4460
4393
msgid "main program"
4461
4394
msgstr "البرنامج الأساسي"
4463
#: src/misc/update.c:1620
4396
#: src/libvlc.c:280 src/libvlc.c:413 src/modules/cache.c:213
4397
#: src/modules/cache.c:532
4401
#: src/libvlc.c:1137
4403
"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
4407
#: src/libvlc.c:1282
4408
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
4411
#: src/libvlc.c:1618
4412
msgid " (default enabled)"
4413
msgstr "(تمكين الوضع الإفتراضي)"
4415
#: src/libvlc.c:1619
4416
msgid " (default disabled)"
4417
msgstr "(تعطيل الوضع الإفتراضي)"
4419
#: src/libvlc.c:1778 src/libvlc.c:1781
4424
#: src/libvlc.c:1779 src/libvlc.c:1782
4425
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
4428
#: src/libvlc.c:1886
4430
msgid "VLC version %s\n"
4431
msgstr "VLC نسخة %s\n"
4433
#: src/libvlc.c:1887
4435
msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
4436
msgstr "تأليف بواسطة %s@%s.%s\n"
4438
#: src/libvlc.c:1889
4440
msgid "Compiler: %s\n"
4441
msgstr "المؤلف: %s\n"
4443
#: src/libvlc.c:1891
4445
msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
4446
msgstr "يعتمد على تغيُّرات svn [%s]\n"
4448
#: src/libvlc.c:1927
4451
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
4454
"vlc-help.txt محتوى محوّل إلى الملف.\n"
4456
#: src/libvlc.c:1947
4459
"Press the RETURN key to continue...\n"
4462
"... إضغط على دخول للمواصلة\n"
4464
#: src/misc/update.c:1458
4469
#: src/misc/update.c:1460
4474
#: src/misc/update.c:1462
4479
#: src/misc/update.c:1464
4484
#: src/misc/update.c:1568 src/misc/update.c:1592
4488
"Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4491
#: src/misc/update.c:1571
4493
msgid "Downloading ..."
4496
#: src/misc/update.c:1611
4503
#: src/misc/update.c:1632
4465
4505
msgid "File could not be verified"
4466
4506
msgstr "اخفاء الواجهة"
4468
#: src/misc/update.c:1621
4508
#: src/misc/update.c:1633
4471
4511
"It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4472
4512
"file \"%s\". Thus, it was deleted."
4475
#: src/misc/update.c:1632 src/misc/update.c:1644
4515
#: src/misc/update.c:1644 src/misc/update.c:1656
4477
4517
msgid "Invalid signature"
4478
4518
msgstr "إختيارغير صالح"
4480
#: src/misc/update.c:1633 src/misc/update.c:1645
4520
#: src/misc/update.c:1645 src/misc/update.c:1657
4483
4523
"The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4484
4524
"could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4487
#: src/misc/update.c:1657
4527
#: src/misc/update.c:1669
4489
4529
msgid "File not verifiable"
4490
4530
msgstr "اخفاء الواجهة"
4492
#: src/misc/update.c:1658
4532
#: src/misc/update.c:1670
4495
4535
"It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4496
4536
"was VLC deleted."
4499
#: src/misc/update.c:1669 src/misc/update.c:1681
4539
#: src/misc/update.c:1681 src/misc/update.c:1693
4501
4541
msgid "File corrupted"
4502
4542
msgstr "تفريغ الملف"
4504
#: src/misc/update.c:1670 src/misc/update.c:1682
4544
#: src/misc/update.c:1682 src/misc/update.c:1694
4506
4546
msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4549
#: src/misc/update.c:1707
4509
4554
#: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:62
4510
4555
#: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
4511
4556
#: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136
6439
6484
msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6440
6485
msgstr "لا يستطيع فتح الملف VLC \"%s\". "
6442
#: modules/access_filter/bandwidth.c:34
6443
msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6446
#: modules/access_filter/bandwidth.c:36
6448
"The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6452
#: modules/access_filter/bandwidth.c:45
6453
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:670
6456
msgstr "عرض الحدود "
6458
#: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
6459
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
6461
msgid "Bandwidth limiter"
6462
msgstr "عرض الحدود "
6464
#: modules/access_filter/dump.c:42
6465
msgid "Force use of dump module"
6466
msgstr "أجبر إستعمال وحدة التفريغ"
6468
#: modules/access_filter/dump.c:43
6469
msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6470
msgstr ".نشِّط وحدة التفريغ حتى للوسائط مع البحث السريع"
6472
#: modules/access_filter/dump.c:46
6473
msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6474
msgstr "(Mb)أعلى حجم لملف مؤقت "
6476
#: modules/access_filter/dump.c:47
6478
"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6479
"megabyte were performed."
6481
".الطمر وحده سوف يجهض اغراق وسائل الاعلام اذا كان أكثر من هذا بكثير ميغابايت "
6484
#: modules/access_filter/record.c:48
6485
msgid "Record directory"
6486
msgstr "دليل التسجيل"
6488
#: modules/access_filter/record.c:50
6489
msgid "Directory where the record will be stored."
6490
msgstr ".دليل تخزين التسجيل"
6492
#: modules/access_filter/record.c:339
6496
#: modules/access_filter/record.c:341
6497
msgid "Recording done"
6498
msgstr "نسبة التسجيل "
6500
#: modules/access_filter/timeshift.c:53
6501
msgid "Timeshift granularity"
6502
msgstr "الحبوبية في وقت متغيّر"
6504
#: modules/access_filter/timeshift.c:55
6506
"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6507
"timeshifted streams."
6508
msgstr ".timeshifted هذا هو حجم الملفات المؤقتة التي ستستخدم لتخزين تدفق"
6510
#: modules/access_filter/timeshift.c:57
6511
msgid "Timeshift directory"
6512
msgstr "مجلد التخزين المؤقت"
6514
#: modules/access_filter/timeshift.c:58
6515
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6516
msgstr ".الدليل المستخدم لتخزين ملفات التخزين المؤقت"
6518
#: modules/access_filter/timeshift.c:60
6519
msgid "Force use of the timeshift module"
6520
msgstr "«timeshift» أجبر إستعمال وحدة "
6522
#: modules/access_filter/timeshift.c:61
6524
"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6525
"control pace or pause."
6527
".حتى لو كانت تستطيع ان تتحكم بالسرعه او التوقف timeshift يقوي إستعمال "
6530
#: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
6531
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
6532
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
6534
msgstr "التخزين المؤقت"
6536
6487
#: modules/access/ftp.c:59
6538
6489
"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6796
6747
msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6797
6748
msgstr "Microsoft Media Server (MMS) input"
6799
#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6800
msgid "Dummy stream output"
6801
msgstr "تدفق الخروج عديم الفائدة"
6803
#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
6805
msgstr "عديم الفائدة"
6807
#: modules/access_output/file.c:64
6808
msgid "Append to file"
6809
msgstr "إضافة إلى الملف"
6811
#: modules/access_output/file.c:65
6812
msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6813
msgstr "أكتب في نهاية الملف عوض تغييره."
6815
#: modules/access_output/file.c:69
6816
msgid "File stream output"
6817
msgstr "ملف ناتج التيار"
6819
#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
6820
#: modules/misc/audioscrobbler.c:132
6822
msgstr "إسم المستعمل"
6824
#: modules/access_output/http.c:66
6825
msgid "User name that will be requested to access the stream."
6826
msgstr ".إسم المستعمل الذي سيطلب للوصول إلى التدفق"
6828
#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
6829
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
6830
#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:99
6831
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:134
6832
#: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
6836
#: modules/access_output/http.c:69
6837
msgid "Password that will be requested to access the stream."
6838
msgstr ".كلمة السر التي ستطلب للوصول إلى التدفق"
6840
#: modules/access_output/http.c:71
6844
#: modules/access_output/http.c:72
6846
msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6847
msgstr "(المعادة من الخادم (المكتشفة آليا إذا كانت غير محددة MIME "
6849
#: modules/access_output/http.c:75
6850
msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6851
msgstr ".HTTPS للإستعمال ل x509 PEM طريق ملف الشهادة "
6853
#: modules/access_output/http.c:78
6855
"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6856
"empty if you don't have one."
6858
".لا تدخل أي شيء إذا لم يكن عندك.HTTPS للإستعمال ل x509 PEM طريق ملف "
6861
#: modules/access_output/http.c:82
6863
"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6864
"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6866
".لا تدخل أي شيء إذا لم يكن عندك. HTTPSمؤتمن الشهدات الذي سيستعمل ل x509 PEM "
6869
#: modules/access_output/http.c:87
6871
"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6872
"SSL. Leave empty if you don't have one."
6874
".SSL شهادات الملغاه الملف الذي سيستخدم x509 PEM المسار الى\n"
6875
".تترك فارغة اذا كنت لا تملك واحدا"
6877
#: modules/access_output/http.c:90
6878
msgid "Advertise with Bonjour"
6879
msgstr "Bonjour يعلن ب "
6881
#: modules/access_output/http.c:91
6882
msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6883
msgstr ".Bonjour أعلن التدفق عن طريق بروتوكول "
6885
#: modules/access_output/http.c:95
6886
msgid "HTTP stream output"
6887
msgstr "تدفق الخروج HTTP"
6889
#: modules/access_output/rtmp.c:44
6891
msgid "Active TCP connection"
6892
msgstr "إعادة الإتصال تلقائي"
6894
#: modules/access_output/rtmp.c:46
6896
"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
6897
"an incoming connection."
6900
#: modules/access_output/rtmp.c:55
6902
msgid "RTMP stream output"
6903
msgstr "جدول الانتاج"
6905
#: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:53
6910
#: modules/access_output/shout.c:63
6914
#: modules/access_output/shout.c:64
6915
msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6916
msgstr ".shoutcast/icecast الإسم المعطى لقناة التدفق في الخادم"
6918
#: modules/access_output/shout.c:67
6919
msgid "Stream description"
6922
#: modules/access_output/shout.c:68
6923
msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6924
msgstr "وصف محتوى تدفقكم ومعلومات عن قناتكم."
6926
#: modules/access_output/shout.c:71
6928
msgstr "MP3 النشر ب "
6930
#: modules/access_output/shout.c:72
6932
"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6933
"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6934
"shoutcast/icecast server."
6937
#: modules/access_output/shout.c:81
6938
msgid "Genre description"
6941
#: modules/access_output/shout.c:82
6942
msgid "Genre of the content. "
6943
msgstr "نوع من المحتوي"
6945
#: modules/access_output/shout.c:84
6946
msgid "URL description"
6949
#: modules/access_output/shout.c:85
6950
msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6951
msgstr ".معلومات عن تيار أو قناة بلدكم URL "
6953
#: modules/access_output/shout.c:92
6954
msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6955
msgstr "transcoded للتيار Bitrate معلومات "
6957
#: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211
6958
#: modules/access/v4l.c:126
6960
msgstr "معدّل الإعتيان"
6962
#: modules/access_output/shout.c:95
6963
msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6964
msgstr ".transcoded معدل العينه من المعلومات التدفق"
6966
#: modules/access_output/shout.c:97
6967
msgid "Number of channels"
6968
msgstr "عدد القنوات"
6970
#: modules/access_output/shout.c:98
6971
msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6972
msgstr ".transcoded عدد قنوات الاعلام التابعة للتدفق"
6974
#: modules/access_output/shout.c:100
6975
msgid "Ogg Vorbis Quality"
6976
msgstr "Ogg Vorbis Quality"
6978
#: modules/access_output/shout.c:101
6979
msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6980
msgstr ".transcoded معلومات للتدفق Ogg Vorbis Quality"
6982
#: modules/access_output/shout.c:103
6983
msgid "Stream public"
6986
#: modules/access_output/shout.c:104
6988
"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6989
"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6990
"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6992
".موقع icecast/shoutcast (جعل الخدمة متاحة للجمهور على 'الصفحات "
6993
"الصفراء' (دليل قائمة الجداول\n"
6994
". icecast لــOgg يتطلب الجري .shoutcast يتطلب معدل البت المعلومات المحددة ل"
6996
#: modules/access_output/shout.c:110
6997
msgid "IceCAST output"
6998
msgstr "خروج IceCAST "
7000
#: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46
7001
#: modules/demux/live555.cpp:74
7002
msgid "Caching value (ms)"
7003
msgstr "(حجم الذاكرة الوسيطة(م ثا"
7005
#: modules/access_output/udp.c:69
7007
"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7010
".هذه القيمه يجب ان يحدد في ميلي ثانية..UDP القيمه الافتراضيه لاستخدام "
7011
"الذاكرة الوسيطه للالتزام تدفق"
7013
#: modules/access_output/udp.c:72
7014
msgid "Group packets"
7015
msgstr "مجموعة الرزم"
7017
#: modules/access_output/udp.c:73
7019
"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7020
"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7021
"the scheduling load on heavily-loaded systems."
7023
"يمكن ارسال الحزم واحدة تلو الاخرى في الوقت المناسب ام كليًا. يمكنك اختيار عدد "
7024
"من العبوات التي سترسل في وقت واحد. وهو يساعد في تقليل العبء على الجدولة بشدة "
7026
#: modules/access_output/udp.c:80
7027
msgid "UDP stream output"
7028
msgstr "تدفق الخروج UDP"
7030
6750
#: modules/access/pvr.c:62
7032
6752
"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
7364
7095
msgid "UDP input"
7365
7096
msgstr "دخْل UDP/RTP"
7098
#: modules/access/v4l.c:79
7100
"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7101
msgstr ".بالملي ثانية ، v4l (Video 4 Linux)حجم الخبء للتدفقات "
7103
#: modules/access/v4l.c:83
7105
"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7106
"device will be used."
7107
msgstr ".إسم جهاز الفديو للإستعمال، إذا لم تحدد أي إسم لا يستعمل أي جهاز فديو"
7109
#: modules/access/v4l.c:87
7111
"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
7112
"device will be used."
7113
msgstr ".إسم جهاز السمعي للإستعمال، إذا لم تحدد أي إسم لا يستعمل أي جهاز سمعي"
7115
#: modules/access/v4l.c:91
7117
"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7118
"(default), RV24, etc.)"
7120
"(.إلخ, RV24, (إفتراضي)I420 : على إستعمال صيغة كروما خاصة (مثل Video4Linux "
7123
#: modules/access/v4l.c:98
7125
"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7126
msgstr ".(قناة البطاقة للإستعمال(عادةً ، 0 = المستقبل، 1 = المُرَكبة، 2 = svideo"
7128
#: modules/access/v4l.c:103
7129
msgid "Audio Channel"
7130
msgstr "القنوات السمعيّة"
7132
#: modules/access/v4l.c:105
7133
msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7134
msgstr ".قناة السمعي للإستعمال، إذا وجدت عدة قنوات سمعي"
7136
#: modules/access/v4l.c:107
7137
msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7138
msgstr ".(طول قطعة الفديو للإلتقاط(-1 للكشف الآلي"
7140
#: modules/access/v4l.c:110
7141
msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7142
msgstr ".(إرتفاع قطعة الفديو للإلتقاط(-1 للكشف الآلي"
7144
#: modules/access/v4l.c:112 modules/access/v4l2/v4l2.c:114
7145
#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:205
7146
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
7150
#: modules/access/v4l.c:114
7151
msgid "Brightness of the video input."
7152
msgstr ".سطوع الصورة"
7154
#: modules/access/v4l.c:115 modules/access/v4l2/v4l2.c:123
7155
#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:219
7159
#: modules/access/v4l.c:117
7160
msgid "Hue of the video input."
7161
msgstr ".شكل الصورة"
7163
#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143
7164
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:263
7165
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:327
7166
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689 modules/misc/notify/xosd.c:83
7167
#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
7168
#: modules/video_filter/rss.c:154
7172
#: modules/access/v4l.c:120
7173
msgid "Color of the video input."
7174
msgstr ".لون الصورة"
7176
#: modules/access/v4l.c:121 modules/access/v4l2/v4l2.c:117
7177
#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:198
7181
#: modules/access/v4l.c:123
7182
msgid "Contrast of the video input."
7183
msgstr ". تباين الفديو المدخلة"
7185
#: modules/access/v4l.c:124 modules/access/v4l2/v4l2.c:313
7189
#: modules/access/v4l.c:125
7190
msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7191
msgstr ".المستقبِل الذي سيستعمل، إذا كان هناك العديد"
7193
#: modules/access/v4l.c:126 modules/access/v4l2/v4l2.c:211
7194
#: modules/access_output/shout.c:94
7196
msgstr "معدّل الإعتيان"
7198
#: modules/access/v4l.c:128
7200
"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
7201
msgstr "(مثال: 11025 ،22050 ، 44100) Hzتردد أخذ العينات للسمعي، ب "
7203
#: modules/access/v4l.c:131 modules/access/v4l2/v4l2.c:210
7204
msgid "Capture the audio stream in stereo."
7205
msgstr "إلتقاط السمعي في الستريو"
7207
#: modules/access/v4l.c:132
7211
#: modules/access/v4l.c:134
7212
msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7213
msgstr "MJPEG شغل هذا الخيار إذا كان الجهاز يرسل "
7215
#: modules/access/v4l.c:135
7219
#: modules/access/v4l.c:137
7220
msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7221
msgstr "MJPEG هلاك مستوى تدفق"
7223
#: modules/access/v4l.c:138
7227
#: modules/access/v4l.c:139
7228
msgid "Quality of the stream."
7229
msgstr "جودة التدفق"
7231
#: modules/access/v4l.c:150
7235
#: modules/access/v4l.c:151
7236
msgid "Video4Linux input"
7237
msgstr "دخْل فديو4 لنكس"
7367
7239
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178
7368
7240
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:836
7369
7241
msgid "Device name"
7796
7644
msgid "Reset controls to default"
7797
7645
msgstr "واجهة التحكم عن بعد"
7799
#: modules/access/v4l.c:79
7801
"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7802
msgstr ".بالملي ثانية ، v4l (Video 4 Linux)حجم الخبء للتدفقات "
7804
#: modules/access/v4l.c:83
7806
"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7807
"device will be used."
7808
msgstr ".إسم جهاز الفديو للإستعمال، إذا لم تحدد أي إسم لا يستعمل أي جهاز فديو"
7810
#: modules/access/v4l.c:87
7812
"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
7813
"device will be used."
7814
msgstr ".إسم جهاز السمعي للإستعمال، إذا لم تحدد أي إسم لا يستعمل أي جهاز سمعي"
7816
#: modules/access/v4l.c:91
7818
"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7819
"(default), RV24, etc.)"
7821
"(.إلخ, RV24, (إفتراضي)I420 : على إستعمال صيغة كروما خاصة (مثل Video4Linux "
7824
#: modules/access/v4l.c:98
7826
"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7827
msgstr ".(قناة البطاقة للإستعمال(عادةً ، 0 = المستقبل، 1 = المُرَكبة، 2 = svideo"
7829
#: modules/access/v4l.c:103
7830
msgid "Audio Channel"
7831
msgstr "القنوات السمعيّة"
7833
#: modules/access/v4l.c:105
7834
msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7835
msgstr ".قناة السمعي للإستعمال، إذا وجدت عدة قنوات سمعي"
7837
#: modules/access/v4l.c:107
7838
msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7839
msgstr ".(طول قطعة الفديو للإلتقاط(-1 للكشف الآلي"
7841
#: modules/access/v4l.c:110
7842
msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7843
msgstr ".(إرتفاع قطعة الفديو للإلتقاط(-1 للكشف الآلي"
7845
#: modules/access/v4l.c:114
7846
msgid "Brightness of the video input."
7847
msgstr ".سطوع الصورة"
7849
#: modules/access/v4l.c:117
7850
msgid "Hue of the video input."
7851
msgstr ".شكل الصورة"
7853
#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143
7854
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:263
7855
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:327
7856
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:683 modules/misc/notify/xosd.c:83
7857
#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
7858
#: modules/video_filter/rss.c:154
7862
#: modules/access/v4l.c:120
7863
msgid "Color of the video input."
7864
msgstr ".لون الصورة"
7866
#: modules/access/v4l.c:123
7867
msgid "Contrast of the video input."
7868
msgstr ". تباين الفديو المدخلة"
7870
#: modules/access/v4l.c:125
7871
msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7872
msgstr ".المستقبِل الذي سيستعمل، إذا كان هناك العديد"
7874
#: modules/access/v4l.c:128
7876
"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
7877
msgstr "(مثال: 11025 ،22050 ، 44100) Hzتردد أخذ العينات للسمعي، ب "
7879
#: modules/access/v4l.c:132
7883
#: modules/access/v4l.c:134
7884
msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7885
msgstr "MJPEG شغل هذا الخيار إذا كان الجهاز يرسل "
7887
#: modules/access/v4l.c:135
7891
#: modules/access/v4l.c:137
7892
msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7893
msgstr "MJPEG هلاك مستوى تدفق"
7895
#: modules/access/v4l.c:138
7899
#: modules/access/v4l.c:139
7900
msgid "Quality of the stream."
7901
msgstr "جودة التدفق"
7903
#: modules/access/v4l.c:150
7907
#: modules/access/v4l.c:151
7908
msgid "Video4Linux input"
7909
msgstr "دخْل فديو4 لنكس"
7911
7647
#: modules/access/vcd/vcd.c:48
7912
7648
msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7913
7649
msgstr " بالملي ثانية ، VCDs قيمة الخبء ل "
8090
7826
msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8091
7827
msgstr ".\"الشكل لاستخدام في نطاق قائمة التشغيل \"العنوان "
7829
#: modules/access_filter/bandwidth.c:34
7830
msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
7833
#: modules/access_filter/bandwidth.c:36
7835
"The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
7839
#: modules/access_filter/bandwidth.c:45
7840
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:670
7843
msgstr "عرض الحدود "
7845
#: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
7846
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
7848
msgid "Bandwidth limiter"
7849
msgstr "عرض الحدود "
7851
#: modules/access_filter/dump.c:42
7852
msgid "Force use of dump module"
7853
msgstr "أجبر إستعمال وحدة التفريغ"
7855
#: modules/access_filter/dump.c:43
7856
msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
7857
msgstr ".نشِّط وحدة التفريغ حتى للوسائط مع البحث السريع"
7859
#: modules/access_filter/dump.c:46
7860
msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
7861
msgstr "(Mb)أعلى حجم لملف مؤقت "
7863
#: modules/access_filter/dump.c:47
7865
"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
7866
"megabyte were performed."
7868
".الطمر وحده سوف يجهض اغراق وسائل الاعلام اذا كان أكثر من هذا بكثير ميغابايت "
7871
#: modules/access_filter/record.c:48
7872
msgid "Record directory"
7873
msgstr "دليل التسجيل"
7875
#: modules/access_filter/record.c:50
7876
msgid "Directory where the record will be stored."
7877
msgstr ".دليل تخزين التسجيل"
7879
#: modules/access_filter/record.c:339
7883
#: modules/access_filter/record.c:341
7884
msgid "Recording done"
7885
msgstr "نسبة التسجيل "
7887
#: modules/access_filter/timeshift.c:53
7888
msgid "Timeshift granularity"
7889
msgstr "الحبوبية في وقت متغيّر"
7891
#: modules/access_filter/timeshift.c:55
7893
"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
7894
"timeshifted streams."
7895
msgstr ".timeshifted هذا هو حجم الملفات المؤقتة التي ستستخدم لتخزين تدفق"
7897
#: modules/access_filter/timeshift.c:57
7898
msgid "Timeshift directory"
7899
msgstr "مجلد التخزين المؤقت"
7901
#: modules/access_filter/timeshift.c:58
7902
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
7903
msgstr ".الدليل المستخدم لتخزين ملفات التخزين المؤقت"
7905
#: modules/access_filter/timeshift.c:60
7906
msgid "Force use of the timeshift module"
7907
msgstr "«timeshift» أجبر إستعمال وحدة "
7909
#: modules/access_filter/timeshift.c:61
7911
"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
7912
"control pace or pause."
7914
".حتى لو كانت تستطيع ان تتحكم بالسرعه او التوقف timeshift يقوي إستعمال "
7917
#: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
7918
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
7919
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
7921
msgstr "التخزين المؤقت"
7923
#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7924
msgid "Dummy stream output"
7925
msgstr "تدفق الخروج عديم الفائدة"
7927
#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
7929
msgstr "عديم الفائدة"
7931
#: modules/access_output/file.c:64
7932
msgid "Append to file"
7933
msgstr "إضافة إلى الملف"
7935
#: modules/access_output/file.c:65
7936
msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7937
msgstr "أكتب في نهاية الملف عوض تغييره."
7939
#: modules/access_output/file.c:69
7940
msgid "File stream output"
7941
msgstr "ملف ناتج التيار"
7943
#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
7944
#: modules/misc/audioscrobbler.c:132
7946
msgstr "إسم المستعمل"
7948
#: modules/access_output/http.c:66
7949
msgid "User name that will be requested to access the stream."
7950
msgstr ".إسم المستعمل الذي سيطلب للوصول إلى التدفق"
7952
#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
7953
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
7954
#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:99
7955
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:134
7956
#: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
7960
#: modules/access_output/http.c:69
7961
msgid "Password that will be requested to access the stream."
7962
msgstr ".كلمة السر التي ستطلب للوصول إلى التدفق"
7964
#: modules/access_output/http.c:71
7968
#: modules/access_output/http.c:72
7970
msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7971
msgstr "(المعادة من الخادم (المكتشفة آليا إذا كانت غير محددة MIME "
7973
#: modules/access_output/http.c:75
7974
msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7975
msgstr ".HTTPS للإستعمال ل x509 PEM طريق ملف الشهادة "
7977
#: modules/access_output/http.c:78
7979
"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7980
"empty if you don't have one."
7982
".لا تدخل أي شيء إذا لم يكن عندك.HTTPS للإستعمال ل x509 PEM طريق ملف "
7985
#: modules/access_output/http.c:82
7987
"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7988
"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7990
".لا تدخل أي شيء إذا لم يكن عندك. HTTPSمؤتمن الشهدات الذي سيستعمل ل x509 PEM "
7993
#: modules/access_output/http.c:87
7995
"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7996
"SSL. Leave empty if you don't have one."
7998
".SSL شهادات الملغاه الملف الذي سيستخدم x509 PEM المسار الى\n"
7999
".تترك فارغة اذا كنت لا تملك واحدا"
8001
#: modules/access_output/http.c:90
8002
msgid "Advertise with Bonjour"
8003
msgstr "Bonjour يعلن ب "
8005
#: modules/access_output/http.c:91
8006
msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
8007
msgstr ".Bonjour أعلن التدفق عن طريق بروتوكول "
8009
#: modules/access_output/http.c:95
8010
msgid "HTTP stream output"
8011
msgstr "تدفق الخروج HTTP"
8013
#: modules/access_output/rtmp.c:44
8015
msgid "Active TCP connection"
8016
msgstr "إعادة الإتصال تلقائي"
8018
#: modules/access_output/rtmp.c:46
8020
"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
8021
"an incoming connection."
8024
#: modules/access_output/rtmp.c:55
8026
msgid "RTMP stream output"
8027
msgstr "جدول الانتاج"
8029
#: modules/access_output/shout.c:63
8033
#: modules/access_output/shout.c:64
8034
msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
8035
msgstr ".shoutcast/icecast الإسم المعطى لقناة التدفق في الخادم"
8037
#: modules/access_output/shout.c:67
8038
msgid "Stream description"
8041
#: modules/access_output/shout.c:68
8042
msgid "Description of the stream content or information about your channel."
8043
msgstr "وصف محتوى تدفقكم ومعلومات عن قناتكم."
8045
#: modules/access_output/shout.c:71
8047
msgstr "MP3 النشر ب "
8049
#: modules/access_output/shout.c:72
8051
"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
8052
"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
8053
"shoutcast/icecast server."
8056
#: modules/access_output/shout.c:81
8057
msgid "Genre description"
8060
#: modules/access_output/shout.c:82
8061
msgid "Genre of the content. "
8062
msgstr "نوع من المحتوي"
8064
#: modules/access_output/shout.c:84
8065
msgid "URL description"
8068
#: modules/access_output/shout.c:85
8069
msgid "URL with information about the stream or your channel. "
8070
msgstr ".معلومات عن تيار أو قناة بلدكم URL "
8072
#: modules/access_output/shout.c:92
8073
msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
8074
msgstr "transcoded للتيار Bitrate معلومات "
8076
#: modules/access_output/shout.c:95
8077
msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
8078
msgstr ".transcoded معدل العينه من المعلومات التدفق"
8080
#: modules/access_output/shout.c:97
8081
msgid "Number of channels"
8082
msgstr "عدد القنوات"
8084
#: modules/access_output/shout.c:98
8085
msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
8086
msgstr ".transcoded عدد قنوات الاعلام التابعة للتدفق"
8088
#: modules/access_output/shout.c:100
8089
msgid "Ogg Vorbis Quality"
8090
msgstr "Ogg Vorbis Quality"
8092
#: modules/access_output/shout.c:101
8093
msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
8094
msgstr ".transcoded معلومات للتدفق Ogg Vorbis Quality"
8096
#: modules/access_output/shout.c:103
8097
msgid "Stream public"
8100
#: modules/access_output/shout.c:104
8102
"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
8103
"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
8104
"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
8106
".موقع icecast/shoutcast (جعل الخدمة متاحة للجمهور على 'الصفحات "
8107
"الصفراء' (دليل قائمة الجداول\n"
8108
". icecast لــOgg يتطلب الجري .shoutcast يتطلب معدل البت المعلومات المحددة ل"
8110
#: modules/access_output/shout.c:110
8111
msgid "IceCAST output"
8112
msgstr "خروج IceCAST "
8114
#: modules/access_output/udp.c:69
8116
"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
8119
".هذه القيمه يجب ان يحدد في ميلي ثانية..UDP القيمه الافتراضيه لاستخدام "
8120
"الذاكرة الوسيطه للالتزام تدفق"
8122
#: modules/access_output/udp.c:72
8123
msgid "Group packets"
8124
msgstr "مجموعة الرزم"
8126
#: modules/access_output/udp.c:73
8128
"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
8129
"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
8130
"the scheduling load on heavily-loaded systems."
8132
"يمكن ارسال الحزم واحدة تلو الاخرى في الوقت المناسب ام كليًا. يمكنك اختيار عدد "
8133
"من العبوات التي سترسل في وقت واحد. وهو يساعد في تقليل العبء على الجدولة بشدة "
8135
#: modules/access_output/udp.c:80
8136
msgid "UDP stream output"
8137
msgstr "تدفق الخروج UDP"
8093
8139
#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8094
8140
msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8095
8141
msgstr "Dolby Surround كاشف الرموز "
13515
13561
msgid "Show Details"
13516
13562
msgstr "اظهار التفاصيل "
13518
#: modules/gui/macosx/intf.m:448
13564
#: modules/gui/macosx/intf.m:454
13519
13565
msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
13522
#: modules/gui/macosx/intf.m:452
13568
#: modules/gui/macosx/intf.m:458
13523
13569
msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
13526
#: modules/gui/macosx/intf.m:498
13572
#: modules/gui/macosx/intf.m:506
13528
13574
msgid "Open CrashLog..."
13529
13575
msgstr "فتح السجل محطم"
13531
#: modules/gui/macosx/intf.m:503
13577
#: modules/gui/macosx/intf.m:511
13532
13578
msgid "Check for Update..."
13533
13579
msgstr "...يضع إشارة للتحديث"
13535
#: modules/gui/macosx/intf.m:504
13581
#: modules/gui/macosx/intf.m:512
13536
13582
msgid "Preferences..."
13537
13583
msgstr "...تفضيلات"
13539
#: modules/gui/macosx/intf.m:507
13585
#: modules/gui/macosx/intf.m:515
13540
13586
msgid "Services"
13541
13587
msgstr "خدمات"
13543
#: modules/gui/macosx/intf.m:508
13589
#: modules/gui/macosx/intf.m:516
13544
13590
msgid "Hide VLC"
13545
13591
msgstr "اخفاء VLC"
13547
#: modules/gui/macosx/intf.m:509
13593
#: modules/gui/macosx/intf.m:517
13548
13594
msgid "Hide Others"
13549
13595
msgstr "اخفاء البقية"
13551
#: modules/gui/macosx/intf.m:510
13597
#: modules/gui/macosx/intf.m:518
13552
13598
msgid "Show All"
13553
13599
msgstr "اظهار الجميع"
13555
#: modules/gui/macosx/intf.m:511
13601
#: modules/gui/macosx/intf.m:519
13556
13602
msgid "Quit VLC"
13557
13603
msgstr "اغلاق VLC"
13559
#: modules/gui/macosx/intf.m:513
13605
#: modules/gui/macosx/intf.m:521
13560
13606
msgid "1:File"
13561
13607
msgstr "1:الملف"
13563
#: modules/gui/macosx/intf.m:514
13609
#: modules/gui/macosx/intf.m:522
13564
13610
msgid "Open File..."
13565
13611
msgstr "...فتح ملف"
13567
#: modules/gui/macosx/intf.m:515
13613
#: modules/gui/macosx/intf.m:523
13568
13614
msgid "Quick Open File..."
13569
13615
msgstr "...فتح سريع للملف"
13571
#: modules/gui/macosx/intf.m:516
13617
#: modules/gui/macosx/intf.m:524
13572
13618
msgid "Open Disc..."
13573
13619
msgstr "...فتح القرص"
13575
#: modules/gui/macosx/intf.m:517
13621
#: modules/gui/macosx/intf.m:525
13576
13622
msgid "Open Network..."
13577
13623
msgstr "...فتح الشبكة"
13579
#: modules/gui/macosx/intf.m:518
13625
#: modules/gui/macosx/intf.m:526
13581
13627
msgid "Open Capture Device..."
13582
13628
msgstr "...فتح أداة التقاط"
13584
#: modules/gui/macosx/intf.m:519
13630
#: modules/gui/macosx/intf.m:527
13585
13631
msgid "Open Recent"
13586
13632
msgstr "فتح الملفات المفتوجة مؤخرا"
13588
#: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:2460
13634
#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:2530
13589
13635
msgid "Clear Menu"
13590
13636
msgstr "مسح القائمة"
13592
#: modules/gui/macosx/intf.m:521
13638
#: modules/gui/macosx/intf.m:529
13593
13639
msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
13594
13640
msgstr " المرشد ...انسياب/التصدير "
13596
#: modules/gui/macosx/intf.m:524
13642
#: modules/gui/macosx/intf.m:532
13600
#: modules/gui/macosx/intf.m:525
13646
#: modules/gui/macosx/intf.m:533
13604
#: modules/gui/macosx/intf.m:526
13650
#: modules/gui/macosx/intf.m:534
13605
13651
msgid "Paste"
13608
#: modules/gui/macosx/intf.m:530
13654
#: modules/gui/macosx/intf.m:538
13609
13655
msgid "Playback"
13610
13656
msgstr "اعادة التشغيل"
13612
#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:621
13658
#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:629
13613
13659
msgid "Volume Up"
13614
13660
msgstr "زيادة حجم الصوت"
13616
#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:622
13662
#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
13617
13663
msgid "Volume Down"
13618
13664
msgstr "خفض حجم الصوت"
13620
#: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/intf.m:578
13666
#: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/macosx/intf.m:586
13621
13667
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/macosx/vout.m:197
13623
13669
msgid "Fullscreen Video Device"
13624
13670
msgstr "ناتج الفيديو ملء الشاشة"
13626
#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
13672
#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:592
13627
13673
#: modules/video_filter/postproc.c:186
13628
13674
msgid "Post processing"
13629
13675
msgstr "نوعية بعد المعالجة"
13631
#: modules/gui/macosx/intf.m:587
13677
#: modules/gui/macosx/intf.m:595
13632
13678
msgid "Minimize Window"
13633
13679
msgstr "تصغير النافذة"
13635
#: modules/gui/macosx/intf.m:588
13681
#: modules/gui/macosx/intf.m:596
13636
13682
msgid "Close Window"
13637
13683
msgstr "اغلاق النافذة"
13639
#: modules/gui/macosx/intf.m:589
13685
#: modules/gui/macosx/intf.m:597
13641
13687
msgid "Controller..."
13642
13688
msgstr "جهاز التحكم"
13644
#: modules/gui/macosx/intf.m:590
13690
#: modules/gui/macosx/intf.m:598
13646
13692
msgid "Equalizer..."
13647
13693
msgstr "معادِل"
13649
#: modules/gui/macosx/intf.m:591
13695
#: modules/gui/macosx/intf.m:599
13651
13697
msgid "Extended Controls..."
13652
13698
msgstr "جهاز التحكم الموسع"
13654
#: modules/gui/macosx/intf.m:592
13700
#: modules/gui/macosx/intf.m:600
13656
13702
msgid "Bookmarks..."
13657
13703
msgstr "قوائم العناوين"
13659
#: modules/gui/macosx/intf.m:593
13705
#: modules/gui/macosx/intf.m:601
13661
13707
msgid "Playlist..."
13662
13708
msgstr "قائمة التشغيل"
13664
#: modules/gui/macosx/intf.m:594
13710
#: modules/gui/macosx/intf.m:602
13666
13712
msgid "Media Information..."
13667
13713
msgstr "التحويل"
13669
#: modules/gui/macosx/intf.m:595
13715
#: modules/gui/macosx/intf.m:603
13670
13716
msgid "Messages..."
13671
13717
msgstr "...الرسائل"
13673
#: modules/gui/macosx/intf.m:596
13719
#: modules/gui/macosx/intf.m:604
13675
13721
msgid "Errors and Warnings..."
13676
13722
msgstr "أخطاء وتحذيرات"
13678
#: modules/gui/macosx/intf.m:598
13724
#: modules/gui/macosx/intf.m:606
13679
13725
msgid "Bring All to Front"
13680
13726
msgstr "اظهار الجميع في المقدمة"
13682
#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:57
13683
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
13728
#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:57
13729
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:698
13685
13731
msgstr "المساعدة"
13687
#: modules/gui/macosx/intf.m:601
13733
#: modules/gui/macosx/intf.m:609
13689
13735
msgid "VLC media player Help..."
13690
13736
msgstr "مشغل الوسائط VLC"
13692
#: modules/gui/macosx/intf.m:602
13738
#: modules/gui/macosx/intf.m:610
13694
13740
msgid "ReadMe / FAQ..."
13695
13741
msgstr "...إقرأني"
13697
#: modules/gui/macosx/intf.m:604
13743
#: modules/gui/macosx/intf.m:612
13699
13745
msgid "Online Documentation..."
13700
13746
msgstr "التوثيق الشبكي"
13702
#: modules/gui/macosx/intf.m:605
13748
#: modules/gui/macosx/intf.m:613
13704
13750
msgid "VideoLAN Website..."
13705
13751
msgstr "موقع شبكة الفيديو"
13707
#: modules/gui/macosx/intf.m:606
13753
#: modules/gui/macosx/intf.m:614
13709
13755
msgid "Make a donation..."
13710
13756
msgstr "تبرع"
13712
#: modules/gui/macosx/intf.m:607
13758
#: modules/gui/macosx/intf.m:615
13714
13760
msgid "Online Forum..."
13715
13761
msgstr "المنتدى الشبكي"
13717
#: modules/gui/macosx/intf.m:628
13763
#: modules/gui/macosx/intf.m:636
13720
13766
msgstr "نهاية"
13722
#: modules/gui/macosx/intf.m:629
13768
#: modules/gui/macosx/intf.m:637
13724
13770
msgid "Don't Send"
13725
13771
msgstr "لا للتصليح"
13727
#: modules/gui/macosx/intf.m:630 modules/gui/macosx/intf.m:631
13773
#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:639
13728
13774
msgid "VLC crashed previously"
13731
#: modules/gui/macosx/intf.m:632
13777
#: modules/gui/macosx/intf.m:640
13733
13779
"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
13737
13783
"URL of a network stream, ..."
13740
#: modules/gui/macosx/intf.m:1617
13786
#: modules/gui/macosx/intf.m:641
13787
msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
13790
#: modules/gui/macosx/intf.m:642
13792
"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
13796
#: modules/gui/macosx/intf.m:1627
13742
13798
msgid "Volume: %d%%"
13743
13799
msgstr "%d%%:حجم الصوت"
13745
#: modules/gui/macosx/intf.m:2005
13801
#: modules/gui/macosx/intf.m:2015
13746
13802
msgid "Update check failed"
13749
#: modules/gui/macosx/intf.m:2005
13805
#: modules/gui/macosx/intf.m:2015
13750
13806
msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
13753
#: modules/gui/macosx/intf.m:2107
13809
#: modules/gui/macosx/intf.m:2122
13754
13810
msgid "Crash Report successfully sent"
13757
#: modules/gui/macosx/intf.m:2108
13813
#: modules/gui/macosx/intf.m:2123
13758
13814
msgid "Thanks for your report!"
13761
#: modules/gui/macosx/intf.m:2116
13817
#: modules/gui/macosx/intf.m:2131
13762
13818
msgid "Error when sending the Crash Report"
13765
#: modules/gui/macosx/intf.m:2207
13821
#: modules/gui/macosx/intf.m:2222
13766
13822
msgid "No CrashLog found"
13767
13823
msgstr "لم يتم الحصول على سجل توقف"
13769
#: modules/gui/macosx/intf.m:2207 modules/gui/macosx/prefs.m:148
13770
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:628
13825
#: modules/gui/macosx/intf.m:2222 modules/gui/macosx/prefs.m:148
13826
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:632
13771
13827
msgid "Continue"
13772
13828
msgstr "استئناف"
13774
#: modules/gui/macosx/intf.m:2207
13830
#: modules/gui/macosx/intf.m:2222
13775
13831
msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
13776
13832
msgstr " يمكن العثور على اي اثر لحادث سابق."
13778
#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
13834
#: modules/gui/macosx/intf.m:2249
13836
msgid "Remove old preferences?"
13837
msgstr "اعادة التفضيلات"
13839
#: modules/gui/macosx/intf.m:2250
13840
msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
13843
#: modules/gui/macosx/intf.m:2251
13844
msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
13847
#: modules/gui/macosx/intf.m:2251
13852
#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
13779
13853
msgid "Video device"
13780
13854
msgstr "جهاز الفيديو"
13782
#: modules/gui/macosx/macosx.m:56
13856
#: modules/gui/macosx/macosx.m:53
13784
13858
"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
13785
13859
"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
13806
13880
".امتداد الفيديو ليسد كل النوافذ عندما بحجم ثانية الفيديو بدلا من الابقاء على "
13807
13881
"نسبة الجانب الاسود وعرض الحدود"
13809
#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
13883
#: modules/gui/macosx/macosx.m:66
13810
13884
msgid "Black screens in fullscreen"
13811
13885
msgstr "الشاشه سوداء في كامل شاشة "
13813
#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
13887
#: modules/gui/macosx/macosx.m:67
13814
13888
msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13815
13889
msgstr "في اسلوب شاشة كاملة ، تبقى الشاشه التي لا يوجد فيديو يظهر اسود "
13817
#: modules/gui/macosx/macosx.m:73
13891
#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
13818
13892
msgid "Use as Desktop Background"
13819
13893
msgstr "إستخدامخلفية المكتب"
13821
#: modules/gui/macosx/macosx.m:74
13895
#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
13823
13897
"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13824
13898
"with in this mode."
13826
13900
".إستخدامالفيديو كمكتب أيقونات خلفية المكتب لا يمكن ان تتفاعل مع هذا الاسلوب"
13828
#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
13902
#: modules/gui/macosx/macosx.m:74
13829
13903
msgid "Show Fullscreen controller"
13830
13904
msgstr "اظهار مراقب كامل شاشة"
13906
#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
13907
msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13908
msgstr ".يظهر المراقب ساطع عند إنتقال الفأرة في اسلوب شاشة كاملة"
13832
13910
#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
13833
msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13834
msgstr ".يظهر المراقب ساطع عند إنتقال الفأرة في اسلوب شاشة كاملة"
13836
#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
13837
13911
msgid "Auto-playback of new items"
13838
13912
msgstr "الإعادة آلية لبنود جديدة "
13840
#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
13914
#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
13841
13915
msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13842
13916
msgstr ".بداية الإعادة بنود الجديدة على الفور متى كان"
13844
#: modules/gui/macosx/macosx.m:85
13918
#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
13846
13920
msgid "Keep Recent Items"
13847
13921
msgstr "اعادة تشغيل العنصر الحالي"
13849
#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
13923
#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
13851
13925
"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13852
13926
"disabled here."
13855
#: modules/gui/macosx/macosx.m:89
13929
#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
13857
13931
msgid "Keep current Equalizer settings"
13858
13932
msgstr "إعدادات الصورة العامة"
13860
#: modules/gui/macosx/macosx.m:90
13934
#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
13862
13936
"By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13863
13937
"feature can be disabled here."
13866
#: modules/gui/macosx/macosx.m:94
13940
#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
13867
13941
msgid "Mac OS X interface"
13868
13942
msgstr "واجهة Mac OS"
13870
#: modules/gui/macosx/macosx.m:109
13871
msgid "Quartz video"
13872
msgstr " الفيديو الكوارتز "
13874
13944
#: modules/gui/macosx/open.m:49
13876
13946
msgid "No device connected"
14153
14222
msgid "Save File"
14154
14223
msgstr "حفظ الملف"
14225
#: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350
14226
#: modules/gui/wince/playlist.cpp:671 modules/mux/asf.c:54
14230
#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
14231
msgid "Save Playlist..."
14232
msgstr "...حفظ قائمة التشغيل"
14234
#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
14235
msgid "Expand Node"
14236
msgstr "عقدة موسعة"
14238
#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
14240
msgid "Fetch Meta Data"
14241
msgstr "مجلّد بيانات أعلى"
14243
#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
14244
msgid "Sort Node by Name"
14245
msgstr "ترتيب العقدة حسب الإسم"
14247
#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
14248
msgid "Sort Node by Author"
14249
msgstr "ترتيب العقدة حسب المؤلف"
14251
#: modules/gui/macosx/playlist.m:451 modules/gui/macosx/playlist.m:489
14252
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1411
14253
msgid "No items in the playlist"
14254
msgstr "لا توجد عناصر في قائمة التشغيل"
14256
#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
14257
msgid "Search in Playlist"
14258
msgstr "بحث قائمة التشغيل"
14260
#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
14261
msgid "Add Folder to Playlist"
14262
msgstr "إضافة حافظه لقائمة التشغيل"
14264
#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
14265
msgid "File Format:"
14266
msgstr ".شكل الملف"
14268
#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
14269
msgid "Extended M3U"
14272
#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
14273
msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
14274
msgstr "XML تقاسمها شكل قائمة البث (XSPF)"
14276
#: modules/gui/macosx/playlist.m:483 modules/gui/macosx/playlist.m:1404
14277
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1356
14282
#: modules/gui/macosx/playlist.m:491 modules/gui/macosx/playlist.m:1415
14287
#: modules/gui/macosx/playlist.m:680
14288
msgid "Save Playlist"
14289
msgstr "حفظ قائمة التشغيل"
14291
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1123 modules/gui/ncurses.c:1808
14292
msgid "Meta-information"
14293
msgstr "معلومات ميتا"
14295
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1370
14297
msgstr "العقده الجديدة"
14299
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1371
14300
msgid "Please enter a name for the new node."
14301
msgstr "يرجى ادخال إسم جديد للعقده."
14303
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1382
14304
msgid "Empty Folder"
14305
msgstr "حافظه فارغة "
14156
14307
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
14157
14308
#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
14252
14403
msgid "Information"
14253
14404
msgstr "استعلامات"
14255
#: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350
14256
#: modules/gui/wince/playlist.cpp:671 modules/mux/asf.c:54
14260
#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
14261
msgid "Save Playlist..."
14262
msgstr "...حفظ قائمة التشغيل"
14264
#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
14265
msgid "Expand Node"
14266
msgstr "عقدة موسعة"
14268
#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
14270
msgid "Fetch Meta Data"
14271
msgstr "مجلّد بيانات أعلى"
14273
#: modules/gui/macosx/playlist.m:445
14274
msgid "Sort Node by Name"
14275
msgstr "ترتيب العقدة حسب الإسم"
14277
#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
14278
msgid "Sort Node by Author"
14279
msgstr "ترتيب العقدة حسب المؤلف"
14281
#: modules/gui/macosx/playlist.m:449 modules/gui/macosx/playlist.m:487
14282
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1409
14283
msgid "No items in the playlist"
14284
msgstr "لا توجد عناصر في قائمة التشغيل"
14286
#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
14287
msgid "Search in Playlist"
14288
msgstr "بحث قائمة التشغيل"
14290
#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
14291
msgid "Add Folder to Playlist"
14292
msgstr "إضافة حافظه لقائمة التشغيل"
14294
#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
14295
msgid "File Format:"
14296
msgstr ".شكل الملف"
14298
#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
14299
msgid "Extended M3U"
14302
#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
14303
msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
14304
msgstr "XML تقاسمها شكل قائمة البث (XSPF)"
14306
#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1402
14307
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1356
14312
#: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1413
14317
#: modules/gui/macosx/playlist.m:678
14318
msgid "Save Playlist"
14319
msgstr "حفظ قائمة التشغيل"
14321
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1121 modules/gui/ncurses.c:1808
14322
msgid "Meta-information"
14323
msgstr "معلومات ميتا"
14325
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1368
14327
msgstr "العقده الجديدة"
14329
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1369
14330
msgid "Please enter a name for the new node."
14331
msgstr "يرجى ادخال إسم جديد للعقده."
14333
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1380
14334
msgid "Empty Folder"
14335
msgstr "حافظه فارغة "
14337
14406
#: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
14338
14407
msgid "Reset All"
14339
14408
msgstr "اعادة الافتراضيات"
14627
14701
msgstr "حافظه "
14629
14703
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
14630
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:192
14704
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:199
14632
14706
msgid "Format"
14633
14707
msgstr "المعيار:"
14635
14709
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
14636
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:175
14710
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:182
14638
14712
msgid "Prefix"
14639
14713
msgstr "السابق"
14641
14715
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
14642
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:205
14716
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:212
14643
14717
msgid "Sequential numbering"
14646
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:560
14647
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1128
14720
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
14721
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1151
14722
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:408
14649
14724
msgid "Custom"
14650
14725
msgstr ":تفصيل "
14652
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516
14727
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520
14728
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:409
14653
14729
msgid "Lowest latency"
14656
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516
14732
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520
14733
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:410
14657
14734
msgid "Low latency"
14660
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516 modules/misc/freetype.c:107
14661
#: modules/misc/quartztext.c:108 modules/misc/win32text.c:80
14737
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520
14738
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
14739
#: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
14740
#: modules/misc/win32text.c:80
14662
14741
msgid "Normal"
14663
14742
msgstr "قياسي"
14665
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:517
14744
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:521
14745
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
14666
14746
msgid "High latency"
14669
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:517
14749
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:521
14750
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
14670
14751
msgid "Higher latency"
14673
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
14754
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:736
14675
14756
msgid "Interface Settings not saved"
14676
14757
msgstr "إعدادات الواجهة العامة"
14678
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:733 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
14679
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:916
14680
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:944 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:969
14759
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:737 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:809
14760
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:927
14761
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
14681
14762
#, fuzzy, c-format
14682
14763
msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
14683
14764
msgstr "حدث خطأ الذي من المحتمل منع تنفيذ طلبك: "
14685
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:797
14766
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:808
14687
14768
msgid "Audio Settings not saved"
14688
14769
msgstr "إعدادات الصوت"
14690
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:830
14771
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
14692
14773
msgid "Video Settings not saved"
14693
14774
msgstr "وضعيات الصورة"
14695
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:915
14776
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:926
14696
14777
msgid "Input Settings not saved"
14699
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:943
14780
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:954
14700
14781
msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
14703
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:968
14784
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:979
14705
14786
msgid "Hotkeys not saved"
14706
14787
msgstr "مختصرة"
14708
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1061
14789
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1078
14710
14791
msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
14711
14792
msgstr "إختيارهنا مسار آرائكم ."
14713
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1063
14714
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1108
14794
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1080
14715
14795
msgid "Choose"
14716
14796
msgstr "إختيار"
14718
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1106
14719
msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
14722
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1146
14798
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1169
14724
14800
"Press new keys for\n"
14728
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1220
14804
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1243
14730
14806
msgid "Invalid combination"
14731
14807
msgstr "إختيارغير صالح"
14733
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1221
14809
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244
14734
14810
msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
14737
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1239
14813
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1262
14738
14814
msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
16187
16259
msgid "QNX RTOS video and audio output"
16188
16260
msgstr "QNX RTOS الناتج بالصوت والصورة "
16190
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:977
16191
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1042
16196
16262
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:978
16197
16263
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1043
16268
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:979
16269
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1044
16201
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1131
16273
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1132
16203
16275
msgid "Enable spatializer"
16204
16276
msgstr "مكاني"
16206
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1272
16278
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1273
16208
16280
msgid "Audio/Video"
16209
16281
msgstr ":ترميز الصوتي "
16211
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1288
16283
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1289
16212
16284
msgid "Advance of audio over video:"
16215
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1297
16287
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1298
16217
16289
"A positive value means that\n"
16218
16290
"the audio is ahead of the video"
16221
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1305
16293
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1306
16223
16295
msgid "Subtitles/Video"
16224
16296
msgstr "ملف الترجمات"
16226
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1321
16298
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1322
16228
16300
msgid "Advance of subtitles over video:"
16229
16301
msgstr "يعلو / العناوين الثانوية "
16231
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1330
16303
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1331
16233
16305
"A positive value means that\n"
16234
16306
"the subtitles are ahead of the video"
16237
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1349
16309
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1350
16239
16311
msgid "Speed of the subtitles:"
16240
16312
msgstr "فك تشفير نص الترجمة"
16242
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
16314
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
16244
16316
msgid "Force update of this dialog's values"
16245
16317
msgstr "«timeshift» أجبر إستعمال وحدة "
16319
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129
16247
16324
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:334
16248
16325
msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
16274
16351
msgid "Current visualization"
16275
16352
msgstr "مؤثرات بصرية للصوت"
16277
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:339
16354
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:341
16279
16356
"Loop from point A to point B continuously.\n"
16280
16357
"Click to set point A"
16283
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:357
16360
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:359
16285
16362
msgid "Frame by frame"
16286
16363
msgstr "تدفق الصور"
16288
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:372
16365
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:374
16290
16367
msgid "Take a snapshot"
16291
16368
msgstr "التقاط صورة"
16293
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:451
16370
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:453
16295
16372
"Loop from point A to point B continuously\n"
16296
16373
"Click to set point A"
16299
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:456
16376
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:458
16300
16377
msgid "Click to set point B"
16303
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:461
16380
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:463
16304
16381
msgid "Stop the A to B loop"
16307
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:566
16384
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
16309
16386
msgstr "القائمة"
16311
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
16388
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:619
16313
16390
msgid "Teletext on"
16314
16391
msgstr "فك تشفير نص الترجمة"
16316
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:677
16393
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:681
16318
16395
msgid "Previous media in the playlist"
16319
16396
msgstr "لا توجد عناصر في قائمة التشغيل"
16321
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:679
16398
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:683
16323
16400
msgid "Next media in the playlist"
16324
16401
msgstr "لا توجد عناصر في قائمة التشغيل"
16326
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:680
16403
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:684
16328
16405
msgid "Stop playback"
16329
16406
msgstr "الإعادة المحلية "
16331
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:691
16408
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:695
16333
16410
msgid "Toggle the video in fullscreen"
16334
16411
msgstr "إبدء بنمط الشاشة الكاملة "
16336
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:699
16413
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:703
16338
16415
msgid "Show playlist"
16339
16416
msgstr "حفظ قائمة التشغيل"
16341
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:705
16418
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:709
16343
16420
msgid "Show extended settings"
16344
16421
msgstr "اظهار الخيارات المتقدمة"
16346
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:829
16423
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:833
16348
16425
msgid "Transparent"
16349
16426
msgstr "الشفافيه "
16351
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:894
16428
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:898
16353
16430
msgid "Unmute"
16354
16431
msgstr "كتم الصوت"
16356
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:934
16433
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:938
16358
16435
msgid "Pause the playback"
16359
16436
msgstr "الإعادة المحلية "
16361
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1404
16438
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1485
16362
16439
msgid "Revert to normal play speed"
16365
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1554
16442
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1635
16367
16444
msgid "Download cover art"
16368
16445
msgstr "ينزل الآن"
16447
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1651
16448
msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
16370
16451
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:48
16372
16453
msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
17009
17057
msgid "Audio Port:"
17010
17058
msgstr "ميناء السمعي"
17012
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
17060
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
17065
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
17070
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77
17071
msgid "Video On Demand ( VOD )"
17074
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
17013
17075
msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
17016
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
17078
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
17017
17079
msgid "Day / Month / Year:"
17020
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
17082
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
17022
17084
msgid "Repeat:"
17023
17085
msgstr "اعادة تشغيل الكل"
17025
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
17087
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:88
17027
17089
msgid "Repeat delay:"
17028
17090
msgstr "اعادة تشغيل الكل"
17030
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
17092
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:113
17032
17094
msgid " days"
17033
17095
msgstr "تأخير"
17035
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
17097
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:132
17037
17099
msgid "Import"
17038
17100
msgstr "ترتيب"
17040
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
17102
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:135
17042
17104
msgid "Export"
17043
17105
msgstr "استخراج"
17045
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
17107
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:265
17047
17109
msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
17048
17110
msgstr "عليك ان تختار ملف الحفظ"
17050
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338
17112
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:337
17051
17113
msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
17054
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336
17116
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:335
17056
17118
msgid "Open a VLM Configuration File"
17057
17119
msgstr "VLM ملف تشكيلة"
17059
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:313
17060
msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
17063
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:319
17121
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:528
17123
msgid "Broadcast: "
17126
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:596
17130
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:618
17135
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:423
17137
msgid "Open Directory"
17140
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:461
17142
msgid "Open playlist file"
17143
msgstr "فتح قائمة التشغيل"
17145
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:472
17147
msgid "Choose a filename to save playlist"
17148
msgstr "عليك ان تختار ملف الحفظ"
17150
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:474
17152
msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
17153
msgstr "XSPF مصدر قائمة التشغيل"
17155
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:475
17156
msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
17159
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
17160
msgid "Media Files"
17161
msgstr "ملفات اعلاميه"
17163
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
17165
msgid "Subtitles Files"
17166
msgstr "ملف الترجمة"
17168
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
17170
msgstr "كل الملفات"
17172
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:307
17065
17174
"Current playback speed.\n"
17066
17175
"Right click to adjust"
17069
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:489
17178
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:476
17071
17180
msgid "Privacy and Network Policies"
17072
17181
msgstr " واجهة التفاعل"
17074
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:493
17183
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:480
17076
17185
msgid "Privacy and Network Warning"
17077
17186
msgstr " واجهة التفاعل"
17079
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:496
17188
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:483
17081
17190
"<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
17082
17191
"without authorization.</p>\n"
17128
17237
msgid "&Help"
17129
17238
msgstr "مساعدة&"
17131
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 modules/gui/qt4/menus.cpp:677
17240
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 modules/gui/qt4/menus.cpp:683
17133
17242
msgid "&Open File..."
17134
17243
msgstr "...فتح ملف"
17136
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:681
17245
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
17247
msgid "Advanced Open File..."
17248
msgstr "خيارات متقدمة..."
17250
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:299 modules/gui/qt4/menus.cpp:687
17137
17251
msgid "Open &Disc..."
17138
17252
msgstr "...فتح قرص"
17140
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:295 modules/gui/qt4/menus.cpp:683
17254
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:301 modules/gui/qt4/menus.cpp:689
17142
17256
msgid "Open &Network..."
17143
17257
msgstr "...فتح الشبكة"
17145
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:297 modules/gui/qt4/menus.cpp:685
17259
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:303 modules/gui/qt4/menus.cpp:691
17146
17260
msgid "Open &Capture Device..."
17147
17261
msgstr "...فتح أداة التقاط"
17149
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:302
17263
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
17150
17264
msgid "Conve&rt / Save..."
17153
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:304
17267
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:310
17155
17269
msgid "&Streaming..."
17156
17270
msgstr "...التدفق"
17158
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:309 modules/gui/qt4/menus.cpp:927
17272
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:933
17160
17274
msgid "&Quit"
17161
17275
msgstr "اغلاق"
17163
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:320
17277
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
17165
17279
msgid "Show P&laylist"
17166
17280
msgstr "حفظ قائمة التشغيل"
17168
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:349
17282
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
17170
17284
msgid "Play&list..."
17171
17285
msgstr "قائمة التشغيل"
17173
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:350
17287
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
17175
17289
msgid "Ctrl+L"
17176
17290
msgstr "Ctrl"
17178
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:369
17292
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:375
17180
17294
msgid "Mi&nimal View..."
17181
17295
msgstr "الواجهة الصغيرة"
17183
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:370
17297
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:376
17185
17299
msgid "Ctrl+H"
17186
17300
msgstr "Ctrl"
17188
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:378
17302
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:384
17190
17304
msgid "&Fullscreen Interface"
17191
17305
msgstr "واجهة التّلنتْ"
17193
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:384
17307
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:390
17195
17309
msgid "&Advanced Controls"
17196
17310
msgstr "خيارت متقدمة "
17198
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:391
17312
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:397
17200
17314
msgid "Visualizations selector"
17201
17315
msgstr " اعرض أشعة الحركة"
17203
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:415
17317
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:421
17204
17318
msgid "&Preferences..."
17205
17319
msgstr "...التفضيلات"
17207
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:448
17321
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:454
17209
17323
msgid "Audio &Track"
17210
17324
msgstr "مقطع الصوت"
17212
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
17326
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:455
17214
17328
msgid "Audio &Device"
17215
17329
msgstr "جهاز الصوت"
17217
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
17331
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
17219
17333
msgid "Audio &Channels"
17220
17334
msgstr "قنوات الصوت"
17222
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
17336
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
17224
17338
msgid "&Visualizations"
17225
17339
msgstr "مؤثرات بصرية"
17227
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:487
17341
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:493
17229
17343
msgid "Video &Track"
17230
17344
msgstr "مقطع الفيديو"
17232
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
17346
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
17234
17348
msgid "&Subtitles Track"
17235
17349
msgstr "مقطع الترجمة"
17237
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:493
17351
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
17239
17353
msgid "Load File..."
17240
17354
msgstr "...إضافة ملف"
17242
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
17356
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
17244
17358
msgid "&Fullscreen"
17245
17359
msgstr "ملئ الشاشة"
17247
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:498
17361
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
17249
17363
msgid "&Zoom"
17250
17364
msgstr "تكبير"
17252
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
17366
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:505
17254
17368
msgid "&Deinterlace"
17255
17369
msgstr "الغاء التشويش"
17257
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:500
17371
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
17259
17373
msgid "&Aspect Ratio"
17260
17374
msgstr "معدل الترميز"
17262
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:501
17376
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:507
17264
17378
msgid "&Crop"
17267
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
17381
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:508
17269
17383
msgid "Always &On Top"
17270
17384
msgstr "دائما في المقدمة"
17272
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
17386
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:510
17274
17388
msgid "DirectX Wallpaper"
17275
17389
msgstr "صورة خلفية"
17277
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
17391
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:512
17279
17393
msgid "Sna&pshot"
17280
17394
msgstr "التقاط صورة"
17282
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:544
17396
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
17284
17398
msgid "&Bookmarks"
17285
17399
msgstr "قوائم العناوين"
17287
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:545
17401
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:551
17289
17403
msgid "T&itle"
17290
17404
msgstr "العنوان"
17292
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:546
17406
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:552
17294
17408
msgid "&Chapter"
17295
17409
msgstr "الفصل"
17297
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
17411
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:553
17299
17413
msgid "&Program"
17300
17414
msgstr "برنامج"
17302
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:548
17416
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:554
17303
17417
msgid "&Navigation"
17304
17418
msgstr "تشغيل"
17306
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
17420
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:598
17308
17422
msgid "Configure podcasts..."
17309
17423
msgstr "...تشكيل"
17311
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
17425
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:616
17313
17427
msgid "&Help..."
17314
17428
msgstr "المساعدة"
17316
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
17430
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:619
17318
17432
msgid "Check for &Updates..."
17319
17433
msgstr "... فحص للتجديدات"
17321
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
17435
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:678
17323
17437
msgid "Tools"
17324
17438
msgstr "أداة "
17326
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:799
17440
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:805
17328
17442
msgid "Leave Fullscreen"
17329
17443
msgstr "ملئ الشاشة"
17331
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:825
17445
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:831
17333
17447
msgid "&Playback"
17334
17448
msgstr "اعادة التشغيل"
17336
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:839
17450
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:845
17338
17452
msgid "Show Playlist"
17339
17453
msgstr "حفظ قائمة التشغيل"
17341
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:846
17455
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:852
17343
17457
msgid "Minimal View..."
17344
17458
msgstr "الواجهة الصغيرة"
17346
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:851
17460
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
17348
17462
msgid "Toggle Fullscreen Interface"
17349
17463
msgstr "واجهة التّلنتْ"
17351
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:911
17465
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:917
17353
17467
msgid "Hide VLC media player in taskbar"
17354
17468
msgstr "مشغل الوسائط VLC"
17356
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:917
17470
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:923
17358
17472
msgid "Show VLC media player"
17359
17473
msgstr "مشغل الوسائط VLC"
17361
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:925
17475
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:931
17363
17477
msgid "&Open Media"
17364
17478
msgstr "فتح ملف"
17829
17944
msgid "Interface Type"
17830
17945
msgstr "الواجهة"
17832
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
17947
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:47
17834
17949
msgid "Native"
17835
17950
msgstr "متأمّل "
17837
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
17952
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:79
17839
17954
msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
17840
17955
msgstr ".استعمال الواجهة الصغيرة، بدون شريط الأدوات وأقل القوائم"
17842
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
17957
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:101
17844
17959
msgid "Display mode"
17847
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
17962
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:118
17849
17964
msgid "Integrate video in interface"
17850
17965
msgstr "تضمين الفيديو في الواجهة"
17852
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
17967
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:132
17969
msgid "Show a controller in fullscreen"
17970
msgstr "الشاشه سوداء في كامل شاشة "
17972
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:139
17853
17973
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
17854
17974
msgid "Skins"
17855
17975
msgstr "الواجهات"
17857
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
17977
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:180
17859
17979
msgid "Skin file"
17860
17980
msgstr "ملفات صوتيه"
17862
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:191
17864
msgid "Show a controller in fullscreen"
17865
msgstr "الشاشه سوداء في كامل شاشة "
17867
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
17982
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:226
17869
17984
msgid "Instances"
17870
17985
msgstr "الواجهة"
17872
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:207
17987
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:232
17874
17989
msgid "Allow only one instance"
17875
17990
msgstr "لا تسمح إلا بإقتراح واحد"
17877
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
17992
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:239
17994
msgid "File associations:"
17997
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:246
17879
17999
msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
17880
18000
msgstr "وضع في الأخير بنمط إقتراح وحيد"
17882
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:221
17884
msgid "File associations:"
17887
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:234
18002
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:259
17888
18003
msgid "Association Setup"
17891
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:260
18006
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:285
17892
18007
msgid "Activate update notifier"
17895
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
18010
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:155
17897
18012
"This is VLC's skinnable interface. You can download skins at <a href="
18061
18180
msgid "Puzzle game"
18062
18181
msgstr "أحجيّة"
18064
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:511
18183
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:517
18066
18185
msgid "Black slot"
18067
18186
msgstr "أسود"
18069
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:518
18070
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:737
18071
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:831
18188
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524
18189
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:743
18190
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:837
18073
18192
msgid "Columns"
18074
18193
msgstr "حجم الصوت"
18076
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:525
18077
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:730
18078
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:814
18195
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:531
18196
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:736
18197
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:820
18081
18200
msgstr "استعراض..."
18083
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:535 modules/video_filter/rotate.c:68
18202
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:541 modules/video_filter/rotate.c:68
18084
18203
msgid "Rotate"
18085
18204
msgstr "يدور"
18087
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:560
18206
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566
18089
18208
msgid "Angle"
18090
18209
msgstr "الغابة "
18092
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:579
18211
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:585
18094
18213
msgid "Image modification"
18095
18214
msgstr "توسيع"
18097
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592
18216
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:598
18099
18218
msgid "Water effect"
18100
18219
msgstr "تأثير السماعة "
18102
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:606 modules/meta_engine/id3genres.h:67
18221
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:612 modules/meta_engine/id3genres.h:67
18103
18222
#: modules/video_filter/noise.c:54
18104
18223
msgid "Noise"
18105
18224
msgstr "الضوضاء "
18107
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:613
18226
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:619
18109
18228
msgid "Motion detect"
18110
18229
msgstr "كشف حركة"
18112
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:620
18231
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:626
18113
18232
#: modules/video_filter/motionblur.c:60
18114
18233
msgid "Motion blur"
18115
18234
msgstr "اقتراح الضبابيه "
18117
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:632
18236
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:638
18119
18238
msgid "Factor"
18120
18239
msgstr "أسرع"
18122
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:690
18241
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:696
18124
18243
msgid "Cartoon"
18125
18244
msgstr "كستنائي"
18127
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:712
18246
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:718
18129
18248
msgid "Vout/Overlay"
18130
18249
msgstr "الأغطية"
18132
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:718
18251
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:724
18135
18254
msgstr "جميع"
18137
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:767
18256
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:773
18139
18258
msgid "Add text"
18140
18259
msgstr "التالي"
18142
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:802 modules/video_filter/panoramix.c:97
18261
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:808 modules/video_filter/panoramix.c:97
18143
18262
msgid "Panoramix"
18144
18263
msgstr "Panoramix"
18146
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:851 modules/video_filter/clone.c:71
18265
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:857 modules/video_filter/clone.c:71
18147
18266
msgid "Clone"
18148
18267
msgstr "نسخه "
18150
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:863 modules/video_filter/clone.c:58
18269
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:869 modules/video_filter/clone.c:58
18151
18270
msgid "Number of clones"
18152
18271
msgstr "عدد النسخ"
18154
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:892
18155
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:953
18273
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:898
18274
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:959
18157
18276
msgstr "علامة"
18159
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:898
18278
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:904
18161
18280
msgid "Add logo"
18162
18281
msgstr "إضافة فرع"
18164
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910
18283
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:916
18165
18284
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 modules/video_filter/mosaic.c:89
18166
18285
msgid "Transparency"
18167
18286
msgstr "الشفافيه "
18169
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:966
18288
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:972
18171
18290
msgid "Logo erase"
18172
18291
msgstr "شعار الغطاء"
18174
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1001
18293
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1007
18178
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1020
18297
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1026
18180
18299
msgid "Advanced video filter controls"
18181
18300
msgstr "المرشح موجة الفيديو "
18183
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1029
18302
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1035
18185
18304
msgid "Subpicture filters"
18186
18305
msgstr "مُرشَحات الصورة الفرعية"
18188
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1039
18307
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1045
18189
18308
msgid "Video filters"
18190
18309
msgstr "مُرشحات الفيديو"
18192
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1046
18311
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1052
18194
18313
msgid "Vout filters"
18195
18314
msgstr "مُرشحات الفيديو"