~qtheuret/unifield-addons/ref_addons

« back to all changes in this revision

Viewing changes to account_budget/i18n/pt.po

  • Committer: Quentin THEURET
  • Date: 2014-03-05 12:14:13 UTC
  • mfrom: (4612.2.2 unifield-addons)
  • Revision ID: qt@tempo-consulting.fr-20140305121413-qgiq1n9ujvojbtmv
Merge latest trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of OpenERP Server.
2
 
# This file contains the translation of the following modules:
3
 
#       * account_budget
4
 
#
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2011-06-06 22:13+0000\n"
11
 
"Last-Translator: Tiago Baptista <Unknown>\n"
12
 
"Language-Team: \n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-08 05:42+0000\n"
17
 
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
18
 
 
19
 
#. module: account_budget
20
 
#: field:crossovered.budget,creating_user_id:0
21
 
msgid "Responsible User"
22
 
msgstr "Utilizador Responsável"
23
 
 
24
 
#. module: account_budget
25
 
#: selection:crossovered.budget,state:0
26
 
msgid "Confirmed"
27
 
msgstr "Confirmado"
28
 
 
29
 
#. module: account_budget
30
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.open_budget_post_form
31
 
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_budget_post_form
32
 
msgid "Budgetary Positions"
33
 
msgstr "Posições Orçamentais"
34
 
 
35
 
#. module: account_budget
36
 
#: code:addons/account_budget/account_budget.py:119
37
 
#, python-format
38
 
msgid "The General Budget '%s' has no Accounts!"
39
 
msgstr "O Orçamento Geral '%s' não tem Contas!"
40
 
 
41
 
#. module: account_budget
42
 
#: report:account.budget:0
43
 
msgid "Printed at:"
44
 
msgstr "Impresso em:"
45
 
 
46
 
#. module: account_budget
47
 
#: view:crossovered.budget:0
48
 
msgid "Confirm"
49
 
msgstr "Confirmar"
50
 
 
51
 
#. module: account_budget
52
 
#: field:crossovered.budget,validating_user_id:0
53
 
msgid "Validate User"
54
 
msgstr "Validar Utilizador"
55
 
 
56
 
#. module: account_budget
57
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_summary_report
58
 
msgid "Print Summary"
59
 
msgstr ""
60
 
 
61
 
#. module: account_budget
62
 
#: field:crossovered.budget.lines,paid_date:0
63
 
msgid "Paid Date"
64
 
msgstr "Data Paga"
65
 
 
66
 
#. module: account_budget
67
 
#: field:account.budget.analytic,date_to:0
68
 
#: field:account.budget.crossvered.report,date_to:0
69
 
#: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_to:0
70
 
#: field:account.budget.report,date_to:0
71
 
msgid "End of period"
72
 
msgstr "Fim do período"
73
 
 
74
 
#. module: account_budget
75
 
#: view:crossovered.budget:0
76
 
#: selection:crossovered.budget,state:0
77
 
msgid "Draft"
78
 
msgstr "Rascunho"
79
 
 
80
 
#. module: account_budget
81
 
#: report:account.budget:0
82
 
msgid "at"
83
 
msgstr "à"
84
 
 
85
 
#. module: account_budget
86
 
#: view:account.budget.report:0
87
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_analytic
88
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_report
89
 
msgid "Print Budgets"
90
 
msgstr "Imprimir Orçamentos"
91
 
 
92
 
#. module: account_budget
93
 
#: report:account.budget:0
94
 
msgid "Currency:"
95
 
msgstr "Moeda"
96
 
 
97
 
#. module: account_budget
98
 
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_report
99
 
msgid "Account Budget crossvered report"
100
 
msgstr ""
101
 
 
102
 
#. module: account_budget
103
 
#: selection:crossovered.budget,state:0
104
 
msgid "Validated"
105
 
msgstr "Validado"
106
 
 
107
 
#. module: account_budget
108
 
#: field:crossovered.budget.lines,percentage:0
109
 
msgid "Percentage"
110
 
msgstr "Percentagem"
111
 
 
112
 
#. module: account_budget
113
 
#: report:crossovered.budget.report:0
114
 
msgid "to"
115
 
msgstr "para"
116
 
 
117
 
#. module: account_budget
118
 
#: field:crossovered.budget,state:0
119
 
msgid "Status"
120
 
msgstr "Estados"
121
 
 
122
 
#. module: account_budget
123
 
#: model:ir.actions.act_window,help:account_budget.act_crossovered_budget_view
124
 
msgid ""
125
 
"A budget is a forecast of your company's income and expenses expected for a "
126
 
"period in the future. With a budget, a company is able to carefully look at "
127
 
"how much money they are taking in during a given period, and figure out the "
128
 
"best way to divide it among various categories. By keeping track of where "
129
 
"your money goes, you may be less likely to overspend, and more likely to "
130
 
"meet your financial goals. Forecast a budget by detailing the expected "
131
 
"revenue per analytic account and monitor its evolution based on the actuals "
132
 
"realised during that period."
133
 
msgstr ""
134
 
 
135
 
#. module: account_budget
136
 
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
137
 
msgid "This wizard is used to print summary of budgets"
138
 
msgstr ""
139
 
 
140
 
#. module: account_budget
141
 
#: report:account.budget:0
142
 
#: report:crossovered.budget.report:0
143
 
msgid "%"
144
 
msgstr "%"
145
 
 
146
 
#. module: account_budget
147
 
#: report:account.budget:0
148
 
#: report:crossovered.budget.report:0
149
 
msgid "Description"
150
 
msgstr "Descrição"
151
 
 
152
 
#. module: account_budget
153
 
#: report:crossovered.budget.report:0
154
 
msgid "Currency"
155
 
msgstr "Divisa"
156
 
 
157
 
#. module: account_budget
158
 
#: report:crossovered.budget.report:0
159
 
msgid "Total :"
160
 
msgstr "Total :"
161
 
 
162
 
#. module: account_budget
163
 
#: field:account.budget.post,company_id:0
164
 
#: field:crossovered.budget,company_id:0
165
 
#: field:crossovered.budget.lines,company_id:0
166
 
msgid "Company"
167
 
msgstr "Empresa"
168
 
 
169
 
#. module: account_budget
170
 
#: model:ir.module.module,description:account_budget.module_meta_information
171
 
msgid ""
172
 
"This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n"
173
 
"\n"
174
 
"Once the Master Budgets and the Budgets are defined (in "
175
 
"Accounting/Budgets/),\n"
176
 
"the Project Managers can set the planned amount on each Analytic Account.\n"
177
 
"\n"
178
 
"The accountant has the possibility to see the total of amount planned for "
179
 
"each\n"
180
 
"Budget and Master Budget in order to ensure the total planned is not\n"
181
 
"greater/lower than what he planned for this Budget/Master Budget. Each list "
182
 
"of\n"
183
 
"record can also be switched to a graphical view of it.\n"
184
 
"\n"
185
 
"Three reports are available:\n"
186
 
"    1. The first is available from a list of Budgets. It gives the "
187
 
"spreading, for these Budgets, of the Analytic Accounts per Master Budgets.\n"
188
 
"\n"
189
 
"    2. The second is a summary of the previous one, it only gives the "
190
 
"spreading, for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n"
191
 
"\n"
192
 
"    3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It "
193
 
"gives the spreading, for the selected Analytic Accounts, of the Master "
194
 
"Budgets per Budgets.\n"
195
 
"\n"
196
 
msgstr ""
197
 
 
198
 
#. module: account_budget
199
 
#: view:crossovered.budget:0
200
 
msgid "To Approve"
201
 
msgstr "Por aprovar"
202
 
 
203
 
#. module: account_budget
204
 
#: view:crossovered.budget:0
205
 
msgid "Reset to Draft"
206
 
msgstr ""
207
 
 
208
 
#. module: account_budget
209
 
#: view:account.budget.post:0
210
 
#: view:crossovered.budget:0
211
 
#: field:crossovered.budget.lines,planned_amount:0
212
 
msgid "Planned Amount"
213
 
msgstr "Montante Planeado"
214
 
 
215
 
#. module: account_budget
216
 
#: report:account.budget:0
217
 
#: report:crossovered.budget.report:0
218
 
msgid "Perc(%)"
219
 
msgstr "Percentagem (%)"
220
 
 
221
 
#. module: account_budget
222
 
#: view:crossovered.budget:0
223
 
#: selection:crossovered.budget,state:0
224
 
msgid "Done"
225
 
msgstr "Terminado"
226
 
 
227
 
#. module: account_budget
228
 
#: report:account.budget:0
229
 
#: report:crossovered.budget.report:0
230
 
msgid "Practical Amt"
231
 
msgstr ""
232
 
 
233
 
#. module: account_budget
234
 
#: view:account.analytic.account:0
235
 
#: view:account.budget.post:0
236
 
#: view:crossovered.budget:0
237
 
#: field:crossovered.budget.lines,practical_amount:0
238
 
msgid "Practical Amount"
239
 
msgstr "Montante Praticado"
240
 
 
241
 
#. module: account_budget
242
 
#: field:crossovered.budget,date_to:0
243
 
#: field:crossovered.budget.lines,date_to:0
244
 
msgid "End Date"
245
 
msgstr "Data Final"
246
 
 
247
 
#. module: account_budget
248
 
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_analytic
249
 
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_report
250
 
msgid "Account Budget report for analytic account"
251
 
msgstr ""
252
 
 
253
 
#. module: account_budget
254
 
#: view:account.analytic.account:0
255
 
msgid "Theoritical Amount"
256
 
msgstr "Montante Teórico"
257
 
 
258
 
#. module: account_budget
259
 
#: field:account.budget.post,name:0
260
 
#: field:crossovered.budget,name:0
261
 
msgid "Name"
262
 
msgstr "Nome"
263
 
 
264
 
#. module: account_budget
265
 
#: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget_lines
266
 
msgid "Budget Line"
267
 
msgstr ""
268
 
 
269
 
#. module: account_budget
270
 
#: view:account.analytic.account:0
271
 
#: view:account.budget.post:0
272
 
msgid "Lines"
273
 
msgstr "Linhas"
274
 
 
275
 
#. module: account_budget
276
 
#: report:account.budget:0
277
 
#: view:crossovered.budget:0
278
 
#: field:crossovered.budget.lines,crossovered_budget_id:0
279
 
#: report:crossovered.budget.report:0
280
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.account_budget
281
 
#: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget
282
 
msgid "Budget"
283
 
msgstr "Orçamento"
284
 
 
285
 
#. module: account_budget
286
 
#: code:addons/account_budget/account_budget.py:119
287
 
#, python-format
288
 
msgid "Error!"
289
 
msgstr "Erro!"
290
 
 
291
 
#. module: account_budget
292
 
#: field:account.budget.post,code:0
293
 
#: field:crossovered.budget,code:0
294
 
msgid "Code"
295
 
msgstr "Código"
296
 
 
297
 
#. module: account_budget
298
 
#: view:account.budget.analytic:0
299
 
#: view:account.budget.crossvered.report:0
300
 
msgid "This wizard is used to print budget"
301
 
msgstr ""
302
 
 
303
 
#. module: account_budget
304
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_view
305
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_post_tree
306
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_report
307
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.report_crossovered_budget
308
 
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_view
309
 
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_action_account_budget_post_tree
310
 
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_31
311
 
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_pos
312
 
msgid "Budgets"
313
 
msgstr "Orçamentos"
314
 
 
315
 
#. module: account_budget
316
 
#: constraint:account.analytic.account:0
317
 
msgid ""
318
 
"Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
319
 
"company"
320
 
msgstr "Erro! A divisa tem que ser a mesma que a da empresa seleccionada"
321
 
 
322
 
#. module: account_budget
323
 
#: selection:crossovered.budget,state:0
324
 
msgid "Cancelled"
325
 
msgstr "Cancelado"
326
 
 
327
 
#. module: account_budget
328
 
#: view:crossovered.budget:0
329
 
msgid "Approve"
330
 
msgstr "Aprovar"
331
 
 
332
 
#. module: account_budget
333
 
#: field:crossovered.budget,date_from:0
334
 
#: field:crossovered.budget.lines,date_from:0
335
 
msgid "Start Date"
336
 
msgstr "Data de Início"
337
 
 
338
 
#. module: account_budget
339
 
#: view:account.budget.post:0
340
 
#: field:crossovered.budget.lines,general_budget_id:0
341
 
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_post
342
 
msgid "Budgetary Position"
343
 
msgstr "Posição Orçamental"
344
 
 
345
 
#. module: account_budget
346
 
#: field:account.budget.analytic,date_from:0
347
 
#: field:account.budget.crossvered.report,date_from:0
348
 
#: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_from:0
349
 
#: field:account.budget.report,date_from:0
350
 
msgid "Start of period"
351
 
msgstr "Início do período"
352
 
 
353
 
#. module: account_budget
354
 
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_summary_report
355
 
msgid "Account Budget  crossvered summary report"
356
 
msgstr ""
357
 
 
358
 
#. module: account_budget
359
 
#: report:account.budget:0
360
 
#: report:crossovered.budget.report:0
361
 
msgid "Theoretical Amt"
362
 
msgstr ""
363
 
 
364
 
#. module: account_budget
365
 
#: view:account.budget.analytic:0
366
 
#: view:account.budget.crossvered.report:0
367
 
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
368
 
#: view:account.budget.report:0
369
 
msgid "Select Dates Period"
370
 
msgstr "Selecionar Datas Período"
371
 
 
372
 
#. module: account_budget
373
 
#: view:account.budget.analytic:0
374
 
#: view:account.budget.crossvered.report:0
375
 
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
376
 
#: view:account.budget.report:0
377
 
msgid "Print"
378
 
msgstr "Imprimir"
379
 
 
380
 
#. module: account_budget
381
 
#: view:account.budget.post:0
382
 
#: view:crossovered.budget:0
383
 
#: field:crossovered.budget.lines,theoritical_amount:0
384
 
msgid "Theoretical Amount"
385
 
msgstr "Montante Teórico"
386
 
 
387
 
#. module: account_budget
388
 
#: field:crossovered.budget.lines,analytic_account_id:0
389
 
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_analytic_account
390
 
msgid "Analytic Account"
391
 
msgstr "Conta Analítica"
392
 
 
393
 
#. module: account_budget
394
 
#: report:account.budget:0
395
 
msgid "Budget :"
396
 
msgstr "Orçamento:"
397
 
 
398
 
#. module: account_budget
399
 
#: report:account.budget:0
400
 
#: report:crossovered.budget.report:0
401
 
msgid "Planned Amt"
402
 
msgstr ""
403
 
 
404
 
#. module: account_budget
405
 
#: view:account.budget.post:0
406
 
#: field:account.budget.post,account_ids:0
407
 
msgid "Accounts"
408
 
msgstr "Contas"
409
 
 
410
 
#. module: account_budget
411
 
#: view:account.analytic.account:0
412
 
#: field:account.analytic.account,crossovered_budget_line:0
413
 
#: view:account.budget.post:0
414
 
#: field:account.budget.post,crossovered_budget_line:0
415
 
#: view:crossovered.budget:0
416
 
#: field:crossovered.budget,crossovered_budget_line:0
417
 
#: view:crossovered.budget.lines:0
418
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_account_analytic_account_cb_lines
419
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_lines_view
420
 
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_lines_view
421
 
msgid "Budget Lines"
422
 
msgstr "Linhas de Orçamento"
423
 
 
424
 
#. module: account_budget
425
 
#: view:account.budget.analytic:0
426
 
#: view:account.budget.crossvered.report:0
427
 
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
428
 
#: view:account.budget.report:0
429
 
#: view:crossovered.budget:0
430
 
msgid "Cancel"
431
 
msgstr "Cancelar"
432
 
 
433
 
#. module: account_budget
434
 
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_budget.module_meta_information
435
 
msgid "Budget Management"
436
 
msgstr "Gestão do Orçamento"
437
 
 
438
 
#. module: account_budget
439
 
#: constraint:account.analytic.account:0
440
 
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
441
 
msgstr "Erro! Não pode criar contas analíticas recursivas."
442
 
 
443
 
#. module: account_budget
444
 
#: report:account.budget:0
445
 
#: report:crossovered.budget.report:0
446
 
msgid "Analysis from"
447
 
msgstr "Análise de"