~siretart/vlc/ubuntu

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ru.po

  • Committer: Reinhard Tartler
  • Date: 2008-09-26 06:45:40 UTC
  • mto: (21.2.1 vlc-0.9.3)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 23.
  • Revision ID: siretart@tauware.de-20080926064540-0sd8zwmig33ksmy4
Tags: upstream-ubuntu-0.9.3
Import upstream version 0.9.3

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: vlc\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2008-09-13 23:53-0700\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2008-09-25 00:56-0700\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2008-01-10 17:32+0300\n"
15
15
"Last-Translator: Andrew Zaikin <andrew.zaikin@gmail.com>\n"
16
16
"Language-Team: Russian\n"
49
49
 
50
50
#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
51
51
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
52
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:835 modules/misc/dummy/dummy.c:68
 
52
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:841 modules/misc/dummy/dummy.c:68
53
53
msgid "Interface"
54
54
msgstr "Интерфейс"
55
55
 
84
84
 
85
85
#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2063
86
86
#: src/libvlc-module.c:1432 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
87
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/output.m:170
 
87
#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/output.m:170
88
88
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
89
89
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
90
90
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
111
111
msgstr "Звуковые фильтры используются для пост-обработки звука."
112
112
 
113
113
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:96
114
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:561
 
114
#: modules/gui/macosx/intf.m:568 modules/gui/macosx/intf.m:569
115
115
msgid "Visualizations"
116
116
msgstr "Визуализация"
117
117
 
137
137
msgstr "Прочие настройки звука и модули."
138
138
 
139
139
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2091
140
 
#: src/libvlc-module.c:1482 modules/gui/macosx/intf.m:563
 
140
#: src/libvlc-module.c:1482 modules/gui/macosx/intf.m:571
141
141
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
142
142
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 modules/gui/macosx/wizard.m:379
143
143
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
361
361
#: src/playlist/engine.c:113 modules/demux/playlist/playlist.c:66
362
362
#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
363
363
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
364
 
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:494
 
364
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:502
365
365
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
366
 
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:123
 
366
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
367
367
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
368
368
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:120
369
369
msgid "Playlist"
381
381
msgid "General playlist behaviour"
382
382
msgstr "Общие настройки плейлиста"
383
383
 
384
 
#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:447
385
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
 
384
#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:449
 
385
#: modules/gui/macosx/playlist.m:450
386
386
msgid "Services discovery"
387
387
msgstr "Поиск служб"
388
388
 
548
548
 
549
549
#: include/vlc_intf_strings.h:53 modules/control/rc.c:75
550
550
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
551
 
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:487
552
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:610
553
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:1799
554
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1800 modules/gui/macosx/intf.m:1801
555
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1802 modules/gui/macosx/playlist.m:439
 
551
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:495
 
552
#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/macosx/intf.m:618
 
553
#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:1809
 
554
#: modules/gui/macosx/intf.m:1810 modules/gui/macosx/intf.m:1811
 
555
#: modules/gui/macosx/intf.m:1812 modules/gui/macosx/playlist.m:441
556
556
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
557
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:650 modules/gui/qt4/menus.cpp:654
558
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:657
 
557
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:656 modules/gui/qt4/menus.cpp:660
 
558
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:663
559
559
msgid "Play"
560
560
msgstr "Воспроизвести"
561
561
 
564
564
msgid "Fetch Information"
565
565
msgstr "Больше информации"
566
566
 
567
 
#: include/vlc_intf_strings.h:55 modules/gui/macosx/playlist.m:440
 
567
#: include/vlc_intf_strings.h:55 modules/gui/macosx/playlist.m:442
568
568
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
569
569
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
570
570
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
572
572
msgid "Delete"
573
573
msgstr "Удалить"
574
574
 
575
 
#: include/vlc_intf_strings.h:56 modules/gui/macosx/playlist.m:443
 
575
#: include/vlc_intf_strings.h:56 modules/gui/macosx/playlist.m:445
576
576
msgid "Information..."
577
577
msgstr "Информация..."
578
578
 
613
613
msgstr "Следующий файл"
614
614
 
615
615
#: include/vlc_intf_strings.h:69 src/libvlc-module.c:1323
616
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:896 modules/gui/macosx/intf.m:537
 
616
#: modules/gui/macosx/controls.m:896 modules/gui/macosx/intf.m:545
617
617
msgid "Random"
618
618
msgstr "Случайный"
619
619
 
698
698
"be magnified."
699
699
msgstr ""
700
700
 
701
 
#: include/vlc_intf_strings.h:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:585
 
701
#: include/vlc_intf_strings.h:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:591
702
702
#, fuzzy
703
703
msgid "Waves"
704
704
msgstr "Волна"
822
822
msgstr "Тип Replay Gain"
823
823
 
824
824
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
825
 
#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:556
826
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:557
 
825
#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:564
 
826
#: modules/gui/macosx/intf.m:565
827
827
msgid "Audio Channels"
828
828
msgstr "Каналы звука"
829
829
 
830
830
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
831
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
832
 
#: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
 
831
#: modules/access/v4l.c:129 modules/access/v4l2/v4l2.c:208
 
832
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:259 modules/audio_output/alsa.c:195
833
833
#: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:519
834
834
#: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:402
835
835
#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
843
843
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
844
844
#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
845
845
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:376
846
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:917
847
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:985 modules/video_filter/logo.c:100
 
846
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:923
 
847
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:991 modules/video_filter/logo.c:100
848
848
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
849
849
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
850
850
msgid "Left"
963
963
"VLC не поддерживает аудио или видео формат \"%4.4s\". К сожалению, вы не "
964
964
"можете это исправить."
965
965
 
966
 
#: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
 
966
#: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:384
967
967
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236
968
968
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:667
969
969
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:676 modules/stream_out/es.c:373
975
975
msgid "VLC could not open the packetizer module."
976
976
msgstr "VLC не может открыть модуль работы с пакетами."
977
977
 
978
 
#: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
 
978
#: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:385
979
979
msgid "VLC could not open the decoder module."
980
980
msgstr "VLC не может открыть модуль декодирования."
981
981
 
992
992
msgstr ""
993
993
 
994
994
#: src/input/es_out.c:676 src/input/es_out.c:681 src/input/var.c:161
995
 
#: src/libvlc-module.c:595 modules/gui/macosx/intf.m:543
996
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:544
 
995
#: src/libvlc-module.c:595 modules/gui/macosx/intf.m:551
 
996
#: modules/gui/macosx/intf.m:552
997
997
msgid "Program"
998
998
msgstr "Программа"
999
999
 
1057
1057
msgid "Bits per sample"
1058
1058
msgstr "Бит"
1059
1059
 
1060
 
#: src/input/es_out.c:2083 modules/access_output/shout.c:91
1061
 
#: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:865
 
1060
#: src/input/es_out.c:2083 modules/access/pvr.c:97
 
1061
#: modules/access_output/shout.c:91
 
1062
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:865
1062
1063
msgid "Bitrate"
1063
1064
msgstr "Битрейт"
1064
1065
 
1083
1084
msgid "Subtitle"
1084
1085
msgstr "Субтитры"
1085
1086
 
1086
 
#: src/input/input.c:2215
 
1087
#: src/input/input.c:2209
1087
1088
msgid "Your input can't be opened"
1088
1089
msgstr ""
1089
1090
 
1090
 
#: src/input/input.c:2216
 
1091
#: src/input/input.c:2210
1091
1092
#, c-format
1092
1093
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1093
1094
msgstr ""
1094
1095
"VLC не может открыть MRL '%s'. Ищите более подробную информацию в лог-файле."
1095
1096
 
1096
 
#: src/input/input.c:2315
 
1097
#: src/input/input.c:2309
1097
1098
msgid "VLC can't recognize the input's format"
1098
1099
msgstr "VLC не может определить формат входных данных."
1099
1100
 
1100
 
#: src/input/input.c:2316
 
1101
#: src/input/input.c:2310
1101
1102
#, c-format
1102
1103
msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1103
1104
msgstr ""
1105
1106
"лог-файле."
1106
1107
 
1107
1108
#: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:171
1108
 
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:545
1109
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/macosx/open.m:179
 
1109
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:553
 
1110
#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/open.m:179
1110
1111
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1111
1112
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:315
1112
1113
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:200 modules/mux/asf.c:52
1113
1114
msgid "Title"
1114
1115
msgstr "Глава"
1115
1116
 
1116
 
#: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
1117
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1121
 
1117
#: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlist.m:1123
 
1118
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
1118
1119
msgid "Artist"
1119
1120
msgstr "Исполнитель"
1120
1121
 
1187
1188
msgstr "Программы"
1188
1189
 
1189
1190
#: src/input/var.c:176 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
1190
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:548
 
1191
#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:556
1191
1192
#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
1192
1193
msgid "Chapter"
1193
1194
msgstr "Глава"
1197
1198
msgid "Navigation"
1198
1199
msgstr "Навигация"
1199
1200
 
1200
 
#: src/input/var.c:197 modules/gui/macosx/intf.m:571
1201
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:572
 
1201
#: src/input/var.c:197 modules/gui/macosx/intf.m:579
 
1202
#: modules/gui/macosx/intf.m:580
1202
1203
msgid "Video Track"
1203
1204
msgstr "Видео дорожка"
1204
1205
 
1205
 
#: src/input/var.c:202 modules/gui/macosx/intf.m:554
1206
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:555
 
1206
#: src/input/var.c:202 modules/gui/macosx/intf.m:562
 
1207
#: modules/gui/macosx/intf.m:563
1207
1208
msgid "Audio Track"
1208
1209
msgstr "Аудио дорожка"
1209
1210
 
1210
 
#: src/input/var.c:207 modules/gui/macosx/intf.m:579
1211
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:580
 
1211
#: src/input/var.c:207 modules/gui/macosx/intf.m:587
 
1212
#: modules/gui/macosx/intf.m:588
1212
1213
msgid "Subtitles Track"
1213
1214
msgstr "Дорожка субтитров"
1214
1215
 
1231
1232
msgstr "Глава %i"
1232
1233
 
1233
1234
#: src/input/var.c:370 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1234
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:864
 
1235
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:868
1235
1236
msgid "Next chapter"
1236
1237
msgstr "Следующая глава"
1237
1238
 
1238
1239
#: src/input/var.c:375 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
1239
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:863
 
1240
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:867
1240
1241
msgid "Previous chapter"
1241
1242
msgstr "Предыдущая глава"
1242
1243
 
1252
1253
#: modules/gui/macosx/interaction.m:136 modules/gui/macosx/open.m:168
1253
1254
#: modules/gui/macosx/prefs.m:126 modules/gui/macosx/prefs.m:147
1254
1255
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
1255
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:627 modules/gui/macosx/wizard.m:320
 
1256
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:320
1256
1257
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1164
1257
1258
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1294
1258
1259
msgid "Cancel"
1264
1265
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:59
1265
1266
#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/interaction.m:134
1266
1267
#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/interaction.m:175
1267
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:2109 modules/gui/macosx/open.m:167
 
1268
#: modules/gui/macosx/intf.m:2124 modules/gui/macosx/open.m:167
1268
1269
#: modules/gui/macosx/open.m:300 modules/gui/macosx/output.m:138
1269
1270
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
1270
1271
#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:599
1275
1276
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1889
1276
1277
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1163
1277
1278
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1293
1278
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:543
 
1279
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:530
1279
1280
msgid "OK"
1280
1281
msgstr "OK"
1281
1282
 
1282
 
#: src/interface/interface.c:205 modules/gui/macosx/intf.m:505
1283
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:506
 
1283
#: src/interface/interface.c:205 modules/gui/macosx/intf.m:513
 
1284
#: modules/gui/macosx/intf.m:514
1284
1285
msgid "Add Interface"
1285
1286
msgstr "Добавить интерфейс"
1286
1287
 
1309
1310
msgid "Mouse Gestures"
1310
1311
msgstr "Жесты"
1311
1312
 
1312
 
#: src/libvlc.c:280 src/libvlc.c:413 src/modules/cache.c:213
1313
 
#: src/modules/cache.c:532
1314
 
msgid "C"
1315
 
msgstr "ru"
1316
 
 
1317
 
#: src/libvlc.c:1137
1318
 
msgid ""
1319
 
"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1320
 
"interface."
1321
 
msgstr ""
1322
 
"Запуск vlc с интерфейсом по умолчанию. Используйте 'cvlc' для запуска vlc "
1323
 
"без интерфейса."
1324
 
 
1325
 
#: src/libvlc.c:1282
1326
 
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1327
 
msgstr ""
1328
 
 
1329
 
#: src/libvlc.c:1618
1330
 
msgid " (default enabled)"
1331
 
msgstr " (по-умолчанию включено)"
1332
 
 
1333
 
#: src/libvlc.c:1619
1334
 
msgid " (default disabled)"
1335
 
msgstr " (по-умолчанию выключено)"
1336
 
 
1337
 
#: src/libvlc.c:1778 src/libvlc.c:1781
1338
 
msgid "Note:"
1339
 
msgstr "Примечание:"
1340
 
 
1341
 
#: src/libvlc.c:1779 src/libvlc.c:1782
1342
 
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1343
 
msgstr "добавьте --advanced к команде чтобы увидеть дополнительные опции."
1344
 
 
1345
 
#: src/libvlc.c:1886
1346
 
#, c-format
1347
 
msgid "VLC version %s\n"
1348
 
msgstr "VLC версия %s\n"
1349
 
 
1350
 
#: src/libvlc.c:1887
1351
 
#, c-format
1352
 
msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1353
 
msgstr "Скомпилировано %s@%s.%s\n"
1354
 
 
1355
 
#: src/libvlc.c:1889
1356
 
#, c-format
1357
 
msgid "Compiler: %s\n"
1358
 
msgstr "Компилятор: %s\n"
1359
 
 
1360
 
#: src/libvlc.c:1891
1361
 
#, fuzzy, c-format
1362
 
msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
1363
 
msgstr "Основан на svn ревизии [%s]\n"
1364
 
 
1365
 
#: src/libvlc.c:1927
1366
 
msgid ""
1367
 
"\n"
1368
 
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1369
 
msgstr ""
1370
 
"\n"
1371
 
"Содержимое сохранено в файл vlc-help.txt .\n"
1372
 
 
1373
 
#: src/libvlc.c:1947
1374
 
msgid ""
1375
 
"\n"
1376
 
"Press the RETURN key to continue...\n"
1377
 
msgstr ""
1378
 
"\n"
1379
 
"Для продолжения нажмите ВВОД\n"
1380
 
 
1381
 
#: src/libvlc.h:199 src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
1382
 
#: src/libvlc-module.c:2397 src/video_output/vout_intf.c:274
1383
 
msgid "Zoom"
1384
 
msgstr "Масштаб"
1385
 
 
1386
 
#: src/libvlc.h:200 src/libvlc-module.c:1252 src/video_output/vout_intf.c:169
1387
 
msgid "1:4 Quarter"
1388
 
msgstr "1:4 Четверть"
1389
 
 
1390
 
#: src/libvlc.h:201 src/libvlc-module.c:1253 src/video_output/vout_intf.c:170
1391
 
msgid "1:2 Half"
1392
 
msgstr "1:2 Половина"
1393
 
 
1394
 
#: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1254 src/video_output/vout_intf.c:171
1395
 
msgid "1:1 Original"
1396
 
msgstr "1:1 Оригинал"
1397
 
 
1398
 
#: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1255 src/video_output/vout_intf.c:172
1399
 
msgid "2:1 Double"
1400
 
msgstr "2:1 Двойной"
1401
 
 
1402
1313
#: src/libvlc-module.c:88 src/libvlc-module.c:285 modules/access/bda/bda.c:63
1403
1314
msgid "Auto"
1404
1315
msgstr "Автоматически"
2023
1934
#: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424 modules/codec/dvbsub.c:75
2024
1935
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
2025
1936
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:359
2026
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:924
2027
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:978 modules/video_filter/logo.c:100
 
1937
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:930
 
1938
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:984 modules/video_filter/logo.c:100
2028
1939
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
2029
1940
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
2030
1941
msgid "Top"
2461
2372
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
2462
2373
#: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
2463
2374
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280
2464
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
2465
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:698 modules/gui/macosx/vout.m:203
 
2375
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:476
 
2376
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:702 modules/gui/macosx/vout.m:203
2466
2377
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:559
2467
2378
#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2468
2379
#: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2705
2616
"в разделе \"Фильтры слоев\". Также можно задать множество дополнительных "
2706
2617
"настроек данных модулей."
2707
2618
 
2708
 
#: src/libvlc-module.c:679
 
2619
#: src/libvlc-module.c:679 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:170
2709
2620
msgid "Force subtitle position"
2710
2621
msgstr "Задать позицию субтитров"
2711
2622
 
3661
3572
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:435
3662
3573
#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:938
3663
3574
#: modules/gui/macosx/controls.m:969 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
3664
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:568
3665
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:624 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 
3575
#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/intf.m:576
 
3576
#: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
3666
3577
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:58
3667
3578
msgid "Fullscreen"
3668
3579
msgstr "Полноэкранный режим"
3704
3615
msgstr "Выберите горячую клавишу для воспроизведения."
3705
3616
 
3706
3617
#: src/libvlc-module.c:1167 modules/control/hotkeys.c:695
3707
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:868 modules/gui/macosx/intf.m:533
3708
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:537
 
3618
#: modules/gui/macosx/controls.m:868 modules/gui/macosx/intf.m:541
 
3619
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:541
3709
3620
msgid "Faster"
3710
3621
msgstr "Быстрее"
3711
3622
 
3714
3625
msgstr "Выберите горячую клавишу для быстрого воспроизведения."
3715
3626
 
3716
3627
#: src/libvlc-module.c:1169 modules/control/hotkeys.c:701
3717
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:869 modules/gui/macosx/intf.m:534
3718
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:531
 
3628
#: modules/gui/macosx/controls.m:869 modules/gui/macosx/intf.m:542
 
3629
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:534
3719
3630
msgid "Slower"
3720
3631
msgstr "Медленнее"
3721
3632
 
3725
3636
 
3726
3637
#: src/libvlc-module.c:1171 modules/control/hotkeys.c:678
3727
3638
#: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:889
3728
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:536
3729
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/macosx/intf.m:620
 
3639
#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:544
 
3640
#: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:628
3730
3641
#: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3731
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1621 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
 
3642
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1621 modules/gui/qt4/menus.cpp:670
3732
3643
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108 modules/misc/notify/notify.c:301
3733
3644
msgid "Next"
3734
3645
msgstr "Следующий"
3740
3651
 
3741
3652
#: src/libvlc-module.c:1173 modules/control/hotkeys.c:684
3742
3653
#: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:888
3743
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/intf.m:535
3744
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:619
3745
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:662 modules/misc/notify/notify.c:299
 
3654
#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:543
 
3655
#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:627
 
3656
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:668 modules/misc/notify/notify.c:299
3746
3657
msgid "Previous"
3747
3658
msgstr "Предыдущий"
3748
3659
 
3752
3663
"Выберите горячую клавишу для переключения на предыдущий элемент плейлиста."
3753
3664
 
3754
3665
#: src/libvlc-module.c:1175 modules/control/rc.c:77
3755
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:488
3756
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:611
3757
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:618 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
3758
 
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:273 modules/gui/qt4/menus.cpp:660
 
3666
#: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:496
 
3667
#: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
 
3668
#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
 
3669
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:273 modules/gui/qt4/menus.cpp:666
3759
3670
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 modules/misc/notify/xosd.c:238
3760
3671
msgid "Stop"
3761
3672
msgstr "Остановить"
3766
3677
 
3767
3678
#: src/libvlc-module.c:1177 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
3768
3679
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3769
 
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:493
3770
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:779 modules/video_filter/marq.c:153
 
3680
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:501
 
3681
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:785 modules/video_filter/marq.c:153
3771
3682
#: modules/video_filter/rss.c:197
3772
3683
msgid "Position"
3773
3684
msgstr "Позиция"
3873
3784
msgstr "Длительность длинного скачка, в секундах."
3874
3785
 
3875
3786
#: src/libvlc-module.c:1215 modules/control/hotkeys.c:189
3876
 
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:449
3877
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:696 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 
3787
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:455
 
3788
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:702 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3878
3789
msgid "Quit"
3879
3790
msgstr "Выход"
3880
3791
 
3979
3890
msgstr "Выберите горячую клавишу для увеличения громкости звука."
3980
3891
 
3981
3892
#: src/libvlc-module.c:1241 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
3982
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:928 modules/gui/macosx/intf.m:553
3983
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/gui/macosx/intf.m:623
3984
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:903
 
3893
#: modules/gui/macosx/controls.m:928 modules/gui/macosx/intf.m:561
 
3894
#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:631
 
3895
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:907
3985
3896
msgid "Mute"
3986
3897
msgstr "Выключить звук"
3987
3898
 
4021
3932
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4022
3933
msgstr "Выберите горячую клавишу для уменьшения задержки звука."
4023
3934
 
 
3935
#: src/libvlc-module.c:1252 src/libvlc.h:200 src/video_output/vout_intf.c:169
 
3936
msgid "1:4 Quarter"
 
3937
msgstr "1:4 Четверть"
 
3938
 
 
3939
#: src/libvlc-module.c:1253 src/libvlc.h:201 src/video_output/vout_intf.c:170
 
3940
msgid "1:2 Half"
 
3941
msgstr "1:2 Половина"
 
3942
 
 
3943
#: src/libvlc-module.c:1254 src/libvlc.h:202 src/video_output/vout_intf.c:171
 
3944
msgid "1:1 Original"
 
3945
msgstr "1:1 Оригинал"
 
3946
 
 
3947
#: src/libvlc-module.c:1255 src/libvlc.h:203 src/video_output/vout_intf.c:172
 
3948
msgid "2:1 Double"
 
3949
msgstr "2:1 Двойной"
 
3950
 
4024
3951
#: src/libvlc-module.c:1257
4025
3952
msgid "Play playlist bookmark 1"
4026
3953
msgstr "Воспроизвести закладку 1"
4243
4170
 
4244
4171
#: src/libvlc-module.c:1315 modules/access_filter/record.c:56
4245
4172
#: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
4246
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:365
 
4173
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:367
4247
4174
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
4248
4175
msgid "Record"
4249
4176
msgstr "Запись"
4276
4203
msgid "Toggle random playlist playback"
4277
4204
msgstr ""
4278
4205
 
 
4206
#: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327 src/libvlc-module.c:2397
 
4207
#: src/libvlc.h:199 src/video_output/vout_intf.c:274
 
4208
msgid "Zoom"
 
4209
msgstr "Масштаб"
 
4210
 
4279
4211
#: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330
4280
4212
#, fuzzy
4281
4213
msgid "Un-Zoom"
4467
4399
 
4468
4400
#: src/libvlc-module.c:1522 src/video_output/vout_intf.c:421
4469
4401
#: modules/gui/macosx/controls.m:473 modules/gui/macosx/controls.m:937
4470
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/intf.m:625
 
4402
#: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:633
4471
4403
#: modules/video_output/snapshot.c:81
4472
4404
msgid "Snapshot"
4473
4405
msgstr "Стоп-кадр"
4617
4549
msgid "main program"
4618
4550
msgstr "главная программа"
4619
4551
 
4620
 
#: src/misc/update.c:1620
 
4552
#: src/libvlc.c:280 src/libvlc.c:413 src/modules/cache.c:213
 
4553
#: src/modules/cache.c:532
 
4554
msgid "C"
 
4555
msgstr "ru"
 
4556
 
 
4557
#: src/libvlc.c:1137
 
4558
msgid ""
 
4559
"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
 
4560
"interface."
 
4561
msgstr ""
 
4562
"Запуск vlc с интерфейсом по умолчанию. Используйте 'cvlc' для запуска vlc "
 
4563
"без интерфейса."
 
4564
 
 
4565
#: src/libvlc.c:1282
 
4566
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
 
4567
msgstr ""
 
4568
 
 
4569
#: src/libvlc.c:1618
 
4570
msgid " (default enabled)"
 
4571
msgstr " (по-умолчанию включено)"
 
4572
 
 
4573
#: src/libvlc.c:1619
 
4574
msgid " (default disabled)"
 
4575
msgstr " (по-умолчанию выключено)"
 
4576
 
 
4577
#: src/libvlc.c:1778 src/libvlc.c:1781
 
4578
msgid "Note:"
 
4579
msgstr "Примечание:"
 
4580
 
 
4581
#: src/libvlc.c:1779 src/libvlc.c:1782
 
4582
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
 
4583
msgstr "добавьте --advanced к команде чтобы увидеть дополнительные опции."
 
4584
 
 
4585
#: src/libvlc.c:1886
 
4586
#, c-format
 
4587
msgid "VLC version %s\n"
 
4588
msgstr "VLC версия %s\n"
 
4589
 
 
4590
#: src/libvlc.c:1887
 
4591
#, c-format
 
4592
msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
 
4593
msgstr "Скомпилировано %s@%s.%s\n"
 
4594
 
 
4595
#: src/libvlc.c:1889
 
4596
#, c-format
 
4597
msgid "Compiler: %s\n"
 
4598
msgstr "Компилятор: %s\n"
 
4599
 
 
4600
#: src/libvlc.c:1891
 
4601
#, fuzzy, c-format
 
4602
msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
 
4603
msgstr "Основан на svn ревизии [%s]\n"
 
4604
 
 
4605
#: src/libvlc.c:1927
 
4606
msgid ""
 
4607
"\n"
 
4608
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
 
4609
msgstr ""
 
4610
"\n"
 
4611
"Содержимое сохранено в файл vlc-help.txt .\n"
 
4612
 
 
4613
#: src/libvlc.c:1947
 
4614
msgid ""
 
4615
"\n"
 
4616
"Press the RETURN key to continue...\n"
 
4617
msgstr ""
 
4618
"\n"
 
4619
"Для продолжения нажмите ВВОД\n"
 
4620
 
 
4621
#: src/misc/update.c:1458
 
4622
#, c-format
 
4623
msgid "%.1f GB"
 
4624
msgstr ""
 
4625
 
 
4626
#: src/misc/update.c:1460
 
4627
#, c-format
 
4628
msgid "%.1f MB"
 
4629
msgstr ""
 
4630
 
 
4631
#: src/misc/update.c:1462
 
4632
#, c-format
 
4633
msgid "%.1f kB"
 
4634
msgstr ""
 
4635
 
 
4636
#: src/misc/update.c:1464
 
4637
#, fuzzy, c-format
 
4638
msgid "%ld B"
 
4639
msgstr "%d Гц"
 
4640
 
 
4641
#: src/misc/update.c:1568 src/misc/update.c:1592
 
4642
#, c-format
 
4643
msgid ""
 
4644
"%s\n"
 
4645
"Downloading... %s/%s %.1f%% done"
 
4646
msgstr ""
 
4647
 
 
4648
#: src/misc/update.c:1571
 
4649
#, fuzzy
 
4650
msgid "Downloading ..."
 
4651
msgstr "Скачать сейчас"
 
4652
 
 
4653
#: src/misc/update.c:1611
 
4654
#, c-format
 
4655
msgid ""
 
4656
"%s\n"
 
4657
"Done %s (100.0%%)"
 
4658
msgstr ""
 
4659
 
 
4660
#: src/misc/update.c:1632
4621
4661
#, fuzzy
4622
4662
msgid "File could not be verified"
4623
4663
msgstr "Скрыть интерфейс"
4624
4664
 
4625
 
#: src/misc/update.c:1621
 
4665
#: src/misc/update.c:1633
4626
4666
#, c-format
4627
4667
msgid ""
4628
4668
"It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4629
4669
"file \"%s\". Thus, it was deleted."
4630
4670
msgstr ""
4631
4671
 
4632
 
#: src/misc/update.c:1632 src/misc/update.c:1644
 
4672
#: src/misc/update.c:1644 src/misc/update.c:1656
4633
4673
#, fuzzy
4634
4674
msgid "Invalid signature"
4635
4675
msgstr "Неправильное выделение"
4636
4676
 
4637
 
#: src/misc/update.c:1633 src/misc/update.c:1645
 
4677
#: src/misc/update.c:1645 src/misc/update.c:1657
4638
4678
#, c-format
4639
4679
msgid ""
4640
4680
"The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4641
4681
"could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4642
4682
msgstr ""
4643
4683
 
4644
 
#: src/misc/update.c:1657
 
4684
#: src/misc/update.c:1669
4645
4685
#, fuzzy
4646
4686
msgid "File not verifiable"
4647
4687
msgstr "Скрыть интерфейс"
4648
4688
 
4649
 
#: src/misc/update.c:1658
 
4689
#: src/misc/update.c:1670
4650
4690
#, c-format
4651
4691
msgid ""
4652
4692
"It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4653
4693
"was VLC deleted."
4654
4694
msgstr ""
4655
4695
 
4656
 
#: src/misc/update.c:1669 src/misc/update.c:1681
 
4696
#: src/misc/update.c:1681 src/misc/update.c:1693
4657
4697
#, fuzzy
4658
4698
msgid "File corrupted"
4659
4699
msgstr "Дамп в файл"
4660
4700
 
4661
 
#: src/misc/update.c:1670 src/misc/update.c:1682
 
4701
#: src/misc/update.c:1682 src/misc/update.c:1694
4662
4702
#, c-format
4663
4703
msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4664
4704
msgstr ""
4665
4705
 
 
4706
#: src/misc/update.c:1707
 
4707
#, fuzzy
 
4708
msgid "Cancelled"
 
4709
msgstr "Отмена"
 
4710
 
4666
4711
#: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:62
4667
4712
#: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
4668
4713
#: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136
5224
5269
msgid "Zulu"
5225
5270
msgstr "Зулусский"
5226
5271
 
5227
 
#: src/video_output/video_output.c:461 modules/gui/macosx/intf.m:581
5228
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/deinterlace.c:127
 
5272
#: src/video_output/video_output.c:461 modules/gui/macosx/intf.m:589
 
5273
#: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/video_filter/deinterlace.c:127
5229
5274
msgid "Deinterlace"
5230
5275
msgstr "Деинтерлейс"
5231
5276
 
5249
5294
msgid "Linear"
5250
5295
msgstr "Linear"
5251
5296
 
5252
 
#: src/video_output/vout_intf.c:307 modules/gui/macosx/intf.m:575
5253
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:353
 
5297
#: src/video_output/vout_intf.c:307 modules/gui/macosx/intf.m:583
 
5298
#: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:353
5254
5299
#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
5255
5300
#: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
5256
5301
msgid "Crop"
5257
5302
msgstr "Обрезать"
5258
5303
 
5259
 
#: src/video_output/vout_intf.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:573
5260
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:574
 
5304
#: src/video_output/vout_intf.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:581
 
5305
#: modules/gui/macosx/intf.m:582
5261
5306
msgid "Aspect-ratio"
5262
5307
msgstr "Соотношение сторон"
5263
5308
 
5264
5309
#: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:66
5265
 
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
5266
 
#: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
 
5310
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dv.c:71
 
5311
#: modules/access/dvb/access.c:78 modules/access/dvdnav.c:72
5267
5312
#: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61
5268
5313
#: modules/access/fake.c:43 modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
5269
5314
#: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
5270
5315
#: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
5271
5316
#: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
5272
5317
#: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64
5273
 
#: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
5274
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77
5275
 
#: modules/access/vcd/vcd.c:46
 
5318
#: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49 modules/access/v4l.c:77
 
5319
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/vcd/vcd.c:46
5276
5320
msgid "Caching value in ms"
5277
5321
msgstr "Размер кэша в мс."
5278
5322
 
5633
5677
msgid "DirectShow DVB input"
5634
5678
msgstr "Источник DirectShow"
5635
5679
 
5636
 
#: modules/access/cdda/access.c:285
5637
 
#, fuzzy
5638
 
msgid "CD reading failed"
5639
 
msgstr "Масштабирование"
5640
 
 
5641
 
#: modules/access/cdda/access.c:286
5642
 
#, fuzzy, c-format
5643
 
msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5644
 
msgstr "Остановить поток"
5645
 
 
5646
5680
#: modules/access/cdda.c:68
5647
5681
msgid ""
5648
5682
"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5679
5713
msgid "CDDB Server port to use."
5680
5714
msgstr "Порт сервера CDDB"
5681
5715
 
5682
 
#: modules/access/cdda.c:466
 
5716
#: modules/access/cdda.c:468
5683
5717
#, c-format
5684
5718
msgid "Audio CD - Track %i"
5685
5719
msgstr "Аудио CD - Дорожка %i"
5686
5720
 
 
5721
#: modules/access/cdda/access.c:285
 
5722
#, fuzzy
 
5723
msgid "CD reading failed"
 
5724
msgstr "Масштабирование"
 
5725
 
 
5726
#: modules/access/cdda/access.c:286
 
5727
#, fuzzy, c-format
 
5728
msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
 
5729
msgstr "Остановить поток"
 
5730
 
5687
5731
#: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:86
5688
5732
#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
5689
5733
msgid "none"
5956
6000
 
5957
6001
#: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:395
5958
6002
#: modules/gui/macosx/playlist.m:128
5959
 
#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48
 
6003
#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
5960
6004
msgid "Duration"
5961
6005
msgstr "Длительность"
5962
6006
 
6023
6067
"Это полезно, если вы к примеру добавляете каталоги, которые содержать другие "
6024
6068
"плейлисты. Расширения разделяются запятыми."
6025
6069
 
6026
 
#: modules/access/directory.c:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:165
 
6070
#: modules/access/directory.c:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:172
6027
6071
msgid "Directory"
6028
6072
msgstr "Каталог"
6029
6073
 
6078
6122
"Название видео устройства.Если вы не укажите ничего, будет использовать "
6079
6123
"устройство по-умолчанию."
6080
6124
 
6081
 
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
6082
 
#: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:708
 
6125
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l.c:85
 
6126
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:169
 
6127
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:708
6083
6128
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
6084
6129
msgid "Audio device name"
6085
6130
msgstr "Аудио устройство"
6109
6154
"устройство по-умолчанию. Вы также можете указать стандартный размер или "
6110
6155
"размер в формате <Ширина>x<Высота>"
6111
6156
 
6112
 
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86
6113
 
#: modules/access/v4l.c:89
 
6157
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l.c:89
 
6158
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
6114
6159
msgid "Video input chroma format"
6115
6160
msgstr "Формат цветности"
6116
6161
 
6291
6336
msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6292
6337
msgstr ""
6293
6338
 
 
6339
#: modules/access/dv.c:73
 
6340
msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
 
6341
msgstr "Размер кэша для потока DV. Значение указывается в миллисекундах."
 
6342
 
 
6343
#: modules/access/dv.c:77
 
6344
msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
 
6345
msgstr "Источник Digital Video (Firewire/IEEE 1394)"
 
6346
 
 
6347
#: modules/access/dv.c:78
 
6348
msgid "dv"
 
6349
msgstr "dv"
 
6350
 
6294
6351
#: modules/access/dvb/access.c:132
6295
6352
msgid "Modulation type for front-end device."
6296
6353
msgstr "Типа модуляции для фронтенда."
6400
6457
msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
6401
6458
msgstr ""
6402
6459
 
6403
 
#: modules/access/dv.c:73
6404
 
msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
6405
 
msgstr "Размер кэша для потока DV. Значение указывается в миллисекундах."
6406
 
 
6407
 
#: modules/access/dv.c:77
6408
 
msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
6409
 
msgstr "Источник Digital Video (Firewire/IEEE 1394)"
6410
 
 
6411
 
#: modules/access/dv.c:78
6412
 
msgid "dv"
6413
 
msgstr "dv"
6414
 
 
6415
6460
#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72
6416
6461
msgid "DVD angle"
6417
6462
msgstr "Угол DVD"
6546
6591
msgstr ""
6547
6592
"Размер кэша для фиктивных потоков. Значение указывается в миллисекундах."
6548
6593
 
6549
 
#: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86
6550
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140
 
6594
#: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:140
 
6595
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
6551
6596
msgid "Framerate"
6552
6597
msgstr "Частота кадров"
6553
6598
 
6555
6600
msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6556
6601
msgstr "Число кадров в секунду (например 24, 25. 29.97, 30)."
6557
6602
 
6558
 
#: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46
 
6603
#: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
6559
6604
#: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
6560
6605
msgid "ID"
6561
6606
msgstr "ID"
6608
6653
msgstr "Файл"
6609
6654
 
6610
6655
#: modules/access/file.c:246 modules/access/file.c:364
6611
 
#: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:214
 
6656
#: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:221
6612
6657
#, fuzzy
6613
6658
msgid "File reading failed"
6614
6659
msgstr "Масштабирование"
6615
6660
 
6616
 
#: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:215
 
6661
#: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:222
6617
6662
#, fuzzy
6618
6663
msgid "VLC could not read the file."
6619
6664
msgstr "Остановить поток"
6623
6668
msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6624
6669
msgstr "Остановить поток"
6625
6670
 
6626
 
#: modules/access_filter/bandwidth.c:34
6627
 
msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6628
 
msgstr ""
6629
 
 
6630
 
#: modules/access_filter/bandwidth.c:36
6631
 
msgid ""
6632
 
"The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6633
 
"seconds."
6634
 
msgstr ""
6635
 
 
6636
 
#: modules/access_filter/bandwidth.c:45
6637
 
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:670
6638
 
#, fuzzy
6639
 
msgid "Bandwidth"
6640
 
msgstr "Ширина видео"
6641
 
 
6642
 
#: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
6643
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
6644
 
#, fuzzy
6645
 
msgid "Bandwidth limiter"
6646
 
msgstr "Ширина видео"
6647
 
 
6648
 
#: modules/access_filter/dump.c:42
6649
 
#, fuzzy
6650
 
msgid "Force use of dump module"
6651
 
msgstr "Использовать модуль сдвига по времени"
6652
 
 
6653
 
#: modules/access_filter/dump.c:43
6654
 
msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6655
 
msgstr ""
6656
 
 
6657
 
#: modules/access_filter/dump.c:46
6658
 
msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6659
 
msgstr ""
6660
 
 
6661
 
#: modules/access_filter/dump.c:47
6662
 
msgid ""
6663
 
"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6664
 
"megabyte were performed."
6665
 
msgstr ""
6666
 
 
6667
 
#: modules/access_filter/record.c:48
6668
 
msgid "Record directory"
6669
 
msgstr "Каталог для записи"
6670
 
 
6671
 
#: modules/access_filter/record.c:50
6672
 
msgid "Directory where the record will be stored."
6673
 
msgstr "Каталог, где будут сохраняться все записи."
6674
 
 
6675
 
#: modules/access_filter/record.c:339
6676
 
#, fuzzy
6677
 
msgid "Recording"
6678
 
msgstr "Декодирование"
6679
 
 
6680
 
#: modules/access_filter/record.c:341
6681
 
#, fuzzy
6682
 
msgid "Recording done"
6683
 
msgstr "Частота записи"
6684
 
 
6685
 
#: modules/access_filter/timeshift.c:53
6686
 
msgid "Timeshift granularity"
6687
 
msgstr "Размер сдвига по времени"
6688
 
 
6689
 
#: modules/access_filter/timeshift.c:55
6690
 
#, fuzzy
6691
 
msgid ""
6692
 
"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6693
 
"timeshifted streams."
6694
 
msgstr ""
6695
 
"Размер временных файлов, которые будут содержать сдвинутые по времени потоки."
6696
 
 
6697
 
#: modules/access_filter/timeshift.c:57
6698
 
msgid "Timeshift directory"
6699
 
msgstr "Каталог сдвига по времени"
6700
 
 
6701
 
#: modules/access_filter/timeshift.c:58
6702
 
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6703
 
msgstr ""
6704
 
"Каталог, где будут сохраняться временные файлы модуля сдвига по времени."
6705
 
 
6706
 
#: modules/access_filter/timeshift.c:60
6707
 
#, fuzzy
6708
 
msgid "Force use of the timeshift module"
6709
 
msgstr "Использовать модуль сдвига по времени"
6710
 
 
6711
 
#: modules/access_filter/timeshift.c:61
6712
 
msgid ""
6713
 
"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6714
 
"control pace or pause."
6715
 
msgstr ""
6716
 
 
6717
 
#: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
6718
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
6719
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
6720
 
msgid "Timeshift"
6721
 
msgstr "Сдвиг по времени"
6722
 
 
6723
6671
#: modules/access/ftp.c:59
6724
6672
msgid ""
6725
6673
"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6987
6935
msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6988
6936
msgstr "Ввод с Microsoft Media Server (MMS)"
6989
6937
 
6990
 
#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6991
 
msgid "Dummy stream output"
6992
 
msgstr "Ложный вывод потока"
6993
 
 
6994
 
#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
6995
 
msgid "Dummy"
6996
 
msgstr "Ложный"
6997
 
 
6998
 
#: modules/access_output/file.c:64
6999
 
msgid "Append to file"
7000
 
msgstr "Добавлять к файлу"
7001
 
 
7002
 
#: modules/access_output/file.c:65
7003
 
msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7004
 
msgstr "Добавлять поток к файлу вместо того, чтобы заменять его."
7005
 
 
7006
 
#: modules/access_output/file.c:69
7007
 
msgid "File stream output"
7008
 
msgstr "Вывод потока в файл"
7009
 
 
7010
 
#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
7011
 
#: modules/misc/audioscrobbler.c:132
7012
 
msgid "Username"
7013
 
msgstr "Имя пользователя"
7014
 
 
7015
 
#: modules/access_output/http.c:66
7016
 
msgid "User name that will be requested to access the stream."
7017
 
msgstr "Имя пользователя, которое будет запрошено для доступа к потоку."
7018
 
 
7019
 
#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
7020
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
7021
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:99
7022
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:134
7023
 
#: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
7024
 
msgid "Password"
7025
 
msgstr "Пароль"
7026
 
 
7027
 
#: modules/access_output/http.c:69
7028
 
msgid "Password that will be requested to access the stream."
7029
 
msgstr "Пароль, который будет запрошен для доступа к потоку."
7030
 
 
7031
 
#: modules/access_output/http.c:71
7032
 
msgid "Mime"
7033
 
msgstr "MIME"
7034
 
 
7035
 
#: modules/access_output/http.c:72
7036
 
#, fuzzy
7037
 
msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7038
 
msgstr ""
7039
 
"Типы MIME, возвращаемые сервером (автоопределение, если ничего не указано)."
7040
 
 
7041
 
#: modules/access_output/http.c:75
7042
 
msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7043
 
msgstr ""
7044
 
"Путь к файлу сертификатов x509 PEM, который будет использован для HTTPS."
7045
 
 
7046
 
#: modules/access_output/http.c:78
7047
 
msgid ""
7048
 
"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7049
 
"empty if you don't have one."
7050
 
msgstr ""
7051
 
"Путь к файлу приватного ключа x509 PEM, который будет использован для HTTPS. "
7052
 
"Оставьте пустым, если у вас его нет."
7053
 
 
7054
 
#: modules/access_output/http.c:82
7055
 
msgid ""
7056
 
"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7057
 
"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7058
 
msgstr ""
7059
 
"Путь к файлу доверенного корневого сертификата (Root CA) x509 PEM, который "
7060
 
"будет использован для HTTPS. Оставьте пустым, если у вас его нет."
7061
 
 
7062
 
#: modules/access_output/http.c:87
7063
 
msgid ""
7064
 
"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7065
 
"SSL. Leave empty if you don't have one."
7066
 
msgstr ""
7067
 
"Путь к файлу со списком отозванных сертификатов x509 PEM (CRL), который "
7068
 
"будет использован для HTTPS. Оставьте пустым, если у вас его нет."
7069
 
 
7070
 
#: modules/access_output/http.c:90
7071
 
msgid "Advertise with Bonjour"
7072
 
msgstr "Оповещение Bonjur"
7073
 
 
7074
 
#: modules/access_output/http.c:91
7075
 
msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7076
 
msgstr "Оповещать о потоке с помощью протокола Bonjour."
7077
 
 
7078
 
#: modules/access_output/http.c:95
7079
 
msgid "HTTP stream output"
7080
 
msgstr "Вывод потока HTTP"
7081
 
 
7082
 
#: modules/access_output/rtmp.c:44
7083
 
#, fuzzy
7084
 
msgid "Active TCP connection"
7085
 
msgstr "Автоматически восстанавливать соединение"
7086
 
 
7087
 
#: modules/access_output/rtmp.c:46
7088
 
msgid ""
7089
 
"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7090
 
"an incoming connection."
7091
 
msgstr ""
7092
 
 
7093
 
#: modules/access_output/rtmp.c:55
7094
 
#, fuzzy
7095
 
msgid "RTMP stream output"
7096
 
msgstr "Вывод потока по RTP"
7097
 
 
7098
 
#: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:53
7099
 
#, fuzzy
7100
 
msgid "RTMP"
7101
 
msgstr "RTP"
7102
 
 
7103
 
#: modules/access_output/shout.c:63
7104
 
msgid "Stream name"
7105
 
msgstr "Имя потока"
7106
 
 
7107
 
#: modules/access_output/shout.c:64
7108
 
#, fuzzy
7109
 
msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7110
 
msgstr "Имя потока или канала на сервере icecast."
7111
 
 
7112
 
#: modules/access_output/shout.c:67
7113
 
msgid "Stream description"
7114
 
msgstr "Описание потока"
7115
 
 
7116
 
#: modules/access_output/shout.c:68
7117
 
msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7118
 
msgstr "Описание потока или информация о вашем канале."
7119
 
 
7120
 
#: modules/access_output/shout.c:71
7121
 
msgid "Stream MP3"
7122
 
msgstr "Вещать в MP3"
7123
 
 
7124
 
#: modules/access_output/shout.c:72
7125
 
#, fuzzy
7126
 
msgid ""
7127
 
"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7128
 
"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7129
 
"shoutcast/icecast server."
7130
 
msgstr ""
7131
 
"Обычно вы должны передавать модулю shoutcast потоки Ogg. Но также возможно "
7132
 
"вместо этого вещать MP3, так что вы можете передавать потоки MP3 на сервер "
7133
 
"icecast."
7134
 
 
7135
 
#: modules/access_output/shout.c:81
7136
 
#, fuzzy
7137
 
msgid "Genre description"
7138
 
msgstr "Описание потока"
7139
 
 
7140
 
#: modules/access_output/shout.c:82
7141
 
msgid "Genre of the content. "
7142
 
msgstr ""
7143
 
 
7144
 
#: modules/access_output/shout.c:84
7145
 
#, fuzzy
7146
 
msgid "URL description"
7147
 
msgstr "Описание"
7148
 
 
7149
 
#: modules/access_output/shout.c:85
7150
 
msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7151
 
msgstr ""
7152
 
 
7153
 
#: modules/access_output/shout.c:92
7154
 
#, fuzzy
7155
 
msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7156
 
msgstr "Целевой битрейт сжатого аудио потока."
7157
 
 
7158
 
#: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211
7159
 
#: modules/access/v4l.c:126
7160
 
msgid "Samplerate"
7161
 
msgstr "Частота дискретизации"
7162
 
 
7163
 
#: modules/access_output/shout.c:95
7164
 
#, fuzzy
7165
 
msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7166
 
msgstr "Целевой битрейт сжатого видео потока"
7167
 
 
7168
 
#: modules/access_output/shout.c:97
7169
 
#, fuzzy
7170
 
msgid "Number of channels"
7171
 
msgstr "Количество выходных каналов"
7172
 
 
7173
 
#: modules/access_output/shout.c:98
7174
 
#, fuzzy
7175
 
msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7176
 
msgstr "Количество каналов звука в сжатом потоке."
7177
 
 
7178
 
#: modules/access_output/shout.c:100
7179
 
msgid "Ogg Vorbis Quality"
7180
 
msgstr ""
7181
 
 
7182
 
#: modules/access_output/shout.c:101
7183
 
#, fuzzy
7184
 
msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7185
 
msgstr "Целевой битрейт сжатого видео потока"
7186
 
 
7187
 
#: modules/access_output/shout.c:103
7188
 
#, fuzzy
7189
 
msgid "Stream public"
7190
 
msgstr "Остановить поток"
7191
 
 
7192
 
#: modules/access_output/shout.c:104
7193
 
msgid ""
7194
 
"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7195
 
"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7196
 
"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7197
 
msgstr ""
7198
 
 
7199
 
#: modules/access_output/shout.c:110
7200
 
msgid "IceCAST output"
7201
 
msgstr "Вывод в IceCAST"
7202
 
 
7203
 
#: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46
7204
 
#: modules/demux/live555.cpp:74
7205
 
msgid "Caching value (ms)"
7206
 
msgstr "Размер кэша (мс)"
7207
 
 
7208
 
#: modules/access_output/udp.c:69
7209
 
msgid ""
7210
 
"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7211
 
"milliseconds."
7212
 
msgstr ""
7213
 
"Размер кэша для исходящих потоков UDP. Значение указывается в миллисекундах."
7214
 
 
7215
 
#: modules/access_output/udp.c:72
7216
 
msgid "Group packets"
7217
 
msgstr "Пакеты в группах"
7218
 
 
7219
 
#: modules/access_output/udp.c:73
7220
 
msgid ""
7221
 
"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7222
 
"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7223
 
"the scheduling load on heavily-loaded systems."
7224
 
msgstr ""
7225
 
"Пакеты могут посылаться один за одном или в группах. Вы можете выбирать "
7226
 
"количество пакетов, посылаемых за один раз. Это помогает уменьшать нагрузку "
7227
 
"на загруженных системах."
7228
 
 
7229
 
#: modules/access_output/udp.c:80
7230
 
msgid "UDP stream output"
7231
 
msgstr "Вывод потока UDP"
7232
 
 
7233
6938
#: modules/access/pvr.c:62
7234
6939
msgid ""
7235
6940
"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
7262
6967
msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
7263
6968
msgstr "Стандарт потока (Автоматически, SECAM, PAL или NTSC)."
7264
6969
 
7265
 
#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101
7266
 
#: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48
 
6970
#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:106
 
6971
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:101 modules/demux/rawvid.c:48
7267
6972
#: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
7268
6973
msgid "Width"
7269
6974
msgstr "Ширина"
7272
6977
msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7273
6978
msgstr "Ширина захватываемого потока (-1 для автоопределения)."
7274
6979
 
7275
 
#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104
7276
 
#: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52
 
6980
#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:109
 
6981
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:104 modules/demux/rawvid.c:52
7277
6982
#: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
7278
6983
msgid "Height"
7279
6984
msgstr "Высота"
7282
6987
msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7283
6988
msgstr "Высота захватываемого потока (-1 для автоопределения)."
7284
6989
 
7285
 
#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
7286
 
#: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:757
 
6990
#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:93
 
6991
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:230
 
6992
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:757
7287
6993
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:856
7288
6994
msgid "Frequency"
7289
6995
msgstr "Частота:"
7292
6998
msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
7293
6999
msgstr "Частота захвата (в кГц), если возможно изменение."
7294
7000
 
7295
 
#: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108
7296
 
#: modules/access/v4l.c:141
 
7001
#: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l.c:141
 
7002
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
7297
7003
msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
7298
7004
msgstr ""
7299
7005
"Частота кадров захвата, если возможно применение (-1 для автоопределения)."
7348
7054
msgstr "Битовая маска, используемая аудио частью карты."
7349
7055
 
7350
7056
#: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
7351
 
#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:492
 
7057
#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:500
7352
7058
msgid "Volume"
7353
7059
msgstr "Громкость"
7354
7060
 
7369
7075
msgid "Automatic"
7370
7076
msgstr "Автоматически"
7371
7077
 
7372
 
#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
7373
 
#: modules/access/v4l.c:147
 
7078
#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147
 
7079
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
7374
7080
msgid "SECAM"
7375
7081
msgstr "SECAM"
7376
7082
 
7377
 
#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
7378
 
#: modules/access/v4l.c:147
 
7083
#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147
 
7084
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
7379
7085
msgid "PAL"
7380
7086
msgstr "PAL"
7381
7087
 
7382
 
#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
7383
 
#: modules/access/v4l.c:147
 
7088
#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147
 
7089
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
7384
7090
msgid "NTSC"
7385
7091
msgstr "NTSC"
7386
7092
 
7426
7132
msgid "RTMP input"
7427
7133
msgstr "Ввод с FTP"
7428
7134
 
 
7135
#: modules/access/rtmp/access.c:53 modules/access_output/rtmp.c:56
 
7136
#, fuzzy
 
7137
msgid "RTMP"
 
7138
msgstr "RTP"
 
7139
 
 
7140
#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:67
 
7141
#: modules/demux/live555.cpp:74
 
7142
msgid "Caching value (ms)"
 
7143
msgstr "Размер кэша (мс)"
 
7144
 
7429
7145
#: modules/access/rtsp/access.c:48
7430
7146
msgid ""
7431
7147
"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
7513
7229
msgstr "Ввод с экрана"
7514
7230
 
7515
7231
#: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207
7516
 
#: modules/gui/macosx/open.m:864 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478
 
7232
#: modules/gui/macosx/open.m:864 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
7517
7233
#: modules/gui/macosx/vout.m:214
7518
7234
msgid "Screen"
7519
7235
msgstr "Экран"
7570
7286
msgid "UDP input"
7571
7287
msgstr "Ввод с UDP/RTP"
7572
7288
 
 
7289
#: modules/access/v4l.c:79
 
7290
msgid ""
 
7291
"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
 
7292
msgstr "Размер кэша для захвата с V4L. Значение указывается в миллисекундах."
 
7293
 
 
7294
#: modules/access/v4l.c:83
 
7295
msgid ""
 
7296
"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
 
7297
"device will be used."
 
7298
msgstr ""
 
7299
"Имя видео устройства. Если параметр не казан, не будет использовано никакого "
 
7300
"устройства."
 
7301
 
 
7302
#: modules/access/v4l.c:87
 
7303
msgid ""
 
7304
"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
 
7305
"device will be used."
 
7306
msgstr ""
 
7307
"Имя видео устройства. Если параметр не казан, не будет использовано никакого "
 
7308
"устройства."
 
7309
 
 
7310
#: modules/access/v4l.c:91
 
7311
msgid ""
 
7312
"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
 
7313
"(default), RV24, etc.)"
 
7314
msgstr ""
 
7315
"Использовать определенный формат цветности в устройстве Video4Linux "
 
7316
"(например I420 (по-умолчанию), RV24, и т.д.)"
 
7317
 
 
7318
#: modules/access/v4l.c:98
 
7319
msgid ""
 
7320
"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
 
7321
msgstr "Канал карты (обычно, 0 = тюнер, 1 = композитный вход, 2 - s-video)."
 
7322
 
 
7323
#: modules/access/v4l.c:103
 
7324
msgid "Audio Channel"
 
7325
msgstr "Аудио канал"
 
7326
 
 
7327
#: modules/access/v4l.c:105
 
7328
msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
 
7329
msgstr "Используемые аудио канал в случае, если есть несколько на входе."
 
7330
 
 
7331
#: modules/access/v4l.c:107
 
7332
msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 
7333
msgstr "Ширина потока для захвата (-1 для автоопределения)."
 
7334
 
 
7335
#: modules/access/v4l.c:110
 
7336
msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 
7337
msgstr "Высота потока для захвата (-1 для автоопределения)."
 
7338
 
 
7339
#: modules/access/v4l.c:112 modules/access/v4l2/v4l2.c:114
 
7340
#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:205
 
7341
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 
7342
msgid "Brightness"
 
7343
msgstr "Яркость"
 
7344
 
 
7345
#: modules/access/v4l.c:114
 
7346
msgid "Brightness of the video input."
 
7347
msgstr "Яркость источника видео."
 
7348
 
 
7349
#: modules/access/v4l.c:115 modules/access/v4l2/v4l2.c:123
 
7350
#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:219
 
7351
msgid "Hue"
 
7352
msgstr "Оттенок"
 
7353
 
 
7354
#: modules/access/v4l.c:117
 
7355
msgid "Hue of the video input."
 
7356
msgstr "Оттенок источника видео."
 
7357
 
 
7358
#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143
 
7359
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:263
 
7360
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:327
 
7361
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689 modules/misc/notify/xosd.c:83
 
7362
#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
 
7363
#: modules/video_filter/rss.c:154
 
7364
msgid "Color"
 
7365
msgstr "Цвет"
 
7366
 
 
7367
#: modules/access/v4l.c:120
 
7368
msgid "Color of the video input."
 
7369
msgstr "Цвет источника видео."
 
7370
 
 
7371
#: modules/access/v4l.c:121 modules/access/v4l2/v4l2.c:117
 
7372
#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:198
 
7373
msgid "Contrast"
 
7374
msgstr "Контрастность"
 
7375
 
 
7376
#: modules/access/v4l.c:123
 
7377
msgid "Contrast of the video input."
 
7378
msgstr "Контрастность источника видео."
 
7379
 
 
7380
#: modules/access/v4l.c:124 modules/access/v4l2/v4l2.c:313
 
7381
msgid "Tuner"
 
7382
msgstr "Тюнер"
 
7383
 
 
7384
#: modules/access/v4l.c:125
 
7385
msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 
7386
msgstr "Выберите тюнер, если их несколько."
 
7387
 
 
7388
#: modules/access/v4l.c:126 modules/access/v4l2/v4l2.c:211
 
7389
#: modules/access_output/shout.c:94
 
7390
msgid "Samplerate"
 
7391
msgstr "Частота дискретизации"
 
7392
 
 
7393
#: modules/access/v4l.c:128
 
7394
msgid ""
 
7395
"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
 
7396
msgstr ""
 
7397
"Частота дискретизации аудио потока, в кГц (например, 11025, 22050, 44100)"
 
7398
 
 
7399
#: modules/access/v4l.c:131 modules/access/v4l2/v4l2.c:210
 
7400
msgid "Capture the audio stream in stereo."
 
7401
msgstr "Захватывать аудио поток в стерео-режиме"
 
7402
 
 
7403
#: modules/access/v4l.c:132
 
7404
msgid "MJPEG"
 
7405
msgstr "MJPEG"
 
7406
 
 
7407
#: modules/access/v4l.c:134
 
7408
msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
 
7409
msgstr "Включите этот параметр, если устройства захвата выводит MJPEG"
 
7410
 
 
7411
#: modules/access/v4l.c:135
 
7412
msgid "Decimation"
 
7413
msgstr "Прореживание"
 
7414
 
 
7415
#: modules/access/v4l.c:137
 
7416
msgid "Decimation level for MJPEG streams"
 
7417
msgstr "Уровень прореживания для потоков MJPEG"
 
7418
 
 
7419
#: modules/access/v4l.c:138
 
7420
msgid "Quality"
 
7421
msgstr "Качество"
 
7422
 
 
7423
#: modules/access/v4l.c:139
 
7424
msgid "Quality of the stream."
 
7425
msgstr "Качество потока."
 
7426
 
 
7427
#: modules/access/v4l.c:150
 
7428
msgid "Video4Linux"
 
7429
msgstr "Video4Linux"
 
7430
 
 
7431
#: modules/access/v4l.c:151
 
7432
msgid "Video4Linux input"
 
7433
msgstr "Ввод из Video4Linux"
 
7434
 
7573
7435
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178
7574
7436
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:836
7575
7437
msgid "Device name"
7645
7507
msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7646
7508
msgstr ""
7647
7509
 
7648
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112
7649
 
#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:205
7650
 
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
7651
 
msgid "Brightness"
7652
 
msgstr "Яркость"
7653
 
 
7654
7510
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7655
7511
#, fuzzy
7656
7512
msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7657
7513
msgstr "Яркость источника видео."
7658
7514
 
7659
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121
7660
 
#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:198
7661
 
msgid "Contrast"
7662
 
msgstr "Контрастность"
7663
 
 
7664
7515
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7665
7516
#, fuzzy
7666
7517
msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7676
7527
msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7677
7528
msgstr ""
7678
7529
 
7679
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115
7680
 
#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:219
7681
 
msgid "Hue"
7682
 
msgstr "Оттенок"
7683
 
 
7684
7530
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
7685
7531
msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7686
7532
msgstr ""
7884
7730
msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7885
7731
msgstr "Яркость источника видео."
7886
7732
 
7887
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131
7888
 
msgid "Capture the audio stream in stereo."
7889
 
msgstr "Захватывать аудио поток в стерео-режиме"
7890
 
 
7891
7733
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:213
7892
7734
#, fuzzy
7893
7735
msgid ""
7987
7829
msgid "Video input"
7988
7830
msgstr "Источник видео"
7989
7831
 
7990
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124
7991
 
msgid "Tuner"
7992
 
msgstr "Тюнер"
7993
 
 
7994
7832
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
7995
7833
#, fuzzy
7996
7834
msgid "Controls"
8010
7848
msgid "Reset controls to default"
8011
7849
msgstr "Интерфейс дистанционного управления"
8012
7850
 
8013
 
#: modules/access/v4l.c:79
8014
 
msgid ""
8015
 
"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
8016
 
msgstr "Размер кэша для захвата с V4L. Значение указывается в миллисекундах."
8017
 
 
8018
 
#: modules/access/v4l.c:83
8019
 
msgid ""
8020
 
"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
8021
 
"device will be used."
8022
 
msgstr ""
8023
 
"Имя видео устройства. Если параметр не казан, не будет использовано никакого "
8024
 
"устройства."
8025
 
 
8026
 
#: modules/access/v4l.c:87
8027
 
msgid ""
8028
 
"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
8029
 
"device will be used."
8030
 
msgstr ""
8031
 
"Имя видео устройства. Если параметр не казан, не будет использовано никакого "
8032
 
"устройства."
8033
 
 
8034
 
#: modules/access/v4l.c:91
8035
 
msgid ""
8036
 
"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
8037
 
"(default), RV24, etc.)"
8038
 
msgstr ""
8039
 
"Использовать определенный формат цветности в устройстве Video4Linux "
8040
 
"(например I420 (по-умолчанию), RV24, и т.д.)"
8041
 
 
8042
 
#: modules/access/v4l.c:98
8043
 
msgid ""
8044
 
"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
8045
 
msgstr "Канал карты (обычно, 0 = тюнер, 1 = композитный вход, 2 - s-video)."
8046
 
 
8047
 
#: modules/access/v4l.c:103
8048
 
msgid "Audio Channel"
8049
 
msgstr "Аудио канал"
8050
 
 
8051
 
#: modules/access/v4l.c:105
8052
 
msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
8053
 
msgstr "Используемые аудио канал в случае, если есть несколько на входе."
8054
 
 
8055
 
#: modules/access/v4l.c:107
8056
 
msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
8057
 
msgstr "Ширина потока для захвата (-1 для автоопределения)."
8058
 
 
8059
 
#: modules/access/v4l.c:110
8060
 
msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
8061
 
msgstr "Высота потока для захвата (-1 для автоопределения)."
8062
 
 
8063
 
#: modules/access/v4l.c:114
8064
 
msgid "Brightness of the video input."
8065
 
msgstr "Яркость источника видео."
8066
 
 
8067
 
#: modules/access/v4l.c:117
8068
 
msgid "Hue of the video input."
8069
 
msgstr "Оттенок источника видео."
8070
 
 
8071
 
#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143
8072
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:263
8073
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:327
8074
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:683 modules/misc/notify/xosd.c:83
8075
 
#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
8076
 
#: modules/video_filter/rss.c:154
8077
 
msgid "Color"
8078
 
msgstr "Цвет"
8079
 
 
8080
 
#: modules/access/v4l.c:120
8081
 
msgid "Color of the video input."
8082
 
msgstr "Цвет источника видео."
8083
 
 
8084
 
#: modules/access/v4l.c:123
8085
 
msgid "Contrast of the video input."
8086
 
msgstr "Контрастность источника видео."
8087
 
 
8088
 
#: modules/access/v4l.c:125
8089
 
msgid "Tuner to use, if there are several ones."
8090
 
msgstr "Выберите тюнер, если их несколько."
8091
 
 
8092
 
#: modules/access/v4l.c:128
8093
 
msgid ""
8094
 
"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
8095
 
msgstr ""
8096
 
"Частота дискретизации аудио потока, в кГц (например, 11025, 22050, 44100)"
8097
 
 
8098
 
#: modules/access/v4l.c:132
8099
 
msgid "MJPEG"
8100
 
msgstr "MJPEG"
8101
 
 
8102
 
#: modules/access/v4l.c:134
8103
 
msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
8104
 
msgstr "Включите этот параметр, если устройства захвата выводит MJPEG"
8105
 
 
8106
 
#: modules/access/v4l.c:135
8107
 
msgid "Decimation"
8108
 
msgstr "Прореживание"
8109
 
 
8110
 
#: modules/access/v4l.c:137
8111
 
msgid "Decimation level for MJPEG streams"
8112
 
msgstr "Уровень прореживания для потоков MJPEG"
8113
 
 
8114
 
#: modules/access/v4l.c:138
8115
 
msgid "Quality"
8116
 
msgstr "Качество"
8117
 
 
8118
 
#: modules/access/v4l.c:139
8119
 
msgid "Quality of the stream."
8120
 
msgstr "Качество потока."
8121
 
 
8122
 
#: modules/access/v4l.c:150
8123
 
msgid "Video4Linux"
8124
 
msgstr "Video4Linux"
8125
 
 
8126
 
#: modules/access/v4l.c:151
8127
 
msgid "Video4Linux input"
8128
 
msgstr "Ввод из Video4Linux"
8129
 
 
8130
7851
#: modules/access/vcd/vcd.c:48
8131
7852
msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
8132
7853
msgstr "Размер кэша для VCD. Значение указывается в миллисекундах."
8311
8032
msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8312
8033
msgstr "Формат поля \"название\" элементов плейлиста."
8313
8034
 
 
8035
#: modules/access_filter/bandwidth.c:34
 
8036
msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
 
8037
msgstr ""
 
8038
 
 
8039
#: modules/access_filter/bandwidth.c:36
 
8040
msgid ""
 
8041
"The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
 
8042
"seconds."
 
8043
msgstr ""
 
8044
 
 
8045
#: modules/access_filter/bandwidth.c:45
 
8046
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:670
 
8047
#, fuzzy
 
8048
msgid "Bandwidth"
 
8049
msgstr "Ширина видео"
 
8050
 
 
8051
#: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
 
8052
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
 
8053
#, fuzzy
 
8054
msgid "Bandwidth limiter"
 
8055
msgstr "Ширина видео"
 
8056
 
 
8057
#: modules/access_filter/dump.c:42
 
8058
#, fuzzy
 
8059
msgid "Force use of dump module"
 
8060
msgstr "Использовать модуль сдвига по времени"
 
8061
 
 
8062
#: modules/access_filter/dump.c:43
 
8063
msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
 
8064
msgstr ""
 
8065
 
 
8066
#: modules/access_filter/dump.c:46
 
8067
msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
 
8068
msgstr ""
 
8069
 
 
8070
#: modules/access_filter/dump.c:47
 
8071
msgid ""
 
8072
"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
 
8073
"megabyte were performed."
 
8074
msgstr ""
 
8075
 
 
8076
#: modules/access_filter/record.c:48
 
8077
msgid "Record directory"
 
8078
msgstr "Каталог для записи"
 
8079
 
 
8080
#: modules/access_filter/record.c:50
 
8081
msgid "Directory where the record will be stored."
 
8082
msgstr "Каталог, где будут сохраняться все записи."
 
8083
 
 
8084
#: modules/access_filter/record.c:339
 
8085
#, fuzzy
 
8086
msgid "Recording"
 
8087
msgstr "Декодирование"
 
8088
 
 
8089
#: modules/access_filter/record.c:341
 
8090
#, fuzzy
 
8091
msgid "Recording done"
 
8092
msgstr "Частота записи"
 
8093
 
 
8094
#: modules/access_filter/timeshift.c:53
 
8095
msgid "Timeshift granularity"
 
8096
msgstr "Размер сдвига по времени"
 
8097
 
 
8098
#: modules/access_filter/timeshift.c:55
 
8099
#, fuzzy
 
8100
msgid ""
 
8101
"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
 
8102
"timeshifted streams."
 
8103
msgstr ""
 
8104
"Размер временных файлов, которые будут содержать сдвинутые по времени потоки."
 
8105
 
 
8106
#: modules/access_filter/timeshift.c:57
 
8107
msgid "Timeshift directory"
 
8108
msgstr "Каталог сдвига по времени"
 
8109
 
 
8110
#: modules/access_filter/timeshift.c:58
 
8111
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 
8112
msgstr ""
 
8113
"Каталог, где будут сохраняться временные файлы модуля сдвига по времени."
 
8114
 
 
8115
#: modules/access_filter/timeshift.c:60
 
8116
#, fuzzy
 
8117
msgid "Force use of the timeshift module"
 
8118
msgstr "Использовать модуль сдвига по времени"
 
8119
 
 
8120
#: modules/access_filter/timeshift.c:61
 
8121
msgid ""
 
8122
"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
 
8123
"control pace or pause."
 
8124
msgstr ""
 
8125
 
 
8126
#: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
 
8127
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
 
8128
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
 
8129
msgid "Timeshift"
 
8130
msgstr "Сдвиг по времени"
 
8131
 
 
8132
#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
 
8133
msgid "Dummy stream output"
 
8134
msgstr "Ложный вывод потока"
 
8135
 
 
8136
#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
 
8137
msgid "Dummy"
 
8138
msgstr "Ложный"
 
8139
 
 
8140
#: modules/access_output/file.c:64
 
8141
msgid "Append to file"
 
8142
msgstr "Добавлять к файлу"
 
8143
 
 
8144
#: modules/access_output/file.c:65
 
8145
msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
 
8146
msgstr "Добавлять поток к файлу вместо того, чтобы заменять его."
 
8147
 
 
8148
#: modules/access_output/file.c:69
 
8149
msgid "File stream output"
 
8150
msgstr "Вывод потока в файл"
 
8151
 
 
8152
#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
 
8153
#: modules/misc/audioscrobbler.c:132
 
8154
msgid "Username"
 
8155
msgstr "Имя пользователя"
 
8156
 
 
8157
#: modules/access_output/http.c:66
 
8158
msgid "User name that will be requested to access the stream."
 
8159
msgstr "Имя пользователя, которое будет запрошено для доступа к потоку."
 
8160
 
 
8161
#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
 
8162
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
 
8163
#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:99
 
8164
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:134
 
8165
#: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
 
8166
msgid "Password"
 
8167
msgstr "Пароль"
 
8168
 
 
8169
#: modules/access_output/http.c:69
 
8170
msgid "Password that will be requested to access the stream."
 
8171
msgstr "Пароль, который будет запрошен для доступа к потоку."
 
8172
 
 
8173
#: modules/access_output/http.c:71
 
8174
msgid "Mime"
 
8175
msgstr "MIME"
 
8176
 
 
8177
#: modules/access_output/http.c:72
 
8178
#, fuzzy
 
8179
msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
 
8180
msgstr ""
 
8181
"Типы MIME, возвращаемые сервером (автоопределение, если ничего не указано)."
 
8182
 
 
8183
#: modules/access_output/http.c:75
 
8184
msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
 
8185
msgstr ""
 
8186
"Путь к файлу сертификатов x509 PEM, который будет использован для HTTPS."
 
8187
 
 
8188
#: modules/access_output/http.c:78
 
8189
msgid ""
 
8190
"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
 
8191
"empty if you don't have one."
 
8192
msgstr ""
 
8193
"Путь к файлу приватного ключа x509 PEM, который будет использован для HTTPS. "
 
8194
"Оставьте пустым, если у вас его нет."
 
8195
 
 
8196
#: modules/access_output/http.c:82
 
8197
msgid ""
 
8198
"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
 
8199
"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
 
8200
msgstr ""
 
8201
"Путь к файлу доверенного корневого сертификата (Root CA) x509 PEM, который "
 
8202
"будет использован для HTTPS. Оставьте пустым, если у вас его нет."
 
8203
 
 
8204
#: modules/access_output/http.c:87
 
8205
msgid ""
 
8206
"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
 
8207
"SSL. Leave empty if you don't have one."
 
8208
msgstr ""
 
8209
"Путь к файлу со списком отозванных сертификатов x509 PEM (CRL), который "
 
8210
"будет использован для HTTPS. Оставьте пустым, если у вас его нет."
 
8211
 
 
8212
#: modules/access_output/http.c:90
 
8213
msgid "Advertise with Bonjour"
 
8214
msgstr "Оповещение Bonjur"
 
8215
 
 
8216
#: modules/access_output/http.c:91
 
8217
msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
 
8218
msgstr "Оповещать о потоке с помощью протокола Bonjour."
 
8219
 
 
8220
#: modules/access_output/http.c:95
 
8221
msgid "HTTP stream output"
 
8222
msgstr "Вывод потока HTTP"
 
8223
 
 
8224
#: modules/access_output/rtmp.c:44
 
8225
#, fuzzy
 
8226
msgid "Active TCP connection"
 
8227
msgstr "Автоматически восстанавливать соединение"
 
8228
 
 
8229
#: modules/access_output/rtmp.c:46
 
8230
msgid ""
 
8231
"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
 
8232
"an incoming connection."
 
8233
msgstr ""
 
8234
 
 
8235
#: modules/access_output/rtmp.c:55
 
8236
#, fuzzy
 
8237
msgid "RTMP stream output"
 
8238
msgstr "Вывод потока по RTP"
 
8239
 
 
8240
#: modules/access_output/shout.c:63
 
8241
msgid "Stream name"
 
8242
msgstr "Имя потока"
 
8243
 
 
8244
#: modules/access_output/shout.c:64
 
8245
#, fuzzy
 
8246
msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
 
8247
msgstr "Имя потока или канала на сервере icecast."
 
8248
 
 
8249
#: modules/access_output/shout.c:67
 
8250
msgid "Stream description"
 
8251
msgstr "Описание потока"
 
8252
 
 
8253
#: modules/access_output/shout.c:68
 
8254
msgid "Description of the stream content or information about your channel."
 
8255
msgstr "Описание потока или информация о вашем канале."
 
8256
 
 
8257
#: modules/access_output/shout.c:71
 
8258
msgid "Stream MP3"
 
8259
msgstr "Вещать в MP3"
 
8260
 
 
8261
#: modules/access_output/shout.c:72
 
8262
#, fuzzy
 
8263
msgid ""
 
8264
"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
 
8265
"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
 
8266
"shoutcast/icecast server."
 
8267
msgstr ""
 
8268
"Обычно вы должны передавать модулю shoutcast потоки Ogg. Но также возможно "
 
8269
"вместо этого вещать MP3, так что вы можете передавать потоки MP3 на сервер "
 
8270
"icecast."
 
8271
 
 
8272
#: modules/access_output/shout.c:81
 
8273
#, fuzzy
 
8274
msgid "Genre description"
 
8275
msgstr "Описание потока"
 
8276
 
 
8277
#: modules/access_output/shout.c:82
 
8278
msgid "Genre of the content. "
 
8279
msgstr ""
 
8280
 
 
8281
#: modules/access_output/shout.c:84
 
8282
#, fuzzy
 
8283
msgid "URL description"
 
8284
msgstr "Описание"
 
8285
 
 
8286
#: modules/access_output/shout.c:85
 
8287
msgid "URL with information about the stream or your channel. "
 
8288
msgstr ""
 
8289
 
 
8290
#: modules/access_output/shout.c:92
 
8291
#, fuzzy
 
8292
msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
 
8293
msgstr "Целевой битрейт сжатого аудио потока."
 
8294
 
 
8295
#: modules/access_output/shout.c:95
 
8296
#, fuzzy
 
8297
msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
 
8298
msgstr "Целевой битрейт сжатого видео потока"
 
8299
 
 
8300
#: modules/access_output/shout.c:97
 
8301
#, fuzzy
 
8302
msgid "Number of channels"
 
8303
msgstr "Количество выходных каналов"
 
8304
 
 
8305
#: modules/access_output/shout.c:98
 
8306
#, fuzzy
 
8307
msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
 
8308
msgstr "Количество каналов звука в сжатом потоке."
 
8309
 
 
8310
#: modules/access_output/shout.c:100
 
8311
msgid "Ogg Vorbis Quality"
 
8312
msgstr ""
 
8313
 
 
8314
#: modules/access_output/shout.c:101
 
8315
#, fuzzy
 
8316
msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
 
8317
msgstr "Целевой битрейт сжатого видео потока"
 
8318
 
 
8319
#: modules/access_output/shout.c:103
 
8320
#, fuzzy
 
8321
msgid "Stream public"
 
8322
msgstr "Остановить поток"
 
8323
 
 
8324
#: modules/access_output/shout.c:104
 
8325
msgid ""
 
8326
"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
 
8327
"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
 
8328
"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
 
8329
msgstr ""
 
8330
 
 
8331
#: modules/access_output/shout.c:110
 
8332
msgid "IceCAST output"
 
8333
msgstr "Вывод в IceCAST"
 
8334
 
 
8335
#: modules/access_output/udp.c:69
 
8336
msgid ""
 
8337
"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
 
8338
"milliseconds."
 
8339
msgstr ""
 
8340
"Размер кэша для исходящих потоков UDP. Значение указывается в миллисекундах."
 
8341
 
 
8342
#: modules/access_output/udp.c:72
 
8343
msgid "Group packets"
 
8344
msgstr "Пакеты в группах"
 
8345
 
 
8346
#: modules/access_output/udp.c:73
 
8347
msgid ""
 
8348
"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
 
8349
"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
 
8350
"the scheduling load on heavily-loaded systems."
 
8351
msgstr ""
 
8352
"Пакеты могут посылаться один за одном или в группах. Вы можете выбирать "
 
8353
"количество пакетов, посылаемых за один раз. Это помогает уменьшать нагрузку "
 
8354
"на загруженных системах."
 
8355
 
 
8356
#: modules/access_output/udp.c:80
 
8357
msgid "UDP stream output"
 
8358
msgstr "Вывод потока UDP"
 
8359
 
8314
8360
#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8315
8361
msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8316
8362
msgstr "Декодер для потоков, кодированных Dolby Surround"
8802
8848
#: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:422
8803
8849
#: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:388
8804
8850
#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
8805
 
#: modules/audio_output/waveout.c:463 modules/gui/macosx/intf.m:558
8806
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:559
 
8851
#: modules/audio_output/waveout.c:463 modules/gui/macosx/intf.m:566
 
8852
#: modules/gui/macosx/intf.m:567
8807
8853
msgid "Audio Device"
8808
8854
msgstr "Аудио устройство"
8809
8855
 
9032
9078
msgid "PORTAUDIO audio output"
9033
9079
msgstr "Вывод звука через PORTAUDIO"
9034
9080
 
9035
 
#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:481
9036
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:1779
 
9081
#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:489
 
9082
#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:1789
9037
9083
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
9038
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:375
9039
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:379
9040
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:959
9041
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:961
9042
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1025
9043
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1040
9044
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1047
9045
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1064
 
9084
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:361
 
9085
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:365
 
9086
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
 
9087
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:932
 
9088
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
 
9089
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1011
 
9090
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1018
 
9091
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1035
9046
9092
msgid "VLC media player"
9047
9093
msgstr "VLC media player"
9048
9094
 
9940
9986
msgid "Speex comment"
9941
9987
msgstr "Комментарии Speex"
9942
9988
 
9943
 
#: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:676
 
9989
#: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682
9944
9990
msgid "Mode"
9945
9991
msgstr "Режим"
9946
9992
 
11304
11350
msgstr "Буфер VBV"
11305
11351
 
11306
11352
#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135
11307
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1789 modules/gui/macosx/intf.m:1790
11308
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1791 modules/gui/macosx/intf.m:1792
 
11353
#: modules/gui/macosx/intf.m:1799 modules/gui/macosx/intf.m:1800
 
11354
#: modules/gui/macosx/intf.m:1801 modules/gui/macosx/intf.m:1802
11309
11355
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
11310
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:647 modules/misc/notify/xosd.c:243
 
11356
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:653 modules/misc/notify/xosd.c:243
11311
11357
msgid "Pause"
11312
11358
msgstr "Приостановить"
11313
11359
 
12514
12560
msgid "iTunes Music Library importer"
12515
12561
msgstr ""
12516
12562
 
12517
 
#: modules/demux/playlist/podcast.c:241 modules/demux/playlist/podcast.c:255
12518
 
#: modules/demux/playlist/podcast.c:285 modules/demux/playlist/podcast.c:297
 
12563
#: modules/demux/playlist/podcast.c:249 modules/demux/playlist/podcast.c:263
 
12564
#: modules/demux/playlist/podcast.c:293 modules/demux/playlist/podcast.c:305
12519
12565
msgid "Podcast Info"
12520
12566
msgstr "Информация"
12521
12567
 
12522
 
#: modules/demux/playlist/podcast.c:255
 
12568
#: modules/demux/playlist/podcast.c:263
12523
12569
msgid "Podcast Summary"
12524
12570
msgstr "Сводка"
12525
12571
 
12526
 
#: modules/demux/playlist/podcast.c:298
 
12572
#: modules/demux/playlist/podcast.c:306
12527
12573
msgid "Podcast Size"
12528
12574
msgstr "Размер"
12529
12575
 
12684
12730
msgid "SMF demuxer"
12685
12731
msgstr "Мультиплексор ASF"
12686
12732
 
12687
 
#: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54
 
12733
#: modules/demux/subtitle.c:54 modules/demux/subtitle_asa.c:56
12688
12734
msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
12689
12735
msgstr ""
12690
12736
 
12691
 
#: modules/demux/subtitle_asa.c:58
12692
 
#, fuzzy
12693
 
msgid ""
12694
 
"Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
12695
 
"based subtitle formats without a fixed value."
12696
 
msgstr ""
12697
 
"Изменяет количество кадров в секунду. Это работает только с субтитрами "
12698
 
"MicroDVD и SubRIP."
12699
 
 
12700
 
#: modules/demux/subtitle_asa.c:61
12701
 
msgid ""
12702
 
"Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
12703
 
msgstr ""
12704
 
 
12705
 
#: modules/demux/subtitle_asa.c:64
12706
 
#, fuzzy
12707
 
msgid "Subtitles (asa demuxer)"
12708
 
msgstr "Настройки демультиплексора субтитров"
12709
 
 
12710
 
#: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75
12711
 
msgid "Text subtitles parser"
12712
 
msgstr "Парсер текстовых субтитров"
12713
 
 
12714
 
#: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80
12715
 
msgid "Frames per second"
12716
 
msgstr "Кадры в секунду"
12717
 
 
12718
 
#: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83
12719
 
msgid "Subtitles delay"
12720
 
msgstr "Задержка субтитров"
12721
 
 
12722
 
#: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85
12723
 
msgid "Subtitles format"
12724
 
msgstr "Формат субтитров"
12725
 
 
12726
12737
#: modules/demux/subtitle.c:56
12727
12738
#, fuzzy
12728
12739
msgid ""
12741
12752
"autodetection, this should always work)."
12742
12753
msgstr ""
12743
12754
 
 
12755
#: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/subtitle_asa.c:65
 
12756
msgid "Text subtitles parser"
 
12757
msgstr "Парсер текстовых субтитров"
 
12758
 
 
12759
#: modules/demux/subtitle.c:80 modules/demux/subtitle_asa.c:70
 
12760
msgid "Frames per second"
 
12761
msgstr "Кадры в секунду"
 
12762
 
 
12763
#: modules/demux/subtitle.c:83 modules/demux/subtitle_asa.c:73
 
12764
msgid "Subtitles delay"
 
12765
msgstr "Задержка субтитров"
 
12766
 
 
12767
#: modules/demux/subtitle.c:85 modules/demux/subtitle_asa.c:75
 
12768
msgid "Subtitles format"
 
12769
msgstr "Формат субтитров"
 
12770
 
 
12771
#: modules/demux/subtitle_asa.c:58
 
12772
#, fuzzy
 
12773
msgid ""
 
12774
"Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
 
12775
"based subtitle formats without a fixed value."
 
12776
msgstr ""
 
12777
"Изменяет количество кадров в секунду. Это работает только с субтитрами "
 
12778
"MicroDVD и SubRIP."
 
12779
 
 
12780
#: modules/demux/subtitle_asa.c:61
 
12781
msgid ""
 
12782
"Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
 
12783
msgstr ""
 
12784
 
 
12785
#: modules/demux/subtitle_asa.c:64
 
12786
#, fuzzy
 
12787
msgid "Subtitles (asa demuxer)"
 
12788
msgstr "Настройки демультиплексора субтитров"
 
12789
 
12744
12790
#: modules/demux/ts.c:110
12745
12791
msgid "Extra PMT"
12746
12792
msgstr "Дополнительная PMT"
12866
12912
msgstr "Демультиплексор MPEG TS"
12867
12913
 
12868
12914
#: modules/demux/ts.c:3421
12869
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:627
12870
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:823
 
12915
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:631
 
12916
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:827
12871
12917
#, fuzzy
12872
12918
msgid "Teletext"
12873
12919
msgstr "Декодер текста субтитров"
12992
13038
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:500
12993
13039
#: modules/gui/macosx/open.m:691 modules/gui/macosx/open.m:804
12994
13040
#: modules/gui/macosx/open.m:1028 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86
12995
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:676
 
13041
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:682
12996
13042
msgid "Open"
12997
13043
msgstr "Открыть"
12998
13044
 
13004
13050
msgstr "Настройки"
13005
13051
 
13006
13052
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
13007
 
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:497
 
13053
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:505
13008
13054
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
13009
13055
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
13010
13056
msgid "Messages"
13053
13099
msgid "Speed"
13054
13100
msgstr "Скорость"
13055
13101
 
13056
 
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:586
 
13102
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:594
13057
13103
msgid "Window"
13058
13104
msgstr "Окно"
13059
13105
 
13078
13124
msgstr "Закрыть"
13079
13125
 
13080
13126
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
13081
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:523
 
13127
#: modules/gui/macosx/intf.m:531
13082
13128
msgid "Edit"
13083
13129
msgstr "Редактирование"
13084
13130
 
13085
 
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:528
13086
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
 
13131
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:536
 
13132
#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
13087
13133
msgid "Select All"
13088
13134
msgstr "Выделить всё"
13089
13135
 
13133
13179
msgstr "Применить"
13134
13180
 
13135
13181
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
13136
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:679 modules/gui/macosx/prefs.m:125
 
13182
#: modules/gui/macosx/playlist.m:681 modules/gui/macosx/prefs.m:125
13137
13183
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
13138
13184
msgid "Save"
13139
13185
msgstr "Сохранить"
13212
13258
"Значение прозрачности логотипа (от 0 для полной прозрачности до 255 для "
13213
13259
"полной непрозрачности)."
13214
13260
 
13215
 
#: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:786
 
13261
#: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:792
13216
13262
#: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86
13217
13263
msgid "Text"
13218
13264
msgstr "Текст"
13424
13470
msgstr "Синий"
13425
13471
 
13426
13472
#: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
13427
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:84
 
13473
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:144 modules/misc/freetype.c:84
13428
13474
#: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/quartztext.c:84
13429
13475
#: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:159
13430
13476
#: modules/video_filter/rss.c:203
13441
13487
msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
13442
13488
msgstr "Вывод видео через фреймбуфер GNU/Linux"
13443
13489
 
13444
 
#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:501
 
13490
#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:509
13445
13491
msgid "About VLC media player"
13446
13492
msgstr "О программе VLC media player"
13447
13493
 
13460
13506
msgstr ""
13461
13507
 
13462
13508
#: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
13463
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:169
 
13509
#: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:169
13464
13510
msgid "License"
13465
13511
msgstr "Лицензия"
13466
13512
 
13483
13529
msgid "Add"
13484
13530
msgstr "Добавить"
13485
13531
 
13486
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:527
 
13532
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:535
13487
13533
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
13488
 
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:173
 
13534
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:176
13489
13535
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1133
13490
13536
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
13491
13537
msgid "Clear"
13501
13547
msgid "Time"
13502
13548
msgstr "Время"
13503
13549
 
13504
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:129 modules/gui/macosx/playlist.m:675
 
13550
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:129 modules/gui/macosx/playlist.m:677
13505
13551
msgid "Untitled"
13506
13552
msgstr "Без наименования"
13507
13553
 
13567
13613
msgstr "Выключить случайный режим"
13568
13614
 
13569
13615
#: modules/gui/macosx/controls.m:270 modules/gui/macosx/controls.m:330
13570
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:538
 
13616
#: modules/gui/macosx/controls.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:546
13571
13617
msgid "Repeat One"
13572
13618
msgstr "Повторять один"
13573
13619
 
13574
13620
#: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:359
13575
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:910 modules/gui/macosx/intf.m:539
 
13621
#: modules/gui/macosx/controls.m:910 modules/gui/macosx/intf.m:547
13576
13622
msgid "Repeat All"
13577
13623
msgstr "Повторять все"
13578
13624
 
13582
13628
msgstr "Не повторять"
13583
13629
 
13584
13630
#: modules/gui/macosx/controls.m:459 modules/gui/macosx/controls.m:933
13585
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:564
 
13631
#: modules/gui/macosx/intf.m:572
13586
13632
msgid "Half Size"
13587
13633
msgstr "Половина размера"
13588
13634
 
13589
13635
#: modules/gui/macosx/controls.m:461 modules/gui/macosx/controls.m:934
13590
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:565
 
13636
#: modules/gui/macosx/intf.m:573
13591
13637
msgid "Normal Size"
13592
13638
msgstr "Нормальный размер"
13593
13639
 
13594
13640
#: modules/gui/macosx/controls.m:463 modules/gui/macosx/controls.m:935
13595
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:566
 
13641
#: modules/gui/macosx/intf.m:574
13596
13642
msgid "Double Size"
13597
13643
msgstr "Двойной размер"
13598
13644
 
13599
13645
#: modules/gui/macosx/controls.m:465 modules/gui/macosx/controls.m:939
13600
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:950 modules/gui/macosx/intf.m:569
 
13646
#: modules/gui/macosx/controls.m:950 modules/gui/macosx/intf.m:577
13601
13647
msgid "Float on Top"
13602
13648
msgstr "Поверх всех окон"
13603
13649
 
13604
13650
#: modules/gui/macosx/controls.m:467 modules/gui/macosx/controls.m:936
13605
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:567
 
13651
#: modules/gui/macosx/intf.m:575
13606
13652
#, fuzzy
13607
13653
msgid "Fit to Screen"
13608
13654
msgstr "Заполнять экран"
13609
13655
 
13610
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:917 modules/gui/macosx/intf.m:540
 
13656
#: modules/gui/macosx/controls.m:917 modules/gui/macosx/intf.m:548
13611
13657
msgid "Step Forward"
13612
13658
msgstr "Вперед"
13613
13659
 
13614
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:918 modules/gui/macosx/intf.m:541
 
13660
#: modules/gui/macosx/controls.m:918 modules/gui/macosx/intf.m:549
13615
13661
msgid "Step Backward"
13616
13662
msgstr "Назад"
13617
13663
 
13618
 
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:486
 
13664
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:494
13619
13665
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
13620
13666
msgid "Rewind"
13621
13667
msgstr "Перемотать"
13622
13668
 
13623
 
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:489
 
13669
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:497
13624
13670
msgid "Fast Forward"
13625
13671
msgstr "Ускорить"
13626
13672
 
13659
13705
msgid "Ripple"
13660
13706
msgstr "Рябь"
13661
13707
 
13662
 
#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:599
 
13708
#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:605
13663
13709
#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
13664
13710
msgid "Psychedelic"
13665
13711
msgstr "Психоделия"
13666
13712
 
13667
 
#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664
 
13713
#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
13668
13714
#: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
13669
13715
msgid "Gradient"
13670
13716
msgstr "Градиент"
13750
13796
msgid "Restore Defaults"
13751
13797
msgstr "По-умолчанию"
13752
13798
 
13753
 
#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:60
 
13799
#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:57
13754
13800
msgid "Opaqueness"
13755
13801
msgstr "Прозрачность"
13756
13802
 
13821
13867
msgid "Show Details"
13822
13868
msgstr "Показать всё"
13823
13869
 
13824
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:448
 
13870
#: modules/gui/macosx/intf.m:454
13825
13871
msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
13826
13872
msgstr ""
13827
13873
 
13828
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:452
 
13874
#: modules/gui/macosx/intf.m:458
13829
13875
msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
13830
13876
msgstr ""
13831
13877
 
13832
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:498
 
13878
#: modules/gui/macosx/intf.m:506
13833
13879
#, fuzzy
13834
13880
msgid "Open CrashLog..."
13835
13881
msgstr "Открыть диск..."
13836
13882
 
13837
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:503
 
13883
#: modules/gui/macosx/intf.m:511
13838
13884
msgid "Check for Update..."
13839
13885
msgstr "Проверить обновления..."
13840
13886
 
13841
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:504
 
13887
#: modules/gui/macosx/intf.m:512
13842
13888
msgid "Preferences..."
13843
13889
msgstr "Настройки..."
13844
13890
 
13845
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:507
 
13891
#: modules/gui/macosx/intf.m:515
13846
13892
msgid "Services"
13847
13893
msgstr "Службы"
13848
13894
 
13849
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:508
 
13895
#: modules/gui/macosx/intf.m:516
13850
13896
msgid "Hide VLC"
13851
13897
msgstr "Скрыть VLC"
13852
13898
 
13853
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:509
 
13899
#: modules/gui/macosx/intf.m:517
13854
13900
msgid "Hide Others"
13855
13901
msgstr "Скрыть остальные"
13856
13902
 
13857
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:510
 
13903
#: modules/gui/macosx/intf.m:518
13858
13904
msgid "Show All"
13859
13905
msgstr "Показать всё"
13860
13906
 
13861
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:511
 
13907
#: modules/gui/macosx/intf.m:519
13862
13908
msgid "Quit VLC"
13863
13909
msgstr "Выйти из VLC"
13864
13910
 
13865
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:513
 
13911
#: modules/gui/macosx/intf.m:521
13866
13912
msgid "1:File"
13867
13913
msgstr "1:Файл"
13868
13914
 
13869
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:514
 
13915
#: modules/gui/macosx/intf.m:522
13870
13916
msgid "Open File..."
13871
13917
msgstr "Открыть файл..."
13872
13918
 
13873
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:515
 
13919
#: modules/gui/macosx/intf.m:523
13874
13920
msgid "Quick Open File..."
13875
13921
msgstr "Быстро открыть файл..."
13876
13922
 
13877
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:516
 
13923
#: modules/gui/macosx/intf.m:524
13878
13924
msgid "Open Disc..."
13879
13925
msgstr "Открыть диск..."
13880
13926
 
13881
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:517
 
13927
#: modules/gui/macosx/intf.m:525
13882
13928
msgid "Open Network..."
13883
13929
msgstr "Открыть сеть..."
13884
13930
 
13885
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:518
 
13931
#: modules/gui/macosx/intf.m:526
13886
13932
#, fuzzy
13887
13933
msgid "Open Capture Device..."
13888
13934
msgstr "Открыть устройство..."
13889
13935
 
13890
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:519
 
13936
#: modules/gui/macosx/intf.m:527
13891
13937
msgid "Open Recent"
13892
13938
msgstr "Открыть недавние"
13893
13939
 
13894
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:2460
 
13940
#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:2530
13895
13941
msgid "Clear Menu"
13896
13942
msgstr "Очистить меню"
13897
13943
 
13898
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:521
 
13944
#: modules/gui/macosx/intf.m:529
13899
13945
msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
13900
13946
msgstr "Мастер перекодировки/вещания"
13901
13947
 
13902
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:524
 
13948
#: modules/gui/macosx/intf.m:532
13903
13949
msgid "Cut"
13904
13950
msgstr "Вырезать"
13905
13951
 
13906
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:525
 
13952
#: modules/gui/macosx/intf.m:533
13907
13953
msgid "Copy"
13908
13954
msgstr "Копировать"
13909
13955
 
13910
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:526
 
13956
#: modules/gui/macosx/intf.m:534
13911
13957
msgid "Paste"
13912
13958
msgstr "Вставить"
13913
13959
 
13914
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:530
 
13960
#: modules/gui/macosx/intf.m:538
13915
13961
msgid "Playback"
13916
13962
msgstr "Воспроизведение"
13917
13963
 
13918
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:621
 
13964
#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:629
13919
13965
msgid "Volume Up"
13920
13966
msgstr "Громче"
13921
13967
 
13922
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:622
 
13968
#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
13923
13969
msgid "Volume Down"
13924
13970
msgstr "Тише"
13925
13971
 
13926
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/intf.m:578
 
13972
#: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/macosx/intf.m:586
13927
13973
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/macosx/vout.m:197
13928
13974
#, fuzzy
13929
13975
msgid "Fullscreen Video Device"
13930
13976
msgstr "Полноэкранный вывод видео"
13931
13977
 
13932
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
 
13978
#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:592
13933
13979
#: modules/video_filter/postproc.c:186
13934
13980
msgid "Post processing"
13935
13981
msgstr "Пост-обработка"
13936
13982
 
13937
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:587
 
13983
#: modules/gui/macosx/intf.m:595
13938
13984
msgid "Minimize Window"
13939
13985
msgstr "Свернуть окно"
13940
13986
 
13941
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:588
 
13987
#: modules/gui/macosx/intf.m:596
13942
13988
msgid "Close Window"
13943
13989
msgstr "Закрыть окно"
13944
13990
 
13945
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:589
 
13991
#: modules/gui/macosx/intf.m:597
13946
13992
#, fuzzy
13947
13993
msgid "Controller..."
13948
13994
msgstr "Контроллер"
13949
13995
 
13950
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:590
 
13996
#: modules/gui/macosx/intf.m:598
13951
13997
#, fuzzy
13952
13998
msgid "Equalizer..."
13953
13999
msgstr "Эквалайзер"
13954
14000
 
13955
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:591
 
14001
#: modules/gui/macosx/intf.m:599
13956
14002
#, fuzzy
13957
14003
msgid "Extended Controls..."
13958
14004
msgstr "Расширенный интерфейс\tCtrl-G"
13959
14005
 
13960
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:592
 
14006
#: modules/gui/macosx/intf.m:600
13961
14007
#, fuzzy
13962
14008
msgid "Bookmarks..."
13963
14009
msgstr "Закладки..."
13964
14010
 
13965
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:593
 
14011
#: modules/gui/macosx/intf.m:601
13966
14012
msgid "Playlist..."
13967
14013
msgstr "Список воспроизведения..."
13968
14014
 
13969
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:594
 
14015
#: modules/gui/macosx/intf.m:602
13970
14016
msgid "Media Information..."
13971
14017
msgstr "Мета-данные"
13972
14018
 
13973
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:595
 
14019
#: modules/gui/macosx/intf.m:603
13974
14020
msgid "Messages..."
13975
14021
msgstr "Сообщения..."
13976
14022
 
13977
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:596
 
14023
#: modules/gui/macosx/intf.m:604
13978
14024
msgid "Errors and Warnings..."
13979
14025
msgstr ""
13980
14026
 
13981
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:598
 
14027
#: modules/gui/macosx/intf.m:606
13982
14028
msgid "Bring All to Front"
13983
14029
msgstr ""
13984
14030
 
13985
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:57
13986
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
 
14031
#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:57
 
14032
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:698
13987
14033
msgid "Help"
13988
14034
msgstr "Помощь"
13989
14035
 
13990
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:601
 
14036
#: modules/gui/macosx/intf.m:609
13991
14037
#, fuzzy
13992
14038
msgid "VLC media player Help..."
13993
14039
msgstr "VLC media player"
13994
14040
 
13995
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:602
 
14041
#: modules/gui/macosx/intf.m:610
13996
14042
#, fuzzy
13997
14043
msgid "ReadMe / FAQ..."
13998
14044
msgstr "Прочти Меня..."
13999
14045
 
14000
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 
14046
#: modules/gui/macosx/intf.m:612
14001
14047
#, fuzzy
14002
14048
msgid "Online Documentation..."
14003
14049
msgstr "Онлайн документация"
14004
14050
 
14005
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 
14051
#: modules/gui/macosx/intf.m:613
14006
14052
#, fuzzy
14007
14053
msgid "VideoLAN Website..."
14008
14054
msgstr "Веб-сайт VideoLAN"
14009
14055
 
14010
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:606
 
14056
#: modules/gui/macosx/intf.m:614
14011
14057
#, fuzzy
14012
14058
msgid "Make a donation..."
14013
14059
msgstr "Спонсорство"
14014
14060
 
14015
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:607
 
14061
#: modules/gui/macosx/intf.m:615
14016
14062
#, fuzzy
14017
14063
msgid "Online Forum..."
14018
14064
msgstr "Онлайн форум"
14019
14065
 
14020
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 
14066
#: modules/gui/macosx/intf.m:636
14021
14067
#, fuzzy
14022
14068
msgid "Send"
14023
14069
msgstr "конец"
14024
14070
 
14025
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:629
 
14071
#: modules/gui/macosx/intf.m:637
14026
14072
#, fuzzy
14027
14073
msgid "Don't Send"
14028
14074
msgstr "Размер шрифта"
14029
14075
 
14030
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:630 modules/gui/macosx/intf.m:631
 
14076
#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:639
14031
14077
msgid "VLC crashed previously"
14032
14078
msgstr ""
14033
14079
 
14034
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 
14080
#: modules/gui/macosx/intf.m:640
14035
14081
msgid ""
14036
14082
"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
14037
14083
"\n"
14040
14086
"URL of a network stream, ..."
14041
14087
msgstr ""
14042
14088
 
14043
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1617
 
14089
#: modules/gui/macosx/intf.m:641
 
14090
msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
 
14091
msgstr ""
 
14092
 
 
14093
#: modules/gui/macosx/intf.m:642
 
14094
msgid ""
 
14095
"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
 
14096
"information."
 
14097
msgstr ""
 
14098
 
 
14099
#: modules/gui/macosx/intf.m:1627
14044
14100
#, c-format
14045
14101
msgid "Volume: %d%%"
14046
14102
msgstr "Громкость: %d%%"
14047
14103
 
14048
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:2005
 
14104
#: modules/gui/macosx/intf.m:2015
14049
14105
msgid "Update check failed"
14050
14106
msgstr ""
14051
14107
 
14052
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:2005
 
14108
#: modules/gui/macosx/intf.m:2015
14053
14109
msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
14054
14110
msgstr ""
14055
14111
 
14056
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:2107
 
14112
#: modules/gui/macosx/intf.m:2122
14057
14113
msgid "Crash Report successfully sent"
14058
14114
msgstr ""
14059
14115
 
14060
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:2108
 
14116
#: modules/gui/macosx/intf.m:2123
14061
14117
msgid "Thanks for your report!"
14062
14118
msgstr ""
14063
14119
 
14064
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:2116
 
14120
#: modules/gui/macosx/intf.m:2131
14065
14121
msgid "Error when sending the Crash Report"
14066
14122
msgstr ""
14067
14123
 
14068
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:2207
 
14124
#: modules/gui/macosx/intf.m:2222
14069
14125
#, fuzzy
14070
14126
msgid "No CrashLog found"
14071
14127
msgstr "%@s не найден"
14072
14128
 
14073
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:2207 modules/gui/macosx/prefs.m:148
14074
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:628
 
14129
#: modules/gui/macosx/intf.m:2222 modules/gui/macosx/prefs.m:148
 
14130
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:632
14075
14131
msgid "Continue"
14076
14132
msgstr "Продолжить"
14077
14133
 
14078
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:2207
 
14134
#: modules/gui/macosx/intf.m:2222
14079
14135
msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
14080
14136
msgstr ""
14081
14137
 
14082
 
#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
 
14138
#: modules/gui/macosx/intf.m:2249
 
14139
#, fuzzy
 
14140
msgid "Remove old preferences?"
 
14141
msgstr "Сбросить настройки"
 
14142
 
 
14143
#: modules/gui/macosx/intf.m:2250
 
14144
msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 
14145
msgstr ""
 
14146
 
 
14147
#: modules/gui/macosx/intf.m:2251
 
14148
msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 
14149
msgstr ""
 
14150
 
 
14151
#: modules/gui/macosx/intf.m:2251
 
14152
#, fuzzy
 
14153
msgid "Ignore"
 
14154
msgstr "нет"
 
14155
 
 
14156
#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
14083
14157
msgid "Video device"
14084
14158
msgstr "Видео устройство"
14085
14159
 
14086
 
#: modules/gui/macosx/macosx.m:56
 
14160
#: modules/gui/macosx/macosx.m:53
14087
14161
msgid ""
14088
14162
"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
14089
14163
"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
14090
14164
"menu."
14091
14165
msgstr ""
14092
14166
 
14093
 
#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
 
14167
#: modules/gui/macosx/macosx.m:58
14094
14168
msgid ""
14095
14169
"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
14096
14170
"is fully transparent."
14097
14171
msgstr ""
14098
14172
 
14099
 
#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
 
14173
#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
14100
14174
msgid "Stretch video to fill window"
14101
14175
msgstr ""
14102
14176
 
14103
 
#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
 
14177
#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
14104
14178
msgid ""
14105
14179
"Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
14106
14180
"of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
14107
14181
msgstr ""
14108
14182
 
14109
 
#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
 
14183
#: modules/gui/macosx/macosx.m:66
14110
14184
msgid "Black screens in fullscreen"
14111
14185
msgstr "Зачернить экран для полноэкранного режима"
14112
14186
 
 
14187
#: modules/gui/macosx/macosx.m:67
 
14188
msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
 
14189
msgstr ""
 
14190
 
14113
14191
#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
14114
 
msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
14115
 
msgstr ""
14116
 
 
14117
 
#: modules/gui/macosx/macosx.m:73
14118
14192
msgid "Use as Desktop Background"
14119
14193
msgstr ""
14120
14194
 
14121
 
#: modules/gui/macosx/macosx.m:74
 
14195
#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
14122
14196
msgid ""
14123
14197
"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
14124
14198
"with in this mode."
14125
14199
msgstr ""
14126
14200
 
14127
 
#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
 
14201
#: modules/gui/macosx/macosx.m:74
14128
14202
msgid "Show Fullscreen controller"
14129
14203
msgstr ""
14130
14204
 
 
14205
#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
 
14206
#, fuzzy
 
14207
msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
 
14208
msgstr "Экран для полноэкранного режима."
 
14209
 
14131
14210
#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
14132
 
#, fuzzy
14133
 
msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
14134
 
msgstr "Экран для полноэкранного режима."
14135
 
 
14136
 
#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
14137
14211
msgid "Auto-playback of new items"
14138
14212
msgstr ""
14139
14213
 
 
14214
#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
 
14215
msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
 
14216
msgstr ""
 
14217
 
14140
14218
#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
14141
 
msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
14142
 
msgstr ""
14143
 
 
14144
 
#: modules/gui/macosx/macosx.m:85
14145
14219
#, fuzzy
14146
14220
msgid "Keep Recent Items"
14147
14221
msgstr "Повторить текущий элемент"
14148
14222
 
14149
 
#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
 
14223
#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
14150
14224
msgid ""
14151
14225
"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
14152
14226
"disabled here."
14153
14227
msgstr ""
14154
14228
 
14155
 
#: modules/gui/macosx/macosx.m:89
 
14229
#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
14156
14230
#, fuzzy
14157
14231
msgid "Keep current Equalizer settings"
14158
14232
msgstr "Главные настройки видео"
14159
14233
 
14160
 
#: modules/gui/macosx/macosx.m:90
 
14234
#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
14161
14235
msgid ""
14162
14236
"By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
14163
14237
"feature can be disabled here."
14164
14238
msgstr ""
14165
14239
 
14166
 
#: modules/gui/macosx/macosx.m:94
 
14240
#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
14167
14241
msgid "Mac OS X interface"
14168
14242
msgstr "Интерфейс Mac OS X"
14169
14243
 
14170
 
#: modules/gui/macosx/macosx.m:109
14171
 
#, fuzzy
14172
 
msgid "Quartz video"
14173
 
msgstr "Quartz видео"
14174
 
 
14175
14244
#: modules/gui/macosx/open.m:49
14176
14245
#, fuzzy
14177
14246
msgid "No device connected"
14201
14270
#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181
14202
14271
#: modules/gui/macosx/open.m:288 modules/gui/macosx/output.m:145
14203
14272
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1174
14204
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
 
14273
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
14205
14274
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:260
14206
 
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:237
14207
 
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:141 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
14208
 
#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:155 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:71
 
14275
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:239
 
14276
#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:155 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:141
 
14277
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:71
14209
14278
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
14210
14279
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
14211
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:184
14212
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137
14213
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:158
 
14280
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:209
 
14281
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:134
 
14282
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:165
14214
14283
#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
14215
14284
msgid "Browse..."
14216
14285
msgstr "Обзор..."
14326
14395
msgstr "Задержка"
14327
14396
 
14328
14397
#: modules/gui/macosx/open.m:292
14329
 
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
14330
14398
msgid "FPS"
14331
14399
msgstr ""
14332
14400
 
14334
14402
msgid "Subtitles encoding"
14335
14403
msgstr "Кодировка субтитров"
14336
14404
 
14337
 
#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
 
14405
#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:124
14338
14406
msgid "Font size"
14339
14407
msgstr "Размер шрифта"
14340
14408
 
14454
14522
msgid "Save File"
14455
14523
msgstr "Сохранить файл"
14456
14524
 
 
14525
#: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350
 
14526
#: modules/gui/wince/playlist.cpp:671 modules/mux/asf.c:54
 
14527
msgid "Author"
 
14528
msgstr "Автор"
 
14529
 
 
14530
#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
 
14531
msgid "Save Playlist..."
 
14532
msgstr "Сохранить плейлист..."
 
14533
 
 
14534
#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
 
14535
msgid "Expand Node"
 
14536
msgstr "Раскрыть узел"
 
14537
 
 
14538
#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
 
14539
#, fuzzy
 
14540
msgid "Fetch Meta Data"
 
14541
msgstr "Мета-данные стиля"
 
14542
 
 
14543
#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
 
14544
msgid "Sort Node by Name"
 
14545
msgstr "Сортировка по названию"
 
14546
 
 
14547
#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
 
14548
msgid "Sort Node by Author"
 
14549
msgstr "Сортировка по автору"
 
14550
 
 
14551
#: modules/gui/macosx/playlist.m:451 modules/gui/macosx/playlist.m:489
 
14552
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1411
 
14553
msgid "No items in the playlist"
 
14554
msgstr "Плейлист пуст"
 
14555
 
 
14556
#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
 
14557
msgid "Search in Playlist"
 
14558
msgstr "Поиск"
 
14559
 
 
14560
#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 
14561
msgid "Add Folder to Playlist"
 
14562
msgstr "Добавить каталог в плейлист"
 
14563
 
 
14564
#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
 
14565
msgid "File Format:"
 
14566
msgstr "Формат файла:"
 
14567
 
 
14568
#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
 
14569
msgid "Extended M3U"
 
14570
msgstr "Расширенный M3U"
 
14571
 
 
14572
#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
 
14573
msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 
14574
msgstr "Формат XSPF (XML Shareable Playlist Format)"
 
14575
 
 
14576
#: modules/gui/macosx/playlist.m:483 modules/gui/macosx/playlist.m:1404
 
14577
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1356
 
14578
#, c-format
 
14579
msgid "%i items"
 
14580
msgstr "%i элементa(ов)"
 
14581
 
 
14582
#: modules/gui/macosx/playlist.m:491 modules/gui/macosx/playlist.m:1415
 
14583
#, fuzzy
 
14584
msgid "1 item"
 
14585
msgstr "%i элементa(ов)"
 
14586
 
 
14587
#: modules/gui/macosx/playlist.m:680
 
14588
msgid "Save Playlist"
 
14589
msgstr "Сохранить плейлист"
 
14590
 
 
14591
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1123 modules/gui/ncurses.c:1808
 
14592
msgid "Meta-information"
 
14593
msgstr "Мета-данные"
 
14594
 
 
14595
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1370
 
14596
#, fuzzy
 
14597
msgid "New Node"
 
14598
msgstr "Новый узел"
 
14599
 
 
14600
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1371
 
14601
#, fuzzy
 
14602
msgid "Please enter a name for the new node."
 
14603
msgstr "Введите имя узла"
 
14604
 
 
14605
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1382
 
14606
msgid "Empty Folder"
 
14607
msgstr "Пустой каталог"
 
14608
 
14457
14609
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
14458
14610
#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
14459
14611
#, fuzzy
14553
14705
msgid "Information"
14554
14706
msgstr "Информация"
14555
14707
 
14556
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350
14557
 
#: modules/gui/wince/playlist.cpp:671 modules/mux/asf.c:54
14558
 
msgid "Author"
14559
 
msgstr "Автор"
14560
 
 
14561
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
14562
 
msgid "Save Playlist..."
14563
 
msgstr "Сохранить плейлист..."
14564
 
 
14565
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
14566
 
msgid "Expand Node"
14567
 
msgstr "Раскрыть узел"
14568
 
 
14569
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
14570
 
#, fuzzy
14571
 
msgid "Fetch Meta Data"
14572
 
msgstr "Мета-данные стиля"
14573
 
 
14574
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:445
14575
 
msgid "Sort Node by Name"
14576
 
msgstr "Сортировка по названию"
14577
 
 
14578
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
14579
 
msgid "Sort Node by Author"
14580
 
msgstr "Сортировка по автору"
14581
 
 
14582
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:449 modules/gui/macosx/playlist.m:487
14583
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1409
14584
 
msgid "No items in the playlist"
14585
 
msgstr "Плейлист пуст"
14586
 
 
14587
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
14588
 
msgid "Search in Playlist"
14589
 
msgstr "Поиск"
14590
 
 
14591
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
14592
 
msgid "Add Folder to Playlist"
14593
 
msgstr "Добавить каталог в плейлист"
14594
 
 
14595
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
14596
 
msgid "File Format:"
14597
 
msgstr "Формат файла:"
14598
 
 
14599
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
14600
 
msgid "Extended M3U"
14601
 
msgstr "Расширенный M3U"
14602
 
 
14603
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
14604
 
msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
14605
 
msgstr "Формат XSPF (XML Shareable Playlist Format)"
14606
 
 
14607
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1402
14608
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1356
14609
 
#, c-format
14610
 
msgid "%i items"
14611
 
msgstr "%i элементa(ов)"
14612
 
 
14613
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1413
14614
 
#, fuzzy
14615
 
msgid "1 item"
14616
 
msgstr "%i элементa(ов)"
14617
 
 
14618
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:678
14619
 
msgid "Save Playlist"
14620
 
msgstr "Сохранить плейлист"
14621
 
 
14622
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1121 modules/gui/ncurses.c:1808
14623
 
msgid "Meta-information"
14624
 
msgstr "Мета-данные"
14625
 
 
14626
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1368
14627
 
#, fuzzy
14628
 
msgid "New Node"
14629
 
msgstr "Новый узел"
14630
 
 
14631
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1369
14632
 
#, fuzzy
14633
 
msgid "Please enter a name for the new node."
14634
 
msgstr "Введите имя узла"
14635
 
 
14636
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1380
14637
 
msgid "Empty Folder"
14638
 
msgstr "Пустой каталог"
14639
 
 
14640
14708
#: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
14641
14709
msgid "Reset All"
14642
14710
msgstr "Сбросить всё"
14646
14714
msgid "Basic"
14647
14715
msgstr "Базовый"
14648
14716
 
14649
 
#: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:627
 
14717
#: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:631
14650
14718
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:353
14651
14719
msgid "Reset Preferences"
14652
14720
msgstr "Сбросить настройки"
14653
14721
 
14654
 
#: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:630
 
14722
#: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:634
14655
14723
msgid ""
14656
14724
"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
14657
14725
"Are you sure you want to continue?"
14677
14745
msgstr "Примечание:"
14678
14746
 
14679
14747
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
14680
 
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:456
 
14748
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:458
14681
14749
#, fuzzy
14682
14750
msgid "Interface Settings"
14683
14751
msgstr "Общие настройки интерфейса"
14684
14752
 
14685
14753
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
14686
 
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212
 
14754
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:214
14687
14755
#, fuzzy
14688
14756
msgid "General Audio Settings"
14689
14757
msgstr "Основные настройки звука"
14700
14768
msgstr "Субтитры/OSD"
14701
14769
 
14702
14770
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
14703
 
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:515
 
14771
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:518
14704
14772
#, fuzzy
14705
14773
msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
14706
14774
msgstr "Настройки демультиплексора субтитров"
14840
14908
msgstr "Устройства по-умолчанию"
14841
14909
 
14842
14910
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
14843
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:250
 
14911
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:275
14844
14912
msgid "Album art download policy"
14845
14913
msgstr ""
14846
14914
 
14855
14923
msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
14856
14924
 
14857
14925
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
14858
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:244
 
14926
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:269
14859
14927
#, fuzzy
14860
14928
msgid "Privacy / Network Interaction"
14861
14929
msgstr "Взаимодействие интерфейсов"
14866
14934
msgstr "Декодирование"
14867
14935
 
14868
14936
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
14869
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
 
14937
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:89
14870
14938
#, fuzzy
14871
14939
msgid "Display Settings"
14872
14940
msgstr "Разрешение монитора"
14873
14941
 
 
14942
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 modules/gui/macosx/wizard.m:346
 
14943
#: modules/gui/macosx/wizard.m:412
 
14944
msgid "Choose..."
 
14945
msgstr "Выберите..."
 
14946
 
14874
14947
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
14875
14948
#, fuzzy
14876
14949
msgid "Font Color"
14918
14991
msgstr "Модули вывода"
14919
14992
 
14920
14993
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
14921
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
 
14994
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:150
14922
14995
#, fuzzy
14923
14996
msgid "Video snapshots"
14924
14997
msgstr "Формат стоп-кадра"
14929
15002
msgstr "Пустой каталог"
14930
15003
 
14931
15004
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
14932
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:192
 
15005
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:199
14933
15006
#, fuzzy
14934
15007
msgid "Format"
14935
15008
msgstr "Стандарт"
14936
15009
 
14937
15010
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
14938
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:175
 
15011
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:182
14939
15012
#, fuzzy
14940
15013
msgid "Prefix"
14941
15014
msgstr "Назад"
14942
15015
 
14943
15016
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
14944
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:205
 
15017
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:212
14945
15018
msgid "Sequential numbering"
14946
15019
msgstr ""
14947
15020
 
14948
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:560
14949
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1128
 
15021
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
 
15022
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1151
 
15023
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:408
14950
15024
#, fuzzy
14951
15025
msgid "Custom"
14952
15026
msgstr "MRL:"
14953
15027
 
14954
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516
 
15028
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520
 
15029
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:409
14955
15030
msgid "Lowest latency"
14956
15031
msgstr ""
14957
15032
 
14958
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516
 
15033
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520
 
15034
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:410
14959
15035
msgid "Low latency"
14960
15036
msgstr ""
14961
15037
 
14962
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516 modules/misc/freetype.c:107
14963
 
#: modules/misc/quartztext.c:108 modules/misc/win32text.c:80
 
15038
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520
 
15039
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
 
15040
#: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
 
15041
#: modules/misc/win32text.c:80
14964
15042
msgid "Normal"
14965
15043
msgstr "Обычный"
14966
15044
 
14967
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:517
 
15045
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:521
 
15046
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
14968
15047
msgid "High latency"
14969
15048
msgstr ""
14970
15049
 
14971
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:517
 
15050
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:521
 
15051
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
14972
15052
msgid "Higher latency"
14973
15053
msgstr ""
14974
15054
 
14975
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
 
15055
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:736
14976
15056
#, fuzzy
14977
15057
msgid "Interface Settings not saved"
14978
15058
msgstr "Общие настройки интерфейса"
14979
15059
 
14980
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:733 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
14981
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:916
14982
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:944 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:969
 
15060
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:737 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:809
 
15061
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:927
 
15062
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
14983
15063
#, c-format
14984
15064
msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
14985
15065
msgstr ""
14986
15066
 
14987
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:797
 
15067
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:808
14988
15068
#, fuzzy
14989
15069
msgid "Audio Settings not saved"
14990
15070
msgstr "Настройки звука"
14991
15071
 
14992
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:830
 
15072
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
14993
15073
#, fuzzy
14994
15074
msgid "Video Settings not saved"
14995
15075
msgstr "Настройки видео"
14996
15076
 
14997
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:915
 
15077
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:926
14998
15078
msgid "Input Settings not saved"
14999
15079
msgstr ""
15000
15080
 
15001
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:943
 
15081
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:954
15002
15082
msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
15003
15083
msgstr ""
15004
15084
 
15005
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:968
 
15085
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:979
15006
15086
#, fuzzy
15007
15087
msgid "Hotkeys not saved"
15008
15088
msgstr "Горячие клавиши для "
15009
15089
 
15010
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1061
 
15090
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1078
15011
15091
#, fuzzy
15012
15092
msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
15013
15093
msgstr "Укажите ваш входной поток"
15014
15094
 
15015
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1063
15016
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1108
 
15095
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1080
15017
15096
msgid "Choose"
15018
15097
msgstr "Выбрать"
15019
15098
 
15020
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1106
15021
 
msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
15022
 
msgstr ""
15023
 
 
15024
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1146
 
15099
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1169
15025
15100
msgid ""
15026
15101
"Press new keys for\n"
15027
15102
"\"%@\""
15028
15103
msgstr ""
15029
15104
 
15030
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1220
 
15105
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1243
15031
15106
#, fuzzy
15032
15107
msgid "Invalid combination"
15033
15108
msgstr "Неправильное выделение"
15034
15109
 
15035
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1221
 
15110
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244
15036
15111
msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
15037
15112
msgstr ""
15038
15113
 
15039
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1239
 
15114
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1262
15040
15115
msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
15041
15116
msgstr ""
15042
15117
 
15341
15416
msgid "Existing playlist item"
15342
15417
msgstr "Существующий элемент плейлиста"
15343
15418
 
15344
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
15345
 
msgid "Choose..."
15346
 
msgstr "Выберите..."
15347
 
 
15348
15419
#: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
15349
15420
msgid "Partial Extract"
15350
15421
msgstr "Частичное использование"
16496
16567
msgid "QNX RTOS video and audio output"
16497
16568
msgstr "Остановить поток"
16498
16569
 
16499
 
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:977
16500
 
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1042
16501
 
#, fuzzy
16502
 
msgid "Preamp\n"
16503
 
msgstr "Предусилитель"
16504
 
 
16505
16570
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:978
16506
16571
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1043
 
16572
#, fuzzy
 
16573
msgid "Preamp\n"
 
16574
msgstr "Предусилитель"
 
16575
 
 
16576
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:979
 
16577
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1044
16507
16578
msgid "dB"
16508
16579
msgstr ""
16509
16580
 
16510
 
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1131
 
16581
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1132
16511
16582
#, fuzzy
16512
16583
msgid "Enable spatializer"
16513
16584
msgstr "spatial"
16514
16585
 
16515
 
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1272
 
16586
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1273
16516
16587
#, fuzzy
16517
16588
msgid "Audio/Video"
16518
16589
msgstr "Аудио Кодек:"
16519
16590
 
16520
 
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1288
 
16591
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1289
16521
16592
msgid "Advance of audio over video:"
16522
16593
msgstr ""
16523
16594
 
16524
 
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1297
 
16595
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1298
16525
16596
msgid ""
16526
16597
"A positive value means that\n"
16527
16598
"the audio is ahead of the video"
16528
16599
msgstr ""
16529
16600
 
16530
 
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1305
 
16601
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1306
16531
16602
#, fuzzy
16532
16603
msgid "Subtitles/Video"
16533
16604
msgstr "Файл субтитров"
16534
16605
 
16535
 
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1321
 
16606
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1322
16536
16607
#, fuzzy
16537
16608
msgid "Advance of subtitles over video:"
16538
16609
msgstr "Слои/Субтитры"
16539
16610
 
16540
 
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1330
 
16611
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1331
16541
16612
msgid ""
16542
16613
"A positive value means that\n"
16543
16614
"the subtitles are ahead of the video"
16544
16615
msgstr ""
16545
16616
 
16546
 
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1349
 
16617
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1350
16547
16618
#, fuzzy
16548
16619
msgid "Speed of the subtitles:"
16549
16620
msgstr "Декодер текста субтитров"
16550
16621
 
16551
 
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
 
16622
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
16552
16623
#, fuzzy
16553
16624
msgid "Force update of this dialog's values"
16554
16625
msgstr "Использовать модуль сдвига по времени"
16555
16626
 
 
16627
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129
 
16628
#, fuzzy
 
16629
msgid "Comments"
 
16630
msgstr "Комментарий"
 
16631
 
16556
16632
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:334
16557
16633
msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
16558
16634
msgstr ""
16583
16659
msgid "Current visualization"
16584
16660
msgstr "Визуализация звука"
16585
16661
 
16586
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:339
 
16662
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:341
16587
16663
msgid ""
16588
16664
"Loop from point A to point B continuously.\n"
16589
16665
"Click to set point A"
16590
16666
msgstr ""
16591
16667
 
16592
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:357
 
16668
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:359
16593
16669
#, fuzzy
16594
16670
msgid "Frame by frame"
16595
16671
msgstr "Кадр за Кадром"
16596
16672
 
16597
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:372
 
16673
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:374
16598
16674
#, fuzzy
16599
16675
msgid "Take a snapshot"
16600
16676
msgstr "Сделать стоп-кадр"
16601
16677
 
16602
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:451
 
16678
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:453
16603
16679
msgid ""
16604
16680
"Loop from point A to point B continuously\n"
16605
16681
"Click to set point A"
16606
16682
msgstr ""
16607
16683
 
16608
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:456
 
16684
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:458
16609
16685
msgid "Click to set point B"
16610
16686
msgstr ""
16611
16687
 
16612
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:461
 
16688
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:463
16613
16689
msgid "Stop the A to B loop"
16614
16690
msgstr ""
16615
16691
 
16616
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:566
 
16692
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
16617
16693
msgid "Menu"
16618
16694
msgstr "Меню"
16619
16695
 
16620
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
 
16696
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:619
16621
16697
#, fuzzy
16622
16698
msgid "Teletext on"
16623
16699
msgstr "Декодер текста субтитров"
16624
16700
 
16625
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:677
 
16701
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:681
16626
16702
#, fuzzy
16627
16703
msgid "Previous media in the playlist"
16628
16704
msgstr "Плейлист пуст"
16629
16705
 
16630
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:679
 
16706
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:683
16631
16707
#, fuzzy
16632
16708
msgid "Next media in the playlist"
16633
16709
msgstr "Плейлист пуст"
16634
16710
 
16635
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:680
 
16711
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:684
16636
16712
#, fuzzy
16637
16713
msgid "Stop playback"
16638
16714
msgstr "Пауза"
16639
16715
 
16640
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:691
 
16716
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:695
16641
16717
#, fuzzy
16642
16718
msgid "Toggle the video in fullscreen"
16643
16719
msgstr "Запускать видео в полноэкранном режиме"
16644
16720
 
16645
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:699
 
16721
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:703
16646
16722
msgid "Show playlist"
16647
16723
msgstr "Показать плейлист"
16648
16724
 
16649
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:705
 
16725
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:709
16650
16726
#, fuzzy
16651
16727
msgid "Show extended settings"
16652
16728
msgstr "Показать дополнительные параметры"
16653
16729
 
16654
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:829
 
16730
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:833
16655
16731
msgid "Transparent"
16656
16732
msgstr "Прозрачный"
16657
16733
 
16658
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:894
 
16734
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:898
16659
16735
#, fuzzy
16660
16736
msgid "Unmute"
16661
16737
msgstr "Выключить звук"
16662
16738
 
16663
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:934
 
16739
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:938
16664
16740
#, fuzzy
16665
16741
msgid "Pause the playback"
16666
16742
msgstr "Пауза"
16667
16743
 
16668
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1404
 
16744
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1485
16669
16745
msgid "Revert to normal play speed"
16670
16746
msgstr ""
16671
16747
 
16672
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1554
 
16748
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1635
16673
16749
#, fuzzy
16674
16750
msgid "Download cover art"
16675
16751
msgstr "Скачать сейчас"
16676
16752
 
 
16753
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1651
 
16754
msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
 
16755
msgstr ""
 
16756
 
16677
16757
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:48
16678
16758
#, fuzzy
16679
16759
msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
16693
16773
msgstr "Фильтр:"
16694
16774
 
16695
16775
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:155
16696
 
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:629
 
16776
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:632
16697
16777
msgid "Open subtitles file"
16698
16778
msgstr "Открыть файл субтитров"
16699
16779
 
16759
16839
"Выберите ваш видео кодер-декодер. Щелкните, чтобы получить подробную "
16760
16840
"информацию"
16761
16841
 
16762
 
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:156
 
16842
#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
 
16843
msgid "URI"
 
16844
msgstr "URI"
 
16845
 
 
16846
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:159
16763
16847
#, fuzzy
16764
16848
msgid "Show the current item"
16765
16849
msgstr "Повторить текущий элемент"
16816
16900
msgid "Input && Codecs"
16817
16901
msgstr "Ввод / Кодеки"
16818
16902
 
16819
 
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:221
 
16903
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:223
16820
16904
#, fuzzy
16821
16905
msgid "Device:"
16822
16906
msgstr "Устройство"
16823
16907
 
16824
 
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:353
 
16908
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:355
16825
16909
#, fuzzy
16826
16910
msgid "Input & Codecs Settings"
16827
16911
msgstr "Ввод / Кодеки"
16828
16912
 
16829
 
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:358
 
16913
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:360
16830
16914
msgid ""
16831
16915
"If this property is blank, different values\n"
16832
16916
"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
16834
16918
"individually in the advanced preferences."
16835
16919
msgstr ""
16836
16920
 
16837
 
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:540
 
16921
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:544
16838
16922
#, fuzzy
16839
16923
msgid "Configure Hotkeys"
16840
16924
msgstr "Настройка"
16841
16925
 
16842
 
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:755
 
16926
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:759
16843
16927
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
16844
16928
msgid "Audio Files"
16845
16929
msgstr "Аудио файлы"
16846
16930
 
16847
 
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:756
 
16931
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:760
16848
16932
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
16849
16933
msgid "Video Files"
16850
16934
msgstr "Видео файлы"
16851
16935
 
16852
 
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:757
 
16936
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:761
16853
16937
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
16854
16938
msgid "Playlist Files"
16855
16939
msgstr "Файлы плейлистов"
16856
16940
 
16857
 
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:804
 
16941
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:808
16858
16942
#, fuzzy
16859
16943
msgid "&Apply"
16860
16944
msgstr "Применить"
16861
16945
 
16862
 
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:805
 
16946
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:809
16863
16947
#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
16864
16948
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
16865
16949
#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
16900
16984
#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76
16901
16985
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
16902
16986
#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
16903
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
 
16987
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138
16904
16988
msgid "&Close"
16905
16989
msgstr "&Закрыть"
16906
16990
 
17063
17147
msgid "Select a directory..."
17064
17148
msgstr "Выберите каталог"
17065
17149
 
17066
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:314
 
17150
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:309
17067
17151
msgid "&Yes"
17068
17152
msgstr "Да"
17069
17153
 
17070
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:315
 
17154
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:310
17071
17155
#, fuzzy
17072
17156
msgid "A new version of VLC("
17073
17157
msgstr "Эта версия VLC устарела."
17074
17158
 
17075
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:321
 
17159
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:316
17076
17160
#, fuzzy
17077
17161
msgid ") is available."
17078
17162
msgstr "Справка недоступна"
17079
17163
 
17080
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:334
 
17164
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
17081
17165
#, fuzzy
17082
17166
msgid "You have the latest version of VLC media player."
17083
17167
msgstr "О программе VLC media player"
17084
17168
 
17085
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:338
 
17169
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:333
17086
17170
#, fuzzy
17087
17171
msgid "An error occurred while checking for updates..."
17088
17172
msgstr "Проверяю обновления..."
17234
17318
"Это сбросит все настройки VLC.\n"
17235
17319
"Вы уверены?"
17236
17320
 
17237
 
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:422
17238
 
#, fuzzy
17239
 
msgid "Open Directory"
17240
 
msgstr "Открыть каталог..."
17241
 
 
17242
 
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:458
17243
 
#, fuzzy
17244
 
msgid "Open playlist file"
17245
 
msgstr "Открыть файл плейлиста"
17246
 
 
17247
 
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:469
17248
 
msgid "Choose a filename to save playlist"
17249
 
msgstr "Выбор имени для записи плейлиста"
17250
 
 
17251
 
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:471
17252
 
msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
17253
 
msgstr "XSPF плейлист (*.xspf);;"
17254
 
 
17255
 
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:472
17256
 
msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
17257
 
msgstr ""
17258
 
 
17259
 
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
17260
 
msgid "Media Files"
17261
 
msgstr "Медиа Файлы"
17262
 
 
17263
 
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
17264
 
msgid "Subtitles Files"
17265
 
msgstr "Файлы субтитров"
17266
 
 
17267
 
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
17268
 
#, fuzzy
17269
 
msgid "All Files"
17270
 
msgstr "Следующий файл"
17271
 
 
17272
17321
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:103 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:14
17273
17322
#, fuzzy
17274
17323
msgid "Stream Output"
17294
17343
msgid "Audio Port:"
17295
17344
msgstr "Порт аудио"
17296
17345
 
17297
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
 
17346
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
 
17347
#, fuzzy
 
17348
msgid "Broadcast"
 
17349
msgstr "Широковещательные потоки"
 
17350
 
 
17351
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
 
17352
#, fuzzy
 
17353
msgid "Schedule"
 
17354
msgstr "Случайно"
 
17355
 
 
17356
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77
 
17357
msgid "Video On Demand ( VOD )"
 
17358
msgstr ""
 
17359
 
 
17360
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
17298
17361
msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
17299
17362
msgstr ""
17300
17363
 
17301
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
 
17364
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
17302
17365
msgid "Day / Month / Year:"
17303
17366
msgstr ""
17304
17367
 
17305
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
 
17368
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
17306
17369
#, fuzzy
17307
17370
msgid "Repeat:"
17308
17371
msgstr "Следующий файл"
17309
17372
 
17310
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
 
17373
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:88
17311
17374
#, fuzzy
17312
17375
msgid "Repeat delay:"
17313
17376
msgstr "Следующий файл"
17314
17377
 
17315
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
 
17378
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:113
17316
17379
msgid " days"
17317
17380
msgstr " дней"
17318
17381
 
17319
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
 
17382
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:132
17320
17383
#, fuzzy
17321
17384
msgid "Import"
17322
17385
msgstr "С&ортировка"
17323
17386
 
17324
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
 
17387
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:135
17325
17388
#, fuzzy
17326
17389
msgid "Export"
17327
17390
msgstr "Извлечь"
17328
17391
 
17329
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
 
17392
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:265
17330
17393
#, fuzzy
17331
17394
msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
17332
17395
msgstr "Вы должны выбрать файл для сохранения потока"
17333
17396
 
17334
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338
 
17397
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:337
17335
17398
msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
17336
17399
msgstr ""
17337
17400
 
17338
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336
 
17401
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:335
17339
17402
#, fuzzy
17340
17403
msgid "Open a VLM Configuration File"
17341
17404
msgstr "Конфигурационный файл VLM"
17342
17405
 
17343
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:313
17344
 
msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
17345
 
msgstr ""
17346
 
 
17347
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:319
 
17406
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:528
 
17407
#, fuzzy
 
17408
msgid "Broadcast: "
 
17409
msgstr "Широковещательные потоки"
 
17410
 
 
17411
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:596
 
17412
msgid "Schedule: "
 
17413
msgstr ""
 
17414
 
 
17415
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:618
 
17416
#, fuzzy
 
17417
msgid "VOD: "
 
17418
msgstr "VOD"
 
17419
 
 
17420
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:423
 
17421
#, fuzzy
 
17422
msgid "Open Directory"
 
17423
msgstr "Открыть каталог..."
 
17424
 
 
17425
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:461
 
17426
#, fuzzy
 
17427
msgid "Open playlist file"
 
17428
msgstr "Открыть файл плейлиста"
 
17429
 
 
17430
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:472
 
17431
msgid "Choose a filename to save playlist"
 
17432
msgstr "Выбор имени для записи плейлиста"
 
17433
 
 
17434
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:474
 
17435
msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
 
17436
msgstr "XSPF плейлист (*.xspf);;"
 
17437
 
 
17438
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:475
 
17439
msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
 
17440
msgstr ""
 
17441
 
 
17442
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
 
17443
msgid "Media Files"
 
17444
msgstr "Медиа Файлы"
 
17445
 
 
17446
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
 
17447
msgid "Subtitles Files"
 
17448
msgstr "Файлы субтитров"
 
17449
 
 
17450
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
 
17451
#, fuzzy
 
17452
msgid "All Files"
 
17453
msgstr "Следующий файл"
 
17454
 
 
17455
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:307
17348
17456
msgid ""
17349
17457
"Current playback speed.\n"
17350
17458
"Right click to adjust"
17351
17459
msgstr ""
17352
17460
 
17353
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:489
 
17461
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:476
17354
17462
#, fuzzy
17355
17463
msgid "Privacy and Network Policies"
17356
17464
msgstr "Взаимодействие интерфейсов"
17357
17465
 
17358
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:493
 
17466
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:480
17359
17467
#, fuzzy
17360
17468
msgid "Privacy and Network Warning"
17361
17469
msgstr "Взаимодействие интерфейсов"
17362
17470
 
17363
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:496
 
17471
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:483
17364
17472
msgid ""
17365
17473
"<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
17366
17474
"without authorization.</p>\n"
17372
17480
"access on the web.</p>\n"
17373
17481
msgstr ""
17374
17482
 
17375
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 
17483
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:997
17376
17484
msgid "Control menu for the player"
17377
17485
msgstr ""
17378
17486
 
17379
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1075
 
17487
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1046
17380
17488
msgid "Paused"
17381
17489
msgstr "Приостановлено"
17382
17490
 
17384
17492
msgid "&Media"
17385
17493
msgstr "&Медиа"
17386
17494
 
17387
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:268 modules/gui/qt4/menus.cpp:813
 
17495
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:268 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
17388
17496
msgid "&Audio"
17389
17497
msgstr "&Аудио"
17390
17498
 
17391
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:269 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
 
17499
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:269 modules/gui/qt4/menus.cpp:825
17392
17500
msgid "&Video"
17393
17501
msgstr "&Видео"
17394
17502
 
17409
17517
msgid "&Help"
17410
17518
msgstr "&Помощь"
17411
17519
 
17412
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 modules/gui/qt4/menus.cpp:677
 
17520
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 modules/gui/qt4/menus.cpp:683
17413
17521
msgid "&Open File..."
17414
17522
msgstr "&Открыть Файл..."
17415
17523
 
17416
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:681
 
17524
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
 
17525
#, fuzzy
 
17526
msgid "Advanced Open File..."
 
17527
msgstr "Расширенные параметры..."
 
17528
 
 
17529
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:299 modules/gui/qt4/menus.cpp:687
17417
17530
msgid "Open &Disc..."
17418
17531
msgstr "Открыть &диск..."
17419
17532
 
17420
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:295 modules/gui/qt4/menus.cpp:683
 
17533
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:301 modules/gui/qt4/menus.cpp:689
17421
17534
#, fuzzy
17422
17535
msgid "Open &Network..."
17423
17536
msgstr "Открыть &Сетевой Ресурс..."
17424
17537
 
17425
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:297 modules/gui/qt4/menus.cpp:685
 
17538
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:303 modules/gui/qt4/menus.cpp:691
17426
17539
msgid "Open &Capture Device..."
17427
17540
msgstr "Открыть устройство..."
17428
17541
 
17429
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:302
 
17542
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
17430
17543
msgid "Conve&rt / Save..."
17431
17544
msgstr ""
17432
17545
 
17433
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:304
 
17546
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:310
17434
17547
msgid "&Streaming..."
17435
17548
msgstr "&Потоковое Вещание"
17436
17549
 
17437
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:309 modules/gui/qt4/menus.cpp:927
 
17550
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:933
17438
17551
#, fuzzy
17439
17552
msgid "&Quit"
17440
17553
msgstr "&Выход"
17441
17554
 
17442
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:320
 
17555
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
17443
17556
#, fuzzy
17444
17557
msgid "Show P&laylist"
17445
17558
msgstr "Показать Плейлист"
17446
17559
 
17447
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:349
 
17560
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
17448
17561
#, fuzzy
17449
17562
msgid "Play&list..."
17450
17563
msgstr "Список воспроизведения..."
17451
17564
 
17452
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:350
 
17565
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
17453
17566
msgid "Ctrl+L"
17454
17567
msgstr "Ctrl+L"
17455
17568
 
17456
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:369
 
17569
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:375
17457
17570
#, fuzzy
17458
17571
msgid "Mi&nimal View..."
17459
17572
msgstr "Минимальный Интерфейс"
17460
17573
 
17461
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:370
 
17574
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:376
17462
17575
msgid "Ctrl+H"
17463
17576
msgstr "Ctrl+H"
17464
17577
 
17465
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:378
 
17578
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:384
17466
17579
#, fuzzy
17467
17580
msgid "&Fullscreen Interface"
17468
17581
msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
17469
17582
 
17470
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:384
 
17583
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:390
17471
17584
#, fuzzy
17472
17585
msgid "&Advanced Controls"
17473
17586
msgstr "Дополнительные элементы управления"
17474
17587
 
17475
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:391
 
17588
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:397
17476
17589
msgid "Visualizations selector"
17477
17590
msgstr "Выбор визуализатора"
17478
17591
 
17479
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:415
 
17592
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:421
17480
17593
msgid "&Preferences..."
17481
17594
msgstr "&Настройки..."
17482
17595
 
17483
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:448
 
17596
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:454
17484
17597
#, fuzzy
17485
17598
msgid "Audio &Track"
17486
17599
msgstr "Аудио дорожка"
17487
17600
 
17488
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
 
17601
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:455
17489
17602
#, fuzzy
17490
17603
msgid "Audio &Device"
17491
17604
msgstr "Аудио устройство"
17492
17605
 
17493
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
 
17606
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
17494
17607
#, fuzzy
17495
17608
msgid "Audio &Channels"
17496
17609
msgstr "Каналы звука"
17497
17610
 
17498
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
 
17611
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
17499
17612
#, fuzzy
17500
17613
msgid "&Visualizations"
17501
17614
msgstr "Визуализация"
17502
17615
 
17503
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:487
 
17616
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:493
17504
17617
#, fuzzy
17505
17618
msgid "Video &Track"
17506
17619
msgstr "Видео дорожка"
17507
17620
 
17508
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
 
17621
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
17509
17622
#, fuzzy
17510
17623
msgid "&Subtitles Track"
17511
17624
msgstr "Дорожка субтитров"
17512
17625
 
17513
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:493
 
17626
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
17514
17627
#, fuzzy
17515
17628
msgid "Load File..."
17516
17629
msgstr "Добавить файл..."
17517
17630
 
17518
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
 
17631
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
17519
17632
#, fuzzy
17520
17633
msgid "&Fullscreen"
17521
17634
msgstr "Полноэкранный режим"
17522
17635
 
17523
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:498
 
17636
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
17524
17637
#, fuzzy
17525
17638
msgid "&Zoom"
17526
17639
msgstr "Масштаб"
17527
17640
 
17528
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
 
17641
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:505
17529
17642
#, fuzzy
17530
17643
msgid "&Deinterlace"
17531
17644
msgstr "Деинтерлейс"
17532
17645
 
17533
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:500
 
17646
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
17534
17647
#, fuzzy
17535
17648
msgid "&Aspect Ratio"
17536
17649
msgstr "Соотношение сторон"
17537
17650
 
17538
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:501
 
17651
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:507
17539
17652
#, fuzzy
17540
17653
msgid "&Crop"
17541
17654
msgstr "Обрезать"
17542
17655
 
17543
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
 
17656
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:508
17544
17657
#, fuzzy
17545
17658
msgid "Always &On Top"
17546
17659
msgstr "Поверх всех окон"
17547
17660
 
17548
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
 
17661
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:510
17549
17662
#, fuzzy
17550
17663
msgid "DirectX Wallpaper"
17551
17664
msgstr "Видео на рабочем столе"
17552
17665
 
17553
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
 
17666
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:512
17554
17667
#, fuzzy
17555
17668
msgid "Sna&pshot"
17556
17669
msgstr "Стоп-кадр"
17557
17670
 
17558
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:544
 
17671
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
17559
17672
#, fuzzy
17560
17673
msgid "&Bookmarks"
17561
17674
msgstr "Закладки"
17562
17675
 
17563
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:545
 
17676
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:551
17564
17677
#, fuzzy
17565
17678
msgid "T&itle"
17566
17679
msgstr "Глава"
17567
17680
 
17568
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:546
 
17681
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:552
17569
17682
#, fuzzy
17570
17683
msgid "&Chapter"
17571
17684
msgstr "Глава"
17572
17685
 
17573
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
 
17686
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:553
17574
17687
#, fuzzy
17575
17688
msgid "&Program"
17576
17689
msgstr "Программа"
17577
17690
 
17578
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:548
 
17691
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:554
17579
17692
msgid "&Navigation"
17580
17693
msgstr "&Навигация"
17581
17694
 
17582
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
 
17695
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:598
17583
17696
#, fuzzy
17584
17697
msgid "Configure podcasts..."
17585
17698
msgstr "Настройка"
17586
17699
 
17587
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
 
17700
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:616
17588
17701
#, fuzzy
17589
17702
msgid "&Help..."
17590
17703
msgstr "Помощь..."
17591
17704
 
17592
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
 
17705
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:619
17593
17706
#, fuzzy
17594
17707
msgid "Check for &Updates..."
17595
17708
msgstr "Проверить обновления..."
17596
17709
 
17597
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
 
17710
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:678
17598
17711
msgid "Tools"
17599
17712
msgstr "Инструменты"
17600
17713
 
17601
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:799
 
17714
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:805
17602
17715
#, fuzzy
17603
17716
msgid "Leave Fullscreen"
17604
17717
msgstr "Покинуть полноэкранный режим"
17605
17718
 
17606
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:825
 
17719
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:831
17607
17720
msgid "&Playback"
17608
17721
msgstr "Вос&произведение"
17609
17722
 
17610
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:839
 
17723
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:845
17611
17724
msgid "Show Playlist"
17612
17725
msgstr "Показать Плейлист"
17613
17726
 
17614
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:846
 
17727
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:852
17615
17728
msgid "Minimal View..."
17616
17729
msgstr "Минимальный Интерфейс"
17617
17730
 
17618
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:851
 
17731
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
17619
17732
#, fuzzy
17620
17733
msgid "Toggle Fullscreen Interface"
17621
17734
msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
17622
17735
 
17623
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:911
 
17736
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:917
17624
17737
msgid "Hide VLC media player in taskbar"
17625
17738
msgstr "Скрыть VLC медиа плеер в панели задач"
17626
17739
 
17627
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:917
 
17740
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:923
17628
17741
msgid "Show VLC media player"
17629
17742
msgstr "Показать VLC медиа плеер"
17630
17743
 
17631
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:925
 
17744
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:931
17632
17745
msgid "&Open Media"
17633
17746
msgstr "&Открыть Медиа"
17634
17747
 
17652
17765
"preferences dialog."
17653
17766
msgstr ""
17654
17767
 
17655
 
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
 
17768
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:125
 
17769
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
17656
17770
msgid "Systray icon"
17657
17771
msgstr "Значок в системном трее"
17658
17772
 
17805
17919
msgid "Preset"
17806
17920
msgstr "Предустановка"
17807
17921
 
 
17922
#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:38
 
17923
#, fuzzy
 
17924
msgid "Show extended options"
 
17925
msgstr "Показать дополнительные параметры"
 
17926
 
 
17927
#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:41
 
17928
#, fuzzy
 
17929
msgid "Show &more options"
 
17930
msgstr "Показать дополнительные параметры"
 
17931
 
 
17932
#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:61
 
17933
#, fuzzy
 
17934
msgid "Change the caching for the media"
 
17935
msgstr "Изменить отображаемое имя службы."
 
17936
 
 
17937
#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:90
 
17938
#, fuzzy
 
17939
msgid "Start Time"
 
17940
msgstr "Время начала"
 
17941
 
 
17942
#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:100
 
17943
#, fuzzy
 
17944
msgid "Change the start time for the media"
 
17945
msgstr "Изменить отображаемое имя службы."
 
17946
 
 
17947
#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:132
 
17948
msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
 
17949
msgstr ""
 
17950
 
 
17951
#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:139
 
17952
#, fuzzy
 
17953
msgid "Extra media"
 
17954
msgstr "Мета-данные"
 
17955
 
 
17956
#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
 
17957
#, fuzzy
 
17958
msgid "Select the file"
 
17959
msgstr "Выберите файл"
 
17960
 
 
17961
#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
 
17962
#, fuzzy
 
17963
msgid "Customize"
 
17964
msgstr "MRL:"
 
17965
 
 
17966
#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:175
 
17967
msgid "Complete MRL for VLC internal"
 
17968
msgstr ""
 
17969
 
 
17970
#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:216
 
17971
#, fuzzy
 
17972
msgid "Select play mode"
 
17973
msgstr "Выберите файл"
 
17974
 
17808
17975
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
17809
17976
#, fuzzy
17810
17977
msgid "Capture mode"
17900
18067
msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
17901
18068
msgstr ""
17902
18069
 
17903
 
#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:38
17904
 
#, fuzzy
17905
 
msgid "Show extended options"
17906
 
msgstr "Показать дополнительные параметры"
17907
 
 
17908
 
#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:41
17909
 
#, fuzzy
17910
 
msgid "Show &more options"
17911
 
msgstr "Показать дополнительные параметры"
17912
 
 
17913
 
#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:61
17914
 
#, fuzzy
17915
 
msgid "Change the caching for the media"
17916
 
msgstr "Изменить отображаемое имя службы."
17917
 
 
17918
 
#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:90
17919
 
#, fuzzy
17920
 
msgid "Start Time"
17921
 
msgstr "Время начала"
17922
 
 
17923
 
#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:100
17924
 
#, fuzzy
17925
 
msgid "Change the start time for the media"
17926
 
msgstr "Изменить отображаемое имя службы."
17927
 
 
17928
 
#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:132
17929
 
msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
17930
 
msgstr ""
17931
 
 
17932
 
#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:139
17933
 
#, fuzzy
17934
 
msgid "Extra media"
17935
 
msgstr "Мета-данные"
17936
 
 
17937
 
#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
17938
 
#, fuzzy
17939
 
msgid "Select the file"
17940
 
msgstr "Выберите файл"
17941
 
 
17942
 
#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
17943
 
#, fuzzy
17944
 
msgid "Customize"
17945
 
msgstr "MRL:"
17946
 
 
17947
 
#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:175
17948
 
msgid "Complete MRL for VLC internal"
17949
 
msgstr ""
17950
 
 
17951
 
#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:216
17952
 
#, fuzzy
17953
 
msgid "Select play mode"
17954
 
msgstr "Выберите файл"
17955
 
 
17956
18070
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
17957
18071
#: modules/services_discovery/podcast.c:58
17958
18072
msgid "Podcast URLs list"
18090
18204
msgid "Interface Type"
18091
18205
msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
18092
18206
 
18093
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
 
18207
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:47
18094
18208
#, fuzzy
18095
18209
msgid "Native"
18096
18210
msgstr "Медитация"
18097
18211
 
18098
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
 
18212
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:79
18099
18213
#, fuzzy
18100
18214
msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
18101
18215
msgstr ""
18102
18216
"Использовать минимальный интерфейс, без панели инструментов и некоторых меню."
18103
18217
 
18104
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
 
18218
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:101
18105
18219
#, fuzzy
18106
18220
msgid "Display mode"
18107
18221
msgstr "Дисплей"
18108
18222
 
18109
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
 
18223
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:118
18110
18224
#, fuzzy
18111
18225
msgid "Integrate video in interface"
18112
18226
msgstr "Встроить видео в интерфейс"
18113
18227
 
18114
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
 
18228
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:132
 
18229
#, fuzzy
 
18230
msgid "Show a controller in fullscreen"
 
18231
msgstr "Обрезать края в полноэкранном режиме"
 
18232
 
 
18233
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:139
18115
18234
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
18116
18235
msgid "Skins"
18117
18236
msgstr "Оболочки"
18118
18237
 
18119
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
 
18238
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:180
18120
18239
#, fuzzy
18121
18240
msgid "Skin file"
18122
18241
msgstr "Музыкальный клип"
18123
18242
 
18124
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:191
18125
 
#, fuzzy
18126
 
msgid "Show a controller in fullscreen"
18127
 
msgstr "Обрезать края в полноэкранном режиме"
18128
 
 
18129
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
 
18243
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:226
18130
18244
#, fuzzy
18131
18245
msgid "Instances"
18132
18246
msgstr "Интерфейс"
18133
18247
 
18134
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:207
 
18248
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:232
18135
18249
#, fuzzy
18136
18250
msgid "Allow only one instance"
18137
18251
msgstr "Разрешать запуск только одной копии VLC"
18138
18252
 
18139
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
 
18253
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:239
 
18254
#, fuzzy
 
18255
msgid "File associations:"
 
18256
msgstr "Прореживание:"
 
18257
 
 
18258
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:246
18140
18259
#, fuzzy
18141
18260
msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
18142
18261
msgstr "Добавлять элементы в плейлист в режиме одной копии"
18143
18262
 
18144
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:221
18145
 
#, fuzzy
18146
 
msgid "File associations:"
18147
 
msgstr "Прореживание:"
18148
 
 
18149
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:234
 
18263
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:259
18150
18264
msgid "Association Setup"
18151
18265
msgstr ""
18152
18266
 
18153
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:260
 
18267
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:285
18154
18268
msgid "Activate update notifier"
18155
18269
msgstr ""
18156
18270
 
18157
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
 
18271
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:155
18158
18272
msgid ""
18159
18273
"This is VLC's skinnable interface. You can download skins at &lt;a href="
18160
18274
msgstr ""
18169
18283
msgid "Preferred subtitles language"
18170
18284
msgstr "Язык звука"
18171
18285
 
18172
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79
 
18286
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:76
18173
18287
#, fuzzy
18174
18288
msgid "Default encoding"
18175
18289
msgstr "Декодирование"
18176
18290
 
18177
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
18178
 
#: modules/video_output/opengl.c:174
 
18291
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:98 modules/video_output/opengl.c:174
18179
18292
msgid "Effect"
18180
18293
msgstr "Эффект"
18181
18294
 
18182
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
 
18295
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:111
18183
18296
#, fuzzy
18184
18297
msgid "Font color"
18185
18298
msgstr "Цвет"
18193
18306
msgid "Accelerated video output"
18194
18307
msgstr "Оверлейный вывод видео"
18195
18308
 
18196
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:108
 
18309
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:105
 
18310
#: modules/video_output/msw/directx.c:131
 
18311
msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 
18312
msgstr "Использовать аппаратное преобразование YUV->RGB"
 
18313
 
 
18314
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:115
18197
18315
#, fuzzy
18198
18316
msgid "DirectX"
18199
18317
msgstr "Следующий файл"
18200
18318
 
18201
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:123
 
18319
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:130
18202
18320
#, fuzzy
18203
18321
msgid "Display device"
18204
18322
msgstr "Дисплей"
18205
18323
 
18206
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:133
 
18324
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:140
18207
18325
#, fuzzy
18208
18326
msgid "Enable wallpaper mode"
18209
18327
msgstr "Видео на рабочем столе"
18324
18442
msgid "Puzzle game"
18325
18443
msgstr "Пурпурный"
18326
18444
 
18327
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:511
 
18445
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:517
18328
18446
#, fuzzy
18329
18447
msgid "Black slot"
18330
18448
msgstr "Черный"
18331
18449
 
18332
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:518
18333
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:737
18334
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:831
 
18450
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524
 
18451
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:743
 
18452
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:837
18335
18453
#, fuzzy
18336
18454
msgid "Columns"
18337
18455
msgstr "Громкость"
18338
18456
 
18339
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:525
18340
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:730
18341
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:814
 
18457
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:531
 
18458
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:736
 
18459
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:820
18342
18460
#, fuzzy
18343
18461
msgid "Rows"
18344
18462
msgstr "Обзор..."
18345
18463
 
18346
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:535 modules/video_filter/rotate.c:68
 
18464
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:541 modules/video_filter/rotate.c:68
18347
18465
#, fuzzy
18348
18466
msgid "Rotate"
18349
18467
msgstr "Битрейт"
18350
18468
 
18351
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:560
 
18469
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566
18352
18470
#, fuzzy
18353
18471
msgid "Angle"
18354
18472
msgstr "Джангл"
18355
18473
 
18356
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:579
 
18474
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:585
18357
18475
#, fuzzy
18358
18476
msgid "Image modification"
18359
18477
msgstr "Усиление"
18360
18478
 
18361
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592
 
18479
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:598
18362
18480
#, fuzzy
18363
18481
msgid "Water effect"
18364
18482
msgstr "Эффект наушников"
18365
18483
 
18366
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:606 modules/meta_engine/id3genres.h:67
 
18484
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:612 modules/meta_engine/id3genres.h:67
18367
18485
#: modules/video_filter/noise.c:54
18368
18486
msgid "Noise"
18369
18487
msgstr "Шум"
18370
18488
 
18371
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:613
 
18489
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:619
18372
18490
msgid "Motion detect"
18373
18491
msgstr "Детектор движения"
18374
18492
 
18375
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:620
 
18493
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:626
18376
18494
#: modules/video_filter/motionblur.c:60
18377
18495
msgid "Motion blur"
18378
18496
msgstr "Размывание движением"
18379
18497
 
18380
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:632
 
18498
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:638
18381
18499
#, fuzzy
18382
18500
msgid "Factor"
18383
18501
msgstr "Быстрее"
18384
18502
 
18385
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:690
 
18503
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:696
18386
18504
#, fuzzy
18387
18505
msgid "Cartoon"
18388
18506
msgstr "Темно-бордовый"
18389
18507
 
18390
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:712
 
18508
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:718
18391
18509
#, fuzzy
18392
18510
msgid "Vout/Overlay"
18393
18511
msgstr "Наложения"
18394
18512
 
18395
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:718
 
18513
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:724
18396
18514
#, fuzzy
18397
18515
msgid "Wall"
18398
18516
msgstr "все"
18399
18517
 
18400
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:767
 
18518
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:773
18401
18519
#, fuzzy
18402
18520
msgid "Add text"
18403
18521
msgstr "Следующий"
18404
18522
 
18405
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:802 modules/video_filter/panoramix.c:97
 
18523
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:808 modules/video_filter/panoramix.c:97
18406
18524
#, fuzzy
18407
18525
msgid "Panoramix"
18408
18526
msgstr "Программа"
18409
18527
 
18410
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:851 modules/video_filter/clone.c:71
 
18528
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:857 modules/video_filter/clone.c:71
18411
18529
msgid "Clone"
18412
18530
msgstr "Клонирование"
18413
18531
 
18414
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:863 modules/video_filter/clone.c:58
 
18532
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:869 modules/video_filter/clone.c:58
18415
18533
msgid "Number of clones"
18416
18534
msgstr "Количество клонов"
18417
18535
 
18418
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:892
18419
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:953
 
18536
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:898
 
18537
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:959
18420
18538
#, fuzzy
18421
18539
msgid "Logo"
18422
18540
msgstr "Зациклить"
18423
18541
 
18424
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:898
 
18542
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:904
18425
18543
#, fuzzy
18426
18544
msgid "Add logo"
18427
18545
msgstr "Добавит узел"
18428
18546
 
18429
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910
 
18547
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:916
18430
18548
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 modules/video_filter/mosaic.c:89
18431
18549
msgid "Transparency"
18432
18550
msgstr "Прозрачность"
18433
18551
 
18434
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:966
 
18552
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:972
18435
18553
#, fuzzy
18436
18554
msgid "Logo erase"
18437
18555
msgstr "Логотипа"
18438
18556
 
18439
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1001
 
18557
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1007
18440
18558
msgid "Mask"
18441
18559
msgstr ""
18442
18560
 
18443
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1020
 
18561
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1026
18444
18562
#, fuzzy
18445
18563
msgid "Advanced video filter controls"
18446
18564
msgstr "Остановить поток"
18447
18565
 
18448
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1029
 
18566
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1035
18449
18567
#, fuzzy
18450
18568
msgid "Subpicture filters"
18451
18569
msgstr "Следующий файл"
18452
18570
 
18453
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1039
 
18571
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1045
18454
18572
msgid "Video filters"
18455
18573
msgstr "Видео фильтры"
18456
18574
 
18457
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1046
 
18575
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1052
18458
18576
#, fuzzy
18459
18577
msgid "Vout filters"
18460
18578
msgstr "Видео фильтры"
19329
19447
msgid "Lua Interface Module"
19330
19448
msgstr "Модуль интерфейса"
19331
19449
 
19332
 
#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
19333
 
msgid "AltiVec memcpy"
19334
 
msgstr "AltiVec memcpy"
19335
 
 
19336
19450
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
19337
19451
msgid "libc memcpy"
19338
19452
msgstr "libc memcpy"
19349
19463
msgid "MMX EXT memcpy"
19350
19464
msgstr "MMX EXT memcpy"
19351
19465
 
 
19466
#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
 
19467
msgid "AltiVec memcpy"
 
19468
msgstr "AltiVec memcpy"
 
19469
 
19352
19470
#: modules/misc/notify/growl.m:96
19353
19471
msgid "Growl Notification Plugin"
19354
19472
msgstr "Оповещения Growl"
21512
21630
msgid "Change gradients"
21513
21631
msgstr ""
21514
21632
 
 
21633
#: modules/video_filter/blend.c:45
 
21634
msgid "Video pictures blending"
 
21635
msgstr "Смешивание изображение"
 
21636
 
21515
21637
#: modules/video_filter/blendbench.c:52
21516
21638
#, fuzzy
21517
21639
msgid "Number of time to blend"
21589
21711
msgid "Blend image"
21590
21712
msgstr "Изображения в рассылках"
21591
21713
 
21592
 
#: modules/video_filter/blend.c:45
21593
 
msgid "Video pictures blending"
21594
 
msgstr "Смешивание изображение"
21595
 
 
21596
21714
#: modules/video_filter/bluescreen.c:39
21597
21715
#, fuzzy
21598
21716
msgid ""
23441
23559
msgid "DirectX 3D video output"
23442
23560
msgstr "Видео вывод через DirectX"
23443
23561
 
23444
 
#: modules/video_output/msw/directx.c:131
23445
 
msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
23446
 
msgstr "Использовать аппаратное преобразование YUV->RGB"
23447
 
 
23448
23562
#: modules/video_output/msw/directx.c:133
23449
23563
msgid ""
23450
23564
"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
24113
24227
msgstr "Анализатор спектра"
24114
24228
 
24115
24229
#, fuzzy
 
24230
#~ msgid "Quartz video"
 
24231
#~ msgstr "Quartz видео"
 
24232
 
 
24233
#, fuzzy
24116
24234
#~ msgid "Reset"
24117
24235
#~ msgstr "Загрузить"
24118
24236
 
24402
24520
#~ msgid "Advanced information"
24403
24521
#~ msgstr "Подробная информация"
24404
24522
 
24405
 
#~ msgid "URI"
24406
 
#~ msgstr "URI"
24407
 
 
24408
24523
#~ msgid ""
24409
24524
#~ "The following errors occurred. More details might be available in the "
24410
24525
#~ "Messages window."
24564
24679
#~ msgstr ""
24565
24680
#~ "Аудио CD могут содержать до 100 дорожек, номер первой дорожки обычно 1."
24566
24681
 
24567
 
#~ msgid "Shuffle"
24568
 
#~ msgstr "Случайно"
24569
 
 
24570
24682
#~ msgid "&Simple Add File..."
24571
24683
#~ msgstr "Просто &добавить файл..."
24572
24684
 
24718
24830
#~ msgid "Check for updates"
24719
24831
#~ msgstr "Проверить обновления"
24720
24832
 
24721
 
#~ msgid "Broadcasts"
24722
 
#~ msgstr "Широковещательные потоки"
24723
 
 
24724
24833
#~ msgid "Load"
24725
24834
#~ msgstr "Загрузить"
24726
24835