1
# Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
2
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-02-06 01:00+0000\n"
12
"Last-Translator: Emerson <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-07 06:24+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
20
#. module: sale_layout
21
#: selection:sale.order.line,layout_type:0
25
#. module: sale_layout
26
#: model:ir.module.module,description:sale_layout.module_meta_information
29
" This module provides features to improve the layout of the Sales Order.\n"
31
" It gives you the possibility to\n"
32
" * order all the lines of a sales order\n"
33
" * add titles, comment lines, sub total lines\n"
34
" * draw horizontal lines and put page breaks\n"
39
" Este módulo fornece recursos para melhorar o layout dos Pedidos de "
42
" Permite a possibilidade de\n"
43
" * pedir todas as linhas de um pedido de venda\n"
44
" * adicionar títulos, linhas com comentário, linhas com subtotal\n"
45
" * desenhar linhas horizontais e colocar quebras de página\n"
49
#. module: sale_layout
50
#: selection:sale.order.line,layout_type:0
54
#. module: sale_layout
55
#: report:sale.order.layout:0
59
#. module: sale_layout
60
#: selection:sale.order.line,layout_type:0
64
#. module: sale_layout
65
#: report:sale.order.layout:0
67
msgstr "Preço Unitário"
69
#. module: sale_layout
70
#: report:sale.order.layout:0
74
#. module: sale_layout
75
#: field:sale.order,abstract_line_ids:0
77
msgstr "Linhas de Pedido"
79
#. module: sale_layout
80
#: report:sale.order.layout:0
84
#. module: sale_layout
85
#: field:sale.order.line,layout_type:0
87
msgstr "Tipo do Layout"
89
#. module: sale_layout
94
#. module: sale_layout
99
#. module: sale_layout
100
#: selection:sale.order.line,layout_type:0
104
#. module: sale_layout
105
#: sql_constraint:sale.order:0
106
msgid "Order Reference must be unique !"
107
msgstr "Referência de Pedido deve ser única !"
109
#. module: sale_layout
110
#: report:sale.order.layout:0
114
#. module: sale_layout
116
msgid "Manual Description"
117
msgstr "Descrição Manual"
119
#. module: sale_layout
120
#: report:sale.order.layout:0
122
msgstr "Nosso Vendedor"
124
#. module: sale_layout
126
msgid "Automatic Declaration"
127
msgstr "Declaração Automática"
129
#. module: sale_layout
131
msgid "Invoice Lines"
132
msgstr "Linhas da Fatura"
134
#. module: sale_layout
135
#: report:sale.order.layout:0
139
#. module: sale_layout
140
#: report:sale.order.layout:0
144
#. module: sale_layout
145
#: report:sale.order.layout:0
149
#. module: sale_layout
152
msgstr "Gerar Fatura"
154
#. module: sale_layout
157
msgstr "Propriedades"
159
#. module: sale_layout
160
#: report:sale.order.layout:0
161
msgid "Invoice address :"
162
msgstr "Endereço de Faturamento :"
164
#. module: sale_layout
165
#: model:ir.module.module,shortdesc:sale_layout.module_meta_information
166
msgid "Sale Order Layout"
167
msgstr "Layout do Pedido de Venda"
169
#. module: sale_layout
170
#: selection:sale.order.line,layout_type:0
172
msgstr "Quebra de Página"
174
#. module: sale_layout
179
#. module: sale_layout
180
#: report:sale.order.layout:0
182
msgstr "Data do Pedido"
184
#. module: sale_layout
185
#: report:sale.order.layout:0
186
msgid "Shipping address :"
187
msgstr "Endereço de Entrega :"
189
#. module: sale_layout
190
#: report:sale.order.layout:0
194
#. module: sale_layout
195
#: report:sale.order.layout:0
197
msgstr "Total Líquido"
199
#. module: sale_layout
200
#: report:sale.order.layout:0
204
#. module: sale_layout
205
#: report:sale.order.layout:0
209
#. module: sale_layout
210
#: report:sale.order.layout:0
211
msgid "Payment Terms"
212
msgstr "Formas de Pagamento"
214
#. module: sale_layout
219
#. module: sale_layout
221
msgid "Sale Order Lines"
222
msgstr "Linhas do Pedido de Venda"
224
#. module: sale_layout
225
#: selection:sale.order.line,layout_type:0
226
msgid "Separator Line"
227
msgstr "Linha Separadora"
229
#. module: sale_layout
230
#: report:sale.order.layout:0
231
msgid "Your Reference"
232
msgstr "Sua Referência"
234
#. module: sale_layout
235
#: report:sale.order.layout:0
236
msgid "Quotation Date"
237
msgstr "Data da Cotação"
239
#. module: sale_layout
240
#: report:sale.order.layout:0
242
msgstr "Imposto TVA :"
244
#. module: sale_layout
249
#. module: sale_layout
254
#. module: sale_layout
256
msgid "Sales order lines"
257
msgstr "Linhas do pedido de venda"
259
#. module: sale_layout
260
#: model:ir.actions.report.xml,name:sale_layout.sale_order_1
261
msgid "Order with Layout"
262
msgstr "Pedido com Layout"
264
#. module: sale_layout
269
#. module: sale_layout
270
#: report:sale.order.layout:0
274
#. module: sale_layout
275
#: report:sale.order.layout:0
279
#. module: sale_layout
280
#: model:ir.model,name:sale_layout.model_sale_order
282
msgstr "Pedido de Venda"
284
#. module: sale_layout
287
msgstr "Linha de Pedido"
289
#. module: sale_layout
290
#: report:sale.order.layout:0
294
#. module: sale_layout
295
#: model:ir.model,name:sale_layout.model_sale_order_line
296
msgid "Sales Order Line"
297
msgstr "Linha do Pedido de Vendas"
299
#. module: sale_layout
302
msgstr "Movimentações de Estoque"