~racb/ubuntu/quantal/apt/by_hash

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/bs.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Steve Langasek, Michael Vogt, Steve Langasek
  • Date: 2012-06-11 22:36:16 UTC
  • mfrom: (1.4.47 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120611223616-1cctfc7qrxrx4vcu
Tags: 0.9.6ubuntu1
[ Michael Vogt ]
* merged from Debian, remaining changes:
  - use ubuntu keyring and ubuntu archive keyring in apt-key
  - run update-apt-xapian-index in apt.cron
  - support apt-key net-update and verify keys against master-keyring
  - run apt-key net-update in cron.daily
  - different example sources.list
  - APT::pkgPackageManager::MaxLoopCount set to 5000
  - apport pkgfailure handling
  - ubuntu changelog download handling
  - patch for apt cross-building, see http://bugs.debian.org/666772

[ Steve Langasek ]
* Drop upgrade handling for obsolete conffile /etc/apt/apt.conf.d/01ubuntu,
  removed in previous LTS.
* prepare-release: declare the packages needed as source build deps.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgid ""
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: deity@lists.debian.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2012-04-20 11:12+0200\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-06-11 22:21+0000\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
11
11
"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
12
12
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
97
97
msgstr ""
98
98
 
99
99
#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1378
100
 
#: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:40
101
 
#: cmdline/apt-mark.cc:87 cmdline/apt-mark.cc:163
 
100
#: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:46
 
101
#: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
102
102
msgid "No packages found"
103
103
msgstr "Paketi nisu pronađeni"
104
104
 
153
153
msgid "  Version table:"
154
154
msgstr ""
155
155
 
156
 
#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:199 cmdline/apt-config.cc:75
157
 
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:227 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
158
 
#: cmdline/apt-get.cc:3264 cmdline/apt-internal-solver.cc:32
159
 
#: cmdline/apt-mark.cc:267 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
 
156
#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
 
157
#: cmdline/apt-get.cc:3341 cmdline/apt-mark.cc:363
 
158
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
 
159
#: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
160
160
#, c-format
161
161
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
162
162
msgstr ""
211
211
msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
212
212
msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
213
213
 
214
 
#: cmdline/apt-cdrom.cc:164
 
214
#: cmdline/apt-cdrom.cc:163
215
215
msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
216
216
msgstr ""
217
217
 
219
219
msgid "Arguments not in pairs"
220
220
msgstr "Argumenti nisu u parovima"
221
221
 
222
 
#: cmdline/apt-config.cc:81
 
222
#: cmdline/apt-config.cc:87
223
223
msgid ""
224
224
"Usage: apt-config [options] command\n"
225
225
"\n"
247
247
"  -c=? Pročitaj ovu konfiguracijsku datoteku\n"
248
248
"  -o=? Podesi odgovarajuću konfiguracijsku opciju, npr. -o dir::cache=/tmp\n"
249
249
 
250
 
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:100
251
 
#, c-format
252
 
msgid "%s not a valid DEB package."
253
 
msgstr "%s nije ispravan DEB paket."
254
 
 
255
 
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:234
256
 
msgid ""
257
 
"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
258
 
"\n"
259
 
"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
260
 
"from debian packages\n"
261
 
"\n"
262
 
"Options:\n"
263
 
"  -h   This help text\n"
264
 
"  -t   Set the temp dir\n"
265
 
"  -c=? Read this configuration file\n"
266
 
"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
267
 
msgstr ""
268
 
 
269
 
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:269 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1271
270
 
#, c-format
271
 
msgid "Unable to write to %s"
272
 
msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
273
 
 
274
 
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:311
275
 
msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
276
 
msgstr ""
277
 
"Ne mogu odrediti verziju debconf programa. Da li je debconf instaliran?"
278
 
 
279
 
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:348
280
 
msgid "Package extension list is too long"
281
 
msgstr ""
282
 
 
283
 
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190
284
 
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:263
285
 
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:277 ftparchive/apt-ftparchive.cc:299
286
 
#, c-format
287
 
msgid "Error processing directory %s"
288
 
msgstr ""
289
 
 
290
 
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:261
291
 
msgid "Source extension list is too long"
292
 
msgstr ""
293
 
 
294
 
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:378
295
 
msgid "Error writing header to contents file"
296
 
msgstr ""
297
 
 
298
 
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:408
299
 
#, c-format
300
 
msgid "Error processing contents %s"
301
 
msgstr ""
302
 
 
303
 
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:596
304
 
msgid ""
305
 
"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
306
 
"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
307
 
"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
308
 
"          contents path\n"
309
 
"          release path\n"
310
 
"          generate config [groups]\n"
311
 
"          clean config\n"
312
 
"\n"
313
 
"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
314
 
"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
315
 
"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
316
 
"\n"
317
 
"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
318
 
"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
319
 
"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
320
 
"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
321
 
"\n"
322
 
"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
323
 
"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
324
 
"\n"
325
 
"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
326
 
"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
327
 
"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
328
 
"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
329
 
"Debian archive:\n"
330
 
"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
331
 
"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
332
 
"\n"
333
 
"Options:\n"
334
 
"  -h    This help text\n"
335
 
"  --md5 Control MD5 generation\n"
336
 
"  -s=?  Source override file\n"
337
 
"  -q    Quiet\n"
338
 
"  -d=?  Select the optional caching database\n"
339
 
"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
340
 
"  --contents  Control contents file generation\n"
341
 
"  -c=?  Read this configuration file\n"
342
 
"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
343
 
msgstr ""
344
 
 
345
 
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:802
346
 
msgid "No selections matched"
347
 
msgstr ""
348
 
 
349
 
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:880
350
 
#, c-format
351
 
msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
352
 
msgstr ""
353
 
 
354
 
#: ftparchive/cachedb.cc:46
355
 
#, c-format
356
 
msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
357
 
msgstr "DB je bila oštećena, datoteka preimenovana u %s.old"
358
 
 
359
 
#: ftparchive/cachedb.cc:64
360
 
#, c-format
361
 
msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
362
 
msgstr "DB je stara, pokušavam nadogradnju %s"
363
 
 
364
 
#: ftparchive/cachedb.cc:75
365
 
msgid ""
366
 
"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
367
 
"remove and re-create the database."
368
 
msgstr ""
369
 
 
370
 
#: ftparchive/cachedb.cc:80
371
 
#, fuzzy, c-format
372
 
msgid "Unable to open DB file %s: %s"
373
 
msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
374
 
 
375
 
#: ftparchive/cachedb.cc:126 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
376
 
#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121
377
 
#, c-format
378
 
msgid "Failed to stat %s"
379
 
msgstr ""
380
 
 
381
 
#: ftparchive/cachedb.cc:248
382
 
msgid "Archive has no control record"
383
 
msgstr "Arhiva nema kontrolnog zapisa"
384
 
 
385
 
#: ftparchive/cachedb.cc:489
386
 
msgid "Unable to get a cursor"
387
 
msgstr ""
388
 
 
389
 
#: ftparchive/writer.cc:80
390
 
#, c-format
391
 
msgid "W: Unable to read directory %s\n"
392
 
msgstr ""
393
 
 
394
 
#: ftparchive/writer.cc:85
395
 
#, c-format
396
 
msgid "W: Unable to stat %s\n"
397
 
msgstr ""
398
 
 
399
 
#: ftparchive/writer.cc:141
400
 
msgid "E: "
401
 
msgstr ""
402
 
 
403
 
#: ftparchive/writer.cc:143
404
 
msgid "W: "
405
 
msgstr ""
406
 
 
407
 
#: ftparchive/writer.cc:150
408
 
msgid "E: Errors apply to file "
409
 
msgstr ""
410
 
 
411
 
#: ftparchive/writer.cc:168 ftparchive/writer.cc:200
412
 
#, c-format
413
 
msgid "Failed to resolve %s"
414
 
msgstr ""
415
 
 
416
 
#: ftparchive/writer.cc:181
417
 
msgid "Tree walking failed"
418
 
msgstr ""
419
 
 
420
 
#: ftparchive/writer.cc:208
421
 
#, c-format
422
 
msgid "Failed to open %s"
423
 
msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
424
 
 
425
 
#: ftparchive/writer.cc:267
426
 
#, c-format
427
 
msgid " DeLink %s [%s]\n"
428
 
msgstr ""
429
 
 
430
 
#: ftparchive/writer.cc:275
431
 
#, c-format
432
 
msgid "Failed to readlink %s"
433
 
msgstr ""
434
 
 
435
 
#: ftparchive/writer.cc:279
436
 
#, c-format
437
 
msgid "Failed to unlink %s"
438
 
msgstr ""
439
 
 
440
 
#: ftparchive/writer.cc:286
441
 
#, c-format
442
 
msgid "*** Failed to link %s to %s"
443
 
msgstr ""
444
 
 
445
 
#: ftparchive/writer.cc:296
446
 
#, c-format
447
 
msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
448
 
msgstr ""
449
 
 
450
 
#: ftparchive/writer.cc:401
451
 
msgid "Archive had no package field"
452
 
msgstr ""
453
 
 
454
 
#: ftparchive/writer.cc:409 ftparchive/writer.cc:711
455
 
#, c-format
456
 
msgid "  %s has no override entry\n"
457
 
msgstr ""
458
 
 
459
 
#: ftparchive/writer.cc:477 ftparchive/writer.cc:827
460
 
#, c-format
461
 
msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
462
 
msgstr ""
463
 
 
464
 
#: ftparchive/writer.cc:721
465
 
#, c-format
466
 
msgid "  %s has no source override entry\n"
467
 
msgstr ""
468
 
 
469
 
#: ftparchive/writer.cc:725
470
 
#, c-format
471
 
msgid "  %s has no binary override entry either\n"
472
 
msgstr ""
473
 
 
474
 
#: ftparchive/contents.cc:339 ftparchive/contents.cc:370
475
 
msgid "realloc - Failed to allocate memory"
476
 
msgstr ""
477
 
 
478
 
#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
479
 
#, c-format
480
 
msgid "Unable to open %s"
481
 
msgstr ""
482
 
 
483
 
#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
484
 
#, c-format
485
 
msgid "Malformed override %s line %llu #1"
486
 
msgstr ""
487
 
 
488
 
#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
489
 
#, c-format
490
 
msgid "Malformed override %s line %llu #2"
491
 
msgstr ""
492
 
 
493
 
#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
494
 
#, c-format
495
 
msgid "Malformed override %s line %llu #3"
496
 
msgstr ""
497
 
 
498
 
#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
499
 
#, c-format
500
 
msgid "Failed to read the override file %s"
501
 
msgstr ""
502
 
 
503
 
#: ftparchive/multicompress.cc:70
504
 
#, c-format
505
 
msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
506
 
msgstr ""
507
 
 
508
 
#: ftparchive/multicompress.cc:100
509
 
#, c-format
510
 
msgid "Compressed output %s needs a compression set"
511
 
msgstr ""
512
 
 
513
 
#: ftparchive/multicompress.cc:168 methods/rsh.cc:99
514
 
msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
515
 
msgstr ""
516
 
 
517
 
#: ftparchive/multicompress.cc:189
518
 
msgid "Failed to create FILE*"
519
 
msgstr ""
520
 
 
521
 
#: ftparchive/multicompress.cc:192
522
 
msgid "Failed to fork"
523
 
msgstr ""
524
 
 
525
 
#: ftparchive/multicompress.cc:206
526
 
msgid "Compress child"
527
 
msgstr ""
528
 
 
529
 
#: ftparchive/multicompress.cc:229
530
 
#, c-format
531
 
msgid "Internal error, failed to create %s"
532
 
msgstr ""
533
 
 
534
 
#: ftparchive/multicompress.cc:304
535
 
msgid "IO to subprocess/file failed"
536
 
msgstr ""
537
 
 
538
 
#: ftparchive/multicompress.cc:342
539
 
msgid "Failed to read while computing MD5"
540
 
msgstr ""
541
 
 
542
 
#: ftparchive/multicompress.cc:358
543
 
#, c-format
544
 
msgid "Problem unlinking %s"
545
 
msgstr ""
546
 
 
547
 
#: ftparchive/multicompress.cc:373 apt-inst/extract.cc:188
548
 
#, c-format
549
 
msgid "Failed to rename %s to %s"
550
 
msgstr ""
551
 
 
552
250
#: cmdline/apt-get.cc:135
553
251
msgid "Y"
554
252
msgstr ""
562
260
msgid "Regex compilation error - %s"
563
261
msgstr ""
564
262
 
565
 
#: cmdline/apt-get.cc:257
 
263
#: cmdline/apt-get.cc:260
566
264
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
567
265
msgstr ""
568
266
 
569
 
#: cmdline/apt-get.cc:347
 
267
#: cmdline/apt-get.cc:350
570
268
#, c-format
571
269
msgid "but %s is installed"
572
270
msgstr "ali je %s instaliran"
573
271
 
574
 
#: cmdline/apt-get.cc:349
 
272
#: cmdline/apt-get.cc:352
575
273
#, c-format
576
274
msgid "but %s is to be installed"
577
275
msgstr "ali se %s treba instalirati"
578
276
 
579
 
#: cmdline/apt-get.cc:356
 
277
#: cmdline/apt-get.cc:359
580
278
msgid "but it is not installable"
581
279
msgstr "ali se ne može instalirati"
582
280
 
583
 
#: cmdline/apt-get.cc:358
 
281
#: cmdline/apt-get.cc:361
584
282
msgid "but it is a virtual package"
585
283
msgstr "ali je virtuelni paket"
586
284
 
587
 
#: cmdline/apt-get.cc:361
 
285
#: cmdline/apt-get.cc:364
588
286
msgid "but it is not installed"
589
287
msgstr "ali nije instaliran"
590
288
 
591
 
#: cmdline/apt-get.cc:361
 
289
#: cmdline/apt-get.cc:364
592
290
msgid "but it is not going to be installed"
593
291
msgstr "ali se neće instalirati"
594
292
 
595
 
#: cmdline/apt-get.cc:366
 
293
#: cmdline/apt-get.cc:369
596
294
msgid " or"
597
295
msgstr " ili"
598
296
 
599
 
#: cmdline/apt-get.cc:395
 
297
#: cmdline/apt-get.cc:398
600
298
msgid "The following NEW packages will be installed:"
601
299
msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
602
300
 
603
 
#: cmdline/apt-get.cc:421
 
301
#: cmdline/apt-get.cc:424
604
302
msgid "The following packages will be REMOVED:"
605
303
msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:"
606
304
 
607
 
#: cmdline/apt-get.cc:443
 
305
#: cmdline/apt-get.cc:446
608
306
#, fuzzy
609
307
msgid "The following packages have been kept back:"
610
308
msgstr "Slijedeći paketi su zadržani:"
611
309
 
612
 
#: cmdline/apt-get.cc:464
 
310
#: cmdline/apt-get.cc:467
613
311
msgid "The following packages will be upgraded:"
614
312
msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
615
313
 
616
 
#: cmdline/apt-get.cc:485
 
314
#: cmdline/apt-get.cc:488
617
315
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
618
316
msgstr ""
619
317
 
620
 
#: cmdline/apt-get.cc:505
 
318
#: cmdline/apt-get.cc:508
621
319
msgid "The following held packages will be changed:"
622
320
msgstr ""
623
321
 
624
 
#: cmdline/apt-get.cc:560
 
322
#: cmdline/apt-get.cc:563
625
323
#, c-format
626
324
msgid "%s (due to %s) "
627
325
msgstr ""
628
326
 
629
 
#: cmdline/apt-get.cc:568
 
327
#: cmdline/apt-get.cc:571
630
328
msgid ""
631
329
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
632
330
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
633
331
msgstr ""
634
332
 
635
 
#: cmdline/apt-get.cc:599
 
333
#: cmdline/apt-get.cc:602
636
334
#, c-format
637
335
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
638
336
msgstr ""
639
337
 
640
 
#: cmdline/apt-get.cc:603
 
338
#: cmdline/apt-get.cc:606
641
339
#, c-format
642
340
msgid "%lu reinstalled, "
643
341
msgstr ""
644
342
 
645
 
#: cmdline/apt-get.cc:605
 
343
#: cmdline/apt-get.cc:608
646
344
#, c-format
647
345
msgid "%lu downgraded, "
648
346
msgstr ""
649
347
 
650
 
#: cmdline/apt-get.cc:607
 
348
#: cmdline/apt-get.cc:610
651
349
#, c-format
652
350
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
653
351
msgstr ""
654
352
 
655
 
#: cmdline/apt-get.cc:611
 
353
#: cmdline/apt-get.cc:614
656
354
#, c-format
657
355
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
658
356
msgstr ""
659
357
 
660
 
#: cmdline/apt-get.cc:632
 
358
#: cmdline/apt-get.cc:635
661
359
#, c-format
662
360
msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
663
361
msgstr ""
664
362
 
665
 
#: cmdline/apt-get.cc:637
 
363
#: cmdline/apt-get.cc:640
666
364
#, c-format
667
365
msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
668
366
msgstr ""
669
367
 
670
 
#: cmdline/apt-get.cc:654
 
368
#: cmdline/apt-get.cc:657
671
369
#, c-format
672
370
msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
673
371
msgstr ""
674
372
 
675
 
#: cmdline/apt-get.cc:665
 
373
#: cmdline/apt-get.cc:668
676
374
msgid " [Installed]"
677
375
msgstr "[Instalirano]"
678
376
 
679
 
#: cmdline/apt-get.cc:674
 
377
#: cmdline/apt-get.cc:677
680
378
#, fuzzy
681
379
msgid " [Not candidate version]"
682
380
msgstr "Verzije kandidata"
683
381
 
684
 
#: cmdline/apt-get.cc:676
 
382
#: cmdline/apt-get.cc:679
685
383
msgid "You should explicitly select one to install."
686
384
msgstr ""
687
385
 
688
 
#: cmdline/apt-get.cc:679
 
386
#: cmdline/apt-get.cc:682
689
387
#, c-format
690
388
msgid ""
691
389
"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
693
391
"is only available from another source\n"
694
392
msgstr ""
695
393
 
696
 
#: cmdline/apt-get.cc:697
 
394
#: cmdline/apt-get.cc:700
697
395
msgid "However the following packages replace it:"
698
396
msgstr "Međutim, slijedeći paketi ga zamjenjuju:"
699
397
 
700
 
#: cmdline/apt-get.cc:709
 
398
#: cmdline/apt-get.cc:712
701
399
#, c-format
702
400
msgid "Package '%s' has no installation candidate"
703
401
msgstr ""
704
402
 
705
 
#: cmdline/apt-get.cc:720
 
403
#: cmdline/apt-get.cc:725
706
404
#, c-format
707
405
msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
708
406
msgstr ""
709
407
 
710
 
#: cmdline/apt-get.cc:764
 
408
#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
 
409
#: cmdline/apt-get.cc:737 cmdline/apt-get.cc:940
 
410
#, c-format
 
411
msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
 
412
msgstr ""
 
413
 
 
414
#: cmdline/apt-get.cc:743 cmdline/apt-get.cc:946
 
415
#, c-format
 
416
msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
 
417
msgstr ""
 
418
 
 
419
#: cmdline/apt-get.cc:788
711
420
#, c-format
712
421
msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
713
422
msgstr ""
714
423
 
715
 
#: cmdline/apt-get.cc:794
 
424
#: cmdline/apt-get.cc:818
716
425
#, c-format
717
426
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
718
427
msgstr ""
719
428
 
720
 
#: cmdline/apt-get.cc:798
 
429
#: cmdline/apt-get.cc:822
721
430
#, c-format
722
431
msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
723
432
msgstr ""
724
433
 
725
 
#: cmdline/apt-get.cc:810
 
434
#: cmdline/apt-get.cc:834
726
435
#, c-format
727
436
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
728
437
msgstr ""
729
438
 
730
 
#: cmdline/apt-get.cc:815
 
439
#: cmdline/apt-get.cc:839
731
440
#, c-format
732
441
msgid "%s is already the newest version.\n"
733
442
msgstr ""
734
443
 
735
 
#: cmdline/apt-get.cc:834 cmdline/apt-get.cc:2114 cmdline/apt-mark.cc:62
 
444
#: cmdline/apt-get.cc:858 cmdline/apt-get.cc:2157 cmdline/apt-mark.cc:68
736
445
#, fuzzy, c-format
737
446
msgid "%s set to manually installed.\n"
738
447
msgstr "ali se %s treba instalirati"
739
448
 
740
 
#: cmdline/apt-get.cc:860
 
449
#: cmdline/apt-get.cc:884
741
450
#, c-format
742
451
msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
743
452
msgstr ""
744
453
 
745
 
#: cmdline/apt-get.cc:865
 
454
#: cmdline/apt-get.cc:889
746
455
#, c-format
747
456
msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
748
457
msgstr ""
749
458
 
750
 
#: cmdline/apt-get.cc:907
751
 
#, c-format
752
 
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
753
 
msgstr ""
754
 
 
755
 
#: cmdline/apt-get.cc:985
 
459
#: cmdline/apt-get.cc:1025
756
460
msgid "Correcting dependencies..."
757
461
msgstr "Ispravljam zavisnosti..."
758
462
 
759
 
#: cmdline/apt-get.cc:988
 
463
#: cmdline/apt-get.cc:1028
760
464
msgid " failed."
761
465
msgstr ""
762
466
 
763
 
#: cmdline/apt-get.cc:991
 
467
#: cmdline/apt-get.cc:1031
764
468
msgid "Unable to correct dependencies"
765
469
msgstr "Ne mogu ispraviti zavisnosti"
766
470
 
767
 
#: cmdline/apt-get.cc:994
 
471
#: cmdline/apt-get.cc:1034
768
472
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
769
473
msgstr ""
770
474
 
771
 
#: cmdline/apt-get.cc:996
 
475
#: cmdline/apt-get.cc:1036
772
476
msgid " Done"
773
477
msgstr " Urađeno"
774
478
 
775
 
#: cmdline/apt-get.cc:1000
 
479
#: cmdline/apt-get.cc:1040
776
480
msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
777
481
msgstr ""
778
482
 
779
 
#: cmdline/apt-get.cc:1003
 
483
#: cmdline/apt-get.cc:1043
780
484
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
781
485
msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f."
782
486
 
783
 
#: cmdline/apt-get.cc:1028
 
487
#: cmdline/apt-get.cc:1068
784
488
#, fuzzy
785
489
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
786
490
msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
787
491
 
788
 
#: cmdline/apt-get.cc:1032
 
492
#: cmdline/apt-get.cc:1072
789
493
msgid "Authentication warning overridden.\n"
790
494
msgstr ""
791
495
 
792
 
#: cmdline/apt-get.cc:1039
 
496
#: cmdline/apt-get.cc:1079
793
497
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
794
498
msgstr ""
795
499
 
796
 
#: cmdline/apt-get.cc:1041
 
500
#: cmdline/apt-get.cc:1081
797
501
msgid "Some packages could not be authenticated"
798
502
msgstr ""
799
503
 
800
 
#: cmdline/apt-get.cc:1050 cmdline/apt-get.cc:1211
 
504
#: cmdline/apt-get.cc:1090 cmdline/apt-get.cc:1251
801
505
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
802
506
msgstr ""
803
507
 
804
 
#: cmdline/apt-get.cc:1091
 
508
#: cmdline/apt-get.cc:1131
805
509
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
806
510
msgstr ""
807
511
 
808
 
#: cmdline/apt-get.cc:1100
 
512
#: cmdline/apt-get.cc:1140
809
513
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
810
514
msgstr ""
811
515
 
812
 
#: cmdline/apt-get.cc:1111
 
516
#: cmdline/apt-get.cc:1151
813
517
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
814
518
msgstr ""
815
519
 
816
 
#: cmdline/apt-get.cc:1149
 
520
#: cmdline/apt-get.cc:1189
817
521
msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
818
522
msgstr ""
819
523
 
820
524
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
821
525
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
822
 
#: cmdline/apt-get.cc:1156
 
526
#: cmdline/apt-get.cc:1196
823
527
#, c-format
824
528
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
825
529
msgstr ""
826
530
 
827
531
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
828
532
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
829
 
#: cmdline/apt-get.cc:1161
 
533
#: cmdline/apt-get.cc:1201
830
534
#, c-format
831
535
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
832
536
msgstr ""
833
537
 
834
538
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
835
539
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
836
 
#: cmdline/apt-get.cc:1168
 
540
#: cmdline/apt-get.cc:1208
837
541
#, c-format
838
542
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
839
543
msgstr ""
840
544
 
841
545
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
842
546
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
843
 
#: cmdline/apt-get.cc:1173
 
547
#: cmdline/apt-get.cc:1213
844
548
#, c-format
845
549
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
846
550
msgstr ""
847
551
 
848
 
#: cmdline/apt-get.cc:1188 cmdline/apt-get.cc:1191 cmdline/apt-get.cc:2534
849
 
#: cmdline/apt-get.cc:2537
 
552
#: cmdline/apt-get.cc:1228 cmdline/apt-get.cc:1231 cmdline/apt-get.cc:2577
 
553
#: cmdline/apt-get.cc:2580
850
554
#, c-format
851
555
msgid "Couldn't determine free space in %s"
852
556
msgstr ""
853
557
 
854
 
#: cmdline/apt-get.cc:1201
 
558
#: cmdline/apt-get.cc:1241
855
559
#, c-format
856
560
msgid "You don't have enough free space in %s."
857
561
msgstr ""
858
562
 
859
 
#: cmdline/apt-get.cc:1217 cmdline/apt-get.cc:1237
 
563
#: cmdline/apt-get.cc:1257 cmdline/apt-get.cc:1277
860
564
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
861
565
msgstr ""
862
566
 
863
 
#: cmdline/apt-get.cc:1219
 
567
#: cmdline/apt-get.cc:1259
864
568
msgid "Yes, do as I say!"
865
569
msgstr "Da, uradi kako kažem!"
866
570
 
867
 
#: cmdline/apt-get.cc:1221
 
571
#: cmdline/apt-get.cc:1261
868
572
#, c-format
869
573
msgid ""
870
574
"You are about to do something potentially harmful.\n"
872
576
" ?] "
873
577
msgstr ""
874
578
 
875
 
#: cmdline/apt-get.cc:1227 cmdline/apt-get.cc:1246
 
579
#: cmdline/apt-get.cc:1267 cmdline/apt-get.cc:1286
876
580
msgid "Abort."
877
581
msgstr "Odustani."
878
582
 
879
 
#: cmdline/apt-get.cc:1242
 
583
#: cmdline/apt-get.cc:1282
880
584
#, fuzzy
881
585
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
882
586
msgstr "Da li želite nastaviti? [Y/n]"
883
587
 
884
 
#: cmdline/apt-get.cc:1314 cmdline/apt-get.cc:2599 apt-pkg/algorithms.cc:1491
 
588
#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2642 apt-pkg/algorithms.cc:1543
885
589
#, c-format
886
590
msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
887
591
msgstr ""
888
592
 
889
 
#: cmdline/apt-get.cc:1332
 
593
#: cmdline/apt-get.cc:1372
890
594
msgid "Some files failed to download"
891
595
msgstr ""
892
596
 
893
 
#: cmdline/apt-get.cc:1333 cmdline/apt-get.cc:2611
 
597
#: cmdline/apt-get.cc:1373 cmdline/apt-get.cc:2654
894
598
msgid "Download complete and in download only mode"
895
599
msgstr ""
896
600
 
897
 
#: cmdline/apt-get.cc:1339
 
601
#: cmdline/apt-get.cc:1379
898
602
msgid ""
899
603
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
900
604
"missing?"
901
605
msgstr ""
902
606
 
903
 
#: cmdline/apt-get.cc:1343
 
607
#: cmdline/apt-get.cc:1383
904
608
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
905
609
msgstr ""
906
610
 
907
 
#: cmdline/apt-get.cc:1348
 
611
#: cmdline/apt-get.cc:1388
908
612
msgid "Unable to correct missing packages."
909
613
msgstr ""
910
614
 
911
 
#: cmdline/apt-get.cc:1349
 
615
#: cmdline/apt-get.cc:1389
912
616
msgid "Aborting install."
913
617
msgstr "Odustajem od instalacije."
914
618
 
915
 
#: cmdline/apt-get.cc:1377
 
619
#: cmdline/apt-get.cc:1417
916
620
msgid ""
917
621
"The following package disappeared from your system as\n"
918
622
"all files have been overwritten by other packages:"
922
626
msgstr[0] ""
923
627
msgstr[1] ""
924
628
 
925
 
#: cmdline/apt-get.cc:1381
926
 
msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
 
629
#: cmdline/apt-get.cc:1421
 
630
msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
927
631
msgstr ""
928
632
 
929
 
#: cmdline/apt-get.cc:1519
 
633
#: cmdline/apt-get.cc:1559
930
634
#, c-format
931
635
msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
932
636
msgstr ""
933
637
 
934
 
#: cmdline/apt-get.cc:1551
 
638
#: cmdline/apt-get.cc:1591
935
639
#, c-format
936
640
msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
937
641
msgstr ""
938
642
 
939
643
#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
940
 
#: cmdline/apt-get.cc:1589
 
644
#: cmdline/apt-get.cc:1629
941
645
#, c-format
942
646
msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
943
647
msgstr ""
944
648
 
945
 
#: cmdline/apt-get.cc:1605
 
649
#: cmdline/apt-get.cc:1645
946
650
msgid "The update command takes no arguments"
947
651
msgstr ""
948
652
 
949
 
#: cmdline/apt-get.cc:1668
 
653
#: cmdline/apt-get.cc:1711
950
654
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
951
655
msgstr ""
952
656
 
953
 
#: cmdline/apt-get.cc:1772
 
657
#: cmdline/apt-get.cc:1815
954
658
msgid ""
955
659
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
956
660
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
966
670
#. "that package should be filed.") << endl;
967
671
#. }
968
672
#.
969
 
#: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1944
 
673
#: cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1987
970
674
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
971
675
msgstr ""
972
676
 
973
 
#: cmdline/apt-get.cc:1779
 
677
#: cmdline/apt-get.cc:1822
974
678
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
975
679
msgstr ""
976
680
 
977
 
#: cmdline/apt-get.cc:1786
 
681
#: cmdline/apt-get.cc:1829
978
682
#, fuzzy
979
683
msgid ""
980
684
"The following package was automatically installed and is no longer required:"
984
688
msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
985
689
msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
986
690
 
987
 
#: cmdline/apt-get.cc:1790
 
691
#: cmdline/apt-get.cc:1833
988
692
#, fuzzy, c-format
989
693
msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
990
694
msgid_plural ""
992
696
msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
993
697
msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
994
698
 
995
 
#: cmdline/apt-get.cc:1792
996
 
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
997
 
msgstr ""
 
699
#: cmdline/apt-get.cc:1835
 
700
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
 
701
msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 
702
msgstr[0] ""
 
703
msgstr[1] ""
998
704
 
999
 
#: cmdline/apt-get.cc:1811
 
705
#: cmdline/apt-get.cc:1854
1000
706
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
1001
707
msgstr ""
1002
708
 
1003
 
#: cmdline/apt-get.cc:1910
 
709
#: cmdline/apt-get.cc:1953
1004
710
msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
1005
711
msgstr ""
1006
712
 
1007
 
#: cmdline/apt-get.cc:1914
 
713
#: cmdline/apt-get.cc:1957
1008
714
msgid ""
1009
715
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1010
716
"solution)."
1011
717
msgstr ""
1012
718
 
1013
 
#: cmdline/apt-get.cc:1929
 
719
#: cmdline/apt-get.cc:1972
1014
720
msgid ""
1015
721
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1016
722
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1018
724
"or been moved out of Incoming."
1019
725
msgstr ""
1020
726
 
1021
 
#: cmdline/apt-get.cc:1950
 
727
#: cmdline/apt-get.cc:1993
1022
728
msgid "Broken packages"
1023
729
msgstr "Oštećeni paketi"
1024
730
 
1025
 
#: cmdline/apt-get.cc:1976
 
731
#: cmdline/apt-get.cc:2019
1026
732
msgid "The following extra packages will be installed:"
1027
733
msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
1028
734
 
1029
 
#: cmdline/apt-get.cc:2066
 
735
#: cmdline/apt-get.cc:2109
1030
736
msgid "Suggested packages:"
1031
737
msgstr "Predloženi paketi:"
1032
738
 
1033
 
#: cmdline/apt-get.cc:2067
 
739
#: cmdline/apt-get.cc:2110
1034
740
msgid "Recommended packages:"
1035
741
msgstr "Preporučeni paketi:"
1036
742
 
1037
 
#: cmdline/apt-get.cc:2109
 
743
#: cmdline/apt-get.cc:2152
1038
744
#, c-format
1039
745
msgid "Couldn't find package %s"
1040
746
msgstr ""
1041
747
 
1042
 
#: cmdline/apt-get.cc:2116 cmdline/apt-mark.cc:64
 
748
#: cmdline/apt-get.cc:2159 cmdline/apt-mark.cc:70
1043
749
#, fuzzy, c-format
1044
750
msgid "%s set to automatically installed.\n"
1045
751
msgstr "ali se %s treba instalirati"
1046
752
 
1047
 
#: cmdline/apt-get.cc:2124 cmdline/apt-mark.cc:108
 
753
#: cmdline/apt-get.cc:2167 cmdline/apt-mark.cc:114
1048
754
msgid ""
1049
755
"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
1050
756
"instead."
1051
757
msgstr ""
1052
758
 
1053
 
#: cmdline/apt-get.cc:2140
 
759
#: cmdline/apt-get.cc:2183
1054
760
msgid "Calculating upgrade... "
1055
761
msgstr "Računam nadogradnju..."
1056
762
 
1057
 
#: cmdline/apt-get.cc:2143 methods/ftp.cc:712 methods/connect.cc:115
 
763
#: cmdline/apt-get.cc:2186 methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:115
1058
764
msgid "Failed"
1059
765
msgstr "Neuspješno"
1060
766
 
1061
 
#: cmdline/apt-get.cc:2148
 
767
#: cmdline/apt-get.cc:2191
1062
768
msgid "Done"
1063
769
msgstr "Urađeno"
1064
770
 
1065
 
#: cmdline/apt-get.cc:2215 cmdline/apt-get.cc:2223
 
771
#: cmdline/apt-get.cc:2258 cmdline/apt-get.cc:2266
1066
772
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1067
773
msgstr ""
1068
774
 
1069
 
#: cmdline/apt-get.cc:2251 cmdline/apt-get.cc:2287
 
775
#: cmdline/apt-get.cc:2294 cmdline/apt-get.cc:2330
1070
776
msgid "Unable to lock the download directory"
1071
777
msgstr ""
1072
778
 
1073
 
#: cmdline/apt-get.cc:2338
 
779
#: cmdline/apt-get.cc:2381
1074
780
#, c-format
1075
781
msgid "Downloading %s %s"
1076
782
msgstr ""
1077
783
 
1078
 
#: cmdline/apt-get.cc:2396
 
784
#: cmdline/apt-get.cc:2439
1079
785
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1080
786
msgstr ""
1081
787
 
1082
 
#: cmdline/apt-get.cc:2436 cmdline/apt-get.cc:2748
 
788
#: cmdline/apt-get.cc:2479 cmdline/apt-get.cc:2791
1083
789
#, c-format
1084
790
msgid "Unable to find a source package for %s"
1085
791
msgstr ""
1086
792
 
1087
 
#: cmdline/apt-get.cc:2453
 
793
#: cmdline/apt-get.cc:2496
1088
794
#, c-format
1089
795
msgid ""
1090
796
"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
1091
797
"%s\n"
1092
798
msgstr ""
1093
799
 
1094
 
#: cmdline/apt-get.cc:2458
 
800
#: cmdline/apt-get.cc:2501
1095
801
#, c-format
1096
802
msgid ""
1097
803
"Please use:\n"
1099
805
"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
1100
806
msgstr ""
1101
807
 
1102
 
#: cmdline/apt-get.cc:2511
 
808
#: cmdline/apt-get.cc:2554
1103
809
#, c-format
1104
810
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1105
811
msgstr ""
1106
812
 
1107
 
#: cmdline/apt-get.cc:2548
 
813
#: cmdline/apt-get.cc:2591
1108
814
#, c-format
1109
815
msgid "You don't have enough free space in %s"
1110
816
msgstr ""
1111
817
 
1112
818
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1113
819
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1114
 
#: cmdline/apt-get.cc:2557
 
820
#: cmdline/apt-get.cc:2600
1115
821
#, c-format
1116
822
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1117
823
msgstr ""
1118
824
 
1119
825
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1120
826
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1121
 
#: cmdline/apt-get.cc:2562
 
827
#: cmdline/apt-get.cc:2605
1122
828
#, c-format
1123
829
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1124
830
msgstr ""
1125
831
 
1126
 
#: cmdline/apt-get.cc:2568
 
832
#: cmdline/apt-get.cc:2611
1127
833
#, c-format
1128
834
msgid "Fetch source %s\n"
1129
835
msgstr ""
1130
836
 
1131
 
#: cmdline/apt-get.cc:2606
 
837
#: cmdline/apt-get.cc:2649
1132
838
msgid "Failed to fetch some archives."
1133
839
msgstr ""
1134
840
 
1135
 
#: cmdline/apt-get.cc:2637
 
841
#: cmdline/apt-get.cc:2680
1136
842
#, c-format
1137
843
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1138
844
msgstr ""
1139
845
 
1140
 
#: cmdline/apt-get.cc:2649
 
846
#: cmdline/apt-get.cc:2692
1141
847
#, c-format
1142
848
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1143
849
msgstr ""
1144
850
 
1145
 
#: cmdline/apt-get.cc:2650
 
851
#: cmdline/apt-get.cc:2693
1146
852
#, c-format
1147
853
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1148
854
msgstr ""
1149
855
 
1150
 
#: cmdline/apt-get.cc:2672
 
856
#: cmdline/apt-get.cc:2715
1151
857
#, c-format
1152
858
msgid "Build command '%s' failed.\n"
1153
859
msgstr ""
1154
860
 
1155
 
#: cmdline/apt-get.cc:2692
 
861
#: cmdline/apt-get.cc:2735
1156
862
msgid "Child process failed"
1157
863
msgstr ""
1158
864
 
1159
 
#: cmdline/apt-get.cc:2711
 
865
#: cmdline/apt-get.cc:2754
1160
866
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1161
867
msgstr ""
1162
868
 
1163
 
#: cmdline/apt-get.cc:2736
 
869
#: cmdline/apt-get.cc:2779
1164
870
#, c-format
1165
871
msgid ""
1166
872
"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
1167
873
"Architectures for setup"
1168
874
msgstr ""
1169
875
 
1170
 
#: cmdline/apt-get.cc:2753
 
876
#: cmdline/apt-get.cc:2803 cmdline/apt-get.cc:2806
1171
877
#, c-format
1172
878
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1173
879
msgstr ""
1174
880
 
1175
 
#: cmdline/apt-get.cc:2773
 
881
#: cmdline/apt-get.cc:2826
1176
882
#, c-format
1177
883
msgid "%s has no build depends.\n"
1178
884
msgstr ""
1179
885
 
1180
 
#: cmdline/apt-get.cc:2909
 
886
#: cmdline/apt-get.cc:2985
1181
887
#, c-format
1182
888
msgid ""
1183
889
"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
1184
890
"packages"
1185
891
msgstr ""
1186
892
 
1187
 
#: cmdline/apt-get.cc:2930
 
893
#: cmdline/apt-get.cc:3003
1188
894
#, c-format
1189
895
msgid ""
1190
896
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1191
897
"found"
1192
898
msgstr ""
1193
899
 
1194
 
#: cmdline/apt-get.cc:2953
 
900
#: cmdline/apt-get.cc:3026
1195
901
#, c-format
1196
902
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1197
903
msgstr ""
1198
904
 
1199
 
#: cmdline/apt-get.cc:2992
 
905
#: cmdline/apt-get.cc:3065
1200
906
#, c-format
1201
907
msgid ""
1202
908
"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
1203
909
"package %s can't satisfy version requirements"
1204
910
msgstr ""
1205
911
 
1206
 
#: cmdline/apt-get.cc:2998
 
912
#: cmdline/apt-get.cc:3071
1207
913
#, c-format
1208
914
msgid ""
1209
915
"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
1210
916
"version"
1211
917
msgstr ""
1212
918
 
1213
 
#: cmdline/apt-get.cc:3021
 
919
#: cmdline/apt-get.cc:3094
1214
920
#, c-format
1215
921
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1216
922
msgstr ""
1217
923
 
1218
 
#: cmdline/apt-get.cc:3037
 
924
#: cmdline/apt-get.cc:3110
1219
925
#, c-format
1220
926
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1221
927
msgstr ""
1222
928
 
1223
 
#: cmdline/apt-get.cc:3042
 
929
#: cmdline/apt-get.cc:3115
1224
930
msgid "Failed to process build dependencies"
1225
931
msgstr ""
1226
932
 
1227
 
#: cmdline/apt-get.cc:3135 cmdline/apt-get.cc:3147
 
933
#: cmdline/apt-get.cc:3208 cmdline/apt-get.cc:3220
1228
934
#, c-format
1229
935
msgid "Changelog for %s (%s)"
1230
936
msgstr ""
1231
937
 
1232
 
#: cmdline/apt-get.cc:3269
 
938
#: cmdline/apt-get.cc:3346
1233
939
msgid "Supported modules:"
1234
940
msgstr "Podržani moduli:"
1235
941
 
1236
 
#: cmdline/apt-get.cc:3310
 
942
#: cmdline/apt-get.cc:3387
1237
943
msgid ""
1238
944
"Usage: apt-get [options] command\n"
1239
945
"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1279
985
"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
1280
986
msgstr ""
1281
987
 
1282
 
#: cmdline/apt-get.cc:3475
 
988
#: cmdline/apt-get.cc:3552
1283
989
msgid ""
1284
990
"NOTE: This is only a simulation!\n"
1285
991
"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
1321
1027
"in the drive '%s' and press enter\n"
1322
1028
msgstr ""
1323
1029
 
1324
 
#: cmdline/apt-internal-solver.cc:36
1325
 
msgid ""
1326
 
"Usage: apt-internal-resolver\n"
1327
 
"\n"
1328
 
"apt-internal-resolver is an interface to use the current internal\n"
1329
 
"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
1330
 
"\n"
1331
 
"Options:\n"
1332
 
"  -h  This help text.\n"
1333
 
"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
1334
 
"  -c=? Read this configuration file\n"
1335
 
"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1336
 
"apt.conf(5) manual pages for more information and options.\n"
1337
 
"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
1338
 
msgstr ""
1339
 
 
1340
 
#: cmdline/apt-mark.cc:49
 
1030
#: cmdline/apt-mark.cc:55
1341
1031
#, fuzzy, c-format
1342
1032
msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
1343
1033
msgstr "ali nije instaliran"
1344
1034
 
1345
 
#: cmdline/apt-mark.cc:55
 
1035
#: cmdline/apt-mark.cc:61
1346
1036
#, fuzzy, c-format
1347
1037
msgid "%s was already set to manually installed.\n"
1348
1038
msgstr "ali se %s treba instalirati"
1349
1039
 
1350
 
#: cmdline/apt-mark.cc:57
 
1040
#: cmdline/apt-mark.cc:63
1351
1041
#, fuzzy, c-format
1352
1042
msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
1353
1043
msgstr "ali se %s treba instalirati"
1354
1044
 
1355
 
#: cmdline/apt-mark.cc:172
 
1045
#: cmdline/apt-mark.cc:228
1356
1046
#, c-format
1357
1047
msgid "%s was already set on hold.\n"
1358
1048
msgstr ""
1359
1049
 
1360
 
#: cmdline/apt-mark.cc:174
 
1050
#: cmdline/apt-mark.cc:230
1361
1051
#, c-format
1362
1052
msgid "%s was already not hold.\n"
1363
1053
msgstr ""
1364
1054
 
1365
 
#: cmdline/apt-mark.cc:188 cmdline/apt-mark.cc:210
 
1055
#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:314
 
1056
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1001
 
1057
#, c-format
 
1058
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 
1059
msgstr ""
 
1060
 
 
1061
#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:297
1366
1062
#, fuzzy, c-format
1367
1063
msgid "%s set on hold.\n"
1368
1064
msgstr "ali se %s treba instalirati"
1369
1065
 
1370
 
#: cmdline/apt-mark.cc:190 cmdline/apt-mark.cc:215
 
1066
#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:302
1371
1067
#, fuzzy, c-format
1372
1068
msgid "Canceled hold on %s.\n"
1373
1069
msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1374
1070
 
1375
 
#: cmdline/apt-mark.cc:223
 
1071
#: cmdline/apt-mark.cc:320
1376
1072
msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
1377
1073
msgstr ""
1378
1074
 
1379
 
#: cmdline/apt-mark.cc:271
 
1075
#: cmdline/apt-mark.cc:367
1380
1076
msgid ""
1381
1077
"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
1382
1078
"\n"
1398
1094
"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
1399
1095
msgstr ""
1400
1096
 
1401
 
#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
1402
 
msgid "Unknown package record!"
1403
 
msgstr "Nepoznat zapis paketa\""
1404
 
 
1405
 
#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
1406
 
msgid ""
1407
 
"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1408
 
"\n"
1409
 
"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1410
 
"to indicate what kind of file it is.\n"
1411
 
"\n"
1412
 
"Options:\n"
1413
 
"  -h   This help text\n"
1414
 
"  -s   Use source file sorting\n"
1415
 
"  -c=? Read this configuration file\n"
1416
 
"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1417
 
msgstr ""
1418
 
 
1419
 
#: dselect/install:32
1420
 
msgid "Bad default setting!"
1421
 
msgstr "Loša podrazumjevana postavka!"
1422
 
 
1423
 
#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
1424
 
#: dselect/install:105 dselect/update:45
1425
 
msgid "Press enter to continue."
1426
 
msgstr "Pritisnite enter za nastavak."
1427
 
 
1428
 
#: dselect/install:91
1429
 
msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1430
 
msgstr ""
1431
 
 
1432
 
#: dselect/install:101
1433
 
msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
1434
 
msgstr ""
1435
 
 
1436
 
#: dselect/install:102
1437
 
msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
1438
 
msgstr ""
1439
 
 
1440
 
#: dselect/install:103
1441
 
msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1442
 
msgstr ""
1443
 
 
1444
 
#: dselect/install:104
1445
 
msgid ""
1446
 
"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1447
 
msgstr ""
1448
 
 
1449
 
#: dselect/update:30
1450
 
msgid "Merging available information"
1451
 
msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
1452
 
 
1453
 
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
1454
 
msgid "Failed to create pipes"
1455
 
msgstr ""
1456
 
 
1457
 
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144
1458
 
msgid "Failed to exec gzip "
1459
 
msgstr "Ne mogu izvršiti gzip"
1460
 
 
1461
 
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:211
1462
 
msgid "Corrupted archive"
1463
 
msgstr "Oštećena arhiva"
1464
 
 
1465
 
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196
1466
 
msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1467
 
msgstr "Provjera Tar kontrolnog zbira nije uspjela, arhiva oštećena"
1468
 
 
1469
 
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:303
1470
 
#, c-format
1471
 
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1472
 
msgstr ""
1473
 
 
1474
 
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:74
1475
 
msgid "Invalid archive signature"
1476
 
msgstr ""
1477
 
 
1478
 
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:82
1479
 
msgid "Error reading archive member header"
1480
 
msgstr ""
1481
 
 
1482
 
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:94
1483
 
#, c-format
1484
 
msgid "Invalid archive member header %s"
1485
 
msgstr ""
1486
 
 
1487
 
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:106
1488
 
msgid "Invalid archive member header"
1489
 
msgstr ""
1490
 
 
1491
 
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
1492
 
msgid "Archive is too short"
1493
 
msgstr "Arhiva je prekratka"
1494
 
 
1495
 
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:136
1496
 
msgid "Failed to read the archive headers"
1497
 
msgstr ""
1498
 
 
1499
 
#: apt-inst/filelist.cc:382
1500
 
msgid "DropNode called on still linked node"
1501
 
msgstr ""
1502
 
 
1503
 
#: apt-inst/filelist.cc:414
1504
 
msgid "Failed to locate the hash element!"
1505
 
msgstr ""
1506
 
 
1507
 
#: apt-inst/filelist.cc:461
1508
 
msgid "Failed to allocate diversion"
1509
 
msgstr ""
1510
 
 
1511
 
#: apt-inst/filelist.cc:466
1512
 
msgid "Internal error in AddDiversion"
1513
 
msgstr ""
1514
 
 
1515
 
#: apt-inst/filelist.cc:479
1516
 
#, c-format
1517
 
msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1518
 
msgstr ""
1519
 
 
1520
 
#: apt-inst/filelist.cc:508
1521
 
#, c-format
1522
 
msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1523
 
msgstr ""
1524
 
 
1525
 
#: apt-inst/filelist.cc:551
1526
 
#, c-format
1527
 
msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1528
 
msgstr ""
1529
 
 
1530
 
#: apt-inst/dirstream.cc:43 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:55
1531
 
#, fuzzy, c-format
1532
 
msgid "Failed to write file %s"
1533
 
msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
1534
 
 
1535
 
#: apt-inst/dirstream.cc:100 apt-inst/dirstream.cc:108
1536
 
#, c-format
1537
 
msgid "Failed to close file %s"
1538
 
msgstr ""
1539
 
 
1540
 
#: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
1541
 
#, c-format
1542
 
msgid "The path %s is too long"
1543
 
msgstr ""
1544
 
 
1545
 
#: apt-inst/extract.cc:127
1546
 
#, c-format
1547
 
msgid "Unpacking %s more than once"
1548
 
msgstr ""
1549
 
 
1550
 
#: apt-inst/extract.cc:137
1551
 
#, c-format
1552
 
msgid "The directory %s is diverted"
1553
 
msgstr ""
1554
 
 
1555
 
#: apt-inst/extract.cc:147
1556
 
#, c-format
1557
 
msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1558
 
msgstr ""
1559
 
 
1560
 
#: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
1561
 
msgid "The diversion path is too long"
1562
 
msgstr ""
1563
 
 
1564
 
#: apt-inst/extract.cc:243
1565
 
#, c-format
1566
 
msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1567
 
msgstr ""
1568
 
 
1569
 
#: apt-inst/extract.cc:283
1570
 
msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1571
 
msgstr ""
1572
 
 
1573
 
#: apt-inst/extract.cc:287
1574
 
msgid "The path is too long"
1575
 
msgstr "Putanja je preduga"
1576
 
 
1577
 
#: apt-inst/extract.cc:415
1578
 
#, c-format
1579
 
msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1580
 
msgstr ""
1581
 
 
1582
 
#: apt-inst/extract.cc:432
1583
 
#, c-format
1584
 
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1585
 
msgstr ""
1586
 
 
1587
 
#. Only warn if there are no sources.list.d.
1588
 
#. Only warn if there is no sources.list file.
1589
 
#: apt-inst/extract.cc:465 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183
1590
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:372 apt-pkg/sourcelist.cc:208
1591
 
#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/init.cc:109
1592
 
#: apt-pkg/init.cc:117 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:359
1593
 
#: methods/mirror.cc:95
1594
 
#, c-format
1595
 
msgid "Unable to read %s"
1596
 
msgstr "Ne mogu čitati %s"
1597
 
 
1598
 
#: apt-inst/extract.cc:492
1599
 
#, c-format
1600
 
msgid "Unable to stat %s"
1601
 
msgstr ""
1602
 
 
1603
 
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61
1604
 
#, c-format
1605
 
msgid "Failed to remove %s"
1606
 
msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
1607
 
 
1608
 
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112
1609
 
#, c-format
1610
 
msgid "Unable to create %s"
1611
 
msgstr "Ne mogu kreirati %s"
1612
 
 
1613
 
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118
1614
 
#, c-format
1615
 
msgid "Failed to stat %sinfo"
1616
 
msgstr ""
1617
 
 
1618
 
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123
1619
 
msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1620
 
msgstr ""
1621
 
 
1622
 
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1170
1623
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1274 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1280
1624
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1436
1625
 
msgid "Reading package lists"
1626
 
msgstr "Čitam spiskove paketa"
1627
 
 
1628
 
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180
1629
 
#, c-format
1630
 
msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1631
 
msgstr ""
1632
 
 
1633
 
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355
1634
 
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448
1635
 
msgid "Internal error getting a package name"
1636
 
msgstr ""
1637
 
 
1638
 
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
1639
 
msgid "Reading file listing"
1640
 
msgstr "Čitam spisak datoteke"
1641
 
 
1642
 
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216
1643
 
#, c-format
1644
 
msgid ""
1645
 
"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1646
 
"then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1647
 
"package!"
1648
 
msgstr ""
1649
 
 
1650
 
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
1651
 
#, c-format
1652
 
msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1653
 
msgstr ""
1654
 
 
1655
 
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266
1656
 
msgid "Internal error getting a node"
1657
 
msgstr ""
1658
 
 
1659
 
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309
1660
 
#, c-format
1661
 
msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1662
 
msgstr ""
1663
 
 
1664
 
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324
1665
 
msgid "The diversion file is corrupted"
1666
 
msgstr ""
1667
 
 
1668
 
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336
1669
 
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341
1670
 
#, c-format
1671
 
msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1672
 
msgstr ""
1673
 
 
1674
 
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362
1675
 
msgid "Internal error adding a diversion"
1676
 
msgstr ""
1677
 
 
1678
 
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
1679
 
msgid "The pkg cache must be initialized first"
1680
 
msgstr ""
1681
 
 
1682
 
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
1683
 
#, c-format
1684
 
msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1685
 
msgstr ""
1686
 
 
1687
 
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465
1688
 
#, c-format
1689
 
msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1690
 
msgstr ""
1691
 
 
1692
 
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470
1693
 
#, c-format
1694
 
msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1695
 
msgstr ""
1696
 
 
1697
 
#: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47
1698
 
#, c-format
1699
 
msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1700
 
msgstr ""
1701
 
 
1702
 
#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain
1703
 
#: apt-inst/deb/debfile.cc:56
1704
 
#, c-format
1705
 
msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
1706
 
msgstr ""
1707
 
 
1708
 
#: apt-inst/deb/debfile.cc:116
1709
 
#, c-format
1710
 
msgid "Couldn't change to %s"
1711
 
msgstr ""
1712
 
 
1713
 
#: apt-inst/deb/debfile.cc:157
1714
 
#, c-format
1715
 
msgid "Internal error, could not locate member %s"
1716
 
msgstr ""
1717
 
 
1718
 
#: apt-inst/deb/debfile.cc:192
1719
 
msgid "Failed to locate a valid control file"
1720
 
msgstr ""
1721
 
 
1722
 
#: apt-inst/deb/debfile.cc:277
1723
 
msgid "Unparsable control file"
1724
 
msgstr ""
1725
 
 
1726
 
#: methods/bzip2.cc:63 methods/gzip.cc:54
1727
 
msgid "Empty files can't be valid archives"
1728
 
msgstr ""
1729
 
 
1730
 
#: methods/bzip2.cc:67
1731
 
#, fuzzy, c-format
1732
 
msgid "Couldn't open pipe for %s"
1733
 
msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1734
 
 
1735
 
#: methods/bzip2.cc:111
1736
 
#, c-format
1737
 
msgid "Read error from %s process"
1738
 
msgstr ""
1739
 
 
1740
 
#: methods/bzip2.cc:143 methods/bzip2.cc:152 methods/copy.cc:46
1741
 
#: methods/gzip.cc:94 methods/gzip.cc:103 methods/rred.cc:498
1742
 
#: methods/rred.cc:507
1743
 
msgid "Failed to stat"
1744
 
msgstr ""
1745
 
 
1746
 
#: methods/bzip2.cc:149 methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:100
1747
 
#: methods/rred.cc:504
1748
 
msgid "Failed to set modification time"
1749
 
msgstr ""
1750
 
 
1751
1097
#: methods/cdrom.cc:203
1752
1098
#, c-format
1753
1099
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1778
1124
msgid "File not found"
1779
1125
msgstr "Datoteka nije pronađena"
1780
1126
 
 
1127
#: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
 
1128
#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
 
1129
msgid "Failed to stat"
 
1130
msgstr ""
 
1131
 
 
1132
#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
 
1133
msgid "Failed to set modification time"
 
1134
msgstr ""
 
1135
 
1781
1136
#: methods/file.cc:47
1782
1137
msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1783
1138
msgstr ""
1834
1189
msgid "Server closed the connection"
1835
1190
msgstr "Server je zatvorio vezu"
1836
1191
 
1837
 
#: methods/ftp.cc:349 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1077
1838
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1080 methods/rsh.cc:199
 
1192
#: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1254
 
1193
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1263 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1266
1839
1194
msgid "Read error"
1840
1195
msgstr "Greška pri čitanju"
1841
1196
 
1848
1203
msgid "Protocol corruption"
1849
1204
msgstr "Oštećenje protokola"
1850
1205
 
1851
 
#: methods/ftp.cc:457 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1154 methods/rsh.cc:241
 
1206
#: methods/ftp.cc:457 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:241
 
1207
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1352 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1361
 
1208
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1364 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1390
1852
1209
msgid "Write error"
1853
1210
msgstr "Greška pri pisanju"
1854
1211
 
1855
 
#: methods/ftp.cc:697 methods/ftp.cc:703 methods/ftp.cc:739
 
1212
#: methods/ftp.cc:696 methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:737
1856
1213
msgid "Could not create a socket"
1857
1214
msgstr ""
1858
1215
 
1859
 
#: methods/ftp.cc:708
 
1216
#: methods/ftp.cc:707
1860
1217
msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1861
1218
msgstr ""
1862
1219
 
1863
 
#: methods/ftp.cc:714
 
1220
#: methods/ftp.cc:713
1864
1221
msgid "Could not connect passive socket."
1865
1222
msgstr ""
1866
1223
 
1867
 
#: methods/ftp.cc:732
 
1224
#: methods/ftp.cc:730
1868
1225
msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1869
1226
msgstr ""
1870
1227
 
1871
 
#: methods/ftp.cc:746
 
1228
#: methods/ftp.cc:744
1872
1229
msgid "Could not bind a socket"
1873
1230
msgstr ""
1874
1231
 
1875
 
#: methods/ftp.cc:750
 
1232
#: methods/ftp.cc:748
1876
1233
msgid "Could not listen on the socket"
1877
1234
msgstr ""
1878
1235
 
1879
 
#: methods/ftp.cc:757
 
1236
#: methods/ftp.cc:755
1880
1237
msgid "Could not determine the socket's name"
1881
1238
msgstr ""
1882
1239
 
1883
 
#: methods/ftp.cc:789
 
1240
#: methods/ftp.cc:787
1884
1241
msgid "Unable to send PORT command"
1885
1242
msgstr ""
1886
1243
 
1887
 
#: methods/ftp.cc:799
 
1244
#: methods/ftp.cc:797
1888
1245
#, c-format
1889
1246
msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1890
1247
msgstr ""
1891
1248
 
1892
 
#: methods/ftp.cc:808
 
1249
#: methods/ftp.cc:806
1893
1250
#, c-format
1894
1251
msgid "EPRT failed, server said: %s"
1895
1252
msgstr ""
1896
1253
 
1897
 
#: methods/ftp.cc:828
 
1254
#: methods/ftp.cc:826
1898
1255
msgid "Data socket connect timed out"
1899
1256
msgstr ""
1900
1257
 
1901
 
#: methods/ftp.cc:835
 
1258
#: methods/ftp.cc:833
1902
1259
msgid "Unable to accept connection"
1903
1260
msgstr ""
1904
1261
 
1905
 
#: methods/ftp.cc:874 methods/http.cc:1034 methods/rsh.cc:311
 
1262
#: methods/ftp.cc:872 methods/http.cc:1035 methods/rsh.cc:311
1906
1263
msgid "Problem hashing file"
1907
1264
msgstr ""
1908
1265
 
1909
 
#: methods/ftp.cc:887
 
1266
#: methods/ftp.cc:885
1910
1267
#, c-format
1911
1268
msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1912
1269
msgstr ""
1913
1270
 
1914
 
#: methods/ftp.cc:902 methods/rsh.cc:330
 
1271
#: methods/ftp.cc:900 methods/rsh.cc:330
1915
1272
msgid "Data socket timed out"
1916
1273
msgstr ""
1917
1274
 
1918
 
#: methods/ftp.cc:932
 
1275
#: methods/ftp.cc:930
1919
1276
#, c-format
1920
1277
msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1921
1278
msgstr ""
1922
1279
 
1923
1280
#. Get the files information
1924
 
#: methods/ftp.cc:1009
 
1281
#: methods/ftp.cc:1007
1925
1282
msgid "Query"
1926
1283
msgstr ""
1927
1284
 
1928
 
#: methods/ftp.cc:1121
 
1285
#: methods/ftp.cc:1119
1929
1286
msgid "Unable to invoke "
1930
1287
msgstr ""
1931
1288
 
2014
1371
"available:\n"
2015
1372
msgstr ""
2016
1373
 
2017
 
#: methods/http.cc:393
 
1374
#: methods/gzip.cc:65
 
1375
msgid "Empty files can't be valid archives"
 
1376
msgstr ""
 
1377
 
 
1378
#: methods/http.cc:394
2018
1379
msgid "Waiting for headers"
2019
1380
msgstr "Čekam na zaglavlja"
2020
1381
 
2021
 
#: methods/http.cc:539
2022
 
#, c-format
2023
 
msgid "Got a single header line over %u chars"
2024
 
msgstr ""
2025
 
 
2026
 
#: methods/http.cc:547
 
1382
#: methods/http.cc:544
2027
1383
msgid "Bad header line"
2028
1384
msgstr ""
2029
1385
 
2030
 
#: methods/http.cc:572 methods/http.cc:579
 
1386
#: methods/http.cc:569 methods/http.cc:576
2031
1387
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
2032
1388
msgstr ""
2033
1389
 
2034
 
#: methods/http.cc:608
 
1390
#: methods/http.cc:606
2035
1391
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
2036
1392
msgstr ""
2037
1393
 
 
1394
#: methods/http.cc:621
 
1395
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 
1396
msgstr ""
 
1397
 
2038
1398
#: methods/http.cc:623
2039
 
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
2040
 
msgstr ""
2041
 
 
2042
 
#: methods/http.cc:625
2043
1399
msgid "This HTTP server has broken range support"
2044
1400
msgstr ""
2045
1401
 
2046
 
#: methods/http.cc:649
 
1402
#: methods/http.cc:647
2047
1403
msgid "Unknown date format"
2048
1404
msgstr "Nepoznat oblik datuma"
2049
1405
 
2050
 
#: methods/http.cc:820
 
1406
#: methods/http.cc:818
2051
1407
msgid "Select failed"
2052
1408
msgstr ""
2053
1409
 
2054
 
#: methods/http.cc:825
 
1410
#: methods/http.cc:823
2055
1411
msgid "Connection timed out"
2056
1412
msgstr ""
2057
1413
 
2058
 
#: methods/http.cc:848
 
1414
#: methods/http.cc:846
2059
1415
msgid "Error writing to output file"
2060
1416
msgstr ""
2061
1417
 
2062
 
#: methods/http.cc:879
 
1418
#: methods/http.cc:877
2063
1419
msgid "Error writing to file"
2064
1420
msgstr ""
2065
1421
 
2066
 
#: methods/http.cc:907
 
1422
#: methods/http.cc:905
2067
1423
msgid "Error writing to the file"
2068
1424
msgstr ""
2069
1425
 
 
1426
#: methods/http.cc:919
 
1427
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 
1428
msgstr ""
 
1429
 
2070
1430
#: methods/http.cc:921
2071
 
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
2072
 
msgstr ""
2073
 
 
2074
 
#: methods/http.cc:923
2075
1431
msgid "Error reading from server"
2076
1432
msgstr ""
2077
1433
 
2078
 
#: methods/http.cc:1193
 
1434
#: methods/http.cc:1194
2079
1435
msgid "Bad header data"
2080
1436
msgstr ""
2081
1437
 
2082
 
#: methods/http.cc:1210 methods/http.cc:1265
 
1438
#: methods/http.cc:1211 methods/http.cc:1266
2083
1439
msgid "Connection failed"
2084
1440
msgstr "Povezivanje neuspješno"
2085
1441
 
2086
 
#: methods/http.cc:1357
 
1442
#: methods/http.cc:1358
2087
1443
msgid "Internal error"
2088
1444
msgstr "Unutrašnja greška"
2089
1445
 
 
1446
#. Only warn if there are no sources.list.d.
 
1447
#. Only warn if there is no sources.list file.
 
1448
#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:465
 
1449
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
 
1450
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208
 
1451
#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:109
 
1452
#: apt-pkg/init.cc:117 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:359
 
1453
#, c-format
 
1454
msgid "Unable to read %s"
 
1455
msgstr "Ne mogu čitati %s"
 
1456
 
 
1457
#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
 
1458
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491
 
1459
#: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
 
1460
#: apt-pkg/clean.cc:122
 
1461
#, c-format
 
1462
msgid "Unable to change to %s"
 
1463
msgstr ""
 
1464
 
 
1465
#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
 
1466
#. and provide a config option to define that default
 
1467
#: methods/mirror.cc:280
 
1468
#, c-format
 
1469
msgid "No mirror file '%s' found "
 
1470
msgstr ""
 
1471
 
 
1472
#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
 
1473
#. and provide a config option to define that default
 
1474
#: methods/mirror.cc:287
 
1475
#, fuzzy, c-format
 
1476
msgid "Can not read mirror file '%s'"
 
1477
msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
 
1478
 
 
1479
#: methods/mirror.cc:442
 
1480
#, c-format
 
1481
msgid "[Mirror: %s]"
 
1482
msgstr ""
 
1483
 
 
1484
#: methods/rred.cc:491
 
1485
#, c-format
 
1486
msgid ""
 
1487
"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
 
1488
"to be corrupt."
 
1489
msgstr ""
 
1490
 
 
1491
#: methods/rred.cc:496
 
1492
#, c-format
 
1493
msgid ""
 
1494
"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
 
1495
"to be corrupt."
 
1496
msgstr ""
 
1497
 
 
1498
#: methods/rsh.cc:99 ftparchive/multicompress.cc:168
 
1499
msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
 
1500
msgstr ""
 
1501
 
 
1502
#: methods/rsh.cc:338
 
1503
msgid "Connection closed prematurely"
 
1504
msgstr ""
 
1505
 
 
1506
#: dselect/install:32
 
1507
msgid "Bad default setting!"
 
1508
msgstr "Loša podrazumjevana postavka!"
 
1509
 
 
1510
#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
 
1511
#: dselect/install:105 dselect/update:45
 
1512
msgid "Press enter to continue."
 
1513
msgstr "Pritisnite enter za nastavak."
 
1514
 
 
1515
#: dselect/install:91
 
1516
msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
 
1517
msgstr ""
 
1518
 
 
1519
#: dselect/install:101
 
1520
msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
 
1521
msgstr ""
 
1522
 
 
1523
#: dselect/install:102
 
1524
msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
 
1525
msgstr ""
 
1526
 
 
1527
#: dselect/install:103
 
1528
msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 
1529
msgstr ""
 
1530
 
 
1531
#: dselect/install:104
 
1532
msgid ""
 
1533
"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 
1534
msgstr ""
 
1535
 
 
1536
#: dselect/update:30
 
1537
msgid "Merging available information"
 
1538
msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
 
1539
 
 
1540
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:102
 
1541
#, c-format
 
1542
msgid "%s not a valid DEB package."
 
1543
msgstr "%s nije ispravan DEB paket."
 
1544
 
 
1545
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:236
 
1546
msgid ""
 
1547
"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
 
1548
"\n"
 
1549
"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
 
1550
"from debian packages\n"
 
1551
"\n"
 
1552
"Options:\n"
 
1553
"  -h   This help text\n"
 
1554
"  -t   Set the temp dir\n"
 
1555
"  -c=? Read this configuration file\n"
 
1556
"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 
1557
msgstr ""
 
1558
 
 
1559
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1277
 
1560
#, c-format
 
1561
msgid "Unable to write to %s"
 
1562
msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
 
1563
 
 
1564
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:313
 
1565
msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
 
1566
msgstr ""
 
1567
"Ne mogu odrediti verziju debconf programa. Da li je debconf instaliran?"
 
1568
 
 
1569
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:348
 
1570
msgid "Package extension list is too long"
 
1571
msgstr ""
 
1572
 
 
1573
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190
 
1574
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:263
 
1575
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:277 ftparchive/apt-ftparchive.cc:299
 
1576
#, c-format
 
1577
msgid "Error processing directory %s"
 
1578
msgstr ""
 
1579
 
 
1580
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:261
 
1581
msgid "Source extension list is too long"
 
1582
msgstr ""
 
1583
 
 
1584
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:378
 
1585
msgid "Error writing header to contents file"
 
1586
msgstr ""
 
1587
 
 
1588
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:408
 
1589
#, c-format
 
1590
msgid "Error processing contents %s"
 
1591
msgstr ""
 
1592
 
 
1593
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:596
 
1594
msgid ""
 
1595
"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
 
1596
"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
 
1597
"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
 
1598
"          contents path\n"
 
1599
"          release path\n"
 
1600
"          generate config [groups]\n"
 
1601
"          clean config\n"
 
1602
"\n"
 
1603
"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
 
1604
"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
 
1605
"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
 
1606
"\n"
 
1607
"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
 
1608
"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
 
1609
"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
 
1610
"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
 
1611
"\n"
 
1612
"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
 
1613
"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
 
1614
"\n"
 
1615
"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
 
1616
"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
 
1617
"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
 
1618
"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
 
1619
"Debian archive:\n"
 
1620
"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
 
1621
"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
 
1622
"\n"
 
1623
"Options:\n"
 
1624
"  -h    This help text\n"
 
1625
"  --md5 Control MD5 generation\n"
 
1626
"  -s=?  Source override file\n"
 
1627
"  -q    Quiet\n"
 
1628
"  -d=?  Select the optional caching database\n"
 
1629
"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
 
1630
"  --contents  Control contents file generation\n"
 
1631
"  -c=?  Read this configuration file\n"
 
1632
"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
 
1633
msgstr ""
 
1634
 
 
1635
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:802
 
1636
msgid "No selections matched"
 
1637
msgstr ""
 
1638
 
 
1639
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:880
 
1640
#, c-format
 
1641
msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
 
1642
msgstr ""
 
1643
 
 
1644
#: ftparchive/cachedb.cc:47
 
1645
#, c-format
 
1646
msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
 
1647
msgstr "DB je bila oštećena, datoteka preimenovana u %s.old"
 
1648
 
 
1649
#: ftparchive/cachedb.cc:65
 
1650
#, c-format
 
1651
msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
 
1652
msgstr "DB je stara, pokušavam nadogradnju %s"
 
1653
 
 
1654
#: ftparchive/cachedb.cc:76
 
1655
msgid ""
 
1656
"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
 
1657
"remove and re-create the database."
 
1658
msgstr ""
 
1659
 
 
1660
#: ftparchive/cachedb.cc:81
 
1661
#, fuzzy, c-format
 
1662
msgid "Unable to open DB file %s: %s"
 
1663
msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
 
1664
 
 
1665
#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
 
1666
#: apt-inst/extract.cc:210
 
1667
#, c-format
 
1668
msgid "Failed to stat %s"
 
1669
msgstr ""
 
1670
 
 
1671
#: ftparchive/cachedb.cc:249
 
1672
msgid "Archive has no control record"
 
1673
msgstr "Arhiva nema kontrolnog zapisa"
 
1674
 
 
1675
#: ftparchive/cachedb.cc:490
 
1676
msgid "Unable to get a cursor"
 
1677
msgstr ""
 
1678
 
 
1679
#: ftparchive/writer.cc:80
 
1680
#, c-format
 
1681
msgid "W: Unable to read directory %s\n"
 
1682
msgstr ""
 
1683
 
 
1684
#: ftparchive/writer.cc:85
 
1685
#, c-format
 
1686
msgid "W: Unable to stat %s\n"
 
1687
msgstr ""
 
1688
 
 
1689
#: ftparchive/writer.cc:141
 
1690
msgid "E: "
 
1691
msgstr ""
 
1692
 
 
1693
#: ftparchive/writer.cc:143
 
1694
msgid "W: "
 
1695
msgstr ""
 
1696
 
 
1697
#: ftparchive/writer.cc:150
 
1698
msgid "E: Errors apply to file "
 
1699
msgstr ""
 
1700
 
 
1701
#: ftparchive/writer.cc:168 ftparchive/writer.cc:200
 
1702
#, c-format
 
1703
msgid "Failed to resolve %s"
 
1704
msgstr ""
 
1705
 
 
1706
#: ftparchive/writer.cc:181
 
1707
msgid "Tree walking failed"
 
1708
msgstr ""
 
1709
 
 
1710
#: ftparchive/writer.cc:208
 
1711
#, c-format
 
1712
msgid "Failed to open %s"
 
1713
msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
 
1714
 
 
1715
#: ftparchive/writer.cc:267
 
1716
#, c-format
 
1717
msgid " DeLink %s [%s]\n"
 
1718
msgstr ""
 
1719
 
 
1720
#: ftparchive/writer.cc:275
 
1721
#, c-format
 
1722
msgid "Failed to readlink %s"
 
1723
msgstr ""
 
1724
 
 
1725
#: ftparchive/writer.cc:279
 
1726
#, c-format
 
1727
msgid "Failed to unlink %s"
 
1728
msgstr ""
 
1729
 
 
1730
#: ftparchive/writer.cc:286
 
1731
#, c-format
 
1732
msgid "*** Failed to link %s to %s"
 
1733
msgstr ""
 
1734
 
 
1735
#: ftparchive/writer.cc:296
 
1736
#, c-format
 
1737
msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
 
1738
msgstr ""
 
1739
 
 
1740
#: ftparchive/writer.cc:401
 
1741
msgid "Archive had no package field"
 
1742
msgstr ""
 
1743
 
 
1744
#: ftparchive/writer.cc:409 ftparchive/writer.cc:711
 
1745
#, c-format
 
1746
msgid "  %s has no override entry\n"
 
1747
msgstr ""
 
1748
 
 
1749
#: ftparchive/writer.cc:477 ftparchive/writer.cc:827
 
1750
#, c-format
 
1751
msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
 
1752
msgstr ""
 
1753
 
 
1754
#: ftparchive/writer.cc:721
 
1755
#, c-format
 
1756
msgid "  %s has no source override entry\n"
 
1757
msgstr ""
 
1758
 
 
1759
#: ftparchive/writer.cc:725
 
1760
#, c-format
 
1761
msgid "  %s has no binary override entry either\n"
 
1762
msgstr ""
 
1763
 
 
1764
#: ftparchive/contents.cc:341 ftparchive/contents.cc:372
 
1765
msgid "realloc - Failed to allocate memory"
 
1766
msgstr ""
 
1767
 
 
1768
#: ftparchive/override.cc:35 ftparchive/override.cc:143
 
1769
#, c-format
 
1770
msgid "Unable to open %s"
 
1771
msgstr ""
 
1772
 
 
1773
#: ftparchive/override.cc:61 ftparchive/override.cc:167
 
1774
#, c-format
 
1775
msgid "Malformed override %s line %llu #1"
 
1776
msgstr ""
 
1777
 
 
1778
#: ftparchive/override.cc:75 ftparchive/override.cc:179
 
1779
#, c-format
 
1780
msgid "Malformed override %s line %llu #2"
 
1781
msgstr ""
 
1782
 
 
1783
#: ftparchive/override.cc:89 ftparchive/override.cc:192
 
1784
#, c-format
 
1785
msgid "Malformed override %s line %llu #3"
 
1786
msgstr ""
 
1787
 
 
1788
#: ftparchive/override.cc:128 ftparchive/override.cc:202
 
1789
#, c-format
 
1790
msgid "Failed to read the override file %s"
 
1791
msgstr ""
 
1792
 
 
1793
#: ftparchive/multicompress.cc:70
 
1794
#, c-format
 
1795
msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
 
1796
msgstr ""
 
1797
 
 
1798
#: ftparchive/multicompress.cc:100
 
1799
#, c-format
 
1800
msgid "Compressed output %s needs a compression set"
 
1801
msgstr ""
 
1802
 
 
1803
#: ftparchive/multicompress.cc:189
 
1804
msgid "Failed to create FILE*"
 
1805
msgstr ""
 
1806
 
 
1807
#: ftparchive/multicompress.cc:192
 
1808
msgid "Failed to fork"
 
1809
msgstr ""
 
1810
 
 
1811
#: ftparchive/multicompress.cc:206
 
1812
msgid "Compress child"
 
1813
msgstr ""
 
1814
 
 
1815
#: ftparchive/multicompress.cc:229
 
1816
#, c-format
 
1817
msgid "Internal error, failed to create %s"
 
1818
msgstr ""
 
1819
 
 
1820
#: ftparchive/multicompress.cc:304
 
1821
msgid "IO to subprocess/file failed"
 
1822
msgstr ""
 
1823
 
 
1824
#: ftparchive/multicompress.cc:342
 
1825
msgid "Failed to read while computing MD5"
 
1826
msgstr ""
 
1827
 
 
1828
#: ftparchive/multicompress.cc:358
 
1829
#, c-format
 
1830
msgid "Problem unlinking %s"
 
1831
msgstr ""
 
1832
 
 
1833
#: ftparchive/multicompress.cc:373 apt-inst/extract.cc:188
 
1834
#, c-format
 
1835
msgid "Failed to rename %s to %s"
 
1836
msgstr ""
 
1837
 
 
1838
#: cmdline/apt-internal-solver.cc:37
 
1839
msgid ""
 
1840
"Usage: apt-internal-resolver\n"
 
1841
"\n"
 
1842
"apt-internal-resolver is an interface to use the current internal\n"
 
1843
"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
 
1844
"\n"
 
1845
"Options:\n"
 
1846
"  -h  This help text.\n"
 
1847
"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
 
1848
"  -c=? Read this configuration file\n"
 
1849
"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 
1850
"apt.conf(5) manual pages for more information and options.\n"
 
1851
"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
 
1852
msgstr ""
 
1853
 
 
1854
#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
 
1855
msgid "Unknown package record!"
 
1856
msgstr "Nepoznat zapis paketa\""
 
1857
 
 
1858
#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
 
1859
msgid ""
 
1860
"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
 
1861
"\n"
 
1862
"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
 
1863
"to indicate what kind of file it is.\n"
 
1864
"\n"
 
1865
"Options:\n"
 
1866
"  -h   This help text\n"
 
1867
"  -s   Use source file sorting\n"
 
1868
"  -c=? Read this configuration file\n"
 
1869
"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 
1870
msgstr ""
 
1871
 
 
1872
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
 
1873
msgid "Failed to create pipes"
 
1874
msgstr ""
 
1875
 
 
1876
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144
 
1877
msgid "Failed to exec gzip "
 
1878
msgstr "Ne mogu izvršiti gzip"
 
1879
 
 
1880
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:211
 
1881
msgid "Corrupted archive"
 
1882
msgstr "Oštećena arhiva"
 
1883
 
 
1884
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196
 
1885
msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
 
1886
msgstr "Provjera Tar kontrolnog zbira nije uspjela, arhiva oštećena"
 
1887
 
 
1888
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:303
 
1889
#, c-format
 
1890
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
 
1891
msgstr ""
 
1892
 
 
1893
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:74
 
1894
msgid "Invalid archive signature"
 
1895
msgstr ""
 
1896
 
 
1897
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:82
 
1898
msgid "Error reading archive member header"
 
1899
msgstr ""
 
1900
 
 
1901
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:94
 
1902
#, c-format
 
1903
msgid "Invalid archive member header %s"
 
1904
msgstr ""
 
1905
 
 
1906
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:106
 
1907
msgid "Invalid archive member header"
 
1908
msgstr ""
 
1909
 
 
1910
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
 
1911
msgid "Archive is too short"
 
1912
msgstr "Arhiva je prekratka"
 
1913
 
 
1914
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:136
 
1915
msgid "Failed to read the archive headers"
 
1916
msgstr ""
 
1917
 
 
1918
#: apt-inst/filelist.cc:382
 
1919
msgid "DropNode called on still linked node"
 
1920
msgstr ""
 
1921
 
 
1922
#: apt-inst/filelist.cc:414
 
1923
msgid "Failed to locate the hash element!"
 
1924
msgstr ""
 
1925
 
 
1926
#: apt-inst/filelist.cc:461
 
1927
msgid "Failed to allocate diversion"
 
1928
msgstr ""
 
1929
 
 
1930
#: apt-inst/filelist.cc:466
 
1931
msgid "Internal error in AddDiversion"
 
1932
msgstr ""
 
1933
 
 
1934
#: apt-inst/filelist.cc:479
 
1935
#, c-format
 
1936
msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
 
1937
msgstr ""
 
1938
 
 
1939
#: apt-inst/filelist.cc:508
 
1940
#, c-format
 
1941
msgid "Double add of diversion %s -> %s"
 
1942
msgstr ""
 
1943
 
 
1944
#: apt-inst/filelist.cc:551
 
1945
#, c-format
 
1946
msgid "Duplicate conf file %s/%s"
 
1947
msgstr ""
 
1948
 
 
1949
#: apt-inst/dirstream.cc:43 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:55
 
1950
#, fuzzy, c-format
 
1951
msgid "Failed to write file %s"
 
1952
msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
 
1953
 
 
1954
#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106
 
1955
#, c-format
 
1956
msgid "Failed to close file %s"
 
1957
msgstr ""
 
1958
 
 
1959
#: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
 
1960
#, c-format
 
1961
msgid "The path %s is too long"
 
1962
msgstr ""
 
1963
 
 
1964
#: apt-inst/extract.cc:127
 
1965
#, c-format
 
1966
msgid "Unpacking %s more than once"
 
1967
msgstr ""
 
1968
 
 
1969
#: apt-inst/extract.cc:137
 
1970
#, c-format
 
1971
msgid "The directory %s is diverted"
 
1972
msgstr ""
 
1973
 
 
1974
#: apt-inst/extract.cc:147
 
1975
#, c-format
 
1976
msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
 
1977
msgstr ""
 
1978
 
 
1979
#: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
 
1980
msgid "The diversion path is too long"
 
1981
msgstr ""
 
1982
 
 
1983
#: apt-inst/extract.cc:243
 
1984
#, c-format
 
1985
msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
 
1986
msgstr ""
 
1987
 
 
1988
#: apt-inst/extract.cc:283
 
1989
msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
 
1990
msgstr ""
 
1991
 
 
1992
#: apt-inst/extract.cc:287
 
1993
msgid "The path is too long"
 
1994
msgstr "Putanja je preduga"
 
1995
 
 
1996
#: apt-inst/extract.cc:415
 
1997
#, c-format
 
1998
msgid "Overwrite package match with no version for %s"
 
1999
msgstr ""
 
2000
 
 
2001
#: apt-inst/extract.cc:432
 
2002
#, c-format
 
2003
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 
2004
msgstr ""
 
2005
 
 
2006
#: apt-inst/extract.cc:492
 
2007
#, c-format
 
2008
msgid "Unable to stat %s"
 
2009
msgstr ""
 
2010
 
 
2011
#: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:46
 
2012
#, c-format
 
2013
msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
 
2014
msgstr ""
 
2015
 
 
2016
#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain
 
2017
#: apt-inst/deb/debfile.cc:55
 
2018
#, c-format
 
2019
msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
 
2020
msgstr ""
 
2021
 
 
2022
#: apt-inst/deb/debfile.cc:120
 
2023
#, c-format
 
2024
msgid "Internal error, could not locate member %s"
 
2025
msgstr ""
 
2026
 
 
2027
#: apt-inst/deb/debfile.cc:214
 
2028
msgid "Unparsable control file"
 
2029
msgstr ""
 
2030
 
2090
2031
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
2091
2032
msgid "Can't mmap an empty file"
2092
2033
msgstr ""
2093
2034
 
2094
 
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:109
 
2035
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:110
2095
2036
#, c-format
2096
2037
msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
2097
2038
msgstr ""
2098
2039
 
2099
 
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:117
 
2040
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:118
2100
2041
#, c-format
2101
2042
msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
2102
2043
msgstr ""
2103
2044
 
2104
 
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:144
 
2045
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:145
2105
2046
#, fuzzy
2106
2047
msgid "Unable to close mmap"
2107
2048
msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2108
2049
 
2109
 
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:172 apt-pkg/contrib/mmap.cc:200
 
2050
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:173 apt-pkg/contrib/mmap.cc:201
2110
2051
#, fuzzy
2111
2052
msgid "Unable to synchronize mmap"
2112
2053
msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2113
2054
 
2114
 
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:278
 
2055
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:279
2115
2056
#, c-format
2116
2057
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2117
2058
msgstr ""
2118
2059
 
2119
 
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:311
 
2060
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:312
2120
2061
#, fuzzy
2121
2062
msgid "Failed to truncate file"
2122
2063
msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2123
2064
 
2124
 
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:330
 
2065
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:331
2125
2066
#, c-format
2126
2067
msgid ""
2127
2068
"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. "
2128
2069
"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
2129
2070
msgstr ""
2130
2071
 
2131
 
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:429
 
2072
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:430
2132
2073
#, c-format
2133
2074
msgid ""
2134
2075
"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
2135
2076
"reached."
2136
2077
msgstr ""
2137
2078
 
2138
 
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:432
 
2079
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:433
2139
2080
msgid ""
2140
2081
"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
2141
2082
msgstr ""
2142
2083
 
2143
2084
#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
2144
 
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:371
 
2085
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:372
2145
2086
#, c-format
2146
2087
msgid "%lid %lih %limin %lis"
2147
2088
msgstr ""
2148
2089
 
2149
2090
#. h means hours, min means minutes, s means seconds
2150
 
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378
 
2091
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:379
2151
2092
#, c-format
2152
2093
msgid "%lih %limin %lis"
2153
2094
msgstr ""
2154
2095
 
2155
2096
#. min means minutes, s means seconds
2156
 
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385
 
2097
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:386
2157
2098
#, c-format
2158
2099
msgid "%limin %lis"
2159
2100
msgstr ""
2160
2101
 
2161
2102
#. s means seconds
2162
 
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:390
 
2103
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:391
2163
2104
#, c-format
2164
2105
msgid "%lis"
2165
2106
msgstr ""
2166
2107
 
2167
 
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1165
 
2108
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1166
2168
2109
#, c-format
2169
2110
msgid "Selection %s not found"
2170
2111
msgstr ""
2171
2112
 
2172
 
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:474
 
2113
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:491
2173
2114
#, c-format
2174
2115
msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2175
2116
msgstr ""
2176
2117
 
2177
 
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:532
 
2118
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:605
2178
2119
#, c-format
2179
2120
msgid "Opening configuration file %s"
2180
2121
msgstr ""
2181
2122
 
2182
 
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:700
 
2123
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:773
2183
2124
#, c-format
2184
2125
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2185
2126
msgstr ""
2186
2127
 
2187
 
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:719
 
2128
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:792
2188
2129
#, c-format
2189
2130
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2190
2131
msgstr ""
2191
2132
 
2192
 
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:736
 
2133
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
2193
2134
#, c-format
2194
2135
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2195
2136
msgstr ""
2196
2137
 
2197
 
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:776
 
2138
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:849
2198
2139
#, c-format
2199
2140
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2200
2141
msgstr ""
2201
2142
 
2202
 
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:783
 
2143
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:856
2203
2144
#, c-format
2204
2145
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2205
2146
msgstr ""
2206
2147
 
2207
 
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:787 apt-pkg/contrib/configuration.cc:792
 
2148
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:860 apt-pkg/contrib/configuration.cc:865
2208
2149
#, c-format
2209
2150
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2210
2151
msgstr ""
2211
2152
 
2212
 
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:796
 
2153
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:869
2213
2154
#, c-format
2214
2155
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2215
2156
msgstr ""
2216
2157
 
2217
 
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:799
 
2158
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:872
2218
2159
#, c-format
2219
2160
msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
2220
2161
msgstr ""
2221
2162
 
2222
 
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:849
 
2163
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:922
2223
2164
#, c-format
2224
2165
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2225
2166
msgstr ""
2239
2180
msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
2240
2181
msgstr ""
2241
2182
 
2242
 
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:104 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:112
2243
 
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:120
 
2183
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:105 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
 
2184
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
2244
2185
#, c-format
2245
2186
msgid "Command line option %s is not understood"
2246
2187
msgstr ""
2247
2188
 
2248
 
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:125
 
2189
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
2249
2190
#, c-format
2250
2191
msgid "Command line option %s is not boolean"
2251
2192
msgstr ""
2252
2193
 
2253
 
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187
 
2194
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:189
2254
2195
#, c-format
2255
2196
msgid "Option %s requires an argument."
2256
2197
msgstr ""
2257
2198
 
2258
 
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:200 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:206
 
2199
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:202 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:208
2259
2200
#, c-format
2260
2201
msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2261
2202
msgstr ""
2262
2203
 
2263
 
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:235
 
2204
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
2264
2205
#, c-format
2265
2206
msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2266
2207
msgstr ""
2267
2208
 
2268
 
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:266
 
2209
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
2269
2210
#, c-format
2270
2211
msgid "Option '%s' is too long"
2271
2212
msgstr ""
2272
2213
 
2273
 
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298
 
2214
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:300
2274
2215
#, c-format
2275
2216
msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2276
2217
msgstr ""
2277
2218
 
2278
 
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348
 
2219
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:350
2279
2220
#, c-format
2280
2221
msgid "Invalid operation %s"
2281
2222
msgstr ""
2285
2226
msgid "Unable to stat the mount point %s"
2286
2227
msgstr ""
2287
2228
 
2288
 
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213
2289
 
#: apt-pkg/acquire.cc:462 apt-pkg/acquire.cc:487 apt-pkg/clean.cc:42
2290
 
#: methods/mirror.cc:101
2291
 
#, c-format
2292
 
msgid "Unable to change to %s"
2293
 
msgstr ""
2294
 
 
2295
2229
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:224
2296
2230
msgid "Failed to stat the cdrom"
2297
2231
msgstr ""
2298
2232
 
2299
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:197
 
2233
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:93
 
2234
#, c-format
 
2235
msgid "Problem closing the gzip file %s"
 
2236
msgstr ""
 
2237
 
 
2238
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:225
2300
2239
#, c-format
2301
2240
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2302
2241
msgstr ""
2303
2242
 
2304
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:202
 
2243
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:230
2305
2244
#, c-format
2306
2245
msgid "Could not open lock file %s"
2307
2246
msgstr ""
2308
2247
 
2309
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:220
 
2248
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:248
2310
2249
#, c-format
2311
2250
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2312
2251
msgstr ""
2313
2252
 
2314
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:224
 
2253
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:252
2315
2254
#, c-format
2316
2255
msgid "Could not get lock %s"
2317
2256
msgstr ""
2318
2257
 
2319
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:364
 
2258
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:506
2320
2259
#, c-format
2321
2260
msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
2322
2261
msgstr ""
2323
2262
 
2324
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:391
 
2263
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:426
2325
2264
#, c-format
2326
2265
msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
2327
2266
msgstr ""
2328
2267
 
2329
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:409
 
2268
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
2330
2269
#, c-format
2331
2270
msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
2332
2271
msgstr ""
2333
2272
 
2334
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:418
 
2273
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:453
2335
2274
#, c-format
2336
2275
msgid ""
2337
2276
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2338
2277
msgstr ""
2339
2278
 
2340
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:719 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:999
2341
 
#, c-format
2342
 
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2343
 
msgstr ""
2344
 
 
2345
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:731
 
2279
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:840
2346
2280
#, c-format
2347
2281
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2348
2282
msgstr ""
2349
2283
 
2350
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:733
 
2284
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:842
2351
2285
#, c-format
2352
2286
msgid "Sub-process %s received signal %u."
2353
2287
msgstr ""
2354
2288
 
2355
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:737
 
2289
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:846
2356
2290
#, c-format
2357
2291
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2358
2292
msgstr ""
2359
2293
 
2360
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:739
 
2294
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:848
2361
2295
#, c-format
2362
2296
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2363
2297
msgstr ""
2364
2298
 
2365
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:878 apt-pkg/indexcopy.cc:655
 
2299
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:655
2366
2300
#, c-format
2367
2301
msgid "Could not open file %s"
2368
2302
msgstr ""
2369
2303
 
2370
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:929
 
2304
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1046
2371
2305
#, fuzzy, c-format
2372
2306
msgid "Could not open file descriptor %d"
2373
2307
msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2374
2308
 
2375
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:975
 
2309
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1136
2376
2310
msgid "Failed to create subprocess IPC"
2377
2311
msgstr ""
2378
2312
 
2379
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1024
 
2313
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1192
2380
2314
msgid "Failed to exec compressor "
2381
2315
msgstr ""
2382
2316
 
2383
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1102
 
2317
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1289
2384
2318
#, c-format
2385
2319
msgid "read, still have %llu to read but none left"
2386
2320
msgstr ""
2387
2321
 
2388
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1167
 
2322
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1378 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400
2389
2323
#, c-format
2390
2324
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
2391
2325
msgstr ""
2392
2326
 
2393
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1427
2394
 
#, c-format
2395
 
msgid "Problem closing the gzip file %s"
2396
 
msgstr ""
2397
 
 
2398
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1431
 
2327
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1716
2399
2328
#, fuzzy, c-format
2400
2329
msgid "Problem closing the file %s"
2401
2330
msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2402
2331
 
2403
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1436
 
2332
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1728
2404
2333
#, c-format
2405
2334
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2406
2335
msgstr ""
2407
2336
 
2408
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1447
 
2337
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1739
2409
2338
#, c-format
2410
2339
msgid "Problem unlinking the file %s"
2411
2340
msgstr ""
2412
2341
 
2413
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1467
 
2342
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1755
2414
2343
msgid "Problem syncing the file"
2415
2344
msgstr ""
2416
2345
 
2588
2517
msgid "Opening %s"
2589
2518
msgstr "Otvaram %s"
2590
2519
 
2591
 
#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:485
 
2520
#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:469
2592
2521
#, c-format
2593
2522
msgid "Line %u too long in source list %s."
2594
2523
msgstr ""
2603
2532
msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2604
2533
msgstr ""
2605
2534
 
2606
 
#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:889
 
2535
#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:891
2607
2536
#, c-format
2608
2537
msgid ""
2609
2538
"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
2615
2544
msgid "Could not configure '%s'. "
2616
2545
msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2617
2546
 
2618
 
#: apt-pkg/packagemanager.cc:543
 
2547
#: apt-pkg/packagemanager.cc:545
2619
2548
#, c-format
2620
2549
msgid ""
2621
2550
"This installation run will require temporarily removing the essential "
2628
2557
msgid "Index file type '%s' is not supported"
2629
2558
msgstr ""
2630
2559
 
2631
 
#: apt-pkg/algorithms.cc:255
 
2560
#: apt-pkg/algorithms.cc:261
2632
2561
#, c-format
2633
2562
msgid ""
2634
2563
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2635
2564
msgstr ""
2636
2565
 
2637
 
#: apt-pkg/algorithms.cc:1190
 
2566
#: apt-pkg/algorithms.cc:1223
2638
2567
msgid ""
2639
2568
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2640
2569
"held packages."
2641
2570
msgstr ""
2642
2571
 
2643
 
#: apt-pkg/algorithms.cc:1192
 
2572
#: apt-pkg/algorithms.cc:1225
2644
2573
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2645
2574
msgstr ""
2646
2575
 
2647
 
#: apt-pkg/algorithms.cc:1517 apt-pkg/algorithms.cc:1519
 
2576
#: apt-pkg/algorithms.cc:1569 apt-pkg/algorithms.cc:1571
2648
2577
msgid ""
2649
2578
"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
2650
2579
"used instead."
2667
2596
 
2668
2597
#. only show the ETA if it makes sense
2669
2598
#. two days
2670
 
#: apt-pkg/acquire.cc:864
 
2599
#: apt-pkg/acquire.cc:893
2671
2600
#, c-format
2672
2601
msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2673
2602
msgstr ""
2674
2603
 
2675
 
#: apt-pkg/acquire.cc:866
 
2604
#: apt-pkg/acquire.cc:895
2676
2605
#, fuzzy, c-format
2677
2606
msgid "Retrieving file %li of %li"
2678
2607
msgstr "Čitam spisak datoteke"
2687
2616
msgid "Method %s did not start correctly"
2688
2617
msgstr ""
2689
2618
 
2690
 
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:425
 
2619
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:440
2691
2620
#, c-format
2692
2621
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2693
2622
msgstr ""
2701
2630
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2702
2631
msgstr ""
2703
2632
 
2704
 
#: apt-pkg/clean.cc:59
 
2633
#: apt-pkg/clean.cc:57
2705
2634
#, c-format
2706
2635
msgid "Unable to stat %s."
2707
2636
msgstr ""
2750
2679
#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
2751
2680
#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
2752
2681
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277
2753
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313 apt-pkg/pkgcachegen.cc:355
2754
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:359 apt-pkg/pkgcachegen.cc:376
2755
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:390
2756
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:394 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
2757
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:420 apt-pkg/pkgcachegen.cc:465
2758
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:496 apt-pkg/pkgcachegen.cc:510
 
2682
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:308 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316
 
2683
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:358 apt-pkg/pkgcachegen.cc:362
 
2684
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
 
2685
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
 
2686
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:423
 
2687
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:463 apt-pkg/pkgcachegen.cc:471
 
2688
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:502 apt-pkg/pkgcachegen.cc:516
2759
2689
#, c-format
2760
2690
msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
2761
2691
msgstr ""
2776
2706
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2777
2707
msgstr ""
2778
2708
 
2779
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
 
2709
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:523
2780
2710
#, c-format
2781
2711
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2782
2712
msgstr ""
2783
2713
 
2784
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1082
 
2714
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1088
2785
2715
#, c-format
2786
2716
msgid "Couldn't stat source package list %s"
2787
2717
msgstr ""
2788
2718
 
2789
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1187
 
2719
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1176 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1280
 
2720
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1286 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1442
 
2721
msgid "Reading package lists"
 
2722
msgstr "Čitam spiskove paketa"
 
2723
 
 
2724
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1193
2790
2725
msgid "Collecting File Provides"
2791
2726
msgstr ""
2792
2727
 
2793
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1378 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385
 
2728
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1384 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1391
2794
2729
msgid "IO Error saving source cache"
2795
2730
msgstr ""
2796
2731
 
2799
2734
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2800
2735
msgstr ""
2801
2736
 
2802
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
 
2737
#: apt-pkg/acquire-item.cc:599
2803
2738
msgid "MD5Sum mismatch"
2804
2739
msgstr ""
2805
2740
 
2806
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:911 apt-pkg/acquire-item.cc:1881
2807
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:2024
 
2741
#: apt-pkg/acquire-item.cc:870 apt-pkg/acquire-item.cc:1859
 
2742
#: apt-pkg/acquire-item.cc:2002
2808
2743
msgid "Hash Sum mismatch"
2809
2744
msgstr ""
2810
2745
 
2811
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1399
 
2746
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1370
2812
2747
#, c-format
2813
2748
msgid ""
2814
2749
"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2815
2750
"or malformed file)"
2816
2751
msgstr ""
2817
2752
 
2818
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1415
 
2753
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1386
2819
2754
#, fuzzy, c-format
2820
2755
msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
2821
2756
msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2822
2757
 
2823
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1450
 
2758
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1428
2824
2759
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2825
2760
msgstr ""
2826
2761
 
2827
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1488
 
2762
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1466
2828
2763
#, c-format
2829
2764
msgid ""
2830
2765
"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2831
2766
"repository will not be applied."
2832
2767
msgstr ""
2833
2768
 
2834
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1510
 
2769
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1488
2835
2770
#, c-format
2836
2771
msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
2837
2772
msgstr ""
2838
2773
 
2839
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1543
 
2774
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1521
2840
2775
#, c-format
2841
2776
msgid ""
2842
2777
"A error occurred during the signature verification. The repository is not "
2844
2779
msgstr ""
2845
2780
 
2846
2781
#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
2847
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1553 apt-pkg/acquire-item.cc:1558
 
2782
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1531 apt-pkg/acquire-item.cc:1536
2848
2783
#, c-format
2849
2784
msgid "GPG error: %s: %s"
2850
2785
msgstr ""
2851
2786
 
2852
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1657
 
2787
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1635
2853
2788
#, c-format
2854
2789
msgid ""
2855
2790
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2856
2791
"to manually fix this package. (due to missing arch)"
2857
2792
msgstr ""
2858
2793
 
2859
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1716
 
2794
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1694
2860
2795
#, c-format
2861
2796
msgid ""
2862
2797
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2863
2798
"to manually fix this package."
2864
2799
msgstr ""
2865
2800
 
2866
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1775
 
2801
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1753
2867
2802
#, c-format
2868
2803
msgid ""
2869
2804
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2870
2805
msgstr ""
2871
2806
 
2872
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1873
 
2807
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1851
2873
2808
msgid "Size mismatch"
2874
2809
msgstr ""
2875
2810
 
2876
 
#: apt-pkg/indexrecords.cc:61
 
2811
#: apt-pkg/indexrecords.cc:64
2877
2812
#, fuzzy, c-format
2878
2813
msgid "Unable to parse Release file %s"
2879
2814
msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2880
2815
 
2881
 
#: apt-pkg/indexrecords.cc:71
 
2816
#: apt-pkg/indexrecords.cc:74
2882
2817
#, c-format
2883
2818
msgid "No sections in Release file %s"
2884
2819
msgstr ""
2885
2820
 
2886
 
#: apt-pkg/indexrecords.cc:105
 
2821
#: apt-pkg/indexrecords.cc:108
2887
2822
#, c-format
2888
2823
msgid "No Hash entry in Release file %s"
2889
2824
msgstr ""
2890
2825
 
2891
 
#: apt-pkg/indexrecords.cc:118
 
2826
#: apt-pkg/indexrecords.cc:121
2892
2827
#, c-format
2893
2828
msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
2894
2829
msgstr ""
2895
2830
 
2896
 
#: apt-pkg/indexrecords.cc:137
 
2831
#: apt-pkg/indexrecords.cc:140
2897
2832
#, fuzzy, c-format
2898
2833
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
2899
2834
msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2903
2838
msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2904
2839
msgstr ""
2905
2840
 
2906
 
#: apt-pkg/cdrom.cc:566
 
2841
#: apt-pkg/cdrom.cc:550
2907
2842
#, c-format
2908
2843
msgid ""
2909
2844
"Using CD-ROM mount point %s\n"
2910
2845
"Mounting CD-ROM\n"
2911
2846
msgstr ""
2912
2847
 
2913
 
#: apt-pkg/cdrom.cc:575 apt-pkg/cdrom.cc:672
 
2848
#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:656
2914
2849
msgid "Identifying.. "
2915
2850
msgstr ""
2916
2851
 
2917
 
#: apt-pkg/cdrom.cc:603
 
2852
#: apt-pkg/cdrom.cc:587
2918
2853
#, c-format
2919
2854
msgid "Stored label: %s\n"
2920
2855
msgstr ""
2921
2856
 
2922
 
#: apt-pkg/cdrom.cc:612 apt-pkg/cdrom.cc:894
 
2857
#: apt-pkg/cdrom.cc:596 apt-pkg/cdrom.cc:879
2923
2858
#, fuzzy
2924
2859
msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2925
2860
msgstr "Pogrešan CD"
2926
2861
 
2927
 
#: apt-pkg/cdrom.cc:632
 
2862
#: apt-pkg/cdrom.cc:616
2928
2863
#, c-format
2929
2864
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2930
2865
msgstr ""
2931
2866
 
2932
 
#: apt-pkg/cdrom.cc:650
 
2867
#: apt-pkg/cdrom.cc:634
2933
2868
msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2934
2869
msgstr ""
2935
2870
 
2936
 
#: apt-pkg/cdrom.cc:655
 
2871
#: apt-pkg/cdrom.cc:639
2937
2872
#, fuzzy
2938
2873
msgid "Waiting for disc...\n"
2939
2874
msgstr "Čekam na zaglavlja"
2940
2875
 
2941
 
#: apt-pkg/cdrom.cc:664
 
2876
#: apt-pkg/cdrom.cc:648
2942
2877
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2943
2878
msgstr ""
2944
2879
 
2945
 
#: apt-pkg/cdrom.cc:683
 
2880
#: apt-pkg/cdrom.cc:667
2946
2881
msgid "Scanning disc for index files..\n"
2947
2882
msgstr ""
2948
2883
 
2949
 
#: apt-pkg/cdrom.cc:731
 
2884
#: apt-pkg/cdrom.cc:716
2950
2885
#, c-format
2951
2886
msgid ""
2952
2887
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
2953
2888
"%zu signatures\n"
2954
2889
msgstr ""
2955
2890
 
2956
 
#: apt-pkg/cdrom.cc:742
 
2891
#: apt-pkg/cdrom.cc:727
2957
2892
msgid ""
2958
2893
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2959
2894
"wrong architecture?"
2960
2895
msgstr ""
2961
2896
 
2962
 
#: apt-pkg/cdrom.cc:769
 
2897
#: apt-pkg/cdrom.cc:754
2963
2898
#, c-format
2964
2899
msgid "Found label '%s'\n"
2965
2900
msgstr ""
2966
2901
 
2967
 
#: apt-pkg/cdrom.cc:798
 
2902
#: apt-pkg/cdrom.cc:783
2968
2903
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2969
2904
msgstr ""
2970
2905
 
2971
 
#: apt-pkg/cdrom.cc:815
 
2906
#: apt-pkg/cdrom.cc:800
2972
2907
#, c-format
2973
2908
msgid ""
2974
2909
"This disc is called: \n"
2975
2910
"'%s'\n"
2976
2911
msgstr ""
2977
2912
 
2978
 
#: apt-pkg/cdrom.cc:817
 
2913
#: apt-pkg/cdrom.cc:802
2979
2914
#, fuzzy
2980
2915
msgid "Copying package lists..."
2981
2916
msgstr "Čitam spiskove paketa"
2982
2917
 
2983
 
#: apt-pkg/cdrom.cc:844
 
2918
#: apt-pkg/cdrom.cc:829
2984
2919
msgid "Writing new source list\n"
2985
2920
msgstr ""
2986
2921
 
2987
 
#: apt-pkg/cdrom.cc:852
 
2922
#: apt-pkg/cdrom.cc:837
2988
2923
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2989
2924
msgstr ""
2990
2925
 
3085
3020
msgid "Send scenario to solver"
3086
3021
msgstr ""
3087
3022
 
3088
 
#: apt-pkg/edsp.cc:213
 
3023
#: apt-pkg/edsp.cc:209
3089
3024
msgid "Send request to solver"
3090
3025
msgstr ""
3091
3026
 
3092
 
#: apt-pkg/edsp.cc:281
 
3027
#: apt-pkg/edsp.cc:277
3093
3028
msgid "Prepare for receiving solution"
3094
3029
msgstr ""
3095
3030
 
3096
 
#: apt-pkg/edsp.cc:288
 
3031
#: apt-pkg/edsp.cc:284
3097
3032
msgid "External solver failed without a proper error message"
3098
3033
msgstr ""
3099
3034
 
3100
 
#: apt-pkg/edsp.cc:559 apt-pkg/edsp.cc:562 apt-pkg/edsp.cc:567
 
3035
#: apt-pkg/edsp.cc:555 apt-pkg/edsp.cc:558 apt-pkg/edsp.cc:563
3101
3036
msgid "Execute external solver"
3102
3037
msgstr ""
3103
3038
 
3106
3041
msgid "Installing %s"
3107
3042
msgstr "  Instalirano:"
3108
3043
 
3109
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:73 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:949
 
3044
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:73 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:951
3110
3045
#, fuzzy, c-format
3111
3046
msgid "Configuring %s"
3112
3047
msgstr "Povezujem se sa %s"
3113
3048
 
3114
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:74 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:956
 
3049
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:74 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:958
3115
3050
#, fuzzy, c-format
3116
3051
msgid "Removing %s"
3117
3052
msgstr "Otvaram %s"
3142
3077
msgid "Could not open file '%s'"
3143
3078
msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3144
3079
 
3145
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:942
 
3080
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:944
3146
3081
#, fuzzy, c-format
3147
3082
msgid "Preparing %s"
3148
3083
msgstr "Otvaram %s"
3149
3084
 
3150
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:943
 
3085
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:945
3151
3086
#, fuzzy, c-format
3152
3087
msgid "Unpacking %s"
3153
3088
msgstr "Otvaram %s"
3154
3089
 
3155
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:948
 
3090
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:950
3156
3091
#, c-format
3157
3092
msgid "Preparing to configure %s"
3158
3093
msgstr ""
3159
3094
 
3160
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:950
 
3095
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:952
3161
3096
#, fuzzy, c-format
3162
3097
msgid "Installed %s"
3163
3098
msgstr "  Instalirano:"
3164
3099
 
3165
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:955
 
3100
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:957
3166
3101
#, c-format
3167
3102
msgid "Preparing for removal of %s"
3168
3103
msgstr ""
3169
3104
 
3170
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:957
 
3105
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:959
3171
3106
#, fuzzy, c-format
3172
3107
msgid "Removed %s"
3173
3108
msgstr "Preporučuje"
3174
3109
 
3175
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:962
 
3110
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:964
3176
3111
#, c-format
3177
3112
msgid "Preparing to completely remove %s"
3178
3113
msgstr ""
3179
3114
 
3180
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:963
 
3115
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:965
3181
3116
#, fuzzy, c-format
3182
3117
msgid "Completely removed %s"
3183
3118
msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3184
3119
 
3185
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1205
 
3120
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1208
3186
3121
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
3187
3122
msgstr ""
3188
3123
 
3189
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1235
 
3124
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1238
3190
3125
msgid "Running dpkg"
3191
3126
msgstr ""
3192
3127
 
3193
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1407
 
3128
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1410
3194
3129
msgid "Operation was interrupted before it could finish"
3195
3130
msgstr ""
3196
3131
 
3197
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1464
 
3132
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1472
3198
3133
msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3199
3134
msgstr ""
3200
3135
 
3201
3136
#. check if its not a follow up error
3202
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1469
 
3137
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477
3203
3138
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3204
3139
msgstr ""
3205
3140
 
3206
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1471
 
3141
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1479
3207
3142
msgid ""
3208
3143
"No apport report written because the error message indicates its a followup "
3209
3144
"error from a previous failure."
3210
3145
msgstr ""
3211
3146
 
3212
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477
 
3147
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1485
3213
3148
msgid ""
3214
3149
"No apport report written because the error message indicates a disk full "
3215
3150
"error"
3216
3151
msgstr ""
3217
3152
 
3218
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1484
 
3153
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1492
3219
3154
msgid ""
3220
3155
"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3221
3156
"error"
3222
3157
msgstr ""
3223
3158
 
3224
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1491 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1497
 
3159
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1499 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1505
3225
3160
msgid ""
3226
3161
"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
3227
3162
"local system"
3228
3163
msgstr ""
3229
3164
 
3230
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1518
 
3165
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1526
3231
3166
msgid ""
3232
3167
"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3233
3168
msgstr ""
3256
3191
msgid "Not locked"
3257
3192
msgstr ""
3258
3193
 
3259
 
#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
3260
 
#. and provide a config option to define that default
3261
 
#: methods/mirror.cc:279
3262
 
#, c-format
3263
 
msgid "No mirror file '%s' found "
3264
 
msgstr ""
3265
 
 
3266
 
#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
3267
 
#. and provide a config option to define that default
3268
 
#: methods/mirror.cc:286
3269
 
#, fuzzy, c-format
3270
 
msgid "Can not read mirror file '%s'"
3271
 
msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3272
 
 
3273
 
#: methods/mirror.cc:441
3274
 
#, c-format
3275
 
msgid "[Mirror: %s]"
3276
 
msgstr ""
3277
 
 
3278
 
#: methods/rred.cc:477
3279
 
#, c-format
3280
 
msgid ""
3281
 
"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
3282
 
"to be corrupt."
3283
 
msgstr ""
3284
 
 
3285
 
#: methods/rred.cc:482
3286
 
#, c-format
3287
 
msgid ""
3288
 
"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
3289
 
"to be corrupt."
3290
 
msgstr ""
3291
 
 
3292
 
#: methods/rsh.cc:338
3293
 
msgid "Connection closed prematurely"
3294
 
msgstr ""
 
3194
#~ msgid "Failed to remove %s"
 
3195
#~ msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
 
3196
 
 
3197
#~ msgid "Unable to create %s"
 
3198
#~ msgstr "Ne mogu kreirati %s"
 
3199
 
 
3200
#~ msgid "Reading file listing"
 
3201
#~ msgstr "Čitam spisak datoteke"
 
3202
 
 
3203
#, fuzzy
 
3204
#~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
 
3205
#~ msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3295
3206
 
3296
3207
#, fuzzy
3297
3208
#~ msgid "openpty failed\n"