~qtheuret/unifield-addons/ref_addons

« back to all changes in this revision

Viewing changes to project_long_term/i18n/ca.po

  • Committer: Quentin THEURET
  • Date: 2014-03-05 12:14:13 UTC
  • mfrom: (4612.2.2 unifield-addons)
  • Revision ID: qt@tempo-consulting.fr-20140305121413-qgiq1n9ujvojbtmv
Merge latest trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Catalan translation for openobject-addons
2
 
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3
 
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:19+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-02-06 22:09+0000\n"
12
 
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
 
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-10 07:41+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
19
 
 
20
 
#. module: project_long_term
21
 
#: model:ir.module.module,shortdesc:project_long_term.module_meta_information
22
 
msgid "Long Term Project Management"
23
 
msgstr ""
24
 
 
25
 
#. module: project_long_term
26
 
#: view:project.compute.phases:0
27
 
msgid "Compute Scheduling of Phases"
28
 
msgstr ""
29
 
 
30
 
#. module: project_long_term
31
 
#: model:ir.module.module,description:project_long_term.module_meta_information
32
 
msgid ""
33
 
"\n"
34
 
"Long Term Project management module that tracks planning, scheduling, "
35
 
"resources allocation.\n"
36
 
"Features.\n"
37
 
"    - Manage Big project.\n"
38
 
"    - Define various Phases of Project.\n"
39
 
"    - Compute Phase Scheduling: Compute start date and end date of the "
40
 
"phases which are in draft,open and pending state of the project given.\n"
41
 
"      If no project given then all the draft,open and pending state phases "
42
 
"will be taken\n"
43
 
"    - Compute Task Scheduling: This works same as the scheduler button on "
44
 
"project.phase. It takes the project as argument and computes all the "
45
 
"open,draft and pending tasks\n"
46
 
"    - Schedule Tasks: All the tasks which are in draft,pending and open "
47
 
"state are scheduled with taking the phase's start date\n"
48
 
"\n"
49
 
"    "
50
 
msgstr ""
51
 
 
52
 
#. module: project_long_term
53
 
#: view:project.phase:0
54
 
#: field:project.phase,next_phase_ids:0
55
 
msgid "Next Phases"
56
 
msgstr ""
57
 
 
58
 
#. module: project_long_term
59
 
#: view:project.phase:0
60
 
msgid "Project's Tasks"
61
 
msgstr ""
62
 
 
63
 
#. module: project_long_term
64
 
#: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.act_project_phases
65
 
msgid "Phases"
66
 
msgstr ""
67
 
 
68
 
#. module: project_long_term
69
 
#: view:project.phase:0
70
 
#: view:project.resource.allocation:0
71
 
msgid "Group By..."
72
 
msgstr ""
73
 
 
74
 
#. module: project_long_term
75
 
#: constraint:project.project:0
76
 
msgid "Error! project start-date must be lower then project end-date."
77
 
msgstr ""
78
 
 
79
 
#. module: project_long_term
80
 
#: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.act_resouce_allocation
81
 
#: view:project.resource.allocation:0
82
 
msgid "Resources Allocation"
83
 
msgstr ""
84
 
 
85
 
#. module: project_long_term
86
 
#: view:project.phase:0
87
 
msgid "Displaying settings"
88
 
msgstr ""
89
 
 
90
 
#. module: project_long_term
91
 
#: field:project.compute.phases,target_project:0
92
 
msgid "Schedule"
93
 
msgstr ""
94
 
 
95
 
#. module: project_long_term
96
 
#: constraint:project.task:0
97
 
msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
98
 
msgstr ""
99
 
 
100
 
#. module: project_long_term
101
 
#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_resouce_allocation
102
 
msgid "Resource Allocations"
103
 
msgstr ""
104
 
 
105
 
#. module: project_long_term
106
 
#: constraint:project.project:0
107
 
msgid "Error! You cannot assign escalation to the same project!"
108
 
msgstr ""
109
 
 
110
 
#. module: project_long_term
111
 
#: code:addons/project_long_term/project_long_term.py:128
112
 
#, python-format
113
 
msgid "Day"
114
 
msgstr ""
115
 
 
116
 
#. module: project_long_term
117
 
#: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_task
118
 
msgid "Task"
119
 
msgstr ""
120
 
 
121
 
#. module: project_long_term
122
 
#: selection:project.compute.phases,target_project:0
123
 
msgid "Compute a Single Project"
124
 
msgstr ""
125
 
 
126
 
#. module: project_long_term
127
 
#: view:project.phase:0
128
 
#: field:project.phase,previous_phase_ids:0
129
 
msgid "Previous Phases"
130
 
msgstr ""
131
 
 
132
 
#. module: project_long_term
133
 
#: help:project.phase,product_uom:0
134
 
msgid "UoM (Unit of Measure) is the unit of measurement for Duration"
135
 
msgstr ""
136
 
 
137
 
#. module: project_long_term
138
 
#: help:project.phase,date_end:0
139
 
msgid ""
140
 
" It's computed by the scheduler according to the start date and the duration."
141
 
msgstr ""
142
 
 
143
 
#. module: project_long_term
144
 
#: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_project
145
 
#: field:project.compute.phases,project_id:0
146
 
#: field:project.compute.tasks,project_id:0
147
 
#: view:project.phase:0
148
 
#: field:project.phase,project_id:0
149
 
#: view:project.resource.allocation:0
150
 
#: field:project.resource.allocation,project_id:0
151
 
#: view:project.task:0
152
 
msgid "Project"
153
 
msgstr ""
154
 
 
155
 
#. module: project_long_term
156
 
#: code:addons/project_long_term/wizard/project_compute_phases.py:50
157
 
#, python-format
158
 
msgid "Error!"
159
 
msgstr ""
160
 
 
161
 
#. module: project_long_term
162
 
#: selection:project.phase,state:0
163
 
msgid "Cancelled"
164
 
msgstr ""
165
 
 
166
 
#. module: project_long_term
167
 
#: code:addons/project_long_term/project_long_term.py:465
168
 
#: code:addons/project_long_term/project_long_term.py:616
169
 
#, python-format
170
 
msgid "Warning !"
171
 
msgstr ""
172
 
 
173
 
#. module: project_long_term
174
 
#: help:project.resource.allocation,date_end:0
175
 
msgid "Ending Date"
176
 
msgstr ""
177
 
 
178
 
#. module: project_long_term
179
 
#: view:project.phase:0
180
 
msgid "Planning"
181
 
msgstr ""
182
 
 
183
 
#. module: project_long_term
184
 
#: field:project.phase,constraint_date_end:0
185
 
msgid "Deadline"
186
 
msgstr ""
187
 
 
188
 
#. module: project_long_term
189
 
#: view:project.compute.phases:0
190
 
#: view:project.compute.tasks:0
191
 
msgid "_Cancel"
192
 
msgstr ""
193
 
 
194
 
#. module: project_long_term
195
 
#: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.action_project_compute_phases
196
 
#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_compute_phase
197
 
msgid "Compute Phase Scheduling"
198
 
msgstr ""
199
 
 
200
 
#. module: project_long_term
201
 
#: code:addons/project_long_term/project_long_term.py:190
202
 
#, python-format
203
 
msgid " (copy)"
204
 
msgstr ""
205
 
 
206
 
#. module: project_long_term
207
 
#: view:project.phase:0
208
 
#: view:project.resource.allocation:0
209
 
#: field:project.resource.allocation,useability:0
210
 
msgid "Availability"
211
 
msgstr ""
212
 
 
213
 
#. module: project_long_term
214
 
#: view:project.phase:0
215
 
#: field:project.phase,state:0
216
 
msgid "State"
217
 
msgstr ""
218
 
 
219
 
#. module: project_long_term
220
 
#: view:project.compute.phases:0
221
 
#: view:project.compute.tasks:0
222
 
msgid "C_ompute"
223
 
msgstr ""
224
 
 
225
 
#. module: project_long_term
226
 
#: view:project.compute.phases:0
227
 
msgid "Compute Scheduling of phases for all or specified project"
228
 
msgstr ""
229
 
 
230
 
#. module: project_long_term
231
 
#: field:project.phase,product_uom:0
232
 
msgid "Duration UoM"
233
 
msgstr ""
234
 
 
235
 
#. module: project_long_term
236
 
#: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.action_project_compute_tasks
237
 
#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_compute_tasks
238
 
msgid "Compute Task Scheduling"
239
 
msgstr ""
240
 
 
241
 
#. module: project_long_term
242
 
#: code:addons/project_long_term/project_long_term.py:366
243
 
#: code:addons/project_long_term/project_long_term.py:374
244
 
#: code:addons/project_long_term/project_long_term.py:532
245
 
#: code:addons/project_long_term/project_long_term.py:540
246
 
#: code:addons/project_long_term/project_long_term.py:623
247
 
#: code:addons/project_long_term/project_long_term.py:682
248
 
#: code:addons/project_long_term/project_long_term.py:690
249
 
#, python-format
250
 
msgid "Error !"
251
 
msgstr ""
252
 
 
253
 
#. module: project_long_term
254
 
#: field:project.phase,constraint_date_start:0
255
 
msgid "Minimum Start Date"
256
 
msgstr ""
257
 
 
258
 
#. module: project_long_term
259
 
#: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_resource_allocation
260
 
#: view:project.phase:0
261
 
#: view:project.resource.allocation:0
262
 
msgid "Project Resource Allocation"
263
 
msgstr ""
264
 
 
265
 
#. module: project_long_term
266
 
#: view:project.compute.tasks:0
267
 
msgid "Compute Scheduling of Task"
268
 
msgstr ""
269
 
 
270
 
#. module: project_long_term
271
 
#: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.act_project_resource
272
 
#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_pm_resources_project1
273
 
#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_view_resource
274
 
#: view:project.resource.allocation:0
275
 
msgid "Resources"
276
 
msgstr ""
277
 
 
278
 
#. module: project_long_term
279
 
#: model:ir.actions.act_window,help:project_long_term.action_project_compute_phases
280
 
msgid ""
281
 
"To schedule phases of all or a specified project. It then open a gantt "
282
 
"view.\n"
283
 
"\t           "
284
 
msgstr ""
285
 
 
286
 
#. module: project_long_term
287
 
#: help:project.resource.allocation,date_start:0
288
 
msgid "Starting Date"
289
 
msgstr ""
290
 
 
291
 
#. module: project_long_term
292
 
#: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.project_phase_task_list
293
 
msgid "Related Tasks"
294
 
msgstr ""
295
 
 
296
 
#. module: project_long_term
297
 
#: view:project.phase:0
298
 
msgid "Dates"
299
 
msgstr ""
300
 
 
301
 
#. module: project_long_term
302
 
#: help:project.resource.allocation,useability:0
303
 
msgid ""
304
 
"Availability of this resource for this project phase in percentage (=50%)"
305
 
msgstr ""
306
 
 
307
 
#. module: project_long_term
308
 
#: help:project.phase,constraint_date_start:0
309
 
msgid "force the phase to start after this date"
310
 
msgstr ""
311
 
 
312
 
#. module: project_long_term
313
 
#: field:project.phase,task_ids:0
314
 
msgid "Project Tasks"
315
 
msgstr ""
316
 
 
317
 
#. module: project_long_term
318
 
#: field:project.phase,resource_ids:0
319
 
msgid "Project Resources"
320
 
msgstr ""
321
 
 
322
 
#. module: project_long_term
323
 
#: view:project.schedule.tasks:0
324
 
msgid "_Ok"
325
 
msgstr ""
326
 
 
327
 
#. module: project_long_term
328
 
#: view:project.phase:0
329
 
msgid "Schedule and Display info"
330
 
msgstr ""
331
 
 
332
 
#. module: project_long_term
333
 
#: code:addons/project_long_term/project_long_term.py:366
334
 
#: code:addons/project_long_term/project_long_term.py:532
335
 
#: code:addons/project_long_term/project_long_term.py:623
336
 
#: code:addons/project_long_term/project_long_term.py:682
337
 
#, python-format
338
 
msgid ""
339
 
"Task Scheduling is not possible.\n"
340
 
"Project should have the Start date for scheduling."
341
 
msgstr ""
342
 
 
343
 
#. module: project_long_term
344
 
#: help:project.phase,date_start:0
345
 
msgid ""
346
 
"It's computed by the scheduler according the project date or the end date of "
347
 
"the previous phase."
348
 
msgstr ""
349
 
 
350
 
#. module: project_long_term
351
 
#: view:project.phase:0
352
 
msgid "Month"
353
 
msgstr ""
354
 
 
355
 
#. module: project_long_term
356
 
#: constraint:project.phase:0
357
 
msgid "Phase start-date must be lower than phase end-date."
358
 
msgstr ""
359
 
 
360
 
#. module: project_long_term
361
 
#: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_schedule_tasks
362
 
msgid "project.schedule.tasks"
363
 
msgstr ""
364
 
 
365
 
#. module: project_long_term
366
 
#: model:ir.actions.act_window,help:project_long_term.act_project_phase
367
 
msgid ""
368
 
"A project can be split into the different phases. For each phase, you can "
369
 
"define your resources allocation, describe different tasks and link your "
370
 
"phase to previous and next phases, add date constraints for the automated "
371
 
"scheduling. Use the long term planning in order to planify your available "
372
 
"human resources, convert your phases into a series of tasks when you start "
373
 
"working on the project."
374
 
msgstr ""
375
 
 
376
 
#. module: project_long_term
377
 
#: field:project.phase,date_start:0
378
 
#: field:project.resource.allocation,date_start:0
379
 
msgid "Start Date"
380
 
msgstr ""
381
 
 
382
 
#. module: project_long_term
383
 
#: view:project.phase:0
384
 
msgid "Resource Allocation"
385
 
msgstr ""
386
 
 
387
 
#. module: project_long_term
388
 
#: help:project.phase,constraint_date_end:0
389
 
msgid "force the phase to finish before this date"
390
 
msgstr ""
391
 
 
392
 
#. module: project_long_term
393
 
#: view:project.phase:0
394
 
#: selection:project.phase,state:0
395
 
msgid "Draft"
396
 
msgstr ""
397
 
 
398
 
#. module: project_long_term
399
 
#: view:project.phase:0
400
 
#: selection:project.phase,state:0
401
 
msgid "Pending"
402
 
msgstr ""
403
 
 
404
 
#. module: project_long_term
405
 
#: field:project.resource.allocation,name:0
406
 
msgid "unknown"
407
 
msgstr ""
408
 
 
409
 
#. module: project_long_term
410
 
#: field:project.resource.allocation,user_id:0
411
 
msgid "User"
412
 
msgstr ""
413
 
 
414
 
#. module: project_long_term
415
 
#: view:project.phase:0
416
 
msgid "Task Detail"
417
 
msgstr ""
418
 
 
419
 
#. module: project_long_term
420
 
#: help:project.project,resource_calendar_id:0
421
 
msgid "Timetable working hours to adjust the gantt diagram report"
422
 
msgstr ""
423
 
 
424
 
#. module: project_long_term
425
 
#: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_compute_tasks
426
 
msgid "Project Compute Tasks"
427
 
msgstr ""
428
 
 
429
 
#. module: project_long_term
430
 
#: view:project.phase:0
431
 
msgid "Constraints"
432
 
msgstr ""
433
 
 
434
 
#. module: project_long_term
435
 
#: help:project.phase,sequence:0
436
 
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of phases."
437
 
msgstr ""
438
 
 
439
 
#. module: project_long_term
440
 
#: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.act_project_phase
441
 
#: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.act_project_phase_list
442
 
#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_project_phase
443
 
#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_project_phase_list
444
 
#: view:project.phase:0
445
 
#: field:project.project,phase_ids:0
446
 
msgid "Project Phases"
447
 
msgstr ""
448
 
 
449
 
#. module: project_long_term
450
 
#: view:project.phase:0
451
 
#: selection:project.phase,state:0
452
 
msgid "Done"
453
 
msgstr ""
454
 
 
455
 
#. module: project_long_term
456
 
#: view:project.phase:0
457
 
msgid "Cancel"
458
 
msgstr ""
459
 
 
460
 
#. module: project_long_term
461
 
#: view:project.phase:0
462
 
#: selection:project.phase,state:0
463
 
msgid "In Progress"
464
 
msgstr ""
465
 
 
466
 
#. module: project_long_term
467
 
#: view:project.phase:0
468
 
msgid "Remaining Hours"
469
 
msgstr ""
470
 
 
471
 
#. module: project_long_term
472
 
#: constraint:project.task:0
473
 
msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date"
474
 
msgstr ""
475
 
 
476
 
#. module: project_long_term
477
 
#: view:project.phase:0
478
 
#: field:project.phase,responsible_id:0
479
 
msgid "Responsible"
480
 
msgstr ""
481
 
 
482
 
#. module: project_long_term
483
 
#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_view_resource_calendar
484
 
#: field:project.project,resource_calendar_id:0
485
 
msgid "Working Time"
486
 
msgstr ""
487
 
 
488
 
#. module: project_long_term
489
 
#: view:project.phase:0
490
 
msgid "Current"
491
 
msgstr ""
492
 
 
493
 
#. module: project_long_term
494
 
#: view:project.phase:0
495
 
msgid "Start Phase"
496
 
msgstr ""
497
 
 
498
 
#. module: project_long_term
499
 
#: code:addons/project_long_term/wizard/project_compute_phases.py:50
500
 
#, python-format
501
 
msgid "Please Specify Project to be schedule"
502
 
msgstr ""
503
 
 
504
 
#. module: project_long_term
505
 
#: view:project.phase:0
506
 
#: field:project.phase,total_hours:0
507
 
msgid "Total Hours"
508
 
msgstr ""
509
 
 
510
 
#. module: project_long_term
511
 
#: view:project.schedule.tasks:0
512
 
msgid "Task Scheduling completed successfully."
513
 
msgstr ""
514
 
 
515
 
#. module: project_long_term
516
 
#: view:project.compute.tasks:0
517
 
msgid "Compute Scheduling of Task for specified project."
518
 
msgstr ""
519
 
 
520
 
#. module: project_long_term
521
 
#: view:project.resource.allocation:0
522
 
msgid "Phase"
523
 
msgstr ""
524
 
 
525
 
#. module: project_long_term
526
 
#: help:project.phase,state:0
527
 
msgid ""
528
 
"If the phase is created the state 'Draft'.\n"
529
 
" If the phase is started, the state becomes 'In Progress'.\n"
530
 
" If review is needed the phase is in 'Pending' state.                        "
531
 
"          \n"
532
 
" If the phase is over, the states is set to 'Done'."
533
 
msgstr ""
534
 
 
535
 
#. module: project_long_term
536
 
#: field:project.phase,date_end:0
537
 
#: field:project.resource.allocation,date_end:0
538
 
msgid "End Date"
539
 
msgstr ""
540
 
 
541
 
#. module: project_long_term
542
 
#: view:project.resource.allocation:0
543
 
#: field:project.resource.allocation,resource_id:0
544
 
msgid "Resource"
545
 
msgstr ""
546
 
 
547
 
#. module: project_long_term
548
 
#: field:project.phase,name:0
549
 
msgid "Name"
550
 
msgstr ""
551
 
 
552
 
#. module: project_long_term
553
 
#: view:project.phase:0
554
 
msgid "Tasks Details"
555
 
msgstr ""
556
 
 
557
 
#. module: project_long_term
558
 
#: model:ir.model,name:project_long_term.model_resource_resource
559
 
msgid "Resource Detail"
560
 
msgstr ""
561
 
 
562
 
#. module: project_long_term
563
 
#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_phase_schedule
564
 
msgid "Scheduling"
565
 
msgstr ""
566
 
 
567
 
#. module: project_long_term
568
 
#: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_phase
569
 
#: view:project.phase:0
570
 
#: field:project.resource.allocation,phase_id:0
571
 
#: view:project.task:0
572
 
#: field:project.task,phase_id:0
573
 
msgid "Project Phase"
574
 
msgstr ""
575
 
 
576
 
#. module: project_long_term
577
 
#: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_compute_phases
578
 
msgid "Project Compute Phases"
579
 
msgstr ""
580
 
 
581
 
#. module: project_long_term
582
 
#: field:project.schedule.tasks,msg:0
583
 
msgid "Message"
584
 
msgstr ""
585
 
 
586
 
#. module: project_long_term
587
 
#: code:addons/project_long_term/project_long_term.py:465
588
 
#: code:addons/project_long_term/project_long_term.py:616
589
 
#, python-format
590
 
msgid "Resource(s) %s is(are) not member(s) of the project '%s' ."
591
 
msgstr ""
592
 
 
593
 
#. module: project_long_term
594
 
#: constraint:project.phase:0
595
 
msgid "Loops in phases not allowed"
596
 
msgstr ""
597
 
 
598
 
#. module: project_long_term
599
 
#: field:project.phase,sequence:0
600
 
msgid "Sequence"
601
 
msgstr ""
602
 
 
603
 
#. module: project_long_term
604
 
#: selection:project.compute.phases,target_project:0
605
 
msgid "Compute All Projects"
606
 
msgstr ""
607
 
 
608
 
#. module: project_long_term
609
 
#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_view_resource_calendar_leaves
610
 
msgid "Resource Leaves"
611
 
msgstr ""
612
 
 
613
 
#. module: project_long_term
614
 
#: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.action_project_schedule_tasks
615
 
#: view:project.phase:0
616
 
#: view:project.schedule.tasks:0
617
 
msgid "Schedule Tasks"
618
 
msgstr ""
619
 
 
620
 
#. module: project_long_term
621
 
#: help:project.phase,duration:0
622
 
msgid "By default in days"
623
 
msgstr ""
624
 
 
625
 
#. module: project_long_term
626
 
#: field:project.phase,duration:0
627
 
msgid "Duration"
628
 
msgstr ""