~qtheuret/unifield-addons/ref_addons

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sale_layout/i18n/pt_BR.po

  • Committer: Quentin THEURET
  • Date: 2014-03-05 12:14:13 UTC
  • mfrom: (4612.2.2 unifield-addons)
  • Revision ID: qt@tempo-consulting.fr-20140305121413-qgiq1n9ujvojbtmv
Merge latest trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
2
 
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3
 
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-02-06 01:00+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Emerson <Unknown>\n"
13
 
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-07 06:24+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
19
 
 
20
 
#. module: sale_layout
21
 
#: selection:sale.order.line,layout_type:0
22
 
msgid "Sub Total"
23
 
msgstr "Subtotal"
24
 
 
25
 
#. module: sale_layout
26
 
#: model:ir.module.module,description:sale_layout.module_meta_information
27
 
msgid ""
28
 
"\n"
29
 
"    This module provides features to improve the layout of the Sales Order.\n"
30
 
"\n"
31
 
"    It gives you the possibility to\n"
32
 
"        * order all the lines of a sales order\n"
33
 
"        * add titles, comment lines, sub total lines\n"
34
 
"        * draw horizontal lines and put page breaks\n"
35
 
"\n"
36
 
"    "
37
 
msgstr ""
38
 
"\n"
39
 
"    Este módulo fornece recursos para melhorar o layout dos Pedidos de "
40
 
"Venda.\n"
41
 
"\n"
42
 
"    Permite a possibilidade de\n"
43
 
"        * pedir todas as linhas de um pedido de venda\n"
44
 
"        * adicionar títulos, linhas com comentário, linhas com subtotal\n"
45
 
"        * desenhar linhas horizontais e colocar quebras de página\n"
46
 
"\n"
47
 
"    "
48
 
 
49
 
#. module: sale_layout
50
 
#: selection:sale.order.line,layout_type:0
51
 
msgid "Title"
52
 
msgstr "Título"
53
 
 
54
 
#. module: sale_layout
55
 
#: report:sale.order.layout:0
56
 
msgid "Disc. (%)"
57
 
msgstr "Desc. (%)"
58
 
 
59
 
#. module: sale_layout
60
 
#: selection:sale.order.line,layout_type:0
61
 
msgid "Note"
62
 
msgstr "Nota"
63
 
 
64
 
#. module: sale_layout
65
 
#: report:sale.order.layout:0
66
 
msgid "Unit Price"
67
 
msgstr "Preço Unitário"
68
 
 
69
 
#. module: sale_layout
70
 
#: report:sale.order.layout:0
71
 
msgid "Order N°"
72
 
msgstr "Pedido N°"
73
 
 
74
 
#. module: sale_layout
75
 
#: field:sale.order,abstract_line_ids:0
76
 
msgid "Order Lines"
77
 
msgstr "Linhas de Pedido"
78
 
 
79
 
#. module: sale_layout
80
 
#: report:sale.order.layout:0
81
 
msgid "Disc.(%)"
82
 
msgstr "Desc. (%)"
83
 
 
84
 
#. module: sale_layout
85
 
#: field:sale.order.line,layout_type:0
86
 
msgid "Layout Type"
87
 
msgstr "Tipo do Layout"
88
 
 
89
 
#. module: sale_layout
90
 
#: view:sale.order:0
91
 
msgid "Seq."
92
 
msgstr "Seq."
93
 
 
94
 
#. module: sale_layout
95
 
#: view:sale.order:0
96
 
msgid "UoM"
97
 
msgstr "UdM"
98
 
 
99
 
#. module: sale_layout
100
 
#: selection:sale.order.line,layout_type:0
101
 
msgid "Product"
102
 
msgstr "Produto"
103
 
 
104
 
#. module: sale_layout
105
 
#: sql_constraint:sale.order:0
106
 
msgid "Order Reference must be unique !"
107
 
msgstr "Referência de Pedido deve ser única !"
108
 
 
109
 
#. module: sale_layout
110
 
#: report:sale.order.layout:0
111
 
msgid "Description"
112
 
msgstr "Descrição"
113
 
 
114
 
#. module: sale_layout
115
 
#: view:sale.order:0
116
 
msgid "Manual Description"
117
 
msgstr "Descrição Manual"
118
 
 
119
 
#. module: sale_layout
120
 
#: report:sale.order.layout:0
121
 
msgid "Our Salesman"
122
 
msgstr "Nosso Vendedor"
123
 
 
124
 
#. module: sale_layout
125
 
#: view:sale.order:0
126
 
msgid "Automatic Declaration"
127
 
msgstr "Declaração Automática"
128
 
 
129
 
#. module: sale_layout
130
 
#: view:sale.order:0
131
 
msgid "Invoice Lines"
132
 
msgstr "Linhas da Fatura"
133
 
 
134
 
#. module: sale_layout
135
 
#: report:sale.order.layout:0
136
 
msgid "Quantity"
137
 
msgstr "Quantidade"
138
 
 
139
 
#. module: sale_layout
140
 
#: report:sale.order.layout:0
141
 
msgid "Quotation N°"
142
 
msgstr "Cotação N°"
143
 
 
144
 
#. module: sale_layout
145
 
#: report:sale.order.layout:0
146
 
msgid "VAT"
147
 
msgstr "Imposto"
148
 
 
149
 
#. module: sale_layout
150
 
#: view:sale.order:0
151
 
msgid "Make Invoice"
152
 
msgstr "Gerar Fatura"
153
 
 
154
 
#. module: sale_layout
155
 
#: view:sale.order:0
156
 
msgid "Properties"
157
 
msgstr "Propriedades"
158
 
 
159
 
#. module: sale_layout
160
 
#: report:sale.order.layout:0
161
 
msgid "Invoice address :"
162
 
msgstr "Endereço de Faturamento :"
163
 
 
164
 
#. module: sale_layout
165
 
#: model:ir.module.module,shortdesc:sale_layout.module_meta_information
166
 
msgid "Sale Order Layout"
167
 
msgstr "Layout do Pedido de Venda"
168
 
 
169
 
#. module: sale_layout
170
 
#: selection:sale.order.line,layout_type:0
171
 
msgid "Page Break"
172
 
msgstr "Quebra de Página"
173
 
 
174
 
#. module: sale_layout
175
 
#: view:sale.order:0
176
 
msgid "Notes"
177
 
msgstr "Notas"
178
 
 
179
 
#. module: sale_layout
180
 
#: report:sale.order.layout:0
181
 
msgid "Date Ordered"
182
 
msgstr "Data do Pedido"
183
 
 
184
 
#. module: sale_layout
185
 
#: report:sale.order.layout:0
186
 
msgid "Shipping address :"
187
 
msgstr "Endereço de Entrega :"
188
 
 
189
 
#. module: sale_layout
190
 
#: report:sale.order.layout:0
191
 
msgid "Taxes"
192
 
msgstr "Impostos"
193
 
 
194
 
#. module: sale_layout
195
 
#: report:sale.order.layout:0
196
 
msgid "Net Total :"
197
 
msgstr "Total Líquido"
198
 
 
199
 
#. module: sale_layout
200
 
#: report:sale.order.layout:0
201
 
msgid "Tel. :"
202
 
msgstr "Tel. :"
203
 
 
204
 
#. module: sale_layout
205
 
#: report:sale.order.layout:0
206
 
msgid "Total :"
207
 
msgstr "Total :"
208
 
 
209
 
#. module: sale_layout
210
 
#: report:sale.order.layout:0
211
 
msgid "Payment Terms"
212
 
msgstr "Formas de Pagamento"
213
 
 
214
 
#. module: sale_layout
215
 
#: view:sale.order:0
216
 
msgid "History"
217
 
msgstr "Histórico"
218
 
 
219
 
#. module: sale_layout
220
 
#: view:sale.order:0
221
 
msgid "Sale Order Lines"
222
 
msgstr "Linhas do Pedido de Venda"
223
 
 
224
 
#. module: sale_layout
225
 
#: selection:sale.order.line,layout_type:0
226
 
msgid "Separator Line"
227
 
msgstr "Linha Separadora"
228
 
 
229
 
#. module: sale_layout
230
 
#: report:sale.order.layout:0
231
 
msgid "Your Reference"
232
 
msgstr "Sua Referência"
233
 
 
234
 
#. module: sale_layout
235
 
#: report:sale.order.layout:0
236
 
msgid "Quotation Date"
237
 
msgstr "Data da Cotação"
238
 
 
239
 
#. module: sale_layout
240
 
#: report:sale.order.layout:0
241
 
msgid "TVA :"
242
 
msgstr "Imposto TVA :"
243
 
 
244
 
#. module: sale_layout
245
 
#: view:sale.order:0
246
 
msgid "Qty"
247
 
msgstr "Qtd"
248
 
 
249
 
#. module: sale_layout
250
 
#: view:sale.order:0
251
 
msgid "States"
252
 
msgstr "Estados"
253
 
 
254
 
#. module: sale_layout
255
 
#: view:sale.order:0
256
 
msgid "Sales order lines"
257
 
msgstr "Linhas do pedido de venda"
258
 
 
259
 
#. module: sale_layout
260
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:sale_layout.sale_order_1
261
 
msgid "Order with Layout"
262
 
msgstr "Pedido com Layout"
263
 
 
264
 
#. module: sale_layout
265
 
#: view:sale.order:0
266
 
msgid "Extra Info"
267
 
msgstr "Info. Extra"
268
 
 
269
 
#. module: sale_layout
270
 
#: report:sale.order.layout:0
271
 
msgid "Taxes :"
272
 
msgstr "Impostos :"
273
 
 
274
 
#. module: sale_layout
275
 
#: report:sale.order.layout:0
276
 
msgid "Fax :"
277
 
msgstr "Fax :"
278
 
 
279
 
#. module: sale_layout
280
 
#: model:ir.model,name:sale_layout.model_sale_order
281
 
msgid "Sales Order"
282
 
msgstr "Pedido de Venda"
283
 
 
284
 
#. module: sale_layout
285
 
#: view:sale.order:0
286
 
msgid "Order Line"
287
 
msgstr "Linha de Pedido"
288
 
 
289
 
#. module: sale_layout
290
 
#: report:sale.order.layout:0
291
 
msgid "Price"
292
 
msgstr "Preço"
293
 
 
294
 
#. module: sale_layout
295
 
#: model:ir.model,name:sale_layout.model_sale_order_line
296
 
msgid "Sales Order Line"
297
 
msgstr "Linha do Pedido de Vendas"
298
 
 
299
 
#. module: sale_layout
300
 
#: view:sale.order:0
301
 
msgid "Stock Moves"
302
 
msgstr "Movimentações de Estoque"