1
# Translation of OpenERP Server.
2
# This file contains the translation of the following modules:
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.6\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 06:00:58+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-11-26 06:00:58+0000\n"
11
"Last-Translator: <>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: \n"
18
#. module: stock_planning
19
#: view:stock.planning:0
20
msgid "Procure Incoming Left"
23
#. module: stock_planning
24
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_planning.action_view_stock_planning_prevision_form
25
#: view:stock.planning.sale.prevision:0
26
msgid "Sales Forecast"
29
#. module: stock_planning
30
#: view:stock.planning:0
31
#: field:stock.planning,planned_outgoing:0
35
#. module: stock_planning
36
#: field:stock.planning,outgoing:0
40
#. module: stock_planning
41
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_planning.action_view_stock_planning_form
42
#: model:ir.module.module,shortdesc:stock_planning.module_meta_information
43
#: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_planning
44
#: view:stock.planning:0
45
msgid "Master Procurement Schedule"
48
#. module: stock_planning
49
#: constraint:ir.ui.view:0
50
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
53
#. module: stock_planning
54
#: field:stock.planning,period_id:0
55
#: field:stock.planning.sale.prevision,period_id:0
59
#. module: stock_planning
60
#: field:stock.period,state:0
61
#: field:stock.planning,state:0
62
#: field:stock.planning.sale.prevision,state:0
66
#. module: stock_planning
67
#: selection:stock.period,state:0
68
#: selection:stock.planning,state:0
69
#: selection:stock.planning.sale.prevision,state:0
73
#. module: stock_planning
74
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_planning.action_stock_planning_period_form
75
msgid "Stock Planning Periods"
78
#. module: stock_planning
79
#: constraint:ir.actions.act_window:0
80
msgid "Invalid model name in the action definition."
83
#. module: stock_planning
84
#: field:stock.planning,warehouse_id:0
88
#. module: stock_planning
89
#: constraint:ir.model:0
90
msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
93
#. module: stock_planning
94
#: selection:stock.planning.sale.prevision,state:0
98
#. module: stock_planning
99
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_planning.action_view_stock_planning_prevision_form_my
100
#: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_prevision_my
101
msgid "My Sales Forecasts"
104
#. module: stock_planning
105
#: field:stock.planning,to_procure:0
109
#. module: stock_planning
110
#: field:stock.planning,outgoing_left:0
114
#. module: stock_planning
115
#: field:stock.planning,product_id:0
116
#: field:stock.planning.sale.prevision,product_id:0
120
#. module: stock_planning
121
#: field:stock.planning.sale.prevision,amt_sold:0
122
msgid "Real Amount Sold"
125
#. module: stock_planning
126
#: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_prevision_current
127
msgid "Sales Previsions of Current Period"
130
#. module: stock_planning
131
#: view:stock.planning.period:0
132
msgid "Create Daily Periods"
135
#. module: stock_planning
136
#: model:ir.model,name:stock_planning.model_stock_period
140
#. module: stock_planning
141
#: field:stock.period,name:0
142
#: field:stock.planning.period,name:0
146
#. module: stock_planning
147
#: view:stock.period:0
148
#: view:stock.planning.period:0
149
msgid "Stock Periods"
152
#. module: stock_planning
153
#: model:ir.model,name:stock_planning.model_stock_planning_sale_prevision
154
msgid "stock.planning.sale.prevision"
157
#. module: stock_planning
158
#: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:0
160
msgid "Invalid action !"
163
#. module: stock_planning
164
#: view:stock.planning.sale.prevision:0
168
#. module: stock_planning
169
#: view:stock.planning:0
173
#. module: stock_planning
174
#: view:stock.planning:0
175
#: field:stock.planning,incoming:0
179
#. module: stock_planning
180
#: field:stock.planning,product_uom:0
184
#. module: stock_planning
185
#: field:stock.planning,planned_sale:0
186
msgid "Planned Sales"
189
#. module: stock_planning
190
#: field:stock.period,date_stop:0
191
#: field:stock.planning.period,date_stop:0
195
#. module: stock_planning
196
#: view:stock.planning.period:0
197
msgid "Create Weekly Periods"
200
#. module: stock_planning
201
#: field:stock.planning,name:0
202
#: field:stock.planning.sale.prevision,name:0
206
#. module: stock_planning
207
#: view:stock.planning.period:0
208
msgid "Create Monthly Periods"
211
#. module: stock_planning
212
#: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_manual_plannification
213
msgid "Plannification"
216
#. module: stock_planning
217
#: field:stock.planning,incoming_left:0
221
#. module: stock_planning
222
#: field:stock.planning,stock_start:0
226
#. module: stock_planning
227
#: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_prevision
228
msgid "Sales Forecasts"
231
#. module: stock_planning
232
#: field:stock.planning.sale.prevision,product_uom:0
236
#. module: stock_planning
237
#: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_prevision_all
238
msgid "All Sales Forecasts"
241
#. module: stock_planning
242
#: view:stock.period:0
246
#. module: stock_planning
247
#: model:ir.model,name:stock_planning.model_stock_planning_period
248
msgid "stock.planning.period"
251
#. module: stock_planning
252
#: model:ir.module.module,description:stock_planning.module_meta_information
254
"This module allows you to manage the planning of procurements based on sales\n"
255
"forecasts, confirmed orders (customers and suppliers), stock movements, etc.\n"
256
"You can planify expected outputs and inputs for each warehouses. It also works\n"
257
"to manage all kind of procurements like purchase orders. That's why it is\n"
258
"called Master Procurement Schedule instead of the classic Master Production\n"
259
"Schedule therminology.\n"
263
#. module: stock_planning
264
#: field:stock.planning.sale.prevision,product_amt:0
265
msgid "Product Amount"
268
#. module: stock_planning
269
#: field:stock.planning.sale.prevision,user_id:0
273
#. module: stock_planning
274
#: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_planning_period
275
msgid "Create Sales Periods"
278
#. module: stock_planning
279
#: field:stock.planning,line_time:0
283
#. module: stock_planning
284
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_planning.action_stock_period_form
285
#: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_period
286
msgid "Stock and Sales Periods"
289
#. module: stock_planning
290
#: field:stock.planning.sale.prevision,product_qty:0
291
msgid "Product Quantity"
294
#. module: stock_planning
295
#: model:ir.model,name:stock_planning.model_stock_planning
296
msgid "stock.planning"
299
#. module: stock_planning
300
#: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_prevision_my_current
301
msgid "My Previsions of Current Period"
304
#. module: stock_planning
305
#: selection:stock.planning,state:0
309
#. module: stock_planning
310
#: field:stock.planning.period,period_ids:0
314
#. module: stock_planning
315
#: selection:stock.period,state:0
319
#. module: stock_planning
320
#: field:stock.period,date_start:0
321
#: field:stock.planning.period,date_start:0
325
#. module: stock_planning
326
#: view:stock.planning:0
327
#: view:stock.planning.sale.prevision:0
328
msgid "Stock Planning"
331
#. module: stock_planning
332
#: selection:stock.period,state:0
336
#. module: stock_planning
337
#: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:0
339
msgid "Cannot delete Validated Sale Previsions !"
342
#. module: stock_planning
343
#: view:stock.planning.period:0
344
msgid "Create periods for Sale Planning"