~lifeless/ubuntu/lucid/langpack-locales/bug-516359

« back to all changes in this revision

Viewing changes to locales/uk_UA

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Martin Pitt
  • Date: 2005-12-20 17:26:16 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20051220172616-16w1tsfytewafszj
Tags: upstream-2.3.7
ImportĀ upstreamĀ versionĀ 2.3.7

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
comment_char %
 
2
escape_char  /
 
3
%
 
4
% Copyright (C) 2003-2005 Volodymyr M. Lisivka <v_lisivka@sourceforge.net>
 
5
%
 
6
% Ukrainian Language Locale for Ukraine
 
7
% Source: 
 
8
% Contact: Volodymyr M. Lisivka
 
9
% Email: v_lisivka@users.sourceforge.net
 
10
% Language: uk
 
11
% Territory: UA
 
12
% Revision: 2.1.11
 
13
% Date: 2005-05-11
 
14
% Application: general
 
15
% Users: general
 
16
% Charset: KOI8-U
 
17
%
 
18
% Distribution and use is free, also for commercial purposes
 
19
% if this copyright notice is preserved.
 
20
 
 
21
LC_IDENTIFICATION
 
22
% Title of document: Ukrainian Language Locale for Ukraine
 
23
title      "Ukrainian Language Locale for Ukraine"
 
24
%Organization name.
 
25
source     ""
 
26
%Organization postal address.
 
27
address    ""
 
28
%Name of contact person.
 
29
contact    "GNU libc maintainers" % GNU libc maintainers
 
30
%Electronic address of organization or contact person.
 
31
email      "belocs-locales-data@lists.alioth.debian.org"
 
32
%Telephone number of organization in international format.
 
33
tel        ""
 
34
%Fax number of organization in international format.
 
35
fax        ""
 
36
%Code of language, to which this document applies.
 
37
language   "uk"
 
38
%Code of country/geographic extent (ISO 3166), to which this document applies.
 
39
territory  "UA"
 
40
%Intended user audience.
 
41
audience   "general"
 
42
%If for use with special application, a description of this application.
 
43
application "general"
 
44
%Short name.
 
45
abbreviation "ULU-2.1.11"
 
46
%Revision (numbers and dots).
 
47
revision   "2.1.11"
 
48
%Revision date
 
49
date       "2005-05-11"
 
50
 
 
51
category  "i18n:2002";LC_IDENTIFICATION % i18n:2002
 
52
category  "i18n:2002";LC_CTYPE % i18n:2002
 
53
category  "i18n:2002";LC_COLLATE % i18n:2002
 
54
category  "i18n:2000";LC_TIME % i18n:2002
 
55
category  "posix:1993";LC_NUMERIC % posix:1993
 
56
category  "i18n:2002";LC_MONETARY % i18n:2002
 
57
category  "i18n:2002";LC_MESSAGES % i18n:2002
 
58
category  "i18n:2002";LC_PAPER % i18n:2002
 
59
category  "i18n:2002";LC_NAME % i18n:2002
 
60
category  "i18n:2000";LC_ADDRESS % i18n:2002
 
61
category  "i18n:2002";LC_TELEPHONE % i18n:2002
 
62
category  "posix:1993";LC_MEASUREMENT % posix:1993
 
63
 
 
64
END LC_IDENTIFICATION
 
65
 
 
66
 
 
67
 
 
68
LC_CTYPE
 
69
copy "i18n"
 
70
translit_start
 
71
 
 
72
% http://www.rada.gov.ua/translit.htm
 
73
% UKRAINIAN-ENGLISH TRANSLITERATION TABLE
 
74
%
 
75
% On 19 April 1996, an official Ukrainian-English transliteration system
 
76
% was adopted by the Ukrainian Legal Terminology Commission (Decision
 
77
% No 9).
 
78
%
 
79
%    * Use of the approved system is not mandatory for the transliteration
 
80
% of foreign names into Ukrainian.
 
81
%    * Transliteration should be made directly between Ukrainian and English
 
82
% without the use of any intermediary languages.
 
83
%    * Decision No9, in accordance with the Legal Terminology Commission's
 
84
% express authority, is binding only for the transliteration of Ukrainian
 
85
% names in English in legislative and official acts.
 
86
%    * For brevity's sake, the system routinely allows for names such as the
 
87
% city of 'Zaporizhzhia' to be given as 'Zaporizhia,' 'L`viv' as 'Lviv',
 
88
% etc. Also included is a short list of official spellings for miscellaneous
 
89
% terms: 'Ukraine' (no use of the article 'the'), 'Crimea' (as opposed to
 
90
% 'Krym'), 'Black Sea,' and 'Sea of Azov'. In certain cases, 'traditional'
 
91
% forms may be shown in parentheses after the official form:
 
92
% 'Dnipro (Dnieper).'
 
93
%    * In addition, apostrophe marks and softening marks may be omitted upon
 
94
%  transliteration into English.
 
95
%
 
96
%Ukrainian  English  Note  Example
 
97
%letter     letter 
 
98
%
 
99
%<U0410>        <U0410> -       <U0410><U043B><U0443><U0448><U0442><U0430> - Alushta
 
100
<U0410> "<U0041>"
 
101
<U0430> "<U0061>"
 
102
%<U0411>        B       -       <U0411><U043E><U0440><U0449><U0430><U0433><U0456><U0432><U043A><U0430> - Borschahivka
 
103
<U0411> "<U0042>"
 
104
<U0431> "<U0062>"
 
105
%<U0412>        V       -       <U0412><U0438><U0448><U0433><U043E><U0440><U043E><U0434> - Vyshhorod
 
106
<U0412> "<U0056>"
 
107
<U0432> "<U0076>"
 
108
%<U0413>        H, gh   <U041D>-in most cases, gh - when recreating the combination "<U0437><U0433>"    <U0413><U0430><U0434><U044F><U0447> - Hadiach; <U0417><U0433><U043E><U0440><U0430><U043D><U0438> - Zghorany
 
109
<U0413> "<U0048>"
 
110
<U0433> "<U0068>"
 
111
<U0417><U0413> "<U005A><U0047><U0048>"
 
112
<U0417><U0433> "<U005A><U0067><U0068>"
 
113
<U0437><U0413> "<U007A><U0047><U0048>"
 
114
<U0437><U0433> "<U007A><U0067><U0068>"
 
115
%<U0490>        G       -       <U0490><U0430><U043B><U0430><U0491><U0430><U043D> - Galagan
 
116
<U0490> "<U0047>"
 
117
<U0491> "<U0067>"
 
118
%<U0414>        D       -       <U0414><U043E><U043D> - Don
 
119
<U0414> "<U0044>"
 
120
<U0434> "<U0064>"
 
121
%<U0415>        E       -       <U0420><U0456><U0432><U043D><U0435> - Rivne
 
122
<U0415> "<U0045>"
 
123
<U0435> "<U0065>"
 
124
%<U0404>        Ye, ie  Ye - at the beginning of words, ie - in other positions         <U0404><U043D><U0430><U043A><U0456><U0454><U0432><U0435> - Yenakiieve; <U041D><U0430><U0454><U043D><U043A><U043E> - Naienko
 
125
<U0404> "<U0059><U0045>"
 
126
<U0454> "<U0079><U0065>"
 
127
%TODO: 'ie' if after any letter
 
128
%<U0416>        Zh      -       <U0416><U0438><U0442><U043E><U043C><U0438><U0440> - Zhytomyr
 
129
<U0416> "<U005A><U0048>"
 
130
<U0436> "<U007A><U0068>"
 
131
%<U0417>        Z       -       <U0417><U0430><U043A><U0430><U0440><U043F><U0430><U0442><U0442><U044F> - Zakarpattia
 
132
<U0417> "<U005A>"
 
133
<U0437> "<U007A>"
 
134
%<U0418>        Y       -       <U041C><U0435><U0434><U0432><U0438><U043D> - Medvyn
 
135
<U0418> "<U0059>"
 
136
<U0438> "<U0079>"
 
137
%<U0406>        I       -       <U0406><U0440><U0448><U0430><U0432><U0430> - Irshava
 
138
<U0406> "<U0049>"
 
139
<U0456> "<U0069>"
 
140
%<U0407>        Yi, I   Yi - at the beginning of words, i - in other positions  <U0407><U0436><U0430><U043A><U0435><U0432><U0438><U0447> - Yizhakevych; <U041A><U0430><U0434><U0456><U0457><U0432><U043A><U0430> - Kadiivka
 
141
<U0407> "<U0059><U0049>"
 
142
<U0457> "<U0079><U0069>"
 
143
%TODO: 'i' if after any letter
 
144
%<U0419>        Y, i    Y - at the beginning of words, i - in other positions   <U0419><U043E><U0441><U0438><U043F><U0456><U0432><U043A><U0430> - Yosypivka; <U0421><U0442><U0440><U0438><U0439> - Stryi
 
145
<U0419> "<U0059>"
 
146
<U0439> "<U0079>"
 
147
%TODO: 'i' if after any letter
 
148
%<U041A>        K       -       <U041A><U0438><U0457><U0432> - Kyiv
 
149
<U041A> "<U004B>"
 
150
<U043A> "<U006B>"
 
151
%<U041B>        L       -       <U041B><U0435><U0431><U0435><U0434><U0438><U043D> - Lebedyn
 
152
<U041B> "<U004C>"
 
153
<U043B> "<U006C>"
 
154
%<U041C>        M       -       <U041C><U0438><U043A><U043E><U043B><U0430><U0457><U0432> - Mykolaiv
 
155
<U041C> "<U004D>"
 
156
<U043C> "<U006D>"
 
157
%<U041D>        N       -       <U041D><U0456><U0436><U0438><U043D> - Nizhin
 
158
<U041D> "<U004E>"
 
159
<U043D> "<U006E>"
 
160
%<U041E>        O       -       <U041E><U0434><U0435><U0441><U0430> - Odesa
 
161
<U041E> "<U004F>"
 
162
<U043E> "<U006F>"
 
163
%<U041F>        P       -       <U041F><U043E><U043B><U0442><U0430><U0432><U0430> - Poltava
 
164
<U041F> "<U0050>"
 
165
<U043F> "<U0070>"
 
166
%<U0420>        R       -       <U0420><U043E><U043C><U043D><U0438> - Romny
 
167
<U0420> "<U0052>"
 
168
<U0440> "<U0072>"
 
169
%<U0421>        S       -       <U0421><U0443><U043C><U0438> - Sumy
 
170
<U0421> "<U0053>"
 
171
<U0441> "<U0073>"
 
172
%<U0422>        T       -       <U0422><U0435><U0442><U0435><U0440><U0456><U0432> - Teteriv
 
173
<U0422> "<U0054>"
 
174
<U0442> "<U0074>"
 
175
%<U0423>        U       -       <U0423><U0436><U0433><U043E><U0440><U043E><U0434> - Uzhhorod
 
176
<U0423> "<U0055>"
 
177
<U0443> "<U0075>"
 
178
%<U0424>        F       -       <U0424><U0430><U0441><U0442><U0456><U0432> - Fastiv
 
179
<U0424> "<U0046>"
 
180
<U0444> "<U0066>"
 
181
%<U0425>        Kh      -       <U0425><U0430><U0440><U043A><U0456><U0432> - Kharkiv
 
182
<U0425> "<U004B><U0048>"
 
183
<U0445> "<U006B><U0068>"
 
184
%<U0426>        Ts      -       <U0411><U0456><U043B><U0430> <U0426><U0435><U0440><U043A><U0432><U0430> - Bila Tserkva
 
185
<U0426> "<U0054><U0053>"
 
186
<U0446> "<U0074><U0073>"
 
187
%<U0427>        Ch      -       <U0427><U0435><U0440><U043D><U0456><U0432><U0446><U0456> - Chernivtsi
 
188
<U0427> "<U0043><U0048>"
 
189
<U0447> "<U0063><U0068>"
 
190
%<U0428>        Sh      -       <U0428><U043E><U0441><U0442><U043A><U0430> - Shostka
 
191
<U0428> "<U0053><U0048>"
 
192
<U0448> "<U0073><U0068>"
 
193
%<U0429>        Sch     -       <U0413><U043E><U0449><U0430> -Hoscha
 
194
<U0429> "<U0053><U0043><U0048>"
 
195
<U0449> "<U0073><U0063><U0068>"
 
196
%<U042C>        `       (see commentary)        <U0420><U0443><U0441><U044C> - Rus`; <U041B><U044C><U0432><U0456><U0432> - L`viv
 
197
<U042C> "<U0060>"
 
198
<U044C> "<U0060>"
 
199
%<U042E>        Yu, iu  Yu - at the beginning of words, iu - in other positions         <U042E><U0440><U0456><U0439> - Yurii;<U041A><U0440><U044E><U043A><U0456><U0432><U043A><U0430> - Krukivka
 
200
<U042E> "<U0059><U0055>"
 
201
<U044E> "<U0079><U0075>"
 
202
%TODO: 'iu' if after any letter
 
203
%<U042F>        Ya, ia  Ya - at the beginning of words, ia - in other positions         <U042F><U0433><U043E><U0442><U0438><U043D> - Yahotyn;I<U0447><U043D><U044F> - Ichnia
 
204
<U042F> "<U0059><U0041>"
 
205
<U044F> "<U0079><U0061>"
 
206
%TODO: 'ia' if after any letter
 
207
%'      '       (see commentary)        <U0417><U043D><U0430><U043C>'<U044F><U043D><U043A><U0430> - Znamianka
 
208
 
 
209
 
 
210
%Specials:
 
211
 
 
212
% NUMERO SIGN
 
213
<U2116> "<U004E><U006F>" % No
 
214
% LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE QUOTATION MARK
 
215
<U00AB> "<U003C><U003C>" % <<
 
216
% RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE QUOTATION MARK
 
217
<U00BB> "<U003E><U003E>" % >>
 
218
 
 
219
translit_end
 
220
 
 
221
END LC_CTYPE
 
222
 
 
223
 
 
224
 
 
225
LC_COLLATE
 
226
% Ukrainian Alpahabet (1881-1933) (old but right)
 
227
%
 
228
% <U0410><U0430> <U0411><U0431> <U0412><U0432> <U0413><U0433>
 
229
% <U0490><U0491> <U0414><U0434> <U0415><U0435> <U0404><U0454>
 
230
% <U0416><U0436> <U0417><U0437> <U0418><U0438> <U0406><U0456>
 
231
% <U0407><U0457> <U0419><U0439> <U041A><U043A> <U041B><U043B>
 
232
% <U041C><U043C> <U041D><U043D> <U041E><U043E> <U041F><U043F>
 
233
% <U0420><U0440> <U0421><U0441> <U0422><U0442> <U0423><U0443>
 
234
% <U0424><U0444> <U0425><U0445> <U0426><U0446> <U0427><U0447>
 
235
% <U0428><U0448> <U0429><U0449> <U042E><U044E> <U042F><U044F>
 
236
% <U042C><U044C>
 
237
%
 
238
%
 
239
% Ukrainian Alpahabet (1933-1991) (old)
 
240
%
 
241
% <U0410><U0430> <U0411><U0431> <U0412><U0432> <U0413><U0433>
 
242
% <U0414><U0434> <U0415><U0435> <U0404><U0454> <U0416><U0436>
 
243
% <U0417><U0437> <U0418><U0438> <U0406><U0456> <U0407><U0457>
 
244
% <U0419><U0439> <U041A><U043A> <U041B><U043B> <U041C><U043C>
 
245
% <U041D><U043D> <U041E><U043E> <U041F><U043F> <U0420><U0440>
 
246
% <U0421><U0441> <U0422><U0442> <U0423><U0443> <U0424><U0444>
 
247
% <U0425><U0445> <U0426><U0446> <U0427><U0447> <U0428><U0448>
 
248
% <U0429><U0449> <U042E><U044E> <U042F><U044F> <U042C><U044C>
 
249
%
 
250
% Note:
 
251
% Ukrainian letter GHE_WITH_UPTURN (<U0490>) was removed from Ukrainian
 
252
% alphabet by Stalin in 1933 and was returned back in 1991, when
 
253
% Ukraine takes independency.
 
254
%
 
255
%
 
256
% Ukrainian Alphabet (1991) (current but not right)
 
257
%
 
258
% <U0410><U0430> <U0411><U0431> <U0412><U0432> <U0413><U0433>
 
259
% <U0490><U0491> <U0414><U0434> <U0415><U0435> <U0404><U0454>
 
260
% <U0416><U0436> <U0417><U0437> <U0418><U0438> <U0406><U0456>
 
261
% <U0407><U0457> <U0419><U0439> <U041A><U043A> <U041B><U043B>
 
262
% <U041C><U043C> <U041D><U043D> <U041E><U043E> <U041F><U043F>
 
263
% <U0420><U0440> <U0421><U0441> <U0422><U0442> <U0423><U0443>
 
264
% <U0424><U0444> <U0425><U0445> <U0426><U0446> <U0427><U0447>
 
265
% <U0428><U0448> <U0429><U0449> <U042C><U044C> <U042E><U044E>
 
266
% <U042F><U044F>
 
267
%
 
268
% Note:
 
269
% Soft sign (<U042C>) is not a real letter and must be placed at the end of the
 
270
% alphabet, but Ukrainian alpabet was changed to be compatible with Russian
 
271
% alphabet in last year before Ukraine take independency (1990-1991),
 
272
% by academic Ivanenko, which tries to make one code page for Russian,
 
273
% Ukrainian and Belarusian and. Instead of fixing MS-DOS, he is changed
 
274
% Ukrainian alphabet to make it compatible with Russian and Belarusian
 
275
% alphabets), so many peoples missunderstand this change as return to
 
276
% proper alphabet.
 
277
%
 
278
% See "<U0050><U0072><U006F><U0062><U006C><U0065><U006D><U0079><U0020><U0075><U006B><U0072><U0061><U0069><U006E><U0069><U007A><U0061><U0074><U0063><U0069><U0069><U0020><U006B><U006F><U006D><U0070><U0075><U0074><U0065><U0072><U0069><U0076>" N2 (UDK 681.3.06), p. 16
 
279
% Ivanenko L. M. "Na shliakhu pobudovy <<idealnoho>> standartu abo
 
280
% synii ptakh Neokyrylytci".
 
281
 
 
282
copy "iso14651_t1"
 
283
 
 
284
% Ukrainian ghe is missing in iso14651_t1
 
285
collating-symbol <UKR-GHE>
 
286
 
 
287
% Soft sign and apostrophe must be ignored when sorting because they is
 
288
% just signs, not real letters.
 
289
% ( "<U006E><U0060>"=="<U006E>", "<U0027><U0079><U0061>"=="<U0079><U0061>", etc. )
 
290
%
 
291
% Apostrophe already ignored by iso14651_t1.
 
292
%
 
293
% Soft sign cab be placed only after nine letters (in Ukrainian language).
 
294
% <U0432><U0434><U0437><U043B><U043D><U0440><U0441><U0442><U0446> + <U044C>
 
295
%
 
296
% In these cases soft sign modifies pronounce of letter before it,
 
297
% so we ignore it when sorting.
 
298
 
 
299
collating-symbol <V+SS>
 
300
collating-element <V-SS> from "<U0412><U042C>"
 
301
collating-element <V-ss> from "<U0412><U044C>"
 
302
collating-element <v-SS> from "<U0432><U042C>"
 
303
collating-element <v-ss> from "<U0432><U044C>"
 
304
 
 
305
collating-symbol <D+SS>
 
306
collating-element <D-SS> from "<U0414><U042C>"
 
307
collating-element <D-ss> from "<U0414><U044C>"
 
308
collating-element <d-SS> from "<U0434><U042C>"
 
309
collating-element <d-ss> from "<U0434><U044C>"
 
310
 
 
311
collating-symbol <Z+SS>
 
312
collating-element <Z-SS> from "<U0417><U042C>"
 
313
collating-element <Z-ss> from "<U0417><U044C>"
 
314
collating-element <z-SS> from "<U0437><U042C>"
 
315
collating-element <z-ss> from "<U0437><U044C>"
 
316
 
 
317
collating-symbol <L+SS>
 
318
collating-element <L-SS> from "<U041B><U042C>"
 
319
collating-element <L-ss> from "<U041B><U044C>"
 
320
collating-element <l-SS> from "<U043B><U042C>"
 
321
collating-element <l-ss> from "<U043B><U044C>"
 
322
 
 
323
collating-symbol <N+SS>
 
324
collating-element <N-SS> from "<U041D><U042C>"
 
325
collating-element <N-ss> from "<U041D><U044C>"
 
326
collating-element <n-SS> from "<U043D><U042C>"
 
327
collating-element <n-ss> from "<U043D><U044C>"
 
328
 
 
329
collating-symbol <R+SS>
 
330
collating-element <R-SS> from "<U0420><U042C>"
 
331
collating-element <R-ss> from "<U0420><U044C>"
 
332
collating-element <r-SS> from "<U0440><U042C>"
 
333
collating-element <r-ss> from "<U0440><U044C>"
 
334
 
 
335
collating-symbol <S+SS>
 
336
collating-element <S-SS> from "<U0421><U042C>"
 
337
collating-element <S-ss> from "<U0421><U044C>"
 
338
collating-element <s-SS> from "<U0441><U042C>"
 
339
collating-element <s-ss> from "<U0441><U044C>"
 
340
 
 
341
collating-symbol <T+SS>
 
342
collating-element <T-SS> from "<U0422><U042C>"
 
343
collating-element <T-ss> from "<U0422><U044C>"
 
344
collating-element <t-SS> from "<U0442><U042C>"
 
345
collating-element <t-ss> from "<U0442><U044C>"
 
346
 
 
347
collating-symbol <TSE+SS>
 
348
collating-element <TS-SS> from "<U0426><U042C>"
 
349
collating-element <TS-ss> from "<U0426><U044C>"
 
350
collating-element <ts-SS> from "<U0446><U042C>"
 
351
collating-element <ts-ss> from "<U0446><U044C>"
 
352
 
 
353
 
 
354
collating-symbol <CAP-MIN>
 
355
collating-symbol <MIN-CAP>
 
356
 
 
357
% Taken from bg_BG 2.0.1:
 
358
 
 
359
% We have made the following changes to the basic collation scheme in
 
360
% the file iso14651_t1:
 
361
%   1. The Cyrillic script is first in the order.
 
362
%   2. The non-Bulgarian Cyrillic letters are sorted according to
 
363
%      their transliteration with Bulgarian Cyrillic letters.
 
364
 
 
365
% Local changes:
 
366
% Added <UKR-GHE> collation symbol at proper position.
 
367
% Reordering of <UKR-I>,<UKR-YI> to wrong positions (according to Ukrainian
 
368
% alhabet) was removed.
 
369
 
 
370
reorder-after <9>
 
371
<CYR-A>
 
372
<CYR-BE>
 
373
<CYR-VE>
 
374
<CYR-GHE>
 
375
<UKR-GHE>
 
376
<CYR-DE>
 
377
<CYR-GZHE>
 
378
<CYR-DJE>
 
379
<CYR-IE>
 
380
<UKR-IE>
 
381
<CYR-IO>
 
382
<CYR-ZHE>
 
383
<CYR-ZE>
 
384
<CYR-DZE>
 
385
<CYR-I>
 
386
<UKR-I>
 
387
<UKR-YI>
 
388
<CYR-IBRE>
 
389
<CYR-JE>
 
390
<CYR-KA>
 
391
<CYR-EL>
 
392
<CYR-LJE>
 
393
<CYR-EM>
 
394
<CYR-EN>
 
395
<CYR-NJE>
 
396
<CYR-O>
 
397
<CYR-PE>
 
398
<CYR-ER>
 
399
<CYR-ES>
 
400
<CYR-TE>
 
401
<CYR-KJE>
 
402
<CYR-TSHE>
 
403
<CYR-OU>
 
404
<CYR-OUBRE>
 
405
<CYR-EF>
 
406
<CYR-HA>
 
407
<CYR-TSE>
 
408
<CYR-CHE>
 
409
<CYR-DCHE>
 
410
<CYR-SHA>
 
411
<CYR-SHTSHA>
 
412
<CYR-SIGDUR>
 
413
<CYR-YEROU>
 
414
<CYR-SIGMOUIL>
 
415
<CYR-E>
 
416
<CYR-YOU>
 
417
<CYR-YA>
 
418
 
 
419
%Placing <UKR-GHE> to proper position.
 
420
reorder-after <U0413>
 
421
<U0490> <UKR-GHE>;<BAS>;<CAP>;IGNORE
 
422
<U0403> <CYR-GHE>;<CYR-GZHE>;<CAP>;IGNORE % Mac. gje
 
423
reorder-after <U0433>
 
424
<U0491> <UKR-GHE>;<BAS>;<MIN>;IGNORE
 
425
<U0453> <CYR-GHE>;<CYR-GZHE>;<MIN>;IGNORE % Mac. gje
 
426
 
 
427
reorder-after <U0414>
 
428
<U0402> "<CYR-DE><CYR-ZHE>";"<LIG><LIG>";"<CAP><CAP>";IGNORE % CYR-DJE
 
429
<U040F> "<CYR-DE><CYR-ZHE>";"<CYR-DCHE><LIG>";"<CAP><CAP>";IGNORE % CYR-DCHE
 
430
<U0405> "<CYR-DE><CYR-ZE>";"<LIG><LIG>";"<CAP><CAP>";IGNORE % CYR-DZE
 
431
reorder-after <U0434>
 
432
<U0452> "<CYR-DE><CYR-ZHE>";"<LIG><LIG>";"<MIN><MIN>";IGNORE % CYR-DJE
 
433
<U045F> "<CYR-DE><CYR-ZHE>";"<CYR-DCHE><LIG>";"<MIN><MIN>";IGNORE % CYR-DCHE
 
434
<U0455> "<CYR-DE><CYR-ZE>";"<LIG><LIG>";"<MIN><MIN>";IGNORE % CYR-DZE
 
435
 
 
436
reorder-after <U0435>
 
437
<U0454> <CYR-IE>;<UKR-IE>;<MIN>;IGNORE
 
438
<U0451> <CYR-IE>;<CYR-IO>;<MIN>;IGNORE
 
439
<U044D> <CYR-IE>;<CYR-E>;<MIN>;IGNORE
 
440
reorder-after <U0415>
 
441
<U0404> <CYR-IE>;<UKR-IE>;<CAP>;IGNORE
 
442
<U0401> <CYR-IE>;<CYR-IO>;<CAP>;IGNORE
 
443
<U042D> <CYR-IE>;<CYR-E>;<CAP>;IGNORE
 
444
 
 
445
reorder-after <U041A>
 
446
<U040C> <CYR-KA>;<CYR-KJE>;<CAP>;IGNORE
 
447
reorder-after <U043A>
 
448
<U045C> <CYR-KA>;<CYR-KJE>;<MIN>;IGNORE
 
449
 
 
450
reorder-after <U041D>
 
451
<U040A> "<CYR-EN><CYR-SIGMOUIL>";"<LIG><LIG>";"<CAP><CAP>";IGNORE % CYR-NJE
 
452
reorder-after <U043D>
 
453
<U045A> "<CYR-EN><CYR-SIGMOUIL>";"<LIG><LIG>";"<MIN><MIN>";IGNORE % CYR-NJE
 
454
 
 
455
reorder-after <U0427>
 
456
<U040B> <CYR-CHE>;<CYR-TSHE>;<CAP>;IGNORE
 
457
reorder-after <U0447>
 
458
<U045B> <CYR-CHE>;<CYR-TSHE>;<MIN>;IGNORE
 
459
 
 
460
reorder-after <U041B>
 
461
<U0409> "<CYR-EL><CYR-SIGMOUIL>";"<LIG><LIG>";"<CAP><CAP>";IGNORE % CYR-LJE
 
462
reorder-after <U043B>
 
463
<U0459> "<CYR-EL><CYR-SIGMOUIL>";"<LIG><LIG>";"<MIN><MIN>";IGNORE % CYR-LJE
 
464
 
 
465
reorder-after <U0423>
 
466
<U040E> <CYR-OU>;<CYR-OUBRE>;<CAP>;IGNORE
 
467
reorder-after <U0443>
 
468
<U045E> <CYR-OU>;<CYR-OUBRE>;<MIN>;IGNORE
 
469
 
 
470
%Capital letters come before small letters. ("<U0041>"<"<U0061>")
 
471
reorder-after <CAP>
 
472
<CAP-MIN>
 
473
<MIN-CAP>
 
474
<MIN>
 
475
 
 
476
 
 
477
%Reorder letters with soft sign
 
478
% <U0432><U0434><U0437><U043B><U043D><U0440><U0441><U0442><U0446> + <U044C>
 
479
 
 
480
reorder-after <CYR-VE>
 
481
<V+SS>
 
482
reorder-after <U0412>
 
483
<V-SS> <CYR-VE>;<BAS>;<CAP>;<V+SS>
 
484
<V-ss> <CYR-VE>;<BAS>;<CAP-MIN>;<V+SS>
 
485
reorder-after <U0432>
 
486
<v-SS> <CYR-VE>;<BAS>;<MIN-CAP>;<V+SS>
 
487
<v-ss> <CYR-VE>;<BAS>;<MIN>;<V+SS>
 
488
 
 
489
reorder-after <CYR-DE>
 
490
<D+SS>
 
491
reorder-after <U0414>
 
492
<D-SS> <CYR-DE>;<BAS>;<CAP>;<D+SS>
 
493
<D-ss> <CYR-DE>;<BAS>;<CAP-MIN>;<D+SS>
 
494
reorder-after <U0434>
 
495
<d-SS> <CYR-DE>;<BAS>;<MIN-CAP>;<D+SS>
 
496
<d-ss> <CYR-DE>;<BAS>;<MIN>;<D+SS>
 
497
 
 
498
reorder-after <CYR-ZE>
 
499
<Z+SS>
 
500
reorder-after <U0417>
 
501
<Z-SS> <CYR-ZE>;<BAS>;<CAP>;<Z+SS>
 
502
<Z-ss> <CYR-ZE>;<BAS>;<CAP-MIN>;<Z+SS>
 
503
reorder-after <U0437>
 
504
<z-SS> <CYR-ZE>;<BAS>;<MIN-CAP>;<Z+SS>
 
505
<z-ss> <CYR-ZE>;<BAS>;<MIN>;<Z+SS>
 
506
 
 
507
reorder-after <CYR-EL>
 
508
<L+SS>
 
509
reorder-after <U041B>
 
510
<L-SS> <CYR-EL>;<BAS>;<CAP>;<L+SS>
 
511
<L-ss> <CYR-EL>;<BAS>;<CAP-MIN>;<L+SS>
 
512
reorder-after <U043B>
 
513
<l-SS> <CYR-EL>;<BAS>;<MIN-CAP>;<L+SS>
 
514
<l-ss> <CYR-EL>;<BAS>;<MIN>;<L+SS>
 
515
 
 
516
reorder-after <CYR-EN>
 
517
<N+SS>
 
518
reorder-after <U041D>
 
519
<N-SS> <CYR-EN>;<BAS>;<CAP>;<N+SS>
 
520
<N-ss> <CYR-EN>;<BAS>;<CAP-MIN>;<N+SS>
 
521
reorder-after <U043D>
 
522
<n-SS> <CYR-EN>;<BAS>;<MIN-CAP>;<N+SS>
 
523
<n-ss> <CYR-EN>;<BAS>;<MIN>;<N+SS>
 
524
 
 
525
reorder-after <CYR-ER>
 
526
<R+SS>
 
527
reorder-after <U0420>
 
528
<R-SS> <CYR-ER>;<BAS>;<CAP>;<R+SS>
 
529
<R-ss> <CYR-ER>;<BAS>;<CAP-MIN>;<R+SS>
 
530
reorder-after <U0440>
 
531
<r-SS> <CYR-ER>;<BAS>;<MIN-CAP>;<R+SS>
 
532
<r-ss> <CYR-ER>;<BAS>;<MIN>;<R+SS>
 
533
 
 
534
reorder-after <CYR-ES>
 
535
<S+SS>
 
536
reorder-after <U0421>
 
537
<S-SS> <CYR-ES>;<BAS>;<CAP>;<S+SS>
 
538
<S-ss> <CYR-ES>;<BAS>;<CAP-MIN>;<S+SS>
 
539
reorder-after <U0441>
 
540
<s-SS> <CYR-ES>;<BAS>;<MIN-CAP>;<S+SS>
 
541
<s-ss> <CYR-ES>;<BAS>;<MIN>;<S+SS>
 
542
 
 
543
reorder-after <CYR-TE>
 
544
<T+SS>
 
545
reorder-after <U0422>
 
546
<T-SS> <CYR-TE>;<BAS>;<CAP>;<T+SS>
 
547
<T-ss> <CYR-TE>;<BAS>;<CAP-MIN>;<T+SS>
 
548
reorder-after <U0442>
 
549
<t-SS> <CYR-TE>;<BAS>;<MIN-CAP>;<T+SS>
 
550
<t-ss> <CYR-TE>;<BAS>;<MIN>;<T+SS>
 
551
 
 
552
reorder-after <CYR-TSE>
 
553
<TSE+SS>
 
554
reorder-after <U0426>
 
555
<TS-SS> <CYR-TSE>;<BAS>;<CAP>;<TSE+SS>
 
556
<TS-ss> <CYR-TSE>;<BAS>;<CAP-MIN>;<TSE+SS>
 
557
reorder-after <U0446>
 
558
<ts-SS> <CYR-TSE>;<BAS>;<MIN-CAP>;<TSE+SS>
 
559
<ts-ss> <CYR-TSE>;<BAS>;<MIN>;<TSE+SS>
 
560
 
 
561
% %For pre-1991 alphabet: placing soft sign (<CYR-YEROU>) at end,
 
562
% %unlike other cyrillic alphabets.
 
563
%
 
564
% reorder-after <CYR-YA>
 
565
% <CYR-YEROU>
 
566
% reorder-after <U042F>
 
567
% <U042C> <CYR-YEROU>;<BAS>;<CAP>;IGNORE
 
568
% reorder-after <U044F>
 
569
% <U044C> <CYR-YEROU>;<BAS>;<MIN>;IGNORE
 
570
 
 
571
reorder-end
 
572
 
 
573
 
 
574
END LC_COLLATE
 
575
 
 
576
 
 
577
 
 
578
LC_MESSAGES
 
579
 
 
580
%WARNING: Symbols Y and Cyrillic_N placed at one key on Ukrainian keyboards
 
581
%but mean different responses. To solve this problem, the answer Yes in
 
582
% Ukrainian requires two letters of input at least.
 
583
 
 
584
%a regular expression that describes possible yes-responses
 
585
yesexpr "<U005E><U0028><U005B><U0059><U0079><U002B><U005D><U0029><U007C>/
 
586
<U0028><U005B><U0422><U0442><U005D><U005B><U0410><U0430><U005D><U005B>/
 
587
<U041A><U043A><U005D><U003F><U0029><U0024>"
 
588
% "<U0079>" "<U0059>" "<U002B>" or word "<U0074><U0061><U006B>" in Cyrillic
 
589
 
 
590
%WARNING: Symbols N and Cyrillic_T placed at one key on Ukrainian keyboards
 
591
%but mean different responses. To solve this problem, the answer No in
 
592
% Ukrainian requires two letters of input.
 
593
 
 
594
%A regular expression that describes possible no-responses.
 
595
noexpr  "<U005E><U0028><U005B><U004E><U006E><U002D><U005D><U0029><U007C>/
 
596
<U0028><U005B><U041D><U043D><U005D><U005B><U0406><U0456><U005D><U0029>/
 
597
<U0024>"
 
598
% "<U006E>" "<U004E>" "<U002D>" or word "<U006E><U0069>" in Cyrillic
 
599
 
 
600
 
 
601
%Output string for ``yes''.
 
602
yesstr "<U0442><U0430><U043A>" % tak
 
603
 
 
604
%Output string for ``no''.
 
605
nostr "<U043D><U0456>"   % ni
 
606
 
 
607
END LC_MESSAGES
 
608
 
 
609
 
 
610
 
 
611
LC_MONETARY
 
612
 
 
613
%Examples:
 
614
%
 
615
% 100,00 hr
 
616
% -100,00 hr
 
617
% UAH 100,00
 
618
% UAH -100,00
 
619
%
 
620
%         0,01 hr
 
621
%         0,10 hr
 
622
%         1,00 hr
 
623
%        10,00 hr
 
624
%       100,00 hr
 
625
%      1000,00 hr (EXCEPTION)
 
626
%    10 000,00 hr
 
627
%   100 000,00 hr
 
628
% 1 000 000,00 hr
 
629
%...
 
630
%
 
631
%Note:
 
632
%There is potential conflict between "<U0068><U0072><U0079><U0076><U006E><U0079><U0061>" ("<U0068><U0072>","<U0068><U0072><U0076><U002E>", money),
 
633
% "<U0068><U0072><U0061><U006D>" ("<U0068>","<U0068><U0072><U002E>", weight) and "<U0068><U006F><U0064><U0079><U006E><U0061>" ("<U0068><U006F><U0064>","<U0068><U006F><U0064><U002E>", time),
 
634
% because some people uses "<U0068>" for "<U0068><U006F><U0064><U0079><U006E><U0079>", "<U0068><U0072>" for "<U0068><U0072><U0061><U006D><U0079>", etc.
 
635
%
 
636
% 200h - 200 hram (weight)
 
637
% 200 hr. - 200 hram (weight)
 
638
% 200hod - 200 hodyn (time)
 
639
% 200 hod. - 200 hodyn (time)
 
640
% 200hr - 200 hryven (money)
 
641
% 200 hrv. - 200 hryven (money)
 
642
%
 
643
%Note:
 
644
%Tree letter abbreviation for hryvnya is not estabilished now. :(
 
645
%I saw "<U0068><U0072><U0079><U002E>", "<U0068><U0072><U0076><U002E>", "<U0068><U0072><U006E><U002E>". Correct abbreviation is "<U0068><U0072><U0076><U002E>".
 
646
%
 
647
%Format without comma for documents:
 
648
%
 
649
% ----15 hryven` 25 kopiyok
 
650
% ----15 hrv. 25 kop.
 
651
% ---- -16 hrv. 00 kop.
 
652
% ----0 hrv. 00 kop.
 
653
%( "<U002D><U002D><U002D><U002D>" means long line over empty space before number or begin of field).
 
654
%
 
655
%And with numbers in words, to verify previous field:
 
656
%
 
657
% ---- p'yatnadtcyat` hryven` dvadtcyat` p'yat` kopiyok
 
658
% ---- minus shisnadtcyat` hryven` nul` kopiyok
 
659
% ---- p'yatnadtcyat` hrv. 25 kop.
 
660
% ---- minus shisnadtcyat` hrv. 00 kop.
 
661
% ---- nul` hrv. 00 kop.
 
662
 
 
663
%the local currency symbol
 
664
currency_symbol           "<U0433><U0440>" % hr (hryvnya)
 
665
 
 
666
%This must be a 4-character string containing the international currency
 
667
%symbol as defined by the ISO 4217 standard (three characters) followed
 
668
%by a separator.
 
669
%
 
670
% DSTU ISO 3166
 
671
% Code   Name    Name in English language
 
672
% UAH    <U0433><U0440><U0438><U0432><U043D><U044F>  hryvnya
 
673
int_curr_symbol           "<U0055><U0041><U0048><U0020>"
 
674
 
 
675
%the string that will be used as the decimal delimiter when formatting
 
676
%monetary quantities.
 
677
mon_decimal_point         "<U002C>" % see LC_NUMERIC:decimal_point
 
678
 
 
679
%he string that will be used as a group separator when formatting
 
680
%monetary quantities.
 
681
% see LC_NUMERIC:thousands separator
 
682
mon_thousands_sep         "<U00A0>" % <NBSP> (0xA0)
 
683
 
 
684
%Define  the  size of each group of digits in formatted monetary
 
685
%quantities.  The operand is a sequence of integers separated by
 
686
%semicolons. Each integer specifies the number of digits in each
 
687
%group,  with the initial integer defining the size of the group
 
688
%immediately  preceding the decimal delimiter, and the following
 
689
%integers  defining the preceding groups. If the last integer is
 
690
%not  -1,  then the size of the previous group (if any) shall be
 
691
%repeatedly  used  for  the remainder of the digits. If the last
 
692
%integer is -1, then no further grouping shall be performed.
 
693
%
 
694
%FIXME: Must be "<U0031><U0032><U0033><U0020><U0034><U0035><U0036><U0020><U0037><U0038><U0039><U002C><U0030><U0031>" but "<U0031><U0032><U0033><U0034><U002C><U0035><U0036>"
 
695
%FIXME: but I can't fix this with current glibc locale system.
 
696
mon_grouping              3;3
 
697
 
 
698
%a string that is used to indicate a positive sign for monetary
 
699
%quantities
 
700
positive_sign             ""
 
701
 
 
702
%a string that is used to indicate a negative sign for monetary
 
703
%quantities
 
704
negative_sign             "<U002D>"
 
705
 
 
706
%followed by the number of fractional digits that should be used when
 
707
%formatting with the int_curr_symbol.
 
708
int_frac_digits           2
 
709
 
 
710
%followed by the number of fractional digits that should be used when
 
711
%formatting with the currency_symbol
 
712
frac_digits               2
 
713
 
 
714
% 1 - the currency_symbol or int_curr_symbol should precede the
 
715
% formatted monetary quantity 
 
716
% 0 - the symbol succeeds the value
 
717
p_cs_precedes             0
 
718
int_p_cs_precedes         1
 
719
 
 
720
%0 - the currency_symbol succeeds the negative value.
 
721
%1 - the currency_symbol precedes the negative value.
 
722
n_cs_precedes             0
 
723
int_n_cs_precedes         1
 
724
 
 
725
%0 - means that no space should be printed between the currency_symbol
 
726
% and the value for a monetary quantity with a non-negative value.
 
727
%1 - means that a space should be printed between the currency_symbol
 
728
% and the value.
 
729
%2 - means that a space should be printed between the symbol and the
 
730
%sign string, if adjacent.
 
731
p_sep_by_space            2
 
732
int_p_sep_by_space        2
 
733
 
 
734
%0 - no space separates the currency_symbol or int_curr_symbol from the
 
735
%value for a negative monetary quantity.
 
736
%1 - a space separates the symbol from the value.
 
737
%2 - a space separates the symbol and the sign string, if adjacent.
 
738
n_sep_by_space            1
 
739
int_n_sep_by_space        1
 
740
 
 
741
%An integer set to a value indicating the positioning of the
 
742
%positive_sign for a monetary quantity with a non-negative value.
 
743
%
 
744
%0 - Parentheses enclose the quantity and the currency_symbol or
 
745
%int_curr_symbol.
 
746
%1 - The sign string precedes the quantity and the currency_symbol or the
 
747
%int_curr_symbol.
 
748
%2 - The sign string succeeds the quantity and the currency_symbol or the
 
749
%int_curr_symbol.
 
750
%3 - The sign string precedes the currency_symbol or the int_curr_symbol.
 
751
%4 - The sign string succeeds the currency_symbol or the int_curr_symbol.
 
752
p_sign_posn               1
 
753
int_p_sign_posn           4
 
754
 
 
755
%An integer set to a value indicating the positioning of the
 
756
%negative_sign for a monetary quantity with a negative value.
 
757
%
 
758
%0 - Parentheses enclose the quantity and the currency_symbol or
 
759
%int_curr_symbol.
 
760
%1 - The sign string precedes the quantity and the currency_symbol or the
 
761
%int_curr_symbol.
 
762
%2 - The sign string succeeds the quantity and the currency_symbol or the
 
763
%int_curr_symbol.
 
764
%3 - The sign string precedes the currency_symbol or the int_curr_symbol.
 
765
%4 - The sign string succeeds the currency_symbol or the int_curr_symbol.
 
766
n_sign_posn               1
 
767
int_n_sign_posn           4
 
768
 
 
769
END LC_MONETARY
 
770
 
 
771
 
 
772
 
 
773
LC_NUMERIC
 
774
 
 
775
% Examples:
 
776
%
 
777
%         1
 
778
%        10
 
779
%       100
 
780
%      1000 (EXCEPTION)
 
781
%    10 000
 
782
%   100 000
 
783
% 1 000 000
 
784
%
 
785
% 1,0
 
786
% 0,1
 
787
% 0,01
 
788
% 0,001
 
789
% 0,0001
 
790
% 0,00001
 
791
 
792
%  1
 
793
% -1
 
794
%
 
795
% List with numbers - 1,0; 2,0; 3,0; 4,0.
 
796
%
 
797
% Note:
 
798
% We use ';' as separator between numbers.
 
799
 
 
800
%the string that will be used as the decimal delimiter when formatting
 
801
%numeric quantities
 
802
decimal_point             "<U002C>" % see LC_MONETARY:mon_decimal_pint
 
803
%Comma cause lot of problems - changed to dot.
 
804
%decimal_point             "<U002E>" % see LC_MONETARY:mon_decimal_pint
 
805
 
 
806
%the string that will be used as a group separator when formatting
 
807
%numeric quantities
 
808
% see LC_MONETARY:mon_thousands_sep
 
809
thousands_sep             "<U00A0>" % <NBSP> (0xA0)
 
810
 
 
811
%a string that describes the formatting of numeric quantities
 
812
%
 
813
% See mon_grouping
 
814
%
 
815
%FIXME: Must be "<U0031><U0032><U0033><U0020><U0034><U0035><U0036><U0020><U0037><U0038><U0039><U002C><U0030><U0031>" but "<U0031><U0032><U0033><U0034><U002C><U0035><U0036>"
 
816
%FIXME: but I can't fix this with current glibc locale system
 
817
grouping                  3;3
 
818
 
 
819
END LC_NUMERIC
 
820
 
 
821
 
 
822
 
 
823
LC_TIME
 
824
 
 
825
% Examples of date:
 
826
%
 
827
% sereda, chotyrnadtcyate travnya dvitysyachi tret`oho roku n.e.
 
828
% sereda, chotyrnadtcyate travnya dvitysyachi tret`oho roku
 
829
% sereda, 14-e travnya 2003-ho roku n.e.
 
830
% sereda, 1-e travnya 2003-ho roku
 
831
% sereda, 1 travnya 2003
 
832
% sereda, 01-tra-2003
 
833
% sr, 01-tra-03
 
834
% sr, 01-tra-2003
 
835
% 01.05.03 (Recomended by DSTU)
 
836
% 01.05.2003 (Allowed but not recomended by DSTU)
 
837
% 2003.05.01 (Allowed but not recomended by DSTU)
 
838
% 01/tra/03 (Deprecated, but still commonly used format)
 
839
% 1-e travnya (not "<U0031><U0020><U0074><U0072><U0061><U0076><U006E><U0079><U0061>" or "<U0031><U0020><U0074><U0072><U0061><U0076><U0065><U006E><U0060>" or "<U0031><U002D><U0074><U0072><U0061>")
 
840
%
 
841
% Notes:
 
842
%  month after day, year after month
 
843
%  all month/weekday names and abbreviations in lower case
 
844
%  month name in date must be used in another form, than in calendar
 
845
%  day name may be used in another form in another context
 
846
%  (sereda, v seredu, tciyeyi seredy, etc.)
 
847
 
 
848
% Examples of time:
 
849
% 23:59:59 +0200
 
850
% 00:00:00 +0200
 
851
% 00:00
 
852
 
 
853
%Week description, fields:
 
854
% length of week
 
855
% Gregorian date of first day of week (19971130 for Sunday, 19971201 for Monday)
 
856
% number of weekday to be contained in first week of year
 
857
week 7;19971201;4 % 7 days; Monday; Thuesday. Conforming to ISO 8601.
 
858
 
 
859
%a list of abbreviated weekday names, the list starts with Monday, see week. (%a)
 
860
%BUG: glibc-2.3.2
 
861
%BUG: violation of ISO/IEC TR14652:2002 - list must begins with Monday
 
862
%BUG: (see week) but currently it always must begins with Sunday.
 
863
%BUG: Please move pn (Mon) to begin of the list and nd (Sun) to
 
864
%BUG: end of the list after fixing the bug.
 
865
%
 
866
%Note:
 
867
%Never use three letters for day abbreviations because of conflict between
 
868
% SEReda (day name) and
 
869
% SERpen` (month name).
 
870
abday /
 
871
        "<U043D><U0434>"; %nd  /
 
872
        "<U043F><U043D>"; %pn  /
 
873
        "<U0432><U0442>"; %vt  /
 
874
        "<U0441><U0440>"; %sr  /
 
875
        "<U0447><U0442>"; %cht /
 
876
        "<U043F><U0442>"; %pt  /
 
877
        "<U0441><U0431>"  %sb
 
878
 
 
879
%a list of weekday names, the list starts with first day of week, see week. (%A)
 
880
%BUG: glibc-2.3.2
 
881
%BUG: violation of ISO/IEC TR14652:2002 - list must begins with Monday
 
882
%BUG: (see week) but currently it always must begins with Sunday.
 
883
%BUG: Please move ponedilok (Monday) to begin of the list and nedilya (Sunday) to
 
884
%BUG: end of the list after fixing the bug.
 
885
day /
 
886
        "<U043D><U0435><U0434><U0456><U043B><U044F>";    %nedilya   /
 
887
        "<U043F><U043E><U043D><U0435><U0434><U0456><U043B><U043E><U043A>"; %ponedilok /
 
888
        "<U0432><U0456><U0432><U0442><U043E><U0440><U043E><U043A>";  %vivtorok  /
 
889
        "<U0441><U0435><U0440><U0435><U0434><U0430>";    %sereda    /
 
890
        "<U0447><U0435><U0442><U0432><U0435><U0440>";    %chetver   /
 
891
        "<U043F><U0027><U044F><U0442><U043D><U0438><U0446><U044F>";  %pjatnycya /
 
892
        "<U0441><U0443><U0431><U043E><U0442><U0430>"     %subota
 
893
 
 
894
%a list of abbreviated month names. (%b)
 
895
abmon /
 
896
        "<U0441><U0456><U0447>"; %sich /
 
897
        "<U043B><U044E><U0442>"; %lyut /
 
898
        "<U0431><U0435><U0440>"; %ber  /
 
899
        "<U043A><U0432><U0456>"; %kvi  /
 
900
        "<U0442><U0440><U0430>"; %tra  /
 
901
        "<U0447><U0435><U0440>"; %cher /
 
902
        "<U043B><U0438><U043F>"; %lyp  /
 
903
        "<U0441><U0435><U0440>"; %ser  /
 
904
        "<U0432><U0435><U0440>"; %ver  /
 
905
        "<U0436><U043E><U0432>"; %zhov /
 
906
        "<U043B><U0438><U0441>"; %lys  /
 
907
        "<U0433><U0440><U0443>"  %hru 
 
908
 
 
909
%a list of month names in proper form for calendar, see alt_digits. (%B)
 
910
mon /
 
911
        "<U0441><U0456><U0447><U0435><U043D><U044C>";   %sichen`  /
 
912
        "<U043B><U044E><U0442><U0438><U0439>";    %lyutyj   /
 
913
        "<U0431><U0435><U0440><U0435><U0437><U0435><U043D><U044C>"; %berezen` /
 
914
        "<U043A><U0432><U0456><U0442><U0435><U043D><U044C>";  %kviten`  /
 
915
        "<U0442><U0440><U0430><U0432><U0435><U043D><U044C>";  %traven`  /
 
916
        "<U0447><U0435><U0440><U0432><U0435><U043D><U044C>";  %cherven` /
 
917
        "<U043B><U0438><U043F><U0435><U043D><U044C>";   %lypen`   /
 
918
        "<U0441><U0435><U0440><U043F><U0435><U043D><U044C>";  %serpen`  /
 
919
        "<U0432><U0435><U0440><U0435><U0441><U0435><U043D><U044C>"; %veresen` /
 
920
        "<U0436><U043E><U0432><U0442><U0435><U043D><U044C>";  %zhovten` /
 
921
        "<U043B><U0438><U0441><U0442><U043E><U043F><U0430><U0434>"; %lystopad /
 
922
        "<U0433><U0440><U0443><U0434><U0435><U043D><U044C>"   %hruden` 
 
923
 
 
924
%A list of month names in proper form for date, see mon. (%Om)
 
925
% This is a HACK!
 
926
alt_digits "<U0030>"; % glibc 2.3.x requires nonempty string for zero (bug?)/
 
927
        "<U0441><U0456><U0447><U043D><U044F>";     % sichnya   /
 
928
        "<U043B><U044E><U0442><U043E><U0433><U043E>";    % lyutoho   /
 
929
        "<U0431><U0435><U0440><U0435><U0437><U043D><U044F>";   % bereznya  /
 
930
        "<U043A><U0432><U0456><U0442><U043D><U044F>";    % kvitnya   /
 
931
        "<U0442><U0440><U0430><U0432><U043D><U044F>";    % travnya   /
 
932
        "<U0447><U0435><U0440><U0432><U043D><U044F>";    % chervnya  /
 
933
        "<U043B><U0438><U043F><U043D><U044F>";     % lypnya    /
 
934
        "<U0441><U0435><U0440><U043F><U043D><U044F>";    % serpnya   /
 
935
        "<U0432><U0435><U0440><U0435><U0441><U043D><U044F>";   % veresnya  /
 
936
        "<U0436><U043E><U0432><U0442><U043D><U044F>";    % zhovtnya  /
 
937
        "<U043B><U0438><U0441><U0442><U043E><U043F><U0430><U0434><U0430>"; % lystopada /
 
938
        "<U0433><U0440><U0443><U0434><U043D><U044F>"     % hrudnya
 
939
 
 
940
%Appropriate date representation for date(1).
 
941
date_fmt       "<U0025><U0041><U002C><U0020><U0025><U002D><U0064><U0020>/
 
942
<U0025><U004F><U006D><U0020><U0025><U0059><U0020><U0025><U0058><U0020>/
 
943
<U0025><U007A>"
 
944
 
 
945
%The appropriate date and time format. (%c)
 
946
d_t_fmt  "<U0025><U0061><U002C><U0020><U0025><U0064><U002D><U0025><U0062>/
 
947
<U002D><U0025><U0059><U0020><U0025><U0058><U0020><U0025><U007A>"
 
948
 
 
949
%The appropriate date format. (%x)
 
950
d_fmt     "<U0025><U0064><U002E><U0025><U006D><U002E><U0025><U0079>"
 
951
 
 
952
%The appropriate time format. (%X)
 
953
t_fmt     "<U0025><U0054>"
 
954
 
 
955
%The appropriate time format when using 12h clock format. (%r)
 
956
t_fmt_ampm "<U0025><U006C><U003A><U0025><U004D><U003A><U0025><U0053><U0020>/
 
957
<U0025><U0050>"
 
958
 
 
959
%The appropriate representation of the am and pm strings. (%p)
 
960
am_pm     "<U0434><U043E>";"<U043F><U043E>" % do/po - do obidu/po obidi
 
961
 
 
962
%Define the first day to be displayed in a calendar.
 
963
%Day number (1 = first) according to the information specified with the "<U0064><U0061><U0079>"
 
964
%keyword.
 
965
%(Sunday for a week beginning with Sunday, or Monday for a week beginning with
 
966
% Monday).
 
967
%BUG: first day of week - Monday, but list of days begins with Sunday due
 
968
%BUG: bug in glibc-2.2.5, so Monday is second day.
 
969
%BUG: Change it to 1 after fixing bugs.
 
970
first_weekday 2
 
971
 
 
972
%Define the first workday, see week, first_weekday
 
973
%BUG: first working day of week - Monday, but list of days begins with Sunday
 
974
%BUG: due bug in glibc-2.2.5, so Monday is second day.
 
975
%BUG: Change it to 1 after fixing bugs.
 
976
first_workday 2
 
977
 
 
978
% Zymovyj CHas (winter time) or z.ch. (or nothing)
 
979
% Litnij CHas (summer time) or l.ch.
 
980
%
 
981
% ( or EET/EEST (Easter Europe [Summer] Time) )
 
982
% ( or Europe/Kyiv (or Kiev, in Russian) )
 
983
%
 
984
%Format:
 
985
%
 
986
% <ZoneName><Offset><ZoneName><Offset>,<rule>,<rule>[,...]
 
987
%
 
988
%  ZoneName - at least 3 letters, up to 10
 
989
%  Offset - (+|-)hh[:mm[:ss]]
 
990
%     - - time zone is east of Prime Meridian
 
991
%     + - time zone is west of Prime Meridian
 
992
%  rule: <date>[/time[/year]]
 
993
%   date:
 
994
%     J<JulianDay> , 1-365 (without 29.02)
 
995
%     <JulianDay> , 0-364 (without 29.02)
 
996
%     M<m>.<n>.<d> - m - month(1-12), w - week(1-5), d - day of week(0-7)
 
997
%   time - as offset (without +/-)
 
998
%
 
999
%Rule - EU
 
1000
% Rule    EU      1981    max     -       Mar     lastSun  1:00u  1:00    S
 
1001
% Rule    EU      1996    max     -       Oct     lastSun  1:00u  0       -
 
1002
%
 
1003
%FIXME: How use it? (Tested via TZ environment variable).
 
1004
%FIXME: Can I use cyrillic characters or latin only?
 
1005
timezone "<U0437><U002E><U0447><U002E><U002D><U0030><U0032><U003A><U0030>/
 
1006
<U0030><U043B><U002E><U0447><U002E><U002D><U0030><U0033><U003A><U0030>/
 
1007
<U0030><U002C><U004D><U0033><U002E><U0035><U002E><U0030><U002F><U0030>/
 
1008
<U0031><U003A><U0030><U0030><U002C><U004D><U0031><U0030><U002E><U0035>/
 
1009
<U002E><U0030><U002F><U0030><U0031><U003A><U0030><U0030>"
 
1010
 
 
1011
% Example:
 
1012
%
 
1013
%           traven`         cherven`
 
1014
% pn      5 12 19 26       2  9 16 23 30
 
1015
% vt      6 13 20 27       3 10 17 24
 
1016
% sr      7 14 21 28       4 11 18 25
 
1017
% ct  +1+ 8 15 22 29       5 12 19 26
 
1018
% pt  +2++9+16 23 30       6 13 20 27
 
1019
%*sb* *3*10*17*24*31*     *7*14*21+28+
 
1020
%+nd+ +4+11+18+25+    +1+ +8+15+22+29+
 
1021
 
1022
% + - means red color
 
1023
% * - means bold font
 
1024
%
 
1025
% Direction of the display of calendar dates:
 
1026
% 1 - left-right from top
 
1027
% 2 - top-down from left
 
1028
% 3 - right-left from top
 
1029
cal_direction 2
 
1030
 
 
1031
END LC_TIME
 
1032
 
 
1033
 
 
1034
 
 
1035
LC_PAPER
 
1036
% Default paper: A4
 
1037
height   297 % in millimeters
 
1038
width    210 % in millimeters
 
1039
END LC_PAPER
 
1040
 
 
1041
 
 
1042
 
 
1043
LC_TELEPHONE
 
1044
 
 
1045
% Format of a telephone number for international use.
 
1046
%
 
1047
%a area code without nationwide prefix (prefix is often <0>). 
 
1048
%A area code including nationwide prefix (prefix is often <0>). 
 
1049
%l local number (within area code). 
 
1050
%e extension (to local number) 
 
1051
%c country code 
 
1052
%C alternate carrier service code used for dialling abroad 
 
1053
%t Insert a <space> if the previous descriptor's value was not an empty
 
1054
%  string; otherwise ignore.
 
1055
%
 
1056
% Example: +380 44 4908888
 
1057
%
 
1058
tel_int_fmt    "<U002B><U0025><U0063><U0020><U0025><U0061><U0020><U0025><U006C>" % +%c %a %l
 
1059
 
 
1060
% Format of a telephone number for domestic use.
 
1061
% See tel_int_fmt.
 
1062
%
 
1063
% Example:  (044) 4908888
 
1064
%
 
1065
tel_dom_fmt    "<U0028><U0025><U0041><U0029><U0020><U0025><U006C>" % (%A) %l
 
1066
 
 
1067
% Prefix to call international phone numbers, see ???.
 
1068
int_select     "<U0038><U007E><U0031><U0030>" % 8~10
 
1069
 
 
1070
%Prefix used from other countries to call the area, see ???. (%c)
 
1071
int_prefix     "<U0033><U0038><U0030>" % 380
 
1072
 
 
1073
END LC_TELEPHONE
 
1074
 
 
1075
 
 
1076
 
 
1077
LC_MEASUREMENT
 
1078
% 1 - ISO 1000
 
1079
% 2 - U.S.A.
 
1080
% 3 - other
 
1081
measurement    1
 
1082
END LC_MEASUREMENT
 
1083
 
 
1084
 
 
1085
 
 
1086
LC_NAME
 
1087
%Examples:
 
1088
% Full name: pan Volodymyr Mykolayovych Lisivka
 
1089
% Means:
 
1090
%     pan - mister
 
1091
%     Volodymyr - the man name (be Lord of the World :) )
 
1092
%     Mykolayovych - middle name (son of Mykola)
 
1093
%     Lisivka - family name
 
1094
%
 
1095
% For documents: Lisivka V. M.
 
1096
% Regular name: pan Volodymyr Lisivka
 
1097
% Bossname: Volodymyr Mykolayovych
 
1098
% For friends: Volodya
 
1099
% For family: Vovka (for brothers), Vova(for mother)
 
1100
%
 
1101
% Begining of official letters:
 
1102
%  Shanovnyj(-na) Volodymyre Lisivka, ...
 
1103
%
 
1104
% A salutation to not well known person:
 
1105
%   pane Lisivka
 
1106
%
 
1107
% A salutation to boss:
 
1108
%   Volodymyre Mykolayovychu
 
1109
%
 
1110
% A salutation to well known person (but not a friend):
 
1111
%   pane Volodymyre
 
1112
%
 
1113
% FIXME:
 
1114
%  to make proper salutation, we must change person name and middle name
 
1115
%  to proper forms (klychna forma), but this is imposible without
 
1116
%  ispell-like rules. 
 
1117
%  Now I use regular form, like in Russian (sic!) langauge.
 
1118
 
 
1119
%Field descriptors for the "<U006E><U0061><U006D><U0065><U005F><U0066><U006D><U0074>" keyword: 
 
1120
%f Family names.
 
1121
%F Family names in uppercase. 
 
1122
%g First given name.
 
1123
%G First given initial.
 
1124
%l First given name with Latin letters.
 
1125
%o Other shorter name.
 
1126
%m Additional given names.
 
1127
%M Initials for additional given names.
 
1128
%p Profession.
 
1129
%s Salutation, such as "<U0044><U006F><U0063><U0074><U006F><U0072>"
 
1130
%S Abbreviated salutation, such as "<U004D><U0072><U002E>" or "<U0044><U0072><U002E>"
 
1131
%d Salutation, using the FDCC-sets conventions
 
1132
%    1 for the name_gen
 
1133
%    2 for name_mr
 
1134
%    3 for name_mrs
 
1135
%    4 for name_miss
 
1136
%    5 for name_ms
 
1137
%t If the preceding field descriptor resulted in an empty string,
 
1138
% then the empty string, else a <space>.
 
1139
name_fmt    "<U0025><U0064><U0025><U0074><U0025><U0067><U0025><U0074><U0025><U006D><U0025><U0074><U0025><U0066>" % pan Volodymyr Mykolayovych Lisivka
 
1140
 
 
1141
%A salutation valid for all persons
 
1142
name_gen    "<U0448><U0430><U043D><U043E><U0432><U043D><U0438><U0439><U0028><U002D><U043D><U0430><U0029>" % shanovnyj(-na)
 
1143
 
 
1144
%A salutation valid for males
 
1145
name_mr     "<U043F><U0430><U043D>" % pane
 
1146
 
 
1147
%A salutation valid for all females
 
1148
name_ms     "<U043F><U0430><U043D><U0456>" % pani
 
1149
 
 
1150
%A salutation valid for married females
 
1151
name_mrs    "<U043F><U0430><U043D><U0456>" % pani
 
1152
 
 
1153
%A salutation valid for unmarried females
 
1154
name_miss   "<U043F><U0430><U043D><U043D><U0430>" % panna
 
1155
 
 
1156
END LC_NAME
 
1157
 
 
1158
 
 
1159
 
 
1160
LC_ADDRESS
 
1161
 
 
1162
% Example of address in a city:
 
1163
%
 
1164
%  Volodymyru Lisivtci
 
1165
%  vul. Pul`uya 9, kv. 21
 
1166
%  m. L`viv
 
1167
%  79005
 
1168
%
 
1169
% Means:
 
1170
%  Volodymyru Lisivtci - to what person
 
1171
%  vul. Pul`uya 9, kv. 21 - street and building, apartment number (or firm name)
 
1172
%  m. L`viv - city name (m. - misto)
 
1173
%  79005 - ZIP code
 
1174
%
 
1175
% Example of firm address in a city:
 
1176
%
 
1177
%  Volodymyru Lisivtci, firma "<U004D><U0069><U0073><U0074><U0065><U0072><U0069><U0079><U0061>"
 
1178
%  vul. Naukova 5a, 2-yj poverh, k. 239
 
1179
%  m. L`viv
 
1180
%  79005
 
1181
%
 
1182
% Means:
 
1183
%  firma "<U004D><U0069><U0073><U0074><U0065><U0072><U0069><U0079><U0061>" - firm name
 
1184
%  2-yj poverh - floor number (ground floor has number one)
 
1185
%
 
1186
% Example of address in a town:
 
1187
%
 
1188
%  Volodymyru Lisivtci
 
1189
%  vul. Myru, kv. 19
 
1190
%  m. Zdolbuniv
 
1191
%  Rivnens`koji oblasti
 
1192
%  00000
 
1193
%
 
1194
% Means:
 
1195
%  Rivnens`koji oblasti - in region of city Rivne (oblast`)
 
1196
%
 
1197
% Example of address in a village:
 
1198
%
 
1199
%  Volodymyru Lisivtci
 
1200
%  vul. Hranychna 7
 
1201
%  s. Bohdashiv
 
1202
%  Zdolbunivs`koho rajonu Rivnens`koji oblasti
 
1203
%  00000
 
1204
%
 
1205
% Means:
 
1206
%  vul. Hranychna 7 - street and building
 
1207
%  s. Bohdashiv - village name (s. - selo)
 
1208
%  Zdolbunivs`koho rajonu - in region of town Zdolbuniv (rajon) 
 
1209
 
 
1210
 
 
1211
%n Person's name, possibly constructed with the LC_NAME "<U006E><U0061><U006D><U0065><U005F><U0066><U006D><U0074>" keyword. 
 
1212
%a Care of person, or organization. 
 
1213
%f Firm name. 
 
1214
%d Department name. 
 
1215
%b Building name. 
 
1216
%s Street or block (eg. Japanese) name. 
 
1217
%h House number or designation. 
 
1218
%N Insert an <end-of-line> if the previous descriptor s value was not an empty
 
1219
%string; otherwise ignore.
 
1220
%t Insert a <space> if the previous descriptor s value was not an empty string;
 
1221
%otherwise ignore.
 
1222
%r Room number, door designation. 
 
1223
%e Floor number. 
 
1224
%C Country designation, from the <country_post> keyword. 
 
1225
%l Local township within town or city 
 
1226
%z Zip number, postal code. 
 
1227
%T Town, city. 
 
1228
%S State, province, or prefecture. 
 
1229
%c Country, as taken from data record.
 
1230
%
 
1231
%Each field descriptor may have an <R> after the <%> to specify that the
 
1232
%information is taken from a Romanized version string of the
 
1233
%entity.
 
1234
%
 
1235
%BUG: %n escape sequence from ISO/IEC 14652:2002 is not supported by glibc-2.3.2.
 
1236
%BUG: %l escape sequence from ISO/IEC 14652:2002 is not supported by glibc-2.3.2.
 
1237
%postal_fmt "<U0025><U0061><U0025><U0074><U0025><U006E><U0025><U0074><U0025><U0066><U0025><U0074><U0025><U0064><U0025><U004E><U0025><U0073><U0025><U0074><U0025><U0068><U0025><U0074><U002C><U0020><U0025><U0062><U0025><U0074><U0025><U0065><U0025><U0074><U0025><U0072><U0025><U004E><U0025><U006C><U0025><U0074><U0025><U0054><U0025><U0074><U0025><U0053><U0025><U004E><U0025><U007A><U0025><U004E><U0025><U0063>"
 
1238
postal_fmt "<U0025><U0061><U0025><U0074><U0025><U0066><U0025><U0074><U0025>/
 
1239
<U0064><U0025><U004E><U0025><U0073><U0025><U0074><U0025><U0068><U0025>/
 
1240
<U0074><U002C><U0020><U0025><U0062><U0025><U0074><U0025><U0065><U0025>/
 
1241
<U0074><U0025><U0072><U0025><U004E><U0025><U0054><U0025><U0074><U0025>/
 
1242
<U0053><U0025><U004E><U0025><U007A><U0025><U004E><U0025><U0063>"
 
1243
 
 
1244
%Giving: 
 
1245
%
 
1246
%Care of person Person's name Firm Department 
 
1247
%Street Number, Building Floor Room 
 
1248
%Town City State
 
1249
%Zip
 
1250
%Country
 
1251
 
 
1252
%Country name in the language of the current document.
 
1253
country_name  "<U0423><U043A><U0440><U0430><U0457><U043D><U0430>" % Ukrayina
 
1254
 
 
1255
%Language name in the language of the current document.
 
1256
lang_name     "<U0443><U043A><U0440><U0430><U0457><U043D><U0441><U044C><U043A><U0430>" % ukrayins`ka [mova]
 
1257
 
 
1258
%Abbreviation of the country, see CERT-MAILCODES. (%c)
 
1259
country_post  "<U0055><U0041>"
 
1260
 
 
1261
%Two-letter abbreviation of the country, see ISO 3166.
 
1262
country_ab2   "<U0055><U0041>"
 
1263
 
 
1264
%Three-letter abbreviation of the country, see ISO 3166.
 
1265
country_ab3   "<U0055><U004B><U0052>"
 
1266
 
 
1267
%Numeric country code, see ISO 3166.
 
1268
country_num   804
 
1269
 
 
1270
%Code for country car number, see ???.
 
1271
country_car   "<U0055><U0041>"
 
1272
 
 
1273
%ISBN code, for books, see ???.
 
1274
country_isbn  966
 
1275
 
 
1276
%Two-letter abbreviation of the language, see ISO 639.
 
1277
lang_ab       "<U0075><U006B>"
 
1278
%lang_ab2      "<U0075><U006B>" % ISO/IEC 14652:2002
 
1279
 
 
1280
%Three-letter abbreviation of the language, see ISO 639-2.
 
1281
lang_term     "<U0075><U006B><U0072>"
 
1282
%lang_ab3_term "<U0075><U006B><U0072>" % ISO/IEC 14652:2002
 
1283
 
 
1284
%Three-letter abbreviation of the language for library use, see ISO 639-2.
 
1285
lang_lib      "<U0075><U006B><U0072>"
 
1286
%lang_ab3_lib  "<U0075><U006B><U0072>" % ISO/IEC 14652:2002
 
1287
 
 
1288
END LC_ADDRESS