP>;IGNORE
443
<U042D> <CYR-IE>;<CYR-E>;<CAP>;IGNORE
445
reorder-after <U041A>
446
<U040C> <CYR-KA>;<CYR-KJE>;<CAP>;IGNORE
447
reorder-after <U043A>
448
<U045C> <CYR-KA>;<CYR-KJE>;<MIN>;IGNORE
450
reorder-after <U041D>
451
<U040A> "<CYR-EN><CYR-SIGMOUIL>";"<LIG><LIG>";"<CAP><CAP>";IGNORE % CYR-NJE
452
reorder-after <U043D>
453
<U045A> "<CYR-EN><CYR-SIGMOUIL>";"<LIG><LIG>";"<MIN><MIN>";IGNORE % CYR-NJE
455
reorder-after <U0427>
456
<U040B> <CYR-CHE>;<CYR-TSHE>;<CAP>;IGNORE
457
reorder-after <U0447>
458
<U045B> <CYR-CHE>;<CYR-TSHE>;<MIN>;IGNORE
460
reorder-after <U041B>
461
<U0409> "<CYR-EL><CYR-SIGMOUIL>";"<LIG><LIG>";"<CAP><CAP>";IGNORE % CYR-LJE
462
reorder-after <U043B>
463
<U0459> "<CYR-EL><CYR-SIGMOUIL>";"<LIG><LIG>";"<MIN><MIN>";IGNORE % CYR-LJE
465
reorder-after <U0423>
466
<U040E> <CYR-OU>;<CYR-OUBRE>;<CAP>;IGNORE
467
reorder-after <U0443>
468
<U045E> <CYR-OU>;<CYR-OUBRE>;<MIN>;IGNORE
470
%Capital letters come before small letters. ("<U0041>"<"<U0061>")
477
%Reorder letters with soft sign
478
% <U0432><U0434><U0437><U043B><U043D><U0440><U0441><U0442><U0446> + <U044C>
480
reorder-after <CYR-VE>
482
reorder-after <U0412>
483
<V-SS> <CYR-VE>;<BAS>;<CAP>;<V+SS>
484
<V-ss> <CYR-VE>;<BAS>;<CAP-MIN>;<V+SS>
485
reorder-after <U0432>
486
<v-SS> <CYR-VE>;<BAS>;<MIN-CAP>;<V+SS>
487
<v-ss> <CYR-VE>;<BAS>;<MIN>;<V+SS>
489
reorder-after <CYR-DE>
491
reorder-after <U0414>
492
<D-SS> <CYR-DE>;<BAS>;<CAP>;<D+SS>
493
<D-ss> <CYR-DE>;<BAS>;<CAP-MIN>;<D+SS>
494
reorder-after <U0434>
495
<d-SS> <CYR-DE>;<BAS>;<MIN-CAP>;<D+SS>
496
<d-ss> <CYR-DE>;<BAS>;<MIN>;<D+SS>
498
reorder-after <CYR-ZE>
500
reorder-after <U0417>
501
<Z-SS> <CYR-ZE>;<BAS>;<CAP>;<Z+SS>
502
<Z-ss> <CYR-ZE>;<BAS>;<CAP-MIN>;<Z+SS>
503
reorder-after <U0437>
504
<z-SS> <CYR-ZE>;<BAS>;<MIN-CAP>;<Z+SS>
505
<z-ss> <CYR-ZE>;<BAS>;<MIN>;<Z+SS>
507
reorder-after <CYR-EL>
509
reorder-after <U041B>
510
<L-SS> <CYR-EL>;<BAS>;<CAP>;<L+SS>
511
<L-ss> <CYR-EL>;<BAS>;<CAP-MIN>;<L+SS>
512
reorder-after <U043B>
513
<l-SS> <CYR-EL>;<BAS>;<MIN-CAP>;<L+SS>
514
<l-ss> <CYR-EL>;<BAS>;<MIN>;<L+SS>
516
reorder-after <CYR-EN>
518
reorder-after <U041D>
519
<N-SS> <CYR-EN>;<BAS>;<CAP>;<N+SS>
520
<N-ss> <CYR-EN>;<BAS>;<CAP-MIN>;<N+SS>
521
reorder-after <U043D>
522
<n-SS> <CYR-EN>;<BAS>;<MIN-CAP>;<N+SS>
523
<n-ss> <CYR-EN>;<BAS>;<MIN>;<N+SS>
525
reorder-after <CYR-ER>
527
reorder-after <U0420>
528
<R-SS> <CYR-ER>;<BAS>;<CAP>;<R+SS>
529
<R-ss> <CYR-ER>;<BAS>;<CAP-MIN>;<R+SS>
530
reorder-after <U0440>
531
<r-SS> <CYR-ER>;<BAS>;<MIN-CAP>;<R+SS>
532
<r-ss> <CYR-ER>;<BAS>;<MIN>;<R+SS>
534
reorder-after <CYR-ES>
536
reorder-after <U0421>
537
<S-SS> <CYR-ES>;<BAS>;<CAP>;<S+SS>
538
<S-ss> <CYR-ES>;<BAS>;<CAP-MIN>;<S+SS>
539
reorder-after <U0441>
540
<s-SS> <CYR-ES>;<BAS>;<MIN-CAP>;<S+SS>
541
<s-ss> <CYR-ES>;<BAS>;<MIN>;<S+SS>
543
reorder-after <CYR-TE>
545
reorder-after <U0422>
546
<T-SS> <CYR-TE>;<BAS>;<CAP>;<T+SS>
547
<T-ss> <CYR-TE>;<BAS>;<CAP-MIN>;<T+SS>
548
reorder-after <U0442>
549
<t-SS> <CYR-TE>;<BAS>;<MIN-CAP>;<T+SS>
550
<t-ss> <CYR-TE>;<BAS>;<MIN>;<T+SS>
552
reorder-after <CYR-TSE>
554
reorder-after <U0426>
555
<TS-SS> <CYR-TSE>;<BAS>;<CAP>;<TSE+SS>
556
<TS-ss> <CYR-TSE>;<BAS>;<CAP-MIN>;<TSE+SS>
557
reorder-after <U0446>
558
<ts-SS> <CYR-TSE>;<BAS>;<MIN-CAP>;<TSE+SS>
559
<ts-ss> <CYR-TSE>;<BAS>;<MIN>;<TSE+SS>
561
% %For pre-1991 alphabet: placing soft sign (<CYR-YEROU>) at end,
562
% %unlike other cyrillic alphabets.
564
% reorder-after <CYR-YA>
566
% reorder-after <U042F>
567
% <U042C> <CYR-YEROU>;<BAS>;<CAP>;IGNORE
568
% reorder-after <U044F>
569
% <U044C> <CYR-YEROU>;<BAS>;<MIN>;IGNORE
580
%WARNING: Symbols Y and Cyrillic_N placed at one key on Ukrainian keyboards
581
%but mean different responses. To solve this problem, the answer Yes in
582
% Ukrainian requires two letters of input at least.
584
%a regular expression that describes possible yes-responses
585
yesexpr "<U005E><U0028><U005B><U0059><U0079><U002B><U005D><U0029><U007C>/
586
<U0028><U005B><U0422><U0442><U005D><U005B><U0410><U0430><U005D><U005B>/
587
<U041A><U043A><U005D><U003F><U0029><U0024>"
588
% "<U0079>" "<U0059>" "<U002B>" or word "<U0074><U0061><U006B>" in Cyrillic
590
%WARNING: Symbols N and Cyrillic_T placed at one key on Ukrainian keyboards
591
%but mean different responses. To solve this problem, the answer No in
592
% Ukrainian requires two letters of input.
594
%A regular expression that describes possible no-responses.
595
noexpr "<U005E><U0028><U005B><U004E><U006E><U002D><U005D><U0029><U007C>/
596
<U0028><U005B><U041D><U043D><U005D><U005B><U0406><U0456><U005D><U0029>/
598
% "<U006E>" "<U004E>" "<U002D>" or word "<U006E><U0069>" in Cyrillic
601
%Output string for ``yes''.
602
yesstr "<U0442><U0430><U043A>" % tak
604
%Output string for ``no''.
605
nostr "<U043D><U0456>" % ni
625
% 1000,00 hr (EXCEPTION)
632
%There is potential conflict between "<U0068><U0072><U0079><U0076><U006E><U0079><U0061>" ("<U0068><U0072>","<U0068><U0072><U0076><U002E>", money),
633
% "<U0068><U0072><U0061><U006D>" ("<U0068>","<U0068><U0072><U002E>", weight) and "<U0068><U006F><U0064><U0079><U006E><U0061>" ("<U0068><U006F><U0064>","<U0068><U006F><U0064><U002E>", time),
634
% because some people uses "<U0068>" for "<U0068><U006F><U0064><U0079><U006E><U0079>", "<U0068><U0072>" for "<U0068><U0072><U0061><U006D><U0079>", etc.
636
% 200h - 200 hram (weight)
637
% 200 hr. - 200 hram (weight)
638
% 200hod - 200 hodyn (time)
639
% 200 hod. - 200 hodyn (time)
640
% 200hr - 200 hryven (money)
641
% 200 hrv. - 200 hryven (money)
644
%Tree letter abbreviation for hryvnya is not estabilished now. :(
645
%I saw "<U0068><U0072><U0079><U002E>", "<U0068><U0072><U0076><U002E>", "<U0068><U0072><U006E><U002E>". Correct abbreviation is "<U0068><U0072><U0076><U002E>".
647
%Format without comma for documents:
649
% ----15 hryven` 25 kopiyok
650
% ----15 hrv. 25 kop.
651
% ---- -16 hrv. 00 kop.
653
%( "<U002D><U002D><U002D><U002D>" means long line over empty space before number or begin of field).
655
%And with numbers in words, to verify previous field:
657
% ---- p'yatnadtcyat` hryven` dvadtcyat` p'yat` kopiyok
658
% ---- minus shisnadtcyat` hryven` nul` kopiyok
659
% ---- p'yatnadtcyat` hrv. 25 kop.
660
% ---- minus shisnadtcyat` hrv. 00 kop.
661
% ---- nul` hrv. 00 kop.
663
%the local currency symbol
664
currency_symbol "<U0433><U0440>" % hr (hryvnya)
666
%This must be a 4-character string containing the international currency
667
%symbol as defined by the ISO 4217 standard (three characters) followed
671
% Code Name Name in English language
672
% UAH <U0433><U0440><U0438><U0432><U043D><U044F> hryvnya
673
int_curr_symbol "<U0055><U0041><U0048><U0020>"
675
%the string that will be used as the decimal delimiter when formatting
676
%monetary quantities.
677
mon_decimal_point "<U002C>" % see LC_NUMERIC:decimal_point
679
%he string that will be used as a group separator when formatting
680
%monetary quantities.
681
% see LC_NUMERIC:thousands separator
682
mon_thousands_sep "<U00A0>" % <NBSP> (0xA0)
684
%Define the size of each group of digits in formatted monetary
685
%quantities. The operand is a sequence of integers separated by
686
%semicolons. Each integer specifies the number of digits in each
687
%group, with the initial integer defining the size of the group
688
%immediately preceding the decimal delimiter, and the following
689
%integers defining the preceding groups. If the last integer is
690
%not -1, then the size of the previous group (if any) shall be
691
%repeatedly used for the remainder of the digits. If the last
692
%integer is -1, then no further grouping shall be performed.
694
%FIXME: Must be "<U0031><U0032><U0033><U0020><U0034><U0035><U0036><U0020><U0037><U0038><U0039><U002C><U0030><U0031>" but "<U0031><U0032><U0033><U0034><U002C><U0035><U0036>"
695
%FIXME: but I can't fix this with current glibc locale system.
698
%a string that is used to indicate a positive sign for monetary
702
%a string that is used to indicate a negative sign for monetary
704
negative_sign "<U002D>"
706
%followed by the number of fractional digits that should be used when
707
%formatting with the int_curr_symbol.
710
%followed by the number of fractional digits that should be used when
711
%formatting with the currency_symbol
714
% 1 - the currency_symbol or int_curr_symbol should precede the
715
% formatted monetary quantity
716
% 0 - the symbol succeeds the value
720
%0 - the currency_symbol succeeds the negative value.
721
%1 - the currency_symbol precedes the negative value.
725
%0 - means that no space should be printed between the currency_symbol
726
% and the value for a monetary quantity with a non-negative value.
727
%1 - means that a space should be printed between the currency_symbol
729
%2 - means that a space should be printed between the symbol and the
730
%sign string, if adjacent.
734
%0 - no space separates the currency_symbol or int_curr_symbol from the
735
%value for a negative monetary quantity.
736
%1 - a space separates the symbol from the value.
737
%2 - a space separates the symbol and the sign string, if adjacent.
741
%An integer set to a value indicating the positioning of the
742
%positive_sign for a monetary quantity with a non-negative value.
744
%0 - Parentheses enclose the quantity and the currency_symbol or
746
%1 - The sign string precedes the quantity and the currency_symbol or the
748
%2 - The sign string succeeds the quantity and the currency_symbol or the
750
%3 - The sign string precedes the currency_symbol or the int_curr_symbol.
751
%4 - The sign string succeeds the currency_symbol or the int_curr_symbol.
755
%An integer set to a value indicating the positioning of the
756
%negative_sign for a monetary quantity with a negative value.
758
%0 - Parentheses enclose the quantity and the currency_symbol or
760
%1 - The sign string precedes the quantity and the currency_symbol or the
762
%2 - The sign string succeeds the quantity and the currency_symbol or the
764
%3 - The sign string precedes the currency_symbol or the int_curr_symbol.
765
%4 - The sign string succeeds the currency_symbol or the int_curr_symbol.
795
% List with numbers - 1,0; 2,0; 3,0; 4,0.
798
% We use ';' as separator between numbers.
800
%the string that will be used as the decimal delimiter when formatting
802
decimal_point "<U002C>" % see LC_MONETARY:mon_decimal_pint
803
%Comma cause lot of problems - changed to dot.
804
%decimal_point "<U002E>" % see LC_MONETARY:mon_decimal_pint
806
%the string that will be used as a group separator when formatting
808
% see LC_MONETARY:mon_thousands_sep
809
thousands_sep "<U00A0>" % <NBSP> (0xA0)
811
%a string that describes the formatting of numeric quantities
815
%FIXME: Must be "<U0031><U0032><U0033><U0020><U0034><U0035><U0036><U0020><U0037><U0038><U0039><U002C><U0030><U0031>" but "<U0031><U0032><U0033><U0034><U002C><U0035><U0036>"
816
%FIXME: but I can't fix this with current glibc locale system
827
% sereda, chotyrnadtcyate travnya dvitysyachi tret`oho roku n.e.
828
% sereda, chotyrnadtcyate travnya dvitysyachi tret`oho roku
829
% sereda, 14-e travnya 2003-ho roku n.e.
830
% sereda, 1-e travnya 2003-ho roku
831
% sereda, 1 travnya 2003
832
% sereda, 01-tra-2003
835
% 01.05.03 (Recomended by DSTU)
836
% 01.05.2003 (Allowed but not recomended by DSTU)
837
% 2003.05.01 (Allowed but not recomended by DSTU)
838
% 01/tra/03 (Deprecated, but still commonly used format)
839
% 1-e travnya (not "<U0031><U0020><U0074><U0072><U0061><U0076><U006E><U0079><U0061>" or "<U0031><U0020><U0074><U0072><U0061><U0076><U0065><U006E><U0060>" or "<U0031><U002D><U0074><U0072><U0061>")
842
% month after day, year after month
843
% all month/weekday names and abbreviations in lower case
844
% month name in date must be used in another form, than in calendar
845
% day name may be used in another form in another context
846
% (sereda, v seredu, tciyeyi seredy, etc.)
853
%Week description, fields:
855
% Gregorian date of first day of week (19971130 for Sunday, 19971201 for Monday)
856
% number of weekday to be contained in first week of year
857
week 7;19971201;4 % 7 days; Monday; Thuesday. Conforming to ISO 8601.
859
%a list of abbreviated weekday names, the list starts with Monday, see week. (%a)
861
%BUG: violation of ISO/IEC TR14652:2002 - list must begins with Monday
862
%BUG: (see week) but currently it always must begins with Sunday.
863
%BUG: Please move pn (Mon) to begin of the list and nd (Sun) to
864
%BUG: end of the list after fixing the bug.
867
%Never use three letters for day abbreviations because of conflict between
868
% SEReda (day name) and
869
% SERpen` (month name).
871
"<U043D><U0434>"; %nd /
872
"<U043F><U043D>"; %pn /
873
"<U0432><U0442>"; %vt /
874
"<U0441><U0440>"; %sr /
875
"<U0447><U0442>"; %cht /
876
"<U043F><U0442>"; %pt /
879
%a list of weekday names, the list starts with first day of week, see week. (%A)
881
%BUG: violation of ISO/IEC TR14652:2002 - list must begins with Monday
882
%BUG: (see week) but currently it always must begins with Sunday.
883
%BUG: Please move ponedilok (Monday) to begin of the list and nedilya (Sunday) to
884
%BUG: end of the list after fixing the bug.
886
"<U043D><U0435><U0434><U0456><U043B><U044F>"; %nedilya /
887
"<U043F><U043E><U043D><U0435><U0434><U0456><U043B><U043E><U043A>"; %ponedilok /
888
"<U0432><U0456><U0432><U0442><U043E><U0440><U043E><U043A>"; %vivtorok /
889
"<U0441><U0435><U0440><U0435><U0434><U0430>"; %sereda /
890
"<U0447><U0435><U0442><U0432><U0435><U0440>"; %chetver /
891
"<U043F><U0027><U044F><U0442><U043D><U0438><U0446><U044F>"; %pjatnycya /
892
"<U0441><U0443><U0431><U043E><U0442><U0430>" %subota
894
%a list of abbreviated month names. (%b)
896
"<U0441><U0456><U0447>"; %sich /
897
"<U043B><U044E><U0442>"; %lyut /
898
"<U0431><U0435><U0440>"; %ber /
899
"<U043A><U0432><U0456>"; %kvi /
900
"<U0442><U0440><U0430>"; %tra /
901
"<U0447><U0435><U0440>"; %cher /
902
"<U043B><U0438><U043F>"; %lyp /
903
"<U0441><U0435><U0440>"; %ser /
904
"<U0432><U0435><U0440>"; %ver /
905
"<U0436><U043E><U0432>"; %zhov /
906
"<U043B><U0438><U0441>"; %lys /
907
"<U0433><U0440><U0443>" %hru
909
%a list of month names in proper form for calendar, see alt_digits. (%B)
911
"<U0441><U0456><U0447><U0435><U043D><U044C>"; %sichen` /
912
"<U043B><U044E><U0442><U0438><U0439>"; %lyutyj /
913
"<U0431><U0435><U0440><U0435><U0437><U0435><U043D><U044C>"; %berezen` /
914
"<U043A><U0432><U0456><U0442><U0435><U043D><U044C>"; %kviten` /
915
"<U0442><U0440><U0430><U0432><U0435><U043D><U044C>"; %traven` /
916
"<U0447><U0435><U0440><U0432><U0435><U043D><U044C>"; %cherven` /
917
"<U043B><U0438><U043F><U0435><U043D><U044C>"; %lypen` /
918
"<U0441><U0435><U0440><U043F><U0435><U043D><U044C>"; %serpen` /
919
"<U0432><U0435><U0440><U0435><U0441><U0435><U043D><U044C>"; %veresen` /
920
"<U0436><U043E><U0432><U0442><U0435><U043D><U044C>"; %zhovten` /
921
"<U043B><U0438><U0441><U0442><U043E><U043F><U0430><U0434>"; %lystopad /
922
"<U0433><U0440><U0443><U0434><U0435><U043D><U044C>" %hruden`
924
%A list of month names in proper form for date, see mon. (%Om)
926
alt_digits "<U0030>"; % glibc 2.3.x requires nonempty string for zero (bug?)/
927
"<U0441><U0456><U0447><U043D><U044F>"; % sichnya /
928
"<U043B><U044E><U0442><U043E><U0433><U043E>"; % lyutoho /
929
"<U0431><U0435><U0440><U0435><U0437><U043D><U044F>"; % bereznya /
930
"<U043A><U0432><U0456><U0442><U043D><U044F>"; % kvitnya /
931
"<U0442><U0440><U0430><U0432><U043D><U044F>"; % travnya /
932
"<U0447><U0435><U0440><U0432><U043D><U044F>"; % chervnya /
933
"<U043B><U0438><U043F><U043D><U044F>"; % lypnya /
934
"<U0441><U0435><U0440><U043F><U043D><U044F>"; % serpnya /
935
"<U0432><U0435><U0440><U0435><U0441><U043D><U044F>"; % veresnya /
936
"<U0436><U043E><U0432><U0442><U043D><U044F>"; % zhovtnya /
937
"<U043B><U0438><U0441><U0442><U043E><U043F><U0430><U0434><U0430>"; % lystopada /
938
"<U0433><U0440><U0443><U0434><U043D><U044F>" % hrudnya
940
%Appropriate date representation for date(1).
941
date_fmt "<U0025><U0041><U002C><U0020><U0025><U002D><U0064><U0020>/
942
<U0025><U004F><U006D><U0020><U0025><U0059><U0020><U0025><U0058><U0020>/
945
%The appropriate date and time format. (%c)
946
d_t_fmt "<U0025><U0061><U002C><U0020><U0025><U0064><U002D><U0025><U0062>/
947
<U002D><U0025><U0059><U0020><U0025><U0058><U0020><U0025><U007A>"
949
%The appropriate date format. (%x)
950
d_fmt "<U0025><U0064><U002E><U0025><U006D><U002E><U0025><U0079>"
952
%The appropriate time format. (%X)
953
t_fmt "<U0025><U0054>"
955
%The appropriate time format when using 12h clock format. (%r)
956
t_fmt_ampm "<U0025><U006C><U003A><U0025><U004D><U003A><U0025><U0053><U0020>/
959
%The appropriate representation of the am and pm strings. (%p)
960
am_pm "<U0434><U043E>";"<U043F><U043E>" % do/po - do obidu/po obidi
962
%Define the first day to be displayed in a calendar.
963
%Day number (1 = first) according to the information specified with the "<U0064><U0061><U0079>"
965
%(Sunday for a week beginning with Sunday, or Monday for a week beginning with
967
%BUG: first day of week - Monday, but list of days begins with Sunday due
968
%BUG: bug in glibc-2.2.5, so Monday is second day.
969
%BUG: Change it to 1 after fixing bugs.
972
%Define the first workday, see week, first_weekday
973
%BUG: first working day of week - Monday, but list of days begins with Sunday
974
%BUG: due bug in glibc-2.2.5, so Monday is second day.
975
%BUG: Change it to 1 after fixing bugs.
978
% Zymovyj CHas (winter time) or z.ch. (or nothing)
979
% Litnij CHas (summer time) or l.ch.
981
% ( or EET/EEST (Easter Europe [Summer] Time) )
982
% ( or Europe/Kyiv (or Kiev, in Russian) )
986
% <ZoneName><Offset><ZoneName><Offset>,<rule>,<rule>[,...]
988
% ZoneName - at least 3 letters, up to 10
989
% Offset - (+|-)hh[:mm[:ss]]
990
% - - time zone is east of Prime Meridian
991
% + - time zone is west of Prime Meridian
992
% rule: <date>[/time[/year]]
994
% J<JulianDay> , 1-365 (without 29.02)
995
% <JulianDay> , 0-364 (without 29.02)
996
% M<m>.<n>.<d> - m - month(1-12), w - week(1-5), d - day of week(0-7)
997
% time - as offset (without +/-)
1000
% Rule EU 1981 max - Mar lastSun 1:00u 1:00 S
1001
% Rule EU 1996 max - Oct lastSun 1:00u 0 -
1003
%FIXME: How use it? (Tested via TZ environment variable).
1004
%FIXME: Can I use cyrillic characters or latin only?
1005
timezone "<U0437><U002E><U0447><U002E><U002D><U0030><U0032><U003A><U0030>/
1006
<U0030><U043B><U002E><U0447><U002E><U002D><U0030><U0033><U003A><U0030>/
1007
<U0030><U002C><U004D><U0033><U002E><U0035><U002E><U0030><U002F><U0030>/
1008
<U0031><U003A><U0030><U0030><U002C><U004D><U0031><U0030><U002E><U0035>/
1009
<U002E><U0030><U002F><U0030><U0031><U003A><U0030><U0030>"
1014
% pn 5 12 19 26 2 9 16 23 30
1015
% vt 6 13 20 27 3 10 17 24
1016
% sr 7 14 21 28 4 11 18 25
1017
% ct +1+ 8 15 22 29 5 12 19 26
1018
% pt +2++9+16 23 30 6 13 20 27
1019
%*sb* *3*10*17*24*31* *7*14*21+28+
1020
%+nd+ +4+11+18+25+ +1+ +8+15+22+29+
1022
% + - means red color
1023
% * - means bold font
1025
% Direction of the display of calendar dates:
1026
% 1 - left-right from top
1027
% 2 - top-down from left
1028
% 3 - right-left from top
1037
height 297 % in millimeters
1038
width 210 % in millimeters
1045
% Format of a telephone number for international use.
1047
%a area code without nationwide prefix (prefix is often <0>).
1048
%A area code including nationwide prefix (prefix is often <0>).
1049
%l local number (within area code).
1050
%e extension (to local number)
1052
%C alternate carrier service code used for dialling abroad
1053
%t Insert a <space> if the previous descriptor's value was not an empty
1054
% string; otherwise ignore.
1056
% Example: +380 44 4908888
1058
tel_int_fmt "<U002B><U0025><U0063><U0020><U0025><U0061><U0020><U0025><U006C>" % +%c %a %l
1060
% Format of a telephone number for domestic use.
1063
% Example: (044) 4908888
1065
tel_dom_fmt "<U0028><U0025><U0041><U0029><U0020><U0025><U006C>" % (%A) %l
1067
% Prefix to call international phone numbers, see ???.
1068
int_select "<U0038><U007E><U0031><U0030>" % 8~10
1070
%Prefix used from other countries to call the area, see ???. (%c)
1071
int_prefix "<U0033><U0038><U0030>" % 380
1088
% Full name: pan Volodymyr Mykolayovych Lisivka
1091
% Volodymyr - the man name (be Lord of the World :) )
1092
% Mykolayovych - middle name (son of Mykola)
1093
% Lisivka - family name
1095
% For documents: Lisivka V. M.
1096
% Regular name: pan Volodymyr Lisivka
1097
% Bossname: Volodymyr Mykolayovych
1098
% For friends: Volodya
1099
% For family: Vovka (for brothers), Vova(for mother)
1101
% Begining of official letters:
1102
% Shanovnyj(-na) Volodymyre Lisivka, ...
1104
% A salutation to not well known person:
1107
% A salutation to boss:
1108
% Volodymyre Mykolayovychu
1110
% A salutation to well known person (but not a friend):
1114
% to make proper salutation, we must change person name and middle name
1115
% to proper forms (klychna forma), but this is imposible without
1116
% ispell-like rules.
1117
% Now I use regular form, like in Russian (sic!) langauge.
1119
%Field descriptors for the "<U006E><U0061><U006D><U0065><U005F><U0066><U006D><U0074>" keyword:
1121
%F Family names in uppercase.
1122
%g First given name.
1123
%G First given initial.
1124
%l First given name with Latin letters.
1125
%o Other shorter name.
1126
%m Additional given names.
1127
%M Initials for additional given names.
1129
%s Salutation, such as "<U0044><U006F><U0063><U0074><U006F><U0072>"
1130
%S Abbreviated salutation, such as "<U004D><U0072><U002E>" or "<U0044><U0072><U002E>"
1131
%d Salutation, using the FDCC-sets conventions
1132
% 1 for the name_gen
1137
%t If the preceding field descriptor resulted in an empty string,
1138
% then the empty string, else a <space>.
1139
name_fmt "<U0025><U0064><U0025><U0074><U0025><U0067><U0025><U0074><U0025><U006D><U0025><U0074><U0025><U0066>" % pan Volodymyr Mykolayovych Lisivka
1141
%A salutation valid for all persons
1142
name_gen "<U0448><U0430><U043D><U043E><U0432><U043D><U0438><U0439><U0028><U002D><U043D><U0430><U0029>" % shanovnyj(-na)
1144
%A salutation valid for males
1145
name_mr "<U043F><U0430><U043D>" % pane
1147
%A salutation valid for all females
1148
name_ms "<U043F><U0430><U043D><U0456>" % pani
1150
%A salutation valid for married females
1151
name_mrs "<U043F><U0430><U043D><U0456>" % pani
1153
%A salutation valid for unmarried females
1154
name_miss "<U043F><U0430><U043D><U043D><U0430>" % panna
1162
% Example of address in a city:
1164
% Volodymyru Lisivtci
1165
% vul. Pul`uya 9, kv. 21
1170
% Volodymyru Lisivtci - to what person
1171
% vul. Pul`uya 9, kv. 21 - street and building, apartment number (or firm name)
1172
% m. L`viv - city name (m. - misto)
1175
% Example of firm address in a city:
1177
% Volodymyru Lisivtci, firma "<U004D><U0069><U0073><U0074><U0065><U0072><U0069><U0079><U0061>"
1178
% vul. Naukova 5a, 2-yj poverh, k. 239
1183
% firma "<U004D><U0069><U0073><U0074><U0065><U0072><U0069><U0079><U0061>" - firm name
1184
% 2-yj poverh - floor number (ground floor has number one)
1186
% Example of address in a town:
1188
% Volodymyru Lisivtci
1191
% Rivnens`koji oblasti
1195
% Rivnens`koji oblasti - in region of city Rivne (oblast`)
1197
% Example of address in a village:
1199
% Volodymyru Lisivtci
1202
% Zdolbunivs`koho rajonu Rivnens`koji oblasti
1206
% vul. Hranychna 7 - street and building
1207
% s. Bohdashiv - village name (s. - selo)
1208
% Zdolbunivs`koho rajonu - in region of town Zdolbuniv (rajon)
1211
%n Person's name, possibly constructed with the LC_NAME "<U006E><U0061><U006D><U0065><U005F><U0066><U006D><U0074>" keyword.
1212
%a Care of person, or organization.
1216
%s Street or block (eg. Japanese) name.
1217
%h House number or designation.
1218
%N Insert an <end-of-line> if the previous descriptor s value was not an empty
1219
%string; otherwise ignore.
1220
%t Insert a <space> if the previous descriptor s value was not an empty string;
1222
%r Room number, door designation.
1224
%C Country designation, from the <country_post> keyword.
1225
%l Local township within town or city
1226
%z Zip number, postal code.
1228
%S State, province, or prefecture.
1229
%c Country, as taken from data record.
1231
%Each field descriptor may have an <R> after the <%> to specify that the
1232
%information is taken from a Romanized version string of the
1235
%BUG: %n escape sequence from ISO/IEC 14652:2002 is not supported by glibc-2.3.2.
1236
%BUG: %l escape sequence from ISO/IEC 14652:2002 is not supported by glibc-2.3.2.
1237
%postal_fmt "<U0025><U0061><U0025><U0074><U0025><U006E><U0025><U0074><U0025><U0066><U0025><U0074><U0025><U0064><U0025><U004E><U0025><U0073><U0025><U0074><U0025><U0068><U0025><U0074><U002C><U0020><U0025><U0062><U0025><U0074><U0025><U0065><U0025><U0074><U0025><U0072><U0025><U004E><U0025><U006C><U0025><U0074><U0025><U0054><U0025><U0074><U0025><U0053><U0025><U004E><U0025><U007A><U0025><U004E><U0025><U0063>"
1238
postal_fmt "<U0025><U0061><U0025><U0074><U0025><U0066><U0025><U0074><U0025>/
1239
<U0064><U0025><U004E><U0025><U0073><U0025><U0074><U0025><U0068><U0025>/
1240
<U0074><U002C><U0020><U0025><U0062><U0025><U0074><U0025><U0065><U0025>/
1241
<U0074><U0025><U0072><U0025><U004E><U0025><U0054><U0025><U0074><U0025>/
1242
<U0053><U0025><U004E><U0025><U007A><U0025><U004E><U0025><U0063>"
1246
%Care of person Person's name Firm Department
1247
%Street Number, Building Floor Room
1252
%Country name in the language of the current document.
1253
country_name "<U0423><U043A><U0440><U0430><U0457><U043D><U0430>" % Ukrayina
1255
%Language name in the language of the current document.
1256
lang_name "<U0443><U043A><U0440><U0430><U0457><U043D><U0441><U044C><U043A><U0430>" % ukrayins`ka [mova]
1258
%Abbreviation of the country, see CERT-MAILCODES. (%c)
1259
country_post "<U0055><U0041>"
1261
%Two-letter abbreviation of the country, see ISO 3166.
1262
country_ab2 "<U0055><U0041>"
1264
%Three-letter abbreviation of the country, see ISO 3166.
1265
country_ab3 "<U0055><U004B><U0052>"
1267
%Numeric country code, see ISO 3166.
1270
%Code for country car number, see ???.
1271
country_car "<U0055><U0041>"
1273
%ISBN code, for books, see ???.
1276
%Two-letter abbreviation of the language, see ISO 639.
1277
lang_ab "<U0075><U006B>"
1278
%lang_ab2 "<U0075><U006B>" % ISO/IEC 14652:2002
1280
%Three-letter abbreviation of the language, see ISO 639-2.
1281
lang_term "<U0075><U006B><U0072>"
1282
%lang_ab3_term "<U0075><U006B><U0072>" % ISO/IEC 14652:2002
1284
%Three-letter abbreviation of the language for library use, see ISO 639-2.
1285
lang_lib "<U0075><U006B><U0072>"
1286
%lang_ab3_lib "<U0075><U006B><U0072>" % ISO/IEC 14652:2002