~siretart/vlc/ubuntu

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sk.po

  • Committer: Reinhard Tartler
  • Date: 2008-09-26 06:45:40 UTC
  • mto: (21.2.1 vlc-0.9.3)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 23.
  • Revision ID: siretart@tauware.de-20080926064540-0sd8zwmig33ksmy4
Tags: upstream-ubuntu-0.9.3
Import upstream version 0.9.3

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: Slovak translation for VLC Media Player\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2008-09-13 23:53-0700\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2008-08-23 21:51+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2008-09-25 00:56-0700\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2008-09-24 13:53+0100\n"
11
11
"Last-Translator: Marián Hikaník <podnety-at-mojepreklady.net>\n"
12
12
"Language-Team: Marián Hikaník, translation controlled by: Pavel Kříž\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
44
44
 
45
45
#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
46
46
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
47
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:835 modules/misc/dummy/dummy.c:68
 
47
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:841 modules/misc/dummy/dummy.c:68
48
48
msgid "Interface"
49
49
msgstr "Rozhranie"
50
50
 
79
79
 
80
80
#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2063
81
81
#: src/libvlc-module.c:1432 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
82
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/output.m:170
 
82
#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/output.m:170
83
83
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
84
84
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
85
85
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
106
106
msgstr "Aplikovaním zvukových filtrov môžete dodatočne upraviť zvuk."
107
107
 
108
108
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:96
109
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:561
 
109
#: modules/gui/macosx/intf.m:568 modules/gui/macosx/intf.m:569
110
110
msgid "Visualizations"
111
111
msgstr "Vizualizácie"
112
112
 
132
132
msgstr "Rôzne nastavenia zvuku a modulov"
133
133
 
134
134
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2091
135
 
#: src/libvlc-module.c:1482 modules/gui/macosx/intf.m:563
 
135
#: src/libvlc-module.c:1482 modules/gui/macosx/intf.m:571
136
136
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
137
137
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 modules/gui/macosx/wizard.m:379
138
138
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
362
362
#: src/playlist/engine.c:113 modules/demux/playlist/playlist.c:66
363
363
#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
364
364
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
365
 
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:494
 
365
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:502
366
366
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
367
 
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:123
 
367
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
368
368
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
369
369
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:120
370
370
msgid "Playlist"
382
382
msgid "General playlist behaviour"
383
383
msgstr "Všeobecné nastavenia správania sa playlistu"
384
384
 
385
 
#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:447
386
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
 
385
#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:449
 
386
#: modules/gui/macosx/playlist.m:450
387
387
msgid "Services discovery"
388
388
msgstr "Zisťovacie moduly"
389
389
 
543
543
 
544
544
#: include/vlc_intf_strings.h:53 modules/control/rc.c:75
545
545
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
546
 
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:487
547
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:610
548
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:1799
549
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1800 modules/gui/macosx/intf.m:1801
550
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1802 modules/gui/macosx/playlist.m:439
 
546
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:495
 
547
#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/macosx/intf.m:618
 
548
#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:1809
 
549
#: modules/gui/macosx/intf.m:1810 modules/gui/macosx/intf.m:1811
 
550
#: modules/gui/macosx/intf.m:1812 modules/gui/macosx/playlist.m:441
551
551
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
552
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:650 modules/gui/qt4/menus.cpp:654
553
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:657
 
552
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:656 modules/gui/qt4/menus.cpp:660
 
553
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:663
554
554
msgid "Play"
555
555
msgstr "Prehrať"
556
556
 
558
558
msgid "Fetch Information"
559
559
msgstr "Získať informácie"
560
560
 
561
 
#: include/vlc_intf_strings.h:55 modules/gui/macosx/playlist.m:440
 
561
#: include/vlc_intf_strings.h:55 modules/gui/macosx/playlist.m:442
562
562
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
563
563
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
564
564
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
566
566
msgid "Delete"
567
567
msgstr "Vymazať"
568
568
 
569
 
#: include/vlc_intf_strings.h:56 modules/gui/macosx/playlist.m:443
 
569
#: include/vlc_intf_strings.h:56 modules/gui/macosx/playlist.m:445
570
570
msgid "Information..."
571
571
msgstr "Informácia"
572
572
 
603
603
msgstr "Bez opakovania"
604
604
 
605
605
#: include/vlc_intf_strings.h:69 src/libvlc-module.c:1323
606
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:896 modules/gui/macosx/intf.m:537
 
606
#: modules/gui/macosx/controls.m:896 modules/gui/macosx/intf.m:545
607
607
msgid "Random"
608
608
msgstr "Náhodne"
609
609
 
678
678
msgstr ""
679
679
"Zväčšiť časť videa. Tu si môžete zvoliť, ktorú časť videa chcete zväčšiť."
680
680
 
681
 
#: include/vlc_intf_strings.h:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:585
 
681
#: include/vlc_intf_strings.h:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:591
682
682
msgid "Waves"
683
683
msgstr "Vlny"
684
684
 
808
808
msgstr "Typ zosilnenia pri opakovaní"
809
809
 
810
810
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
811
 
#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:556
812
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:557
 
811
#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:564
 
812
#: modules/gui/macosx/intf.m:565
813
813
msgid "Audio Channels"
814
814
msgstr "Audio-kanály"
815
815
 
816
816
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
817
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
818
 
#: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
 
817
#: modules/access/v4l.c:129 modules/access/v4l2/v4l2.c:208
 
818
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:259 modules/audio_output/alsa.c:195
819
819
#: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:519
820
820
#: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:402
821
821
#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
829
829
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
830
830
#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
831
831
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:376
832
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:917
833
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:985 modules/video_filter/logo.c:100
 
832
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:923
 
833
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:991 modules/video_filter/logo.c:100
834
834
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
835
835
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
836
836
msgid "Left"
948
948
"VLC nepodporuje formát videa alebo zvuku \"%4.4s\". Túto chybu momentálne "
949
949
"nie je možné odstrániť."
950
950
 
951
 
#: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
 
951
#: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:384
952
952
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236
953
953
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:667
954
954
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:676 modules/stream_out/es.c:373
960
960
msgid "VLC could not open the packetizer module."
961
961
msgstr "Program VLC nemohol otvoriť modul paketizéra."
962
962
 
963
 
#: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
 
963
#: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:385
964
964
msgid "VLC could not open the decoder module."
965
965
msgstr "Program VLC nemohol otvoriť dekódovací modul."
966
966
 
977
977
msgstr "%s [%s %d]"
978
978
 
979
979
#: src/input/es_out.c:676 src/input/es_out.c:681 src/input/var.c:161
980
 
#: src/libvlc-module.c:595 modules/gui/macosx/intf.m:543
981
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:544
 
980
#: src/libvlc-module.c:595 modules/gui/macosx/intf.m:551
 
981
#: modules/gui/macosx/intf.m:552
982
982
msgid "Program"
983
983
msgstr "Program"
984
984
 
1038
1038
msgid "Bits per sample"
1039
1039
msgstr "bitov na vzorok"
1040
1040
 
1041
 
#: src/input/es_out.c:2083 modules/access_output/shout.c:91
1042
 
#: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:865
 
1041
#: src/input/es_out.c:2083 modules/access/pvr.c:97
 
1042
#: modules/access_output/shout.c:91
 
1043
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:865
1043
1044
msgid "Bitrate"
1044
1045
msgstr "Dátový tok"
1045
1046
 
1064
1065
msgid "Subtitle"
1065
1066
msgstr "Titulky"
1066
1067
 
1067
 
#: src/input/input.c:2215
 
1068
#: src/input/input.c:2209
1068
1069
msgid "Your input can't be opened"
1069
1070
msgstr "Zadaný vstup sa nedá otvoriť"
1070
1071
 
1071
 
#: src/input/input.c:2216
 
1072
#: src/input/input.c:2210
1072
1073
#, c-format
1073
1074
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1074
1075
msgstr ""
1075
1076
"Program VLC nemôže otvoriť adresu MRL  '%s'. Podrobnejšie informácie nájdete "
1076
1077
"v súbore so záznamom."
1077
1078
 
1078
 
#: src/input/input.c:2315
 
1079
#: src/input/input.c:2309
1079
1080
msgid "VLC can't recognize the input's format"
1080
1081
msgstr "Program nedokáže rozpoznať vstupný formát"
1081
1082
 
1082
 
#: src/input/input.c:2316
 
1083
#: src/input/input.c:2310
1083
1084
#, c-format
1084
1085
msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1085
1086
msgstr ""
1087
1088
"záznamom činnosti programu."
1088
1089
 
1089
1090
#: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:171
1090
 
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:545
1091
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/macosx/open.m:179
 
1091
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:553
 
1092
#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/open.m:179
1092
1093
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1093
1094
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:315
1094
1095
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:200 modules/mux/asf.c:52
1095
1096
msgid "Title"
1096
1097
msgstr "Titul"
1097
1098
 
1098
 
#: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
1099
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1121
 
1099
#: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlist.m:1123
 
1100
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
1100
1101
msgid "Artist"
1101
1102
msgstr "Interpret"
1102
1103
 
1167
1168
msgstr "Programy"
1168
1169
 
1169
1170
#: src/input/var.c:176 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
1170
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:548
 
1171
#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:556
1171
1172
#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
1172
1173
msgid "Chapter"
1173
1174
msgstr "Kapitola"
1177
1178
msgid "Navigation"
1178
1179
msgstr "Navigácia"
1179
1180
 
1180
 
#: src/input/var.c:197 modules/gui/macosx/intf.m:571
1181
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:572
 
1181
#: src/input/var.c:197 modules/gui/macosx/intf.m:579
 
1182
#: modules/gui/macosx/intf.m:580
1182
1183
msgid "Video Track"
1183
1184
msgstr "Video-stopa"
1184
1185
 
1185
 
#: src/input/var.c:202 modules/gui/macosx/intf.m:554
1186
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:555
 
1186
#: src/input/var.c:202 modules/gui/macosx/intf.m:562
 
1187
#: modules/gui/macosx/intf.m:563
1187
1188
msgid "Audio Track"
1188
1189
msgstr "Zvuková stopa"
1189
1190
 
1190
 
#: src/input/var.c:207 modules/gui/macosx/intf.m:579
1191
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:580
 
1191
#: src/input/var.c:207 modules/gui/macosx/intf.m:587
 
1192
#: modules/gui/macosx/intf.m:588
1192
1193
msgid "Subtitles Track"
1193
1194
msgstr "Stopa s titulkami"
1194
1195
 
1211
1212
msgstr "Kapitola %i"
1212
1213
 
1213
1214
#: src/input/var.c:370 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1214
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:864
 
1215
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:868
1215
1216
msgid "Next chapter"
1216
1217
msgstr "Ďalšia kapitola"
1217
1218
 
1218
1219
#: src/input/var.c:375 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
1219
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:863
 
1220
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:867
1220
1221
msgid "Previous chapter"
1221
1222
msgstr "Predchádzajúca kapitola"
1222
1223
 
1232
1233
#: modules/gui/macosx/interaction.m:136 modules/gui/macosx/open.m:168
1233
1234
#: modules/gui/macosx/prefs.m:126 modules/gui/macosx/prefs.m:147
1234
1235
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
1235
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:627 modules/gui/macosx/wizard.m:320
 
1236
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:320
1236
1237
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1164
1237
1238
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1294
1238
1239
msgid "Cancel"
1244
1245
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:59
1245
1246
#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/interaction.m:134
1246
1247
#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/interaction.m:175
1247
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:2109 modules/gui/macosx/open.m:167
 
1248
#: modules/gui/macosx/intf.m:2124 modules/gui/macosx/open.m:167
1248
1249
#: modules/gui/macosx/open.m:300 modules/gui/macosx/output.m:138
1249
1250
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
1250
1251
#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:599
1255
1256
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1889
1256
1257
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1163
1257
1258
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1293
1258
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:543
 
1259
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:530
1259
1260
msgid "OK"
1260
1261
msgstr "OK"
1261
1262
 
1262
 
#: src/interface/interface.c:205 modules/gui/macosx/intf.m:505
1263
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:506
 
1263
#: src/interface/interface.c:205 modules/gui/macosx/intf.m:513
 
1264
#: modules/gui/macosx/intf.m:514
1264
1265
msgid "Add Interface"
1265
1266
msgstr "Pridať rozhranie"
1266
1267
 
1284
1285
msgid "Mouse Gestures"
1285
1286
msgstr "Rozhranie pre gestá pomocou myši"
1286
1287
 
1287
 
#: src/libvlc.c:280 src/libvlc.c:413 src/modules/cache.c:213
1288
 
#: src/modules/cache.c:532
1289
 
msgid "C"
1290
 
msgstr "sk"
1291
 
 
1292
 
#: src/libvlc.c:1137
1293
 
msgid ""
1294
 
"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1295
 
"interface."
1296
 
msgstr ""
1297
 
"Spustenie programu VLC s predvolený vzhľadom a rozhraním. Pre spustenie bez "
1298
 
"rozhrania a vzhľadu zadajte 'cvlc'"
1299
 
 
1300
 
#: src/libvlc.c:1282
1301
 
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1302
 
msgstr "Pre získanie úplného pomocníka použite príkaz '-H'."
1303
 
 
1304
 
#: src/libvlc.c:1618
1305
 
msgid " (default enabled)"
1306
 
msgstr "(v predvolenom nastavení: zapnuté)"
1307
 
 
1308
 
#: src/libvlc.c:1619
1309
 
msgid " (default disabled)"
1310
 
msgstr "(v predvolenom nastavení: vypnuté)"
1311
 
 
1312
 
#: src/libvlc.c:1778 src/libvlc.c:1781
1313
 
msgid "Note:"
1314
 
msgstr "Poznámka:"
1315
 
 
1316
 
#: src/libvlc.c:1779 src/libvlc.c:1782
1317
 
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1318
 
msgstr ""
1319
 
"Do príkazového riadka zadajte príkaz add --advanced a zobrazia sa pokročilé "
1320
 
"nastavenia."
1321
 
 
1322
 
#: src/libvlc.c:1886
1323
 
#, c-format
1324
 
msgid "VLC version %s\n"
1325
 
msgstr "Verzia programu VLC %s\n"
1326
 
 
1327
 
#: src/libvlc.c:1887
1328
 
#, c-format
1329
 
msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1330
 
msgstr "Kompiloval: %s@%s.%s\n"
1331
 
 
1332
 
#: src/libvlc.c:1889
1333
 
#, c-format
1334
 
msgid "Compiler: %s\n"
1335
 
msgstr "Kompilátor: %s\n"
1336
 
 
1337
 
#: src/libvlc.c:1891
1338
 
#, c-format
1339
 
msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
1340
 
msgstr "Založené na Git [%s]\n"
1341
 
 
1342
 
#: src/libvlc.c:1927
1343
 
msgid ""
1344
 
"\n"
1345
 
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1346
 
msgstr ""
1347
 
"\n"
1348
 
"Analyzovaný obsah sa uloží do súboru vlc-help.txt.\n"
1349
 
 
1350
 
#: src/libvlc.c:1947
1351
 
msgid ""
1352
 
"\n"
1353
 
"Press the RETURN key to continue...\n"
1354
 
msgstr ""
1355
 
"\n"
1356
 
"Ak chcete pokračovať, stlačte ENTER... \n"
1357
 
 
1358
 
#: src/libvlc.h:199 src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
1359
 
#: src/libvlc-module.c:2397 src/video_output/vout_intf.c:274
1360
 
msgid "Zoom"
1361
 
msgstr "Priblížiť"
1362
 
 
1363
 
#: src/libvlc.h:200 src/libvlc-module.c:1252 src/video_output/vout_intf.c:169
1364
 
msgid "1:4 Quarter"
1365
 
msgstr "1:4 (štvrtina)"
1366
 
 
1367
 
#: src/libvlc.h:201 src/libvlc-module.c:1253 src/video_output/vout_intf.c:170
1368
 
msgid "1:2 Half"
1369
 
msgstr "1:2 (polovica)"
1370
 
 
1371
 
#: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1254 src/video_output/vout_intf.c:171
1372
 
msgid "1:1 Original"
1373
 
msgstr "1:1 (Originál)"
1374
 
 
1375
 
#: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1255 src/video_output/vout_intf.c:172
1376
 
msgid "2:1 Double"
1377
 
msgstr "2:1 (Dvojitá veľkosť)"
1378
 
 
1379
1288
#: src/libvlc-module.c:88 src/libvlc-module.c:285 modules/access/bda/bda.c:63
1380
1289
msgid "Auto"
1381
1290
msgstr "Autom."
2011
1920
#: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424 modules/codec/dvbsub.c:75
2012
1921
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
2013
1922
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:359
2014
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:924
2015
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:978 modules/video_filter/logo.c:100
 
1923
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:930
 
1924
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:984 modules/video_filter/logo.c:100
2016
1925
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
2017
1926
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
2018
1927
msgid "Top"
2194
2103
#: src/libvlc-module.c:441
2195
2104
msgid "This adds video output filters like clone or wall"
2196
2105
msgstr ""
 
2106
"Týmto príkazom môžete pridať video-výstup ako klon alebo výstup na stenu."
2197
2107
 
2198
2108
#: src/libvlc-module.c:443
2199
2109
msgid "Video filter module"
2454
2364
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
2455
2365
#: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
2456
2366
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280
2457
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
2458
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:698 modules/gui/macosx/vout.m:203
 
2367
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:476
 
2368
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:702 modules/gui/macosx/vout.m:203
2459
2369
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:559
2460
2370
#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2461
2371
#: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2699
2609
"zapnúť tu a konfigurujú sa v sekcií \"filtre podsnímok.\". Tam môžete "
2700
2610
"nastaviť aj ďalšie vlastnosti podsnímok. "
2701
2611
 
2702
 
#: src/libvlc-module.c:679
 
2612
#: src/libvlc-module.c:679 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:170
2703
2613
msgid "Force subtitle position"
2704
2614
msgstr "Vynútiť si pozíciu titulkov"
2705
2615
 
3679
3589
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:435
3680
3590
#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:938
3681
3591
#: modules/gui/macosx/controls.m:969 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
3682
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:568
3683
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:624 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 
3592
#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/intf.m:576
 
3593
#: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
3684
3594
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:58
3685
3595
msgid "Fullscreen"
3686
3596
msgstr "Celoobrazovkový režim"
3728
3638
msgstr "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre spustenie prehrávania"
3729
3639
 
3730
3640
#: src/libvlc-module.c:1167 modules/control/hotkeys.c:695
3731
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:868 modules/gui/macosx/intf.m:533
3732
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:537
 
3641
#: modules/gui/macosx/controls.m:868 modules/gui/macosx/intf.m:541
 
3642
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:541
3733
3643
msgid "Faster"
3734
3644
msgstr "Rýchlejšie"
3735
3645
 
3738
3648
msgstr "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre zrýchlenie prehrávania"
3739
3649
 
3740
3650
#: src/libvlc-module.c:1169 modules/control/hotkeys.c:701
3741
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:869 modules/gui/macosx/intf.m:534
3742
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:531
 
3651
#: modules/gui/macosx/controls.m:869 modules/gui/macosx/intf.m:542
 
3652
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:534
3743
3653
msgid "Slower"
3744
3654
msgstr "Pomalšie"
3745
3655
 
3749
3659
 
3750
3660
#: src/libvlc-module.c:1171 modules/control/hotkeys.c:678
3751
3661
#: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:889
3752
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:536
3753
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/macosx/intf.m:620
 
3662
#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:544
 
3663
#: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:628
3754
3664
#: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3755
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1621 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
 
3665
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1621 modules/gui/qt4/menus.cpp:670
3756
3666
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108 modules/misc/notify/notify.c:301
3757
3667
msgid "Next"
3758
3668
msgstr "Ďalej"
3765
3675
 
3766
3676
#: src/libvlc-module.c:1173 modules/control/hotkeys.c:684
3767
3677
#: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:888
3768
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/intf.m:535
3769
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:619
3770
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:662 modules/misc/notify/notify.c:299
 
3678
#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:543
 
3679
#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:627
 
3680
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:668 modules/misc/notify/notify.c:299
3771
3681
msgid "Previous"
3772
3682
msgstr "Dozadu"
3773
3683
 
3778
3688
"súboru v playliste"
3779
3689
 
3780
3690
#: src/libvlc-module.c:1175 modules/control/rc.c:77
3781
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:488
3782
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:611
3783
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:618 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
3784
 
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:273 modules/gui/qt4/menus.cpp:660
 
3691
#: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:496
 
3692
#: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
 
3693
#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
 
3694
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:273 modules/gui/qt4/menus.cpp:666
3785
3695
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 modules/misc/notify/xosd.c:238
3786
3696
msgid "Stop"
3787
3697
msgstr "Stop"
3792
3702
 
3793
3703
#: src/libvlc-module.c:1177 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
3794
3704
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3795
 
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:493
3796
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:779 modules/video_filter/marq.c:153
 
3705
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:501
 
3706
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:785 modules/video_filter/marq.c:153
3797
3707
#: modules/video_filter/rss.c:197
3798
3708
msgid "Position"
3799
3709
msgstr "Pozícia"
3907
3817
msgstr "Dĺžka veľkého skoku, v sekundách."
3908
3818
 
3909
3819
#: src/libvlc-module.c:1215 modules/control/hotkeys.c:189
3910
 
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:449
3911
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:696 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 
3820
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:455
 
3821
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:702 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3912
3822
msgid "Quit"
3913
3823
msgstr "Koniec"
3914
3824
 
4025
3935
msgstr "Vyberte si klávesu pre zníženie hlasitosti zvuku."
4026
3936
 
4027
3937
#: src/libvlc-module.c:1241 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
4028
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:928 modules/gui/macosx/intf.m:553
4029
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/gui/macosx/intf.m:623
4030
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:903
 
3938
#: modules/gui/macosx/controls.m:928 modules/gui/macosx/intf.m:561
 
3939
#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:631
 
3940
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:907
4031
3941
msgid "Mute"
4032
3942
msgstr "Stlmiť"
4033
3943
 
4067
3977
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4068
3978
msgstr "Vyberte si klávesu pre zníženie oneskorenie zvuku."
4069
3979
 
 
3980
#: src/libvlc-module.c:1252 src/libvlc.h:200 src/video_output/vout_intf.c:169
 
3981
msgid "1:4 Quarter"
 
3982
msgstr "1:4 (štvrtina)"
 
3983
 
 
3984
#: src/libvlc-module.c:1253 src/libvlc.h:201 src/video_output/vout_intf.c:170
 
3985
msgid "1:2 Half"
 
3986
msgstr "1:2 (polovica)"
 
3987
 
 
3988
#: src/libvlc-module.c:1254 src/libvlc.h:202 src/video_output/vout_intf.c:171
 
3989
msgid "1:1 Original"
 
3990
msgstr "1:1 (Originál)"
 
3991
 
 
3992
#: src/libvlc-module.c:1255 src/libvlc.h:203 src/video_output/vout_intf.c:172
 
3993
msgid "2:1 Double"
 
3994
msgstr "2:1 (Dvojitá veľkosť)"
 
3995
 
4070
3996
#: src/libvlc-module.c:1257
4071
3997
msgid "Play playlist bookmark 1"
4072
3998
msgstr "Prehrať záložku č. 1 v playliste"
4295
4221
 
4296
4222
#: src/libvlc-module.c:1315 modules/access_filter/record.c:56
4297
4223
#: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
4298
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:365
 
4224
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:367
4299
4225
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
4300
4226
msgid "Record"
4301
4227
msgstr "Nahrať"
4326
4252
msgid "Toggle random playlist playback"
4327
4253
msgstr "Prepnúť náhodné prehrávanie playlistu"
4328
4254
 
 
4255
#: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327 src/libvlc-module.c:2397
 
4256
#: src/libvlc.h:199 src/video_output/vout_intf.c:274
 
4257
msgid "Zoom"
 
4258
msgstr "Priblížiť"
 
4259
 
4329
4260
#: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330
4330
4261
msgid "Un-Zoom"
4331
4262
msgstr "Oddialiť"
4509
4440
 
4510
4441
#: src/libvlc-module.c:1522 src/video_output/vout_intf.c:421
4511
4442
#: modules/gui/macosx/controls.m:473 modules/gui/macosx/controls.m:937
4512
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/intf.m:625
 
4443
#: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:633
4513
4444
#: modules/video_output/snapshot.c:81
4514
4445
msgid "Snapshot"
4515
4446
msgstr "Snímka"
4663
4594
msgid "main program"
4664
4595
msgstr "hlavný program"
4665
4596
 
4666
 
#: src/misc/update.c:1620
 
4597
#: src/libvlc.c:280 src/libvlc.c:413 src/modules/cache.c:213
 
4598
#: src/modules/cache.c:532
 
4599
msgid "C"
 
4600
msgstr "sk"
 
4601
 
 
4602
#: src/libvlc.c:1137
 
4603
msgid ""
 
4604
"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
 
4605
"interface."
 
4606
msgstr ""
 
4607
"Spustenie programu VLC s predvolený vzhľadom a rozhraním. Pre spustenie bez "
 
4608
"rozhrania a vzhľadu zadajte 'cvlc'"
 
4609
 
 
4610
#: src/libvlc.c:1282
 
4611
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
 
4612
msgstr "Pre získanie úplného pomocníka použite príkaz '-H'."
 
4613
 
 
4614
#: src/libvlc.c:1618
 
4615
msgid " (default enabled)"
 
4616
msgstr "(v predvolenom nastavení: zapnuté)"
 
4617
 
 
4618
#: src/libvlc.c:1619
 
4619
msgid " (default disabled)"
 
4620
msgstr "(v predvolenom nastavení: vypnuté)"
 
4621
 
 
4622
#: src/libvlc.c:1778 src/libvlc.c:1781
 
4623
msgid "Note:"
 
4624
msgstr "Poznámka:"
 
4625
 
 
4626
#: src/libvlc.c:1779 src/libvlc.c:1782
 
4627
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
 
4628
msgstr ""
 
4629
"Do príkazového riadka zadajte príkaz add --advanced a zobrazia sa pokročilé "
 
4630
"nastavenia."
 
4631
 
 
4632
#: src/libvlc.c:1886
 
4633
#, c-format
 
4634
msgid "VLC version %s\n"
 
4635
msgstr "Verzia programu VLC %s\n"
 
4636
 
 
4637
#: src/libvlc.c:1887
 
4638
#, c-format
 
4639
msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
 
4640
msgstr "Kompiloval: %s@%s.%s\n"
 
4641
 
 
4642
#: src/libvlc.c:1889
 
4643
#, c-format
 
4644
msgid "Compiler: %s\n"
 
4645
msgstr "Kompilátor: %s\n"
 
4646
 
 
4647
#: src/libvlc.c:1891
 
4648
#, c-format
 
4649
msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
 
4650
msgstr "Založené na Git [%s]\n"
 
4651
 
 
4652
#: src/libvlc.c:1927
 
4653
msgid ""
 
4654
"\n"
 
4655
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
 
4656
msgstr ""
 
4657
"\n"
 
4658
"Analyzovaný obsah sa uloží do súboru vlc-help.txt.\n"
 
4659
 
 
4660
#: src/libvlc.c:1947
 
4661
msgid ""
 
4662
"\n"
 
4663
"Press the RETURN key to continue...\n"
 
4664
msgstr ""
 
4665
"\n"
 
4666
"Ak chcete pokračovať, stlačte ENTER... \n"
 
4667
 
 
4668
#: src/misc/update.c:1458
 
4669
#, c-format
 
4670
msgid "%.1f GB"
 
4671
msgstr "%.1f GB"
 
4672
 
 
4673
#: src/misc/update.c:1460
 
4674
#, c-format
 
4675
msgid "%.1f MB"
 
4676
msgstr "%.1f MB"
 
4677
 
 
4678
#: src/misc/update.c:1462
 
4679
#, c-format
 
4680
msgid "%.1f kB"
 
4681
msgstr "%.1f kB"
 
4682
 
 
4683
#: src/misc/update.c:1464
 
4684
#, c-format
 
4685
msgid "%ld B"
 
4686
msgstr "%ld B"
 
4687
 
 
4688
#: src/misc/update.c:1568 src/misc/update.c:1592
 
4689
#, c-format
 
4690
msgid ""
 
4691
"%s\n"
 
4692
"Downloading... %s/%s %.1f%% done"
 
4693
msgstr ""
 
4694
"%s\n"
 
4695
"Prebieha sťahovanie... hotových: %s/%s %.1f%%"
 
4696
 
 
4697
#: src/misc/update.c:1571
 
4698
msgid "Downloading ..."
 
4699
msgstr "Prebieha sťahovanie ..."
 
4700
 
 
4701
#: src/misc/update.c:1611
 
4702
#, c-format
 
4703
msgid ""
 
4704
"%s\n"
 
4705
"Done %s (100.0%%)"
 
4706
msgstr ""
 
4707
"%s\n"
 
4708
"Hotovo: %s (100.0%%)"
 
4709
 
 
4710
#: src/misc/update.c:1632
4667
4711
msgid "File could not be verified"
4668
4712
msgstr "Súbor sa nedal overiť"
4669
4713
 
4670
 
#: src/misc/update.c:1621
 
4714
#: src/misc/update.c:1633
4671
4715
#, c-format
4672
4716
msgid ""
4673
4717
"It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4676
4720
"Nebolo možné stiahnuť kryptografický podpis pre stiahnutý súbor \"%s\". Z "
4677
4721
"toho dôvodu bol súbor vymazaný."
4678
4722
 
4679
 
#: src/misc/update.c:1632 src/misc/update.c:1644
 
4723
#: src/misc/update.c:1644 src/misc/update.c:1656
4680
4724
msgid "Invalid signature"
4681
4725
msgstr "Neplatný podpis"
4682
4726
 
4683
 
#: src/misc/update.c:1633 src/misc/update.c:1645
 
4727
#: src/misc/update.c:1645 src/misc/update.c:1657
4684
4728
#, c-format
4685
4729
msgid ""
4686
4730
"The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4689
4733
"Kryptografický podpis pre stiahnutý súbor \"%s\" bol neplatný a nie je možné "
4690
4734
"ho overiť. Z toho dôvodu bol súbor vymazaný."
4691
4735
 
4692
 
#: src/misc/update.c:1657
 
4736
#: src/misc/update.c:1669
4693
4737
msgid "File not verifiable"
4694
4738
msgstr "Súbor nemožno overiť"
4695
4739
 
4696
 
#: src/misc/update.c:1658
 
4740
#: src/misc/update.c:1670
4697
4741
#, c-format
4698
4742
msgid ""
4699
4743
"It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4702
4746
"Nebolo možné overiť stiahnutý súbor \"%s\". Z toho dôvodu program VLC tento "
4703
4747
"súbor vymazal."
4704
4748
 
4705
 
#: src/misc/update.c:1669 src/misc/update.c:1681
 
4749
#: src/misc/update.c:1681 src/misc/update.c:1693
4706
4750
msgid "File corrupted"
4707
4751
msgstr "Súbor je porušený"
4708
4752
 
4709
 
#: src/misc/update.c:1670 src/misc/update.c:1682
 
4753
#: src/misc/update.c:1682 src/misc/update.c:1694
4710
4754
#, c-format
4711
4755
msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4712
4756
msgstr "Stiahnutý súbor \"%s\" bol poškodený. Z toho dôvodu bol vymazaný."
4713
4757
 
 
4758
#: src/misc/update.c:1707
 
4759
msgid "Cancelled"
 
4760
msgstr "Zrušené"
 
4761
 
4714
4762
#: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:62
4715
4763
#: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
4716
4764
#: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136
5271
5319
msgid "Zulu"
5272
5320
msgstr "Zulu"
5273
5321
 
5274
 
#: src/video_output/video_output.c:461 modules/gui/macosx/intf.m:581
5275
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/deinterlace.c:127
 
5322
#: src/video_output/video_output.c:461 modules/gui/macosx/intf.m:589
 
5323
#: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/video_filter/deinterlace.c:127
5276
5324
msgid "Deinterlace"
5277
5325
msgstr "Rozkladať"
5278
5326
 
5296
5344
msgid "Linear"
5297
5345
msgstr "Lineárne rozkladanie"
5298
5346
 
5299
 
#: src/video_output/vout_intf.c:307 modules/gui/macosx/intf.m:575
5300
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:353
 
5347
#: src/video_output/vout_intf.c:307 modules/gui/macosx/intf.m:583
 
5348
#: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:353
5301
5349
#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
5302
5350
#: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
5303
5351
msgid "Crop"
5304
5352
msgstr "Vystrihnúť"
5305
5353
 
5306
 
#: src/video_output/vout_intf.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:573
5307
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:574
 
5354
#: src/video_output/vout_intf.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:581
 
5355
#: modules/gui/macosx/intf.m:582
5308
5356
msgid "Aspect-ratio"
5309
5357
msgstr "Stranový pomer"
5310
5358
 
5311
5359
#: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:66
5312
 
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
5313
 
#: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
 
5360
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dv.c:71
 
5361
#: modules/access/dvb/access.c:78 modules/access/dvdnav.c:72
5314
5362
#: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61
5315
5363
#: modules/access/fake.c:43 modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
5316
5364
#: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
5317
5365
#: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
5318
5366
#: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
5319
5367
#: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64
5320
 
#: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
5321
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77
5322
 
#: modules/access/vcd/vcd.c:46
 
5368
#: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49 modules/access/v4l.c:77
 
5369
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/vcd/vcd.c:46
5323
5370
msgid "Caching value in ms"
5324
5371
msgstr "Ukladať do vyrovnávacej pamäte (zadávajte v ms)"
5325
5372
 
5669
5716
msgid "DirectShow DVB input"
5670
5717
msgstr "Vstup DirectShow DVB"
5671
5718
 
5672
 
#: modules/access/cdda/access.c:285
5673
 
msgid "CD reading failed"
5674
 
msgstr "Nepodarilo sa načítať obsah CD"
5675
 
 
5676
 
#: modules/access/cdda/access.c:286
5677
 
#, c-format
5678
 
msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5679
 
msgstr "Program VLC nemôže získať nový blok s veľkosťou: %i."
5680
 
 
5681
5719
#: modules/access/cdda.c:68
5682
5720
msgid ""
5683
5721
"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5715
5753
msgid "CDDB Server port to use."
5716
5754
msgstr "Port CDDB servera, ktorý chcete pre pripojenie použiť."
5717
5755
 
5718
 
#: modules/access/cdda.c:466
 
5756
#: modules/access/cdda.c:468
5719
5757
#, c-format
5720
5758
msgid "Audio CD - Track %i"
5721
5759
msgstr "Audio CD - Stopa %i"
5722
5760
 
 
5761
#: modules/access/cdda/access.c:285
 
5762
msgid "CD reading failed"
 
5763
msgstr "Nepodarilo sa načítať obsah CD"
 
5764
 
 
5765
#: modules/access/cdda/access.c:286
 
5766
#, c-format
 
5767
msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
 
5768
msgstr "Program VLC nemôže získať nový blok s veľkosťou: %i."
 
5769
 
5723
5770
#: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:86
5724
5771
#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
5725
5772
msgid "none"
6022
6069
 
6023
6070
#: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:395
6024
6071
#: modules/gui/macosx/playlist.m:128
6025
 
#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48
 
6072
#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
6026
6073
msgid "Duration"
6027
6074
msgstr "Trvanie"
6028
6075
 
6086
6133
"Táto funkcia je užitočná najmä vtedy, ak pridávate priečinky obsahujúce "
6087
6134
"playlisty na jednu inštanciu. Jednotlivé prípony oddeľte čiarkou. "
6088
6135
 
6089
 
#: modules/access/directory.c:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:165
 
6136
#: modules/access/directory.c:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:172
6090
6137
msgid "Directory"
6091
6138
msgstr "Priečinok"
6092
6139
 
6140
6187
"Názov video-zariadenia, ktoré bude používať prídavný modul DirectShow. Ak "
6141
6188
"zariadenie nešpecifikujete, použije sa predvolené."
6142
6189
 
6143
 
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
6144
 
#: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:708
 
6190
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l.c:85
 
6191
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:169
 
6192
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:708
6145
6193
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
6146
6194
msgid "Audio device name"
6147
6195
msgstr "Názov zvuk. zariadenia"
6169
6217
"nešpecifikujete, použije sa predvolená. Môžete špecifikovať štandardnú "
6170
6218
"veľkosť (cif, d1, ...) alebo <šírka>x<výška>."
6171
6219
 
6172
 
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86
6173
 
#: modules/access/v4l.c:89
 
6220
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l.c:89
 
6221
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
6174
6222
msgid "Video input chroma format"
6175
6223
msgstr "Video-vstup vo formáte chroma"
6176
6224
 
6370
6418
msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6371
6419
msgstr "Zaznamenávacie zariadenie \"%s\" nespĺňa požadované parametre."
6372
6420
 
 
6421
#: modules/access/dv.c:73
 
6422
msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
 
6423
msgstr ""
 
6424
"Táto hodnota určuje, aká dĺžka DV streamov sa ukladá do vyrovnávacej pamäte. "
 
6425
"Táto hodnota sa udáva v milisekundách."
 
6426
 
 
6427
#: modules/access/dv.c:77
 
6428
msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
 
6429
msgstr "Vstup pre digitálne video (Firewire/ieee1394)"
 
6430
 
 
6431
#: modules/access/dv.c:78
 
6432
msgid "dv"
 
6433
msgstr "dv"
 
6434
 
6373
6435
#: modules/access/dvb/access.c:132
6374
6436
msgid "Modulation type for front-end device."
6375
6437
msgstr "Typ modulácie pre koncové zariadenie."
6481
6543
msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
6482
6544
msgstr "Zadaná polarizácia \"%c\" nie je platná"
6483
6545
 
6484
 
#: modules/access/dv.c:73
6485
 
msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
6486
 
msgstr ""
6487
 
"Táto hodnota určuje, aká dĺžka DV streamov sa ukladá do vyrovnávacej pamäte. "
6488
 
"Táto hodnota sa udáva v milisekundách."
6489
 
 
6490
 
#: modules/access/dv.c:77
6491
 
msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
6492
 
msgstr "Vstup pre digitálne video (Firewire/ieee1394)"
6493
 
 
6494
 
#: modules/access/dv.c:78
6495
 
msgid "dv"
6496
 
msgstr "dv"
6497
 
 
6498
6546
#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72
6499
6547
msgid "DVD angle"
6500
6548
msgstr "Uhol snímok na DVD"
6636
6684
"Hodnota ukladania fingovaných streamov do vyrovnávacej pamäte. Táto hodnota "
6637
6685
"sa nastavuje v milisekundách."
6638
6686
 
6639
 
#: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86
6640
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140
 
6687
#: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:140
 
6688
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
6641
6689
msgid "Framerate"
6642
6690
msgstr "Rýchlosť snímkovania"
6643
6691
 
6645
6693
msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6646
6694
msgstr "Počet snímok za sekundu (napr. 24, 25, 29.97, 30)."
6647
6695
 
6648
 
#: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46
 
6696
#: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
6649
6697
#: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
6650
6698
msgid "ID"
6651
6699
msgstr "ID"
6700
6748
msgstr "Súbor"
6701
6749
 
6702
6750
#: modules/access/file.c:246 modules/access/file.c:364
6703
 
#: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:214
 
6751
#: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:221
6704
6752
msgid "File reading failed"
6705
6753
msgstr "Nepodarilo sa načítať súbor"
6706
6754
 
6707
 
#: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:215
 
6755
#: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:222
6708
6756
msgid "VLC could not read the file."
6709
6757
msgstr "Program VLC nemôže prečítať súbor."
6710
6758
 
6713
6761
msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6714
6762
msgstr "Program VLC nemôže otvoriť súbor \"%s\"."
6715
6763
 
6716
 
#: modules/access_filter/bandwidth.c:34
6717
 
msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6718
 
msgstr "Limit pre prenosové pásmo (v bytoch/s)"
6719
 
 
6720
 
#: modules/access_filter/bandwidth.c:36
6721
 
msgid ""
6722
 
"The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6723
 
"seconds."
6724
 
msgstr ""
6725
 
"Modul pre prenosové pásmo automaticky vynechá dáta, ktoré prekračujú "
6726
 
"povolený dátový tok."
6727
 
 
6728
 
#: modules/access_filter/bandwidth.c:45
6729
 
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:670
6730
 
msgid "Bandwidth"
6731
 
msgstr "Šírka prenosového pásma"
6732
 
 
6733
 
#: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
6734
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
6735
 
msgid "Bandwidth limiter"
6736
 
msgstr "Obmedzovač prenosového pásma"
6737
 
 
6738
 
#: modules/access_filter/dump.c:42
6739
 
msgid "Force use of dump module"
6740
 
msgstr "Vynútiť si použitie analyzačného modulu"
6741
 
 
6742
 
#: modules/access_filter/dump.c:43
6743
 
msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6744
 
msgstr "Aktivovať analyzačný modul aj pre médiá s rýchlym vyhľadávaním."
6745
 
 
6746
 
#: modules/access_filter/dump.c:46
6747
 
msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6748
 
msgstr "Maximálna veľkosť dočasného súboru (v MB)"
6749
 
 
6750
 
#: modules/access_filter/dump.c:47
6751
 
msgid ""
6752
 
"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6753
 
"megabyte were performed."
6754
 
msgstr ""
6755
 
"Analyzačný modul preruší analyzovanie média, ak sa spracuje viac MB ako ste "
6756
 
"zadali."
6757
 
 
6758
 
#: modules/access_filter/record.c:48
6759
 
msgid "Record directory"
6760
 
msgstr "Priečinok pre nahrávanie"
6761
 
 
6762
 
#: modules/access_filter/record.c:50
6763
 
msgid "Directory where the record will be stored."
6764
 
msgstr "Priečiok, kam sa uloží nahrávka."
6765
 
 
6766
 
#: modules/access_filter/record.c:339
6767
 
msgid "Recording"
6768
 
msgstr "Nahrávanie"
6769
 
 
6770
 
#: modules/access_filter/record.c:341
6771
 
msgid "Recording done"
6772
 
msgstr "Nahrávanie ukončené"
6773
 
 
6774
 
#: modules/access_filter/timeshift.c:53
6775
 
msgid "Timeshift granularity"
6776
 
msgstr "Granularita (zrnitosť) pri časovom posune"
6777
 
 
6778
 
#: modules/access_filter/timeshift.c:55
6779
 
msgid ""
6780
 
"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6781
 
"timeshifted streams."
6782
 
msgstr ""
6783
 
"Toto je veľkosť dočasných súborov, do ktorých sa budú ukladať časovo "
6784
 
"posunuté streamy."
6785
 
 
6786
 
#: modules/access_filter/timeshift.c:57
6787
 
msgid "Timeshift directory"
6788
 
msgstr "Priečinok pre ukladanie časovo-posunutých súborov"
6789
 
 
6790
 
#: modules/access_filter/timeshift.c:58
6791
 
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6792
 
msgstr ""
6793
 
"Priečinok, do ktorého sa budú ukladať súbory, na ktoré sa uplatil časový "
6794
 
"posun."
6795
 
 
6796
 
#: modules/access_filter/timeshift.c:60
6797
 
msgid "Force use of the timeshift module"
6798
 
msgstr "Vynútiť si použitie modulu pre časový posun"
6799
 
 
6800
 
#: modules/access_filter/timeshift.c:61
6801
 
msgid ""
6802
 
"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6803
 
"control pace or pause."
6804
 
msgstr ""
6805
 
"Vynútiť si použitie modulov pre časový posun aj vtedy, ak prístup deklaruje, "
6806
 
"že dokáže kontrolovať rýchlosť, alebo pozastaviť prehrávanie."
6807
 
 
6808
 
#: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
6809
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
6810
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
6811
 
msgid "Timeshift"
6812
 
msgstr "Časový posun"
6813
 
 
6814
6764
#: modules/access/ftp.c:59
6815
6765
msgid ""
6816
6766
"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
7077
7027
msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7078
7028
msgstr "Vstup Microsoft Media Server (MMS)"
7079
7029
 
7080
 
#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7081
 
msgid "Dummy stream output"
7082
 
msgstr "Fingovaný výstup streamu"
7083
 
 
7084
 
#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
7085
 
msgid "Dummy"
7086
 
msgstr "Fingovaný"
7087
 
 
7088
 
#: modules/access_output/file.c:64
7089
 
msgid "Append to file"
7090
 
msgstr "Pripojiť k súboru"
7091
 
 
7092
 
#: modules/access_output/file.c:65
7093
 
msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7094
 
msgstr "Pripojenie k súboru (ak už nejaký existuje), nie jeho nahradenie."
7095
 
 
7096
 
#: modules/access_output/file.c:69
7097
 
msgid "File stream output"
7098
 
msgstr "Výstup streamovania súboru"
7099
 
 
7100
 
#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
7101
 
#: modules/misc/audioscrobbler.c:132
7102
 
msgid "Username"
7103
 
msgstr "Meno užívateľa"
7104
 
 
7105
 
#: modules/access_output/http.c:66
7106
 
msgid "User name that will be requested to access the stream."
7107
 
msgstr "Používateľské meno, ktoré je potrebné pre prístup k streamu."
7108
 
 
7109
 
#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
7110
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
7111
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:99
7112
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:134
7113
 
#: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
7114
 
msgid "Password"
7115
 
msgstr "Heslo"
7116
 
 
7117
 
#: modules/access_output/http.c:69
7118
 
msgid "Password that will be requested to access the stream."
7119
 
msgstr "Používateľské heslo, ktoré je potrebné pre prístup k streamu."
7120
 
 
7121
 
#: modules/access_output/http.c:71
7122
 
msgid "Mime"
7123
 
msgstr "MIME typ"
7124
 
 
7125
 
#: modules/access_output/http.c:72
7126
 
msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7127
 
msgstr ""
7128
 
"Hodnota MIME vrátená serverom (ak nie je špecifikovaná tak je súbor "
7129
 
"detekovaný automaticky)."
7130
 
 
7131
 
#: modules/access_output/http.c:75
7132
 
msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7133
 
msgstr ""
7134
 
"Cesta k certifikačnému súboru x509 PEM, ktorý sa používa pri prenose pomocou "
7135
 
"protokolu HTTPS."
7136
 
 
7137
 
#: modules/access_output/http.c:78
7138
 
msgid ""
7139
 
"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7140
 
"empty if you don't have one."
7141
 
msgstr ""
7142
 
"Cesta k súboru s privátnym kľúčom x509 PEM, ktorý sa používa pri prenose "
7143
 
"pomocou protokolu HTTPS. Ak súbor s privátnym kľúčom nemáte, ponechajte "
7144
 
"políčko prázdne. "
7145
 
 
7146
 
#: modules/access_output/http.c:82
7147
 
msgid ""
7148
 
"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7149
 
"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7150
 
msgstr ""
7151
 
"Cesta k certifikátom dôveryhodných serverov, ktoré sa používajú pri prenose "
7152
 
"pomocou protokolu HTTPS. Ak certifikáty nemáte, ponechajte políčko prázdne."
7153
 
 
7154
 
#: modules/access_output/http.c:87
7155
 
msgid ""
7156
 
"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7157
 
"SSL. Leave empty if you don't have one."
7158
 
msgstr ""
7159
 
"Cesta k zoznamu s odvolanými certifikátmi X509. Tento zoznam sa používa pri "
7160
 
"SSL-spojení. Ak takýto súbor nemáte, ponechajte políčko prázdne."
7161
 
 
7162
 
#: modules/access_output/http.c:90
7163
 
msgid "Advertise with Bonjour"
7164
 
msgstr "Oznamovať stream pomocou Bonjour"
7165
 
 
7166
 
#: modules/access_output/http.c:91
7167
 
msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7168
 
msgstr "Oznamovať tento stream pomocou protokolu Bonjour."
7169
 
 
7170
 
#: modules/access_output/http.c:95
7171
 
msgid "HTTP stream output"
7172
 
msgstr "Výstup HTTP streamu"
7173
 
 
7174
 
#: modules/access_output/rtmp.c:44
7175
 
msgid "Active TCP connection"
7176
 
msgstr "Aktívne TCP spojenie"
7177
 
 
7178
 
#: modules/access_output/rtmp.c:46
7179
 
msgid ""
7180
 
"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7181
 
"an incoming connection."
7182
 
msgstr ""
7183
 
"Ak je táto voľba zapnutá, program VLC sa bude pripájať ku vzdialenému cieľu, "
7184
 
"namiesto čakania na prichádzajúce spojenie."
7185
 
 
7186
 
#: modules/access_output/rtmp.c:55
7187
 
msgid "RTMP stream output"
7188
 
msgstr "Výstup RTMP streamu"
7189
 
 
7190
 
#: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:53
7191
 
msgid "RTMP"
7192
 
msgstr "RTMP"
7193
 
 
7194
 
#: modules/access_output/shout.c:63
7195
 
msgid "Stream name"
7196
 
msgstr "Názov streamu"
7197
 
 
7198
 
#: modules/access_output/shout.c:64
7199
 
msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7200
 
msgstr "Názov streamu/kanála, ktorý chcete zadať na server shoutcast/icecast."
7201
 
 
7202
 
#: modules/access_output/shout.c:67
7203
 
msgid "Stream description"
7204
 
msgstr "Popis streamu"
7205
 
 
7206
 
#: modules/access_output/shout.c:68
7207
 
msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7208
 
msgstr "Popis obsahu streamu alebo informácia o Vašom kanáli."
7209
 
 
7210
 
#: modules/access_output/shout.c:71
7211
 
msgid "Stream MP3"
7212
 
msgstr "Streamovať MP 3 súbory"
7213
 
 
7214
 
#: modules/access_output/shout.c:72
7215
 
msgid ""
7216
 
"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7217
 
"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7218
 
"shoutcast/icecast server."
7219
 
msgstr ""
7220
 
"Za normálnych okolností sa pri streamovaní vysielajú väčšinou Ogg-streamy. V "
7221
 
"prípade potreby sa však dajú tieto streamy previesť do formátu MP3 a vo "
7222
 
"formáte MP3 ich potom môžete odosielať na server shoutcast alebo server "
7223
 
"icecast."
7224
 
 
7225
 
#: modules/access_output/shout.c:81
7226
 
msgid "Genre description"
7227
 
msgstr "Popis žánru"
7228
 
 
7229
 
#: modules/access_output/shout.c:82
7230
 
msgid "Genre of the content. "
7231
 
msgstr "Žáner obsahu."
7232
 
 
7233
 
#: modules/access_output/shout.c:84
7234
 
msgid "URL description"
7235
 
msgstr "Popis URL adresy"
7236
 
 
7237
 
#: modules/access_output/shout.c:85
7238
 
msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7239
 
msgstr "URL adresa s informáciou o dátovom toku alebo kanáli."
7240
 
 
7241
 
#: modules/access_output/shout.c:92
7242
 
msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7243
 
msgstr "Informácia o dátovom toku v prekódovanom video-streame."
7244
 
 
7245
 
#: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211
7246
 
#: modules/access/v4l.c:126
7247
 
msgid "Samplerate"
7248
 
msgstr "Vzorkovacia frekvencia"
7249
 
 
7250
 
#: modules/access_output/shout.c:95
7251
 
msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7252
 
msgstr "Informácia o dátovom toku v prekódovanom video-streame."
7253
 
 
7254
 
#: modules/access_output/shout.c:97
7255
 
msgid "Number of channels"
7256
 
msgstr "Počet kanálov"
7257
 
 
7258
 
#: modules/access_output/shout.c:98
7259
 
msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7260
 
msgstr "Počet kanálov s informáciami o prekódovanom streame."
7261
 
 
7262
 
#: modules/access_output/shout.c:100
7263
 
msgid "Ogg Vorbis Quality"
7264
 
msgstr "Kvalita formátu Ogg Vorbis"
7265
 
 
7266
 
#: modules/access_output/shout.c:101
7267
 
msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7268
 
msgstr "Informácia o kvalite prekódovaného streamu Ogg Vorbis"
7269
 
 
7270
 
#: modules/access_output/shout.c:103
7271
 
msgid "Stream public"
7272
 
msgstr "Verejný stream"
7273
 
 
7274
 
#: modules/access_output/shout.c:104
7275
 
msgid ""
7276
 
"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7277
 
"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7278
 
"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7279
 
msgstr ""
7280
 
"Vytvorí verejne dostupný server aj prostredníctvom 'Zlatých stránok', na "
7281
 
"webstránke icecast/shoutcast. Pri vytváraní takéhoto servera musíte zadať "
7282
 
"informáciu o dátovom toku. Pre vytvorenie server icecast sa vyžaduje "
7283
 
"streamovanie vo formáte Ogg."
7284
 
 
7285
 
#: modules/access_output/shout.c:110
7286
 
msgid "IceCAST output"
7287
 
msgstr "Výstup IceCAST"
7288
 
 
7289
 
#: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46
7290
 
#: modules/demux/live555.cpp:74
7291
 
msgid "Caching value (ms)"
7292
 
msgstr "Hodnota ukladania do vyrovnávacej pamäte (ms)"
7293
 
 
7294
 
#: modules/access_output/udp.c:69
7295
 
msgid ""
7296
 
"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7297
 
"milliseconds."
7298
 
msgstr ""
7299
 
"Hodnota ukladania do vyrovnávacej pamäte. Táto hodnota sa udáva v "
7300
 
"milisekundách."
7301
 
 
7302
 
#: modules/access_output/udp.c:72
7303
 
msgid "Group packets"
7304
 
msgstr "Skupinové pakety"
7305
 
 
7306
 
#: modules/access_output/udp.c:73
7307
 
msgid ""
7308
 
"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7309
 
"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7310
 
"the scheduling load on heavily-loaded systems."
7311
 
msgstr ""
7312
 
"Pakety je možné odosielať jednotlivo, alebo v skupinách. Tu môžete určiť, "
7313
 
"koľko paketov sa odošle naraz. Odosielaním paketov v skupinách sa šetrí čas "
7314
 
"pri načítavaní jednotlivých paketov a zmenšuje sa zaťaženie systémov."
7315
 
 
7316
 
#: modules/access_output/udp.c:80
7317
 
msgid "UDP stream output"
7318
 
msgstr "Výstup streamu UDP"
7319
 
 
7320
7030
#: modules/access/pvr.c:62
7321
7031
msgid ""
7322
7032
"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
7351
7061
msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
7352
7062
msgstr "Norma v tomto streame (automatická, SECAM, PAL, alebo NTSC)."
7353
7063
 
7354
 
#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101
7355
 
#: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48
 
7064
#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:106
 
7065
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:101 modules/demux/rawvid.c:48
7356
7066
#: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
7357
7067
msgid "Width"
7358
7068
msgstr "Šírka"
7361
7071
msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7362
7072
msgstr "Šírka zachytávaného streamu (pre autodetekciu zadajte hodnotu -1)."
7363
7073
 
7364
 
#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104
7365
 
#: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52
 
7074
#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:109
 
7075
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:104 modules/demux/rawvid.c:52
7366
7076
#: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
7367
7077
msgid "Height"
7368
7078
msgstr "Výška"
7371
7081
msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7372
7082
msgstr "Výška zachytávaného streamu (pre autodetekciu zadajte hodnotu -1)."
7373
7083
 
7374
 
#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
7375
 
#: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:757
 
7084
#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:93
 
7085
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:230
 
7086
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:757
7376
7087
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:856
7377
7088
msgid "Frequency"
7378
7089
msgstr "Frekvencia"
7381
7092
msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
7382
7093
msgstr "Zachytávaná frekvencia (in kHz)."
7383
7094
 
7384
 
#: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108
7385
 
#: modules/access/v4l.c:141
 
7095
#: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l.c:141
 
7096
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
7386
7097
msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
7387
7098
msgstr "Zachytávaný stranový pomer (pre autodetekciu zadajte hodnotu -1)."
7388
7099
 
7435
7146
msgstr "Bitová maska, ktorú bude používať zvuková časť karty."
7436
7147
 
7437
7148
#: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
7438
 
#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:492
 
7149
#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:500
7439
7150
msgid "Volume"
7440
7151
msgstr "Hlasitosť"
7441
7152
 
7458
7169
msgid "Automatic"
7459
7170
msgstr "Autom."
7460
7171
 
7461
 
#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
7462
 
#: modules/access/v4l.c:147
 
7172
#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147
 
7173
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
7463
7174
msgid "SECAM"
7464
7175
msgstr "SECAM"
7465
7176
 
7466
 
#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
7467
 
#: modules/access/v4l.c:147
 
7177
#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147
 
7178
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
7468
7179
msgid "PAL"
7469
7180
msgstr "PAL"
7470
7181
 
7471
 
#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
7472
 
#: modules/access/v4l.c:147
 
7182
#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147
 
7183
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
7473
7184
msgid "NTSC"
7474
7185
msgstr "NTSC"
7475
7186
 
7516
7227
msgid "RTMP input"
7517
7228
msgstr "Vstup RTMP"
7518
7229
 
 
7230
#: modules/access/rtmp/access.c:53 modules/access_output/rtmp.c:56
 
7231
msgid "RTMP"
 
7232
msgstr "RTMP"
 
7233
 
 
7234
#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:67
 
7235
#: modules/demux/live555.cpp:74
 
7236
msgid "Caching value (ms)"
 
7237
msgstr "Hodnota ukladania do vyrovnávacej pamäte (ms)"
 
7238
 
7519
7239
#: modules/access/rtsp/access.c:48
7520
7240
msgid ""
7521
7241
"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
7602
7322
msgstr "Obrazový vstup"
7603
7323
 
7604
7324
#: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207
7605
 
#: modules/gui/macosx/open.m:864 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478
 
7325
#: modules/gui/macosx/open.m:864 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
7606
7326
#: modules/gui/macosx/vout.m:214
7607
7327
msgid "Screen"
7608
7328
msgstr "Obrazovka"
7664
7384
msgid "UDP input"
7665
7385
msgstr "Vstup UDP"
7666
7386
 
 
7387
#: modules/access/v4l.c:79
 
7388
msgid ""
 
7389
"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
 
7390
msgstr ""
 
7391
"Hodnota ukladania do vyrovnávacej pamäte. Táto hodnota sa nastavuje v "
 
7392
"milisekundách."
 
7393
 
 
7394
#: modules/access/v4l.c:83
 
7395
msgid ""
 
7396
"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
 
7397
"device will be used."
 
7398
msgstr ""
 
7399
"Názov video-zariadenia, ktoré chcete použiť. Ak nešpecifikujete žiadne "
 
7400
"zariadenie, nepoužije sa žiadne video-zariadenie."
 
7401
 
 
7402
#: modules/access/v4l.c:87
 
7403
msgid ""
 
7404
"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
 
7405
"device will be used."
 
7406
msgstr ""
 
7407
"Názov zvuk. zariadenia, ktoré chcete použiť. Ak nešpecifikujete žiadne "
 
7408
"zariadenie, nepoužije sa žiadne zariadenie."
 
7409
 
 
7410
#: modules/access/v4l.c:91
 
7411
msgid ""
 
7412
"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
 
7413
"(default), RV24, etc.)"
 
7414
msgstr ""
 
7415
"Vynútiť si použitie špeciálneho formátu chroma na video zariadení "
 
7416
"Video4Linux (napríklad I420 (predvolene), RV 24, atď)."
 
7417
 
 
7418
#: modules/access/v4l.c:98
 
7419
msgid ""
 
7420
"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
 
7421
msgstr ""
 
7422
"Kanál karty, ktorý chcete použiť (0 = tuner, 1 = kompozitný, 2 = svideo)."
 
7423
 
 
7424
#: modules/access/v4l.c:103
 
7425
msgid "Audio Channel"
 
7426
msgstr "Audio-kanál"
 
7427
 
 
7428
#: modules/access/v4l.c:105
 
7429
msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
 
7430
msgstr "Audio kanál, ktorý sa práve používa."
 
7431
 
 
7432
#: modules/access/v4l.c:107
 
7433
msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 
7434
msgstr "Šírka zachytávaného streamu (autodetekcia: -1)."
 
7435
 
 
7436
#: modules/access/v4l.c:110
 
7437
msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 
7438
msgstr "Výška zachytávaného streamu (autodetekcia: -1)."
 
7439
 
 
7440
#: modules/access/v4l.c:112 modules/access/v4l2/v4l2.c:114
 
7441
#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:205
 
7442
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 
7443
msgid "Brightness"
 
7444
msgstr "Jas"
 
7445
 
 
7446
#: modules/access/v4l.c:114
 
7447
msgid "Brightness of the video input."
 
7448
msgstr "Jas vo video-vstupe."
 
7449
 
 
7450
#: modules/access/v4l.c:115 modules/access/v4l2/v4l2.c:123
 
7451
#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:219
 
7452
msgid "Hue"
 
7453
msgstr "Farebný odtieň"
 
7454
 
 
7455
#: modules/access/v4l.c:117
 
7456
msgid "Hue of the video input."
 
7457
msgstr "Farebný odtieň vo video-vstupe."
 
7458
 
 
7459
#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143
 
7460
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:263
 
7461
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:327
 
7462
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689 modules/misc/notify/xosd.c:83
 
7463
#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
 
7464
#: modules/video_filter/rss.c:154
 
7465
msgid "Color"
 
7466
msgstr "Farba"
 
7467
 
 
7468
#: modules/access/v4l.c:120
 
7469
msgid "Color of the video input."
 
7470
msgstr "Farba video-vstupu"
 
7471
 
 
7472
#: modules/access/v4l.c:121 modules/access/v4l2/v4l2.c:117
 
7473
#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:198
 
7474
msgid "Contrast"
 
7475
msgstr "Kontrast"
 
7476
 
 
7477
#: modules/access/v4l.c:123
 
7478
msgid "Contrast of the video input."
 
7479
msgstr "Kontrast video-vstupu"
 
7480
 
 
7481
#: modules/access/v4l.c:124 modules/access/v4l2/v4l2.c:313
 
7482
msgid "Tuner"
 
7483
msgstr "Tuner"
 
7484
 
 
7485
#: modules/access/v4l.c:125
 
7486
msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 
7487
msgstr "Používaný tuner."
 
7488
 
 
7489
#: modules/access/v4l.c:126 modules/access/v4l2/v4l2.c:211
 
7490
#: modules/access_output/shout.c:94
 
7491
msgid "Samplerate"
 
7492
msgstr "Vzorkovacia frekvencia"
 
7493
 
 
7494
#: modules/access/v4l.c:128
 
7495
msgid ""
 
7496
"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
 
7497
msgstr ""
 
7498
"Vzorkovacia frekvencia zachyteného zvukového streamu, v Hz (napr: 11025, "
 
7499
"22050, 44100)."
 
7500
 
 
7501
#: modules/access/v4l.c:131 modules/access/v4l2/v4l2.c:210
 
7502
msgid "Capture the audio stream in stereo."
 
7503
msgstr "Zachytávať zvukový stream v stereo-režime."
 
7504
 
 
7505
#: modules/access/v4l.c:132
 
7506
msgid "MJPEG"
 
7507
msgstr "MJPEG"
 
7508
 
 
7509
#: modules/access/v4l.c:134
 
7510
msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
 
7511
msgstr ""
 
7512
"Zapnite túto funkciu, ak snímacie zariadenie vytvára výstup vo formát MJPEG"
 
7513
 
 
7514
#: modules/access/v4l.c:135
 
7515
msgid "Decimation"
 
7516
msgstr "Oslabenie"
 
7517
 
 
7518
#: modules/access/v4l.c:137
 
7519
msgid "Decimation level for MJPEG streams"
 
7520
msgstr "Úroveň zoslabovania MJPEG streamov"
 
7521
 
 
7522
#: modules/access/v4l.c:138
 
7523
msgid "Quality"
 
7524
msgstr "Kvalita"
 
7525
 
 
7526
#: modules/access/v4l.c:139
 
7527
msgid "Quality of the stream."
 
7528
msgstr "Kvalita streamu."
 
7529
 
 
7530
#: modules/access/v4l.c:150
 
7531
msgid "Video4Linux"
 
7532
msgstr "Video4Linux"
 
7533
 
 
7534
#: modules/access/v4l.c:151
 
7535
msgid "Video4Linux input"
 
7536
msgstr "Vstup Video4Linux"
 
7537
 
7667
7538
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178
7668
7539
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:836
7669
7540
msgid "Device name"
7735
7606
msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7736
7607
msgstr "Obnoviť ovládacie prvky na predvolený stav, podľa ovládača v4l2."
7737
7608
 
7738
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112
7739
 
#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:205
7740
 
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
7741
 
msgid "Brightness"
7742
 
msgstr "Jas"
7743
 
 
7744
7609
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7745
7610
msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7746
7611
msgstr "Jas vo video-vstupe (ak je takáto funkcia podporovaná ovládačom v4l2)."
7747
7612
 
7748
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121
7749
 
#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:198
7750
 
msgid "Contrast"
7751
 
msgstr "Kontrast"
7752
 
 
7753
7613
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7754
7614
msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7755
7615
msgstr ""
7766
7626
msgstr ""
7767
7627
"Sýtosť na video-vstupe (ak je táto funkcia podporovaná ovládačom v4l2)."
7768
7628
 
7769
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115
7770
 
#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:219
7771
 
msgid "Hue"
7772
 
msgstr "Farebný odtieň"
7773
 
 
7774
7629
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
7775
7630
msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7776
7631
msgstr ""
7985
7840
msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7986
7841
msgstr "Hĺbka na vstupe zvuku (ak je táto funkcia podporovaná v4l2 ovládačom)."
7987
7842
 
7988
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131
7989
 
msgid "Capture the audio stream in stereo."
7990
 
msgstr "Zachytávať zvukový stream v stereo-režime."
7991
 
 
7992
7843
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:213
7993
7844
msgid ""
7994
7845
"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
8088
7939
msgid "Video input"
8089
7940
msgstr "Video vstup"
8090
7941
 
8091
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124
8092
 
msgid "Tuner"
8093
 
msgstr "Tuner"
8094
 
 
8095
7942
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
8096
7943
msgid "Controls"
8097
7944
msgstr "Ovládacie prvky"
8108
7955
msgid "Reset controls to default"
8109
7956
msgstr "Obnoviť predvolené ovládacie prvky"
8110
7957
 
8111
 
#: modules/access/v4l.c:79
8112
 
msgid ""
8113
 
"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
8114
 
msgstr ""
8115
 
"Hodnota ukladania do vyrovnávacej pamäte. Táto hodnota sa nastavuje v "
8116
 
"milisekundách."
8117
 
 
8118
 
#: modules/access/v4l.c:83
8119
 
msgid ""
8120
 
"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
8121
 
"device will be used."
8122
 
msgstr ""
8123
 
"Názov video-zariadenia, ktoré chcete použiť. Ak nešpecifikujete žiadne "
8124
 
"zariadenie, nepoužije sa žiadne video-zariadenie."
8125
 
 
8126
 
#: modules/access/v4l.c:87
8127
 
msgid ""
8128
 
"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
8129
 
"device will be used."
8130
 
msgstr ""
8131
 
"Názov zvuk. zariadenia, ktoré chcete použiť. Ak nešpecifikujete žiadne "
8132
 
"zariadenie, nepoužije sa žiadne zariadenie."
8133
 
 
8134
 
#: modules/access/v4l.c:91
8135
 
msgid ""
8136
 
"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
8137
 
"(default), RV24, etc.)"
8138
 
msgstr ""
8139
 
"Vynútiť si použitie špeciálneho formátu chroma na video zariadení "
8140
 
"Video4Linux (napríklad I420 (predvolene), RV 24, atď)."
8141
 
 
8142
 
#: modules/access/v4l.c:98
8143
 
msgid ""
8144
 
"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
8145
 
msgstr ""
8146
 
"Kanál karty, ktorý chcete použiť (0 = tuner, 1 = kompozitný, 2 = svideo)."
8147
 
 
8148
 
#: modules/access/v4l.c:103
8149
 
msgid "Audio Channel"
8150
 
msgstr "Audio-kanál"
8151
 
 
8152
 
#: modules/access/v4l.c:105
8153
 
msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
8154
 
msgstr "Audio kanál, ktorý sa práve používa."
8155
 
 
8156
 
#: modules/access/v4l.c:107
8157
 
msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
8158
 
msgstr "Šírka zachytávaného streamu (autodetekcia: -1)."
8159
 
 
8160
 
#: modules/access/v4l.c:110
8161
 
msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
8162
 
msgstr "Výška zachytávaného streamu (autodetekcia: -1)."
8163
 
 
8164
 
#: modules/access/v4l.c:114
8165
 
msgid "Brightness of the video input."
8166
 
msgstr "Jas vo video-vstupe."
8167
 
 
8168
 
#: modules/access/v4l.c:117
8169
 
msgid "Hue of the video input."
8170
 
msgstr "Farebný odtieň vo video-vstupe."
8171
 
 
8172
 
#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143
8173
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:263
8174
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:327
8175
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:683 modules/misc/notify/xosd.c:83
8176
 
#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
8177
 
#: modules/video_filter/rss.c:154
8178
 
msgid "Color"
8179
 
msgstr "Farba"
8180
 
 
8181
 
#: modules/access/v4l.c:120
8182
 
msgid "Color of the video input."
8183
 
msgstr "Farba video-vstupu"
8184
 
 
8185
 
#: modules/access/v4l.c:123
8186
 
msgid "Contrast of the video input."
8187
 
msgstr "Kontrast video-vstupu"
8188
 
 
8189
 
#: modules/access/v4l.c:125
8190
 
msgid "Tuner to use, if there are several ones."
8191
 
msgstr "Používaný tuner."
8192
 
 
8193
 
#: modules/access/v4l.c:128
8194
 
msgid ""
8195
 
"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
8196
 
msgstr ""
8197
 
"Vzorkovacia frekvencia zachyteného zvukového streamu, v Hz (napr: 11025, "
8198
 
"22050, 44100)."
8199
 
 
8200
 
#: modules/access/v4l.c:132
8201
 
msgid "MJPEG"
8202
 
msgstr "MJPEG"
8203
 
 
8204
 
#: modules/access/v4l.c:134
8205
 
msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
8206
 
msgstr ""
8207
 
"Zapnite túto funkciu, ak snímacie zariadenie vytvára výstup vo formát MJPEG"
8208
 
 
8209
 
#: modules/access/v4l.c:135
8210
 
msgid "Decimation"
8211
 
msgstr "Oslabenie"
8212
 
 
8213
 
#: modules/access/v4l.c:137
8214
 
msgid "Decimation level for MJPEG streams"
8215
 
msgstr "Úroveň zoslabovania MJPEG streamov"
8216
 
 
8217
 
#: modules/access/v4l.c:138
8218
 
msgid "Quality"
8219
 
msgstr "Kvalita"
8220
 
 
8221
 
#: modules/access/v4l.c:139
8222
 
msgid "Quality of the stream."
8223
 
msgstr "Kvalita streamu."
8224
 
 
8225
 
#: modules/access/v4l.c:150
8226
 
msgid "Video4Linux"
8227
 
msgstr "Video4Linux"
8228
 
 
8229
 
#: modules/access/v4l.c:151
8230
 
msgid "Video4Linux input"
8231
 
msgstr "Vstup Video4Linux"
8232
 
 
8233
7958
#: modules/access/vcd/vcd.c:48
8234
7959
msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
8235
7960
msgstr ""
8416
8141
msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8417
8142
msgstr "Formát, ktorý sa bude používať v playliste, v políčku \"title\""
8418
8143
 
 
8144
#: modules/access_filter/bandwidth.c:34
 
8145
msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
 
8146
msgstr "Limit pre prenosové pásmo (v bytoch/s)"
 
8147
 
 
8148
#: modules/access_filter/bandwidth.c:36
 
8149
msgid ""
 
8150
"The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
 
8151
"seconds."
 
8152
msgstr ""
 
8153
"Modul pre prenosové pásmo automaticky vynechá dáta, ktoré prekračujú "
 
8154
"povolený dátový tok."
 
8155
 
 
8156
#: modules/access_filter/bandwidth.c:45
 
8157
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:670
 
8158
msgid "Bandwidth"
 
8159
msgstr "Šírka prenosového pásma"
 
8160
 
 
8161
#: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
 
8162
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
 
8163
msgid "Bandwidth limiter"
 
8164
msgstr "Obmedzovač prenosového pásma"
 
8165
 
 
8166
#: modules/access_filter/dump.c:42
 
8167
msgid "Force use of dump module"
 
8168
msgstr "Vynútiť si použitie analyzačného modulu"
 
8169
 
 
8170
#: modules/access_filter/dump.c:43
 
8171
msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
 
8172
msgstr "Aktivovať analyzačný modul aj pre médiá s rýchlym vyhľadávaním."
 
8173
 
 
8174
#: modules/access_filter/dump.c:46
 
8175
msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
 
8176
msgstr "Maximálna veľkosť dočasného súboru (v MB)"
 
8177
 
 
8178
#: modules/access_filter/dump.c:47
 
8179
msgid ""
 
8180
"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
 
8181
"megabyte were performed."
 
8182
msgstr ""
 
8183
"Analyzačný modul preruší analyzovanie média, ak sa spracuje viac MB ako ste "
 
8184
"zadali."
 
8185
 
 
8186
#: modules/access_filter/record.c:48
 
8187
msgid "Record directory"
 
8188
msgstr "Priečinok pre nahrávanie"
 
8189
 
 
8190
#: modules/access_filter/record.c:50
 
8191
msgid "Directory where the record will be stored."
 
8192
msgstr "Priečiok, kam sa uloží nahrávka."
 
8193
 
 
8194
#: modules/access_filter/record.c:339
 
8195
msgid "Recording"
 
8196
msgstr "Nahrávanie"
 
8197
 
 
8198
#: modules/access_filter/record.c:341
 
8199
msgid "Recording done"
 
8200
msgstr "Nahrávanie ukončené"
 
8201
 
 
8202
#: modules/access_filter/timeshift.c:53
 
8203
msgid "Timeshift granularity"
 
8204
msgstr "Granularita (zrnitosť) pri časovom posune"
 
8205
 
 
8206
#: modules/access_filter/timeshift.c:55
 
8207
msgid ""
 
8208
"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
 
8209
"timeshifted streams."
 
8210
msgstr ""
 
8211
"Toto je veľkosť dočasných súborov, do ktorých sa budú ukladať časovo "
 
8212
"posunuté streamy."
 
8213
 
 
8214
#: modules/access_filter/timeshift.c:57
 
8215
msgid "Timeshift directory"
 
8216
msgstr "Priečinok pre ukladanie časovo-posunutých súborov"
 
8217
 
 
8218
#: modules/access_filter/timeshift.c:58
 
8219
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 
8220
msgstr ""
 
8221
"Priečinok, do ktorého sa budú ukladať súbory, na ktoré sa uplatil časový "
 
8222
"posun."
 
8223
 
 
8224
#: modules/access_filter/timeshift.c:60
 
8225
msgid "Force use of the timeshift module"
 
8226
msgstr "Vynútiť si použitie modulu pre časový posun"
 
8227
 
 
8228
#: modules/access_filter/timeshift.c:61
 
8229
msgid ""
 
8230
"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
 
8231
"control pace or pause."
 
8232
msgstr ""
 
8233
"Vynútiť si použitie modulov pre časový posun aj vtedy, ak prístup deklaruje, "
 
8234
"že dokáže kontrolovať rýchlosť, alebo pozastaviť prehrávanie."
 
8235
 
 
8236
#: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
 
8237
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
 
8238
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
 
8239
msgid "Timeshift"
 
8240
msgstr "Časový posun"
 
8241
 
 
8242
#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
 
8243
msgid "Dummy stream output"
 
8244
msgstr "Fingovaný výstup streamu"
 
8245
 
 
8246
#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
 
8247
msgid "Dummy"
 
8248
msgstr "Fingovaný"
 
8249
 
 
8250
#: modules/access_output/file.c:64
 
8251
msgid "Append to file"
 
8252
msgstr "Pripojiť k súboru"
 
8253
 
 
8254
#: modules/access_output/file.c:65
 
8255
msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
 
8256
msgstr "Pripojenie k súboru (ak už nejaký existuje), nie jeho nahradenie."
 
8257
 
 
8258
#: modules/access_output/file.c:69
 
8259
msgid "File stream output"
 
8260
msgstr "Výstup streamovania súboru"
 
8261
 
 
8262
#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
 
8263
#: modules/misc/audioscrobbler.c:132
 
8264
msgid "Username"
 
8265
msgstr "Meno užívateľa"
 
8266
 
 
8267
#: modules/access_output/http.c:66
 
8268
msgid "User name that will be requested to access the stream."
 
8269
msgstr "Používateľské meno, ktoré je potrebné pre prístup k streamu."
 
8270
 
 
8271
#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
 
8272
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
 
8273
#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:99
 
8274
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:134
 
8275
#: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
 
8276
msgid "Password"
 
8277
msgstr "Heslo"
 
8278
 
 
8279
#: modules/access_output/http.c:69
 
8280
msgid "Password that will be requested to access the stream."
 
8281
msgstr "Používateľské heslo, ktoré je potrebné pre prístup k streamu."
 
8282
 
 
8283
#: modules/access_output/http.c:71
 
8284
msgid "Mime"
 
8285
msgstr "MIME typ"
 
8286
 
 
8287
#: modules/access_output/http.c:72
 
8288
msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
 
8289
msgstr ""
 
8290
"Hodnota MIME vrátená serverom (ak nie je špecifikovaná tak je súbor "
 
8291
"detekovaný automaticky)."
 
8292
 
 
8293
#: modules/access_output/http.c:75
 
8294
msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
 
8295
msgstr ""
 
8296
"Cesta k certifikačnému súboru x509 PEM, ktorý sa používa pri prenose pomocou "
 
8297
"protokolu HTTPS."
 
8298
 
 
8299
#: modules/access_output/http.c:78
 
8300
msgid ""
 
8301
"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
 
8302
"empty if you don't have one."
 
8303
msgstr ""
 
8304
"Cesta k súboru s privátnym kľúčom x509 PEM, ktorý sa používa pri prenose "
 
8305
"pomocou protokolu HTTPS. Ak súbor s privátnym kľúčom nemáte, ponechajte "
 
8306
"políčko prázdne. "
 
8307
 
 
8308
#: modules/access_output/http.c:82
 
8309
msgid ""
 
8310
"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
 
8311
"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
 
8312
msgstr ""
 
8313
"Cesta k certifikátom dôveryhodných serverov, ktoré sa používajú pri prenose "
 
8314
"pomocou protokolu HTTPS. Ak certifikáty nemáte, ponechajte políčko prázdne."
 
8315
 
 
8316
#: modules/access_output/http.c:87
 
8317
msgid ""
 
8318
"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
 
8319
"SSL. Leave empty if you don't have one."
 
8320
msgstr ""
 
8321
"Cesta k zoznamu s odvolanými certifikátmi X509. Tento zoznam sa používa pri "
 
8322
"SSL-spojení. Ak takýto súbor nemáte, ponechajte políčko prázdne."
 
8323
 
 
8324
#: modules/access_output/http.c:90
 
8325
msgid "Advertise with Bonjour"
 
8326
msgstr "Oznamovať stream pomocou Bonjour"
 
8327
 
 
8328
#: modules/access_output/http.c:91
 
8329
msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
 
8330
msgstr "Oznamovať tento stream pomocou protokolu Bonjour."
 
8331
 
 
8332
#: modules/access_output/http.c:95
 
8333
msgid "HTTP stream output"
 
8334
msgstr "Výstup HTTP streamu"
 
8335
 
 
8336
#: modules/access_output/rtmp.c:44
 
8337
msgid "Active TCP connection"
 
8338
msgstr "Aktívne TCP spojenie"
 
8339
 
 
8340
#: modules/access_output/rtmp.c:46
 
8341
msgid ""
 
8342
"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
 
8343
"an incoming connection."
 
8344
msgstr ""
 
8345
"Ak je táto voľba zapnutá, program VLC sa bude pripájať ku vzdialenému cieľu, "
 
8346
"namiesto čakania na prichádzajúce spojenie."
 
8347
 
 
8348
#: modules/access_output/rtmp.c:55
 
8349
msgid "RTMP stream output"
 
8350
msgstr "Výstup RTMP streamu"
 
8351
 
 
8352
#: modules/access_output/shout.c:63
 
8353
msgid "Stream name"
 
8354
msgstr "Názov streamu"
 
8355
 
 
8356
#: modules/access_output/shout.c:64
 
8357
msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
 
8358
msgstr "Názov streamu/kanála, ktorý chcete zadať na server shoutcast/icecast."
 
8359
 
 
8360
#: modules/access_output/shout.c:67
 
8361
msgid "Stream description"
 
8362
msgstr "Popis streamu"
 
8363
 
 
8364
#: modules/access_output/shout.c:68
 
8365
msgid "Description of the stream content or information about your channel."
 
8366
msgstr "Popis obsahu streamu alebo informácia o Vašom kanáli."
 
8367
 
 
8368
#: modules/access_output/shout.c:71
 
8369
msgid "Stream MP3"
 
8370
msgstr "Streamovať MP 3 súbory"
 
8371
 
 
8372
#: modules/access_output/shout.c:72
 
8373
msgid ""
 
8374
"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
 
8375
"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
 
8376
"shoutcast/icecast server."
 
8377
msgstr ""
 
8378
"Za normálnych okolností sa pri streamovaní vysielajú väčšinou Ogg-streamy. V "
 
8379
"prípade potreby sa však dajú tieto streamy previesť do formátu MP3 a vo "
 
8380
"formáte MP3 ich potom môžete odosielať na server shoutcast alebo server "
 
8381
"icecast."
 
8382
 
 
8383
#: modules/access_output/shout.c:81
 
8384
msgid "Genre description"
 
8385
msgstr "Popis žánru"
 
8386
 
 
8387
#: modules/access_output/shout.c:82
 
8388
msgid "Genre of the content. "
 
8389
msgstr "Žáner obsahu."
 
8390
 
 
8391
#: modules/access_output/shout.c:84
 
8392
msgid "URL description"
 
8393
msgstr "Popis URL adresy"
 
8394
 
 
8395
#: modules/access_output/shout.c:85
 
8396
msgid "URL with information about the stream or your channel. "
 
8397
msgstr "URL adresa s informáciou o dátovom toku alebo kanáli."
 
8398
 
 
8399
#: modules/access_output/shout.c:92
 
8400
msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
 
8401
msgstr "Informácia o dátovom toku v prekódovanom video-streame."
 
8402
 
 
8403
#: modules/access_output/shout.c:95
 
8404
msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
 
8405
msgstr "Informácia o dátovom toku v prekódovanom video-streame."
 
8406
 
 
8407
#: modules/access_output/shout.c:97
 
8408
msgid "Number of channels"
 
8409
msgstr "Počet kanálov"
 
8410
 
 
8411
#: modules/access_output/shout.c:98
 
8412
msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
 
8413
msgstr "Počet kanálov s informáciami o prekódovanom streame."
 
8414
 
 
8415
#: modules/access_output/shout.c:100
 
8416
msgid "Ogg Vorbis Quality"
 
8417
msgstr "Kvalita formátu Ogg Vorbis"
 
8418
 
 
8419
#: modules/access_output/shout.c:101
 
8420
msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
 
8421
msgstr "Informácia o kvalite prekódovaného streamu Ogg Vorbis"
 
8422
 
 
8423
#: modules/access_output/shout.c:103
 
8424
msgid "Stream public"
 
8425
msgstr "Verejný stream"
 
8426
 
 
8427
#: modules/access_output/shout.c:104
 
8428
msgid ""
 
8429
"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
 
8430
"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
 
8431
"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
 
8432
msgstr ""
 
8433
"Vytvorí verejne dostupný server aj prostredníctvom 'Zlatých stránok', na "
 
8434
"webstránke icecast/shoutcast. Pri vytváraní takéhoto servera musíte zadať "
 
8435
"informáciu o dátovom toku. Pre vytvorenie server icecast sa vyžaduje "
 
8436
"streamovanie vo formáte Ogg."
 
8437
 
 
8438
#: modules/access_output/shout.c:110
 
8439
msgid "IceCAST output"
 
8440
msgstr "Výstup IceCAST"
 
8441
 
 
8442
#: modules/access_output/udp.c:69
 
8443
msgid ""
 
8444
"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
 
8445
"milliseconds."
 
8446
msgstr ""
 
8447
"Hodnota ukladania do vyrovnávacej pamäte. Táto hodnota sa udáva v "
 
8448
"milisekundách."
 
8449
 
 
8450
#: modules/access_output/udp.c:72
 
8451
msgid "Group packets"
 
8452
msgstr "Skupinové pakety"
 
8453
 
 
8454
#: modules/access_output/udp.c:73
 
8455
msgid ""
 
8456
"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
 
8457
"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
 
8458
"the scheduling load on heavily-loaded systems."
 
8459
msgstr ""
 
8460
"Pakety je možné odosielať jednotlivo, alebo v skupinách. Tu môžete určiť, "
 
8461
"koľko paketov sa odošle naraz. Odosielaním paketov v skupinách sa šetrí čas "
 
8462
"pri načítavaní jednotlivých paketov a zmenšuje sa zaťaženie systémov."
 
8463
 
 
8464
#: modules/access_output/udp.c:80
 
8465
msgid "UDP stream output"
 
8466
msgstr "Výstup streamu UDP"
 
8467
 
8419
8468
#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8420
8469
msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8421
8470
msgstr "Jednoduchý dekodér pre streamy zakódované v režime Dolby Surround"
8894
8943
#: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:422
8895
8944
#: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:388
8896
8945
#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
8897
 
#: modules/audio_output/waveout.c:463 modules/gui/macosx/intf.m:558
8898
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:559
 
8946
#: modules/audio_output/waveout.c:463 modules/gui/macosx/intf.m:566
 
8947
#: modules/gui/macosx/intf.m:567
8899
8948
msgid "Audio Device"
8900
8949
msgstr "Zvukové zariadenie"
8901
8950
 
9127
9176
msgid "PORTAUDIO audio output"
9128
9177
msgstr "Zvukový výstup PORTAUDIO"
9129
9178
 
9130
 
#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:481
9131
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:1779
 
9179
#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:489
 
9180
#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:1789
9132
9181
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
9133
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:375
9134
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:379
9135
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:959
9136
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:961
9137
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1025
9138
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1040
9139
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1047
9140
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1064
 
9182
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:361
 
9183
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:365
 
9184
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
 
9185
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:932
 
9186
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
 
9187
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1011
 
9188
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1018
 
9189
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1035
9141
9190
msgid "VLC media player"
9142
9191
msgstr "VLC media player"
9143
9192
 
9956
10005
msgstr "Komentár Kate"
9957
10006
 
9958
10007
#: modules/codec/libass.c:54
9959
 
#, fuzzy
9960
10008
msgid "Subtitle renderers using libass"
9961
 
msgstr "Obal pre vykresľovače titulkov pomocou CSRI/asa"
 
10009
msgstr "Vykresľovače titulkov s použitím libass"
9962
10010
 
9963
10011
#: modules/codec/libmpeg2.c:96
9964
10012
msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10036
10084
msgid "Speex comment"
10037
10085
msgstr "Komentár v súbore Speex"
10038
10086
 
10039
 
#: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:676
 
10087
#: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682
10040
10088
msgid "Mode"
10041
10089
msgstr "Mód"
10042
10090
 
11433
11481
msgstr "Vyrovnávacia pamäť"
11434
11482
 
11435
11483
#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135
11436
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1789 modules/gui/macosx/intf.m:1790
11437
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1791 modules/gui/macosx/intf.m:1792
 
11484
#: modules/gui/macosx/intf.m:1799 modules/gui/macosx/intf.m:1800
 
11485
#: modules/gui/macosx/intf.m:1801 modules/gui/macosx/intf.m:1802
11438
11486
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
11439
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:647 modules/misc/notify/xosd.c:243
 
11487
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:653 modules/misc/notify/xosd.c:243
11440
11488
msgid "Pause"
11441
11489
msgstr "Pozastaviť"
11442
11490
 
12561
12609
msgid "iTunes Music Library importer"
12562
12610
msgstr "Importér hudobnej knižnice iTunes"
12563
12611
 
12564
 
#: modules/demux/playlist/podcast.c:241 modules/demux/playlist/podcast.c:255
12565
 
#: modules/demux/playlist/podcast.c:285 modules/demux/playlist/podcast.c:297
 
12612
#: modules/demux/playlist/podcast.c:249 modules/demux/playlist/podcast.c:263
 
12613
#: modules/demux/playlist/podcast.c:293 modules/demux/playlist/podcast.c:305
12566
12614
msgid "Podcast Info"
12567
12615
msgstr "Informácie o Podcaste"
12568
12616
 
12569
 
#: modules/demux/playlist/podcast.c:255
 
12617
#: modules/demux/playlist/podcast.c:263
12570
12618
msgid "Podcast Summary"
12571
12619
msgstr "Zhrnutie informácií o Podcaste"
12572
12620
 
12573
 
#: modules/demux/playlist/podcast.c:298
 
12621
#: modules/demux/playlist/podcast.c:306
12574
12622
msgid "Podcast Size"
12575
12623
msgstr "Veľkosť Podcastu"
12576
12624
 
12736
12784
msgid "SMF demuxer"
12737
12785
msgstr "Demuxér pre formát SMF"
12738
12786
 
12739
 
#: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54
 
12787
#: modules/demux/subtitle.c:54 modules/demux/subtitle_asa.c:56
12740
12788
msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
12741
12789
msgstr ""
12742
12790
"Aplikovať oneskorenie na všetky titulky (oneskorenie sa udáva v desatinách "
12743
12791
"sekundy, hodnota 100 teda napríklad znamená oneskorenie 10s)."
12744
12792
 
 
12793
#: modules/demux/subtitle.c:56
 
12794
msgid ""
 
12795
"Override the normal frames per second settings. This will only work with "
 
12796
"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
 
12797
msgstr ""
 
12798
"Program nebude brať do úvahy globálne nastavenú rýchlosť snímkovania. Táto "
 
12799
"voľba funguje len pri Micro DVD diskoch a pri titulkoch typu SubRIP."
 
12800
 
 
12801
#: modules/demux/subtitle.c:59
 
12802
msgid ""
 
12803
"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
 
12804
"\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
 
12805
"\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
 
12806
"\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
 
12807
"autodetection, this should always work)."
 
12808
msgstr ""
 
12809
"Vynútiť si formát titulkov. Platné hodnoty sú: \"microdvd\", \"subrip\", "
 
12810
"\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
 
12811
"\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
 
12812
"\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (Hodnota auto = "
 
12813
"automaticky detekovať formát titulkov. Táto voľba by mala fungovať vždy.)."
 
12814
 
 
12815
#: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/subtitle_asa.c:65
 
12816
msgid "Text subtitles parser"
 
12817
msgstr "Analyzátor textových titulkov"
 
12818
 
 
12819
#: modules/demux/subtitle.c:80 modules/demux/subtitle_asa.c:70
 
12820
msgid "Frames per second"
 
12821
msgstr "Počet snímok / sek."
 
12822
 
 
12823
#: modules/demux/subtitle.c:83 modules/demux/subtitle_asa.c:73
 
12824
msgid "Subtitles delay"
 
12825
msgstr "Oneskorenie titulkov"
 
12826
 
 
12827
#: modules/demux/subtitle.c:85 modules/demux/subtitle_asa.c:75
 
12828
msgid "Subtitles format"
 
12829
msgstr "Formát titulkov"
 
12830
 
12745
12831
#: modules/demux/subtitle_asa.c:58
12746
12832
msgid ""
12747
12833
"Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
12762
12848
msgid "Subtitles (asa demuxer)"
12763
12849
msgstr "Titulky (ako demuxer)"
12764
12850
 
12765
 
#: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75
12766
 
msgid "Text subtitles parser"
12767
 
msgstr "Analyzátor textových titulkov"
12768
 
 
12769
 
#: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80
12770
 
msgid "Frames per second"
12771
 
msgstr "Počet snímok / sek."
12772
 
 
12773
 
#: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83
12774
 
msgid "Subtitles delay"
12775
 
msgstr "Oneskorenie titulkov"
12776
 
 
12777
 
#: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85
12778
 
msgid "Subtitles format"
12779
 
msgstr "Formát titulkov"
12780
 
 
12781
 
#: modules/demux/subtitle.c:56
12782
 
msgid ""
12783
 
"Override the normal frames per second settings. This will only work with "
12784
 
"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
12785
 
msgstr ""
12786
 
"Program nebude brať do úvahy globálne nastavenú rýchlosť snímkovania. Táto "
12787
 
"voľba funguje len pri Micro DVD diskoch a pri titulkoch typu SubRIP."
12788
 
 
12789
 
#: modules/demux/subtitle.c:59
12790
 
msgid ""
12791
 
"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
12792
 
"\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
12793
 
"\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
12794
 
"\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
12795
 
"autodetection, this should always work)."
12796
 
msgstr ""
12797
 
"Vynútiť si formát titulkov. Platné hodnoty sú: \"microdvd\", \"subrip\", "
12798
 
"\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
12799
 
"\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
12800
 
"\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (Hodnota auto = "
12801
 
"automaticky detekovať formát titulkov. Táto voľba by mala fungovať vždy.)."
12802
 
 
12803
12851
#: modules/demux/ts.c:110
12804
12852
msgid "Extra PMT"
12805
12853
msgstr "Extra PMT"
12926
12974
msgstr "Demuxér transportných streamov MPEG"
12927
12975
 
12928
12976
#: modules/demux/ts.c:3421
12929
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:627
12930
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:823
 
12977
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:631
 
12978
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:827
12931
12979
msgid "Teletext"
12932
12980
msgstr "Teletext"
12933
12981
 
12936
12984
msgstr "Titulky v teletexte"
12937
12985
 
12938
12986
#: modules/demux/ts.c:3441
12939
 
#, fuzzy
12940
12987
msgid "Teletext additional information"
12941
 
msgstr "Ak hodnota nie je nulová, doplnia sa ďalšie informácie pre ladenie."
 
12988
msgstr "Dodatočné teletextové informácie"
12942
12989
 
12943
12990
#: modules/demux/ts.c:3451
12944
 
#, fuzzy
12945
12991
msgid "Teletext programme schedule"
12946
 
msgstr "Teletextová stránka"
 
12992
msgstr "Plánovanie teletextového programu"
12947
12993
 
12948
12994
#: modules/demux/ts.c:3461
12949
12995
msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
13040
13086
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:500
13041
13087
#: modules/gui/macosx/open.m:691 modules/gui/macosx/open.m:804
13042
13088
#: modules/gui/macosx/open.m:1028 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86
13043
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:676
 
13089
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:682
13044
13090
msgid "Open"
13045
13091
msgstr "Otvoriť"
13046
13092
 
13052
13098
msgstr "Nastavenia"
13053
13099
 
13054
13100
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
13055
 
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:497
 
13101
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:505
13056
13102
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
13057
13103
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
13058
13104
msgid "Messages"
13101
13147
msgid "Speed"
13102
13148
msgstr "Rýchlosť"
13103
13149
 
13104
 
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:586
 
13150
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:594
13105
13151
msgid "Window"
13106
13152
msgstr "Okno"
13107
13153
 
13126
13172
msgstr "Zatvoriť"
13127
13173
 
13128
13174
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
13129
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:523
 
13175
#: modules/gui/macosx/intf.m:531
13130
13176
msgid "Edit"
13131
13177
msgstr "Úpravy"
13132
13178
 
13133
 
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:528
13134
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
 
13179
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:536
 
13180
#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
13135
13181
msgid "Select All"
13136
13182
msgstr "Vybrať všetko"
13137
13183
 
13181
13227
msgstr "Použiť"
13182
13228
 
13183
13229
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
13184
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:679 modules/gui/macosx/prefs.m:125
 
13230
#: modules/gui/macosx/playlist.m:681 modules/gui/macosx/prefs.m:125
13185
13231
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
13186
13232
msgid "Save"
13187
13233
msgstr "Uložiť"
13261
13307
"predvolenom nastavený je obrázok úplne nepriehľadný (255). (0=úplne "
13262
13308
"priehľadné, 255=nepriehľadné)."
13263
13309
 
13264
 
#: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:786
 
13310
#: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:792
13265
13311
#: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86
13266
13312
msgid "Text"
13267
13313
msgstr "Text"
13475
13521
msgstr "Voda"
13476
13522
 
13477
13523
#: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
13478
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:84
 
13524
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:144 modules/misc/freetype.c:84
13479
13525
#: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/quartztext.c:84
13480
13526
#: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:159
13481
13527
#: modules/video_filter/rss.c:203
13492
13538
"Rozhranie /OSD ovládanie vyrovnávacej pamäte prekrývacích snímok v systémoch "
13493
13539
"GNU/Linux"
13494
13540
 
13495
 
#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:501
 
13541
#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:509
13496
13542
msgid "About VLC media player"
13497
13543
msgstr "O programe VLC media player"
13498
13544
 
13511
13557
msgstr "Program VLC Vám sprostredkoval:"
13512
13558
 
13513
13559
#: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
13514
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:169
 
13560
#: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:169
13515
13561
msgid "License"
13516
13562
msgstr "Licencia"
13517
13563
 
13533
13579
msgid "Add"
13534
13580
msgstr "Pridať"
13535
13581
 
13536
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:527
 
13582
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:535
13537
13583
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
13538
 
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:173
 
13584
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:176
13539
13585
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1133
13540
13586
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
13541
13587
msgid "Clear"
13551
13597
msgid "Time"
13552
13598
msgstr "Čas"
13553
13599
 
13554
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:129 modules/gui/macosx/playlist.m:675
 
13600
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:129 modules/gui/macosx/playlist.m:677
13555
13601
msgid "Untitled"
13556
13602
msgstr "Bez názvu"
13557
13603
 
13618
13664
msgstr "Náhodné prehrávanie vypnuté"
13619
13665
 
13620
13666
#: modules/gui/macosx/controls.m:270 modules/gui/macosx/controls.m:330
13621
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:538
 
13667
#: modules/gui/macosx/controls.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:546
13622
13668
msgid "Repeat One"
13623
13669
msgstr "Opakovať jedenkrát"
13624
13670
 
13625
13671
#: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:359
13626
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:910 modules/gui/macosx/intf.m:539
 
13672
#: modules/gui/macosx/controls.m:910 modules/gui/macosx/intf.m:547
13627
13673
msgid "Repeat All"
13628
13674
msgstr "Opakovať všetko"
13629
13675
 
13633
13679
msgstr "Opakovanie vypnuté"
13634
13680
 
13635
13681
#: modules/gui/macosx/controls.m:459 modules/gui/macosx/controls.m:933
13636
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:564
 
13682
#: modules/gui/macosx/intf.m:572
13637
13683
msgid "Half Size"
13638
13684
msgstr "Polovičná veľkosť"
13639
13685
 
13640
13686
#: modules/gui/macosx/controls.m:461 modules/gui/macosx/controls.m:934
13641
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:565
 
13687
#: modules/gui/macosx/intf.m:573
13642
13688
msgid "Normal Size"
13643
13689
msgstr "Normálna veľkosť"
13644
13690
 
13645
13691
#: modules/gui/macosx/controls.m:463 modules/gui/macosx/controls.m:935
13646
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:566
 
13692
#: modules/gui/macosx/intf.m:574
13647
13693
msgid "Double Size"
13648
13694
msgstr "Dvojnásobná veľkosť"
13649
13695
 
13650
13696
#: modules/gui/macosx/controls.m:465 modules/gui/macosx/controls.m:939
13651
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:950 modules/gui/macosx/intf.m:569
 
13697
#: modules/gui/macosx/controls.m:950 modules/gui/macosx/intf.m:577
13652
13698
msgid "Float on Top"
13653
13699
msgstr "Plávať navrchu"
13654
13700
 
13655
13701
#: modules/gui/macosx/controls.m:467 modules/gui/macosx/controls.m:936
13656
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:567
 
13702
#: modules/gui/macosx/intf.m:575
13657
13703
msgid "Fit to Screen"
13658
13704
msgstr "Roztiahnuť na veľkosť obrazovky"
13659
13705
 
13660
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:917 modules/gui/macosx/intf.m:540
 
13706
#: modules/gui/macosx/controls.m:917 modules/gui/macosx/intf.m:548
13661
13707
msgid "Step Forward"
13662
13708
msgstr "Krok vpred"
13663
13709
 
13664
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:918 modules/gui/macosx/intf.m:541
 
13710
#: modules/gui/macosx/controls.m:918 modules/gui/macosx/intf.m:549
13665
13711
msgid "Step Backward"
13666
13712
msgstr "Krok dozadu"
13667
13713
 
13668
 
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:486
 
13714
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:494
13669
13715
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
13670
13716
msgid "Rewind"
13671
13717
msgstr "Previnúť"
13672
13718
 
13673
 
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:489
 
13719
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:497
13674
13720
msgid "Fast Forward"
13675
13721
msgstr "Rýchle dopredu"
13676
13722
 
13708
13754
msgid "Ripple"
13709
13755
msgstr "Ripple"
13710
13756
 
13711
 
#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:599
 
13757
#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:605
13712
13758
#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
13713
13759
msgid "Psychedelic"
13714
13760
msgstr "Psychedelic"
13715
13761
 
13716
 
#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664
 
13762
#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
13717
13763
#: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
13718
13764
msgid "Gradient"
13719
13765
msgstr "Gradient"
13796
13842
msgid "Restore Defaults"
13797
13843
msgstr "Obnoviť predvolené nastavenia"
13798
13844
 
13799
 
#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:60
 
13845
#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:57
13800
13846
msgid "Opaqueness"
13801
13847
msgstr "Nepriehľadnosť"
13802
13848
 
13860
13906
msgid "Show Details"
13861
13907
msgstr "Zobraziť podrobnosti"
13862
13908
 
13863
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:448
 
13909
#: modules/gui/macosx/intf.m:454
13864
13910
msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
13865
13911
msgstr "Vaša verzia systému Mac OS X nie je podporovaná"
13866
13912
 
13867
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:452
 
13913
#: modules/gui/macosx/intf.m:458
13868
13914
msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
13869
13915
msgstr "VLC Media Player vyžaduje systém Mac OS X 10.4 alebo novší."
13870
13916
 
13871
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:498
 
13917
#: modules/gui/macosx/intf.m:506
13872
13918
msgid "Open CrashLog..."
13873
13919
msgstr "Otvoriť záznam o havárií programu"
13874
13920
 
13875
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:503
 
13921
#: modules/gui/macosx/intf.m:511
13876
13922
msgid "Check for Update..."
13877
13923
msgstr "Skontrolovať dostupnosť aktualizácií"
13878
13924
 
13879
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:504
 
13925
#: modules/gui/macosx/intf.m:512
13880
13926
msgid "Preferences..."
13881
13927
msgstr "Nastavenia..."
13882
13928
 
13883
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:507
 
13929
#: modules/gui/macosx/intf.m:515
13884
13930
msgid "Services"
13885
13931
msgstr "Služby"
13886
13932
 
13887
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:508
 
13933
#: modules/gui/macosx/intf.m:516
13888
13934
msgid "Hide VLC"
13889
13935
msgstr "Skryť VLC"
13890
13936
 
13891
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:509
 
13937
#: modules/gui/macosx/intf.m:517
13892
13938
msgid "Hide Others"
13893
13939
msgstr "Skryť iné"
13894
13940
 
13895
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:510
 
13941
#: modules/gui/macosx/intf.m:518
13896
13942
msgid "Show All"
13897
13943
msgstr "Zobraziť všetko"
13898
13944
 
13899
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:511
 
13945
#: modules/gui/macosx/intf.m:519
13900
13946
msgid "Quit VLC"
13901
13947
msgstr "Ukončiť program VLC"
13902
13948
 
13903
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:513
 
13949
#: modules/gui/macosx/intf.m:521
13904
13950
msgid "1:File"
13905
13951
msgstr "1:Súbor"
13906
13952
 
13907
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:514
 
13953
#: modules/gui/macosx/intf.m:522
13908
13954
msgid "Open File..."
13909
13955
msgstr "Otvoriť súbor..."
13910
13956
 
13911
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:515
 
13957
#: modules/gui/macosx/intf.m:523
13912
13958
msgid "Quick Open File..."
13913
13959
msgstr "Rýchle otvorenie súboru..."
13914
13960
 
13915
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:516
 
13961
#: modules/gui/macosx/intf.m:524
13916
13962
msgid "Open Disc..."
13917
13963
msgstr "Otvoriť disk..."
13918
13964
 
13919
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:517
 
13965
#: modules/gui/macosx/intf.m:525
13920
13966
msgid "Open Network..."
13921
13967
msgstr "Otvoriť súbor v sieti..."
13922
13968
 
13923
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:518
 
13969
#: modules/gui/macosx/intf.m:526
13924
13970
msgid "Open Capture Device..."
13925
13971
msgstr "Otvoriť snímacie zariadenie..."
13926
13972
 
13927
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:519
 
13973
#: modules/gui/macosx/intf.m:527
13928
13974
msgid "Open Recent"
13929
13975
msgstr "Otvoriť naposledy otvorený súbor"
13930
13976
 
13931
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:2460
 
13977
#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:2530
13932
13978
msgid "Clear Menu"
13933
13979
msgstr "Vyčistiť menu"
13934
13980
 
13935
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:521
 
13981
#: modules/gui/macosx/intf.m:529
13936
13982
msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
13937
13983
msgstr "Sprievodca streamovaním/exportovaním..."
13938
13984
 
13939
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:524
 
13985
#: modules/gui/macosx/intf.m:532
13940
13986
msgid "Cut"
13941
13987
msgstr "Vystrihnúť"
13942
13988
 
13943
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:525
 
13989
#: modules/gui/macosx/intf.m:533
13944
13990
msgid "Copy"
13945
13991
msgstr "Kopírovať"
13946
13992
 
13947
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:526
 
13993
#: modules/gui/macosx/intf.m:534
13948
13994
msgid "Paste"
13949
13995
msgstr "Vložiť"
13950
13996
 
13951
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:530
 
13997
#: modules/gui/macosx/intf.m:538
13952
13998
msgid "Playback"
13953
13999
msgstr "Prehrávanie"
13954
14000
 
13955
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:621
 
14001
#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:629
13956
14002
msgid "Volume Up"
13957
14003
msgstr "Zvýšiť hlasitosť"
13958
14004
 
13959
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:622
 
14005
#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
13960
14006
msgid "Volume Down"
13961
14007
msgstr "Znížiť hlasitosť"
13962
14008
 
13963
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/intf.m:578
 
14009
#: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/macosx/intf.m:586
13964
14010
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/macosx/vout.m:197
13965
14011
msgid "Fullscreen Video Device"
13966
14012
msgstr "Celoobrazovkové video-zariadenie"
13967
14013
 
13968
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
 
14014
#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:592
13969
14015
#: modules/video_filter/postproc.c:186
13970
14016
msgid "Post processing"
13971
14017
msgstr "Dodatočné spracovávanie"
13972
14018
 
13973
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:587
 
14019
#: modules/gui/macosx/intf.m:595
13974
14020
msgid "Minimize Window"
13975
14021
msgstr "Minimalizovať okno"
13976
14022
 
13977
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:588
 
14023
#: modules/gui/macosx/intf.m:596
13978
14024
msgid "Close Window"
13979
14025
msgstr "Zatvoriť okno"
13980
14026
 
13981
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:589
 
14027
#: modules/gui/macosx/intf.m:597
13982
14028
msgid "Controller..."
13983
14029
msgstr "Ovládač..."
13984
14030
 
13985
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:590
 
14031
#: modules/gui/macosx/intf.m:598
13986
14032
msgid "Equalizer..."
13987
14033
msgstr "Ekvalizér..."
13988
14034
 
13989
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:591
 
14035
#: modules/gui/macosx/intf.m:599
13990
14036
msgid "Extended Controls..."
13991
14037
msgstr "Rozšírené ovládacie prvky..."
13992
14038
 
13993
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:592
 
14039
#: modules/gui/macosx/intf.m:600
13994
14040
msgid "Bookmarks..."
13995
14041
msgstr "Záložky..."
13996
14042
 
13997
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:593
 
14043
#: modules/gui/macosx/intf.m:601
13998
14044
msgid "Playlist..."
13999
14045
msgstr "Playlist..."
14000
14046
 
14001
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:594
 
14047
#: modules/gui/macosx/intf.m:602
14002
14048
msgid "Media Information..."
14003
14049
msgstr "Informácia o médiu..."
14004
14050
 
14005
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:595
 
14051
#: modules/gui/macosx/intf.m:603
14006
14052
msgid "Messages..."
14007
14053
msgstr "&Hlásenia programu..."
14008
14054
 
14009
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:596
 
14055
#: modules/gui/macosx/intf.m:604
14010
14056
msgid "Errors and Warnings..."
14011
14057
msgstr "Chyby a upozornenia..."
14012
14058
 
14013
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:598
 
14059
#: modules/gui/macosx/intf.m:606
14014
14060
msgid "Bring All to Front"
14015
14061
msgstr "Preniesť všetky do popredia"
14016
14062
 
14017
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:57
14018
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
 
14063
#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:57
 
14064
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:698
14019
14065
msgid "Help"
14020
14066
msgstr "Pomocník"
14021
14067
 
14022
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:601
 
14068
#: modules/gui/macosx/intf.m:609
14023
14069
msgid "VLC media player Help..."
14024
14070
msgstr "Pomocník programu VLC media player..."
14025
14071
 
14026
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:602
 
14072
#: modules/gui/macosx/intf.m:610
14027
14073
msgid "ReadMe / FAQ..."
14028
14074
msgstr "Súbor ReadMe / Najčastejšie kladené otázky..."
14029
14075
 
14030
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 
14076
#: modules/gui/macosx/intf.m:612
14031
14077
msgid "Online Documentation..."
14032
14078
msgstr "Dokumentácia online..."
14033
14079
 
14034
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 
14080
#: modules/gui/macosx/intf.m:613
14035
14081
msgid "VideoLAN Website..."
14036
14082
msgstr "Webstránka tímu VideoLAN..."
14037
14083
 
14038
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:606
 
14084
#: modules/gui/macosx/intf.m:614
14039
14085
msgid "Make a donation..."
14040
14086
msgstr "Podporte vývoj programu..."
14041
14087
 
14042
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:607
 
14088
#: modules/gui/macosx/intf.m:615
14043
14089
msgid "Online Forum..."
14044
14090
msgstr "Fórum online..."
14045
14091
 
14046
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 
14092
#: modules/gui/macosx/intf.m:636
14047
14093
msgid "Send"
14048
14094
msgstr "Odoslať"
14049
14095
 
14050
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:629
 
14096
#: modules/gui/macosx/intf.m:637
14051
14097
msgid "Don't Send"
14052
14098
msgstr "Neodosielať"
14053
14099
 
14054
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:630 modules/gui/macosx/intf.m:631
 
14100
#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:639
14055
14101
msgid "VLC crashed previously"
14056
14102
msgstr "Program VLC bol naposledy ukončený predčasne"
14057
14103
 
14058
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 
14104
#: modules/gui/macosx/intf.m:640
14059
14105
msgid ""
14060
14106
"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
14061
14107
"\n"
14069
14115
"pridať iné užitočné informácie: odkaz na stiahnutie súboru, URL adresu "
14070
14116
"streamu a podobne,..."
14071
14117
 
14072
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1617
 
14118
#: modules/gui/macosx/intf.m:641
 
14119
msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
 
14120
msgstr ""
 
14121
"Súhlasím s tým, aby ma autori programu mohli kontaktovať za účelom popisu "
 
14122
"tejto chyby."
 
14123
 
 
14124
#: modules/gui/macosx/intf.m:642
 
14125
msgid ""
 
14126
"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
 
14127
"information."
 
14128
msgstr ""
 
14129
"Odošle sa len Vaša predvolená e-mailová adresa, bez akýchkoľvek ďalších "
 
14130
"informácií."
 
14131
 
 
14132
#: modules/gui/macosx/intf.m:1627
14073
14133
#, c-format
14074
14134
msgid "Volume: %d%%"
14075
14135
msgstr "Hlasitosť: %d%%"
14076
14136
 
14077
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:2005
 
14137
#: modules/gui/macosx/intf.m:2015
14078
14138
msgid "Update check failed"
14079
14139
msgstr "Kontrola aktualizácií nebola úspešná"
14080
14140
 
14081
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:2005
 
14141
#: modules/gui/macosx/intf.m:2015
14082
14142
msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
14083
14143
msgstr "V tomto zostavení nie je kontrola aktualizácií aktívna"
14084
14144
 
14085
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:2107
 
14145
#: modules/gui/macosx/intf.m:2122
14086
14146
msgid "Crash Report successfully sent"
14087
14147
msgstr "Záznam o predčasnom ukončení bol úspešne odoslaný"
14088
14148
 
14089
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:2108
 
14149
#: modules/gui/macosx/intf.m:2123
14090
14150
msgid "Thanks for your report!"
14091
14151
msgstr "Ďakujeme Vám za odoslanie záznamu!"
14092
14152
 
14093
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:2116
 
14153
#: modules/gui/macosx/intf.m:2131
14094
14154
msgid "Error when sending the Crash Report"
14095
14155
msgstr "Chyba pri odosielaní e-mailu s popisom chyby."
14096
14156
 
14097
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:2207
 
14157
#: modules/gui/macosx/intf.m:2222
14098
14158
msgid "No CrashLog found"
14099
14159
msgstr "Nenašiel sa žiaden záznam o havárií programu"
14100
14160
 
14101
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:2207 modules/gui/macosx/prefs.m:148
14102
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:628
 
14161
#: modules/gui/macosx/intf.m:2222 modules/gui/macosx/prefs.m:148
 
14162
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:632
14103
14163
msgid "Continue"
14104
14164
msgstr "Pokračovať"
14105
14165
 
14106
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:2207
 
14166
#: modules/gui/macosx/intf.m:2222
14107
14167
msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
14108
14168
msgstr ""
14109
14169
"Nemožno nájsť žiadnu stopu svedčiacu o predčasnom ukončení / chybe programu."
14110
14170
 
14111
 
#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
 
14171
#: modules/gui/macosx/intf.m:2249
 
14172
msgid "Remove old preferences?"
 
14173
msgstr "Odstrániť staršie nastavenia?"
 
14174
 
 
14175
#: modules/gui/macosx/intf.m:2250
 
14176
msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 
14177
msgstr "Našla sa staršia verzia nastavení programu VLC."
 
14178
 
 
14179
#: modules/gui/macosx/intf.m:2251
 
14180
msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 
14181
msgstr "Presunúť do koša a reštartovať program VLC"
 
14182
 
 
14183
#: modules/gui/macosx/intf.m:2251
 
14184
msgid "Ignore"
 
14185
msgstr "Ignorovať"
 
14186
 
 
14187
#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
14112
14188
msgid "Video device"
14113
14189
msgstr "Video-zariadenie"
14114
14190
 
14115
 
#: modules/gui/macosx/macosx.m:56
 
14191
#: modules/gui/macosx/macosx.m:53
14116
14192
msgid ""
14117
14193
"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
14118
14194
"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
14122
14198
"Počet obrazoviek, ktorý treba zadať, nájdete aj v menu pre výber video-"
14123
14199
"zariadenia."
14124
14200
 
14125
 
#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
 
14201
#: modules/gui/macosx/macosx.m:58
14126
14202
msgid ""
14127
14203
"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
14128
14204
"is fully transparent."
14130
14206
"Nastavte priehľadnosť na výstupe videa. 1=úplná nepriehľadnosť (to je "
14131
14207
"predvolené nastavenie), 0=úplná priehľadnosť."
14132
14208
 
14133
 
#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
 
14209
#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
14134
14210
msgid "Stretch video to fill window"
14135
14211
msgstr "Roztiahnuť video do okna"
14136
14212
 
14137
 
#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
 
14213
#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
14138
14214
msgid ""
14139
14215
"Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
14140
14216
"of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
14142
14218
"Touto voľbou môžete roztiahnuť video tak, aby bolo vyplnené celé okno. "
14143
14219
"Nemusí sa však dodržať stranový pomer videa."
14144
14220
 
14145
 
#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
 
14221
#: modules/gui/macosx/macosx.m:66
14146
14222
msgid "Black screens in fullscreen"
14147
14223
msgstr "Čierne obrazovky pri celoobr. režime"
14148
14224
 
14149
 
#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
 
14225
#: modules/gui/macosx/macosx.m:67
14150
14226
msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
14151
14227
msgstr ""
14152
14228
"V celoobrazovkovom režime sa bude na obrazovkách, na ktorých nie je "
14153
14229
"zobrazené žiadne video, objavovať čierna plocha. "
14154
14230
 
14155
 
#: modules/gui/macosx/macosx.m:73
 
14231
#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
14156
14232
msgid "Use as Desktop Background"
14157
14233
msgstr "Použiť ako pozadie pracovnej plochy"
14158
14234
 
14159
 
#: modules/gui/macosx/macosx.m:74
 
14235
#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
14160
14236
msgid ""
14161
14237
"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
14162
14238
"with in this mode."
14163
14239
msgstr ""
14164
14240
"Uloženie videa ako pozadia pracovnej plochy, nie je v tomto móde možné."
14165
14241
 
14166
 
#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
 
14242
#: modules/gui/macosx/macosx.m:74
14167
14243
msgid "Show Fullscreen controller"
14168
14244
msgstr "Zobraziť ovládač celoobrazovkového režimu"
14169
14245
 
14170
 
#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
 
14246
#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
14171
14247
msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
14172
14248
msgstr "Zobrazí ovládač, keď sa v celoobrazovkovom móde pohne kurzor myši."
14173
14249
 
14174
 
#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
 
14250
#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
14175
14251
msgid "Auto-playback of new items"
14176
14252
msgstr "Automatické prehrávanie nových položiek"
14177
14253
 
14178
 
#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
 
14254
#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
14179
14255
msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
14180
14256
msgstr "Spustiť prehrávanie ihneď po pridaní nových položiek."
14181
14257
 
14182
 
#: modules/gui/macosx/macosx.m:85
 
14258
#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
14183
14259
msgid "Keep Recent Items"
14184
14260
msgstr "Zopakovať posledné položky"
14185
14261
 
14186
 
#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
 
14262
#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
14187
14263
msgid ""
14188
14264
"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
14189
14265
"disabled here."
14191
14267
"V predvolenom nastavení si VLC pamätá posledných 10 položiek. Toto "
14192
14268
"nastavenie však môžete teraz zablokovať."
14193
14269
 
14194
 
#: modules/gui/macosx/macosx.m:89
 
14270
#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
14195
14271
msgid "Keep current Equalizer settings"
14196
14272
msgstr "Zachovať aktuálne nastavenia ekvalizéra"
14197
14273
 
14198
 
#: modules/gui/macosx/macosx.m:90
 
14274
#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
14199
14275
msgid ""
14200
14276
"By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
14201
14277
"feature can be disabled here."
14203
14279
"V predvolenom nastavení si VLC pamätá posledné nastavenia ekvalizéra. Toto "
14204
14280
"nastavenie však môžete teraz zablokovať."
14205
14281
 
14206
 
#: modules/gui/macosx/macosx.m:94
 
14282
#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
14207
14283
msgid "Mac OS X interface"
14208
14284
msgstr "Rozhranie Mac OS X"
14209
14285
 
14210
 
#: modules/gui/macosx/macosx.m:109
14211
 
msgid "Quartz video"
14212
 
msgstr "Video Quartz"
14213
 
 
14214
14286
#: modules/gui/macosx/open.m:49
14215
14287
msgid "No device connected"
14216
14288
msgstr "Nie je pripojené žiadne zariadenie"
14242
14314
#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181
14243
14315
#: modules/gui/macosx/open.m:288 modules/gui/macosx/output.m:145
14244
14316
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1174
14245
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
 
14317
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
14246
14318
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:260
14247
 
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:237
14248
 
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:141 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
14249
 
#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:155 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:71
 
14319
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:239
 
14320
#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:155 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:141
 
14321
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:71
14250
14322
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
14251
14323
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
14252
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:184
14253
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137
14254
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:158
 
14324
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:209
 
14325
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:134
 
14326
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:165
14255
14327
#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
14256
14328
msgid "Browse..."
14257
14329
msgstr "Prehľadávať..."
14362
14434
msgstr "Oneskorenie"
14363
14435
 
14364
14436
#: modules/gui/macosx/open.m:292
14365
 
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
14366
14437
msgid "FPS"
14367
14438
msgstr "FPS (počet snímok za sekundu)"
14368
14439
 
14370
14441
msgid "Subtitles encoding"
14371
14442
msgstr "Znaková sada titulkov"
14372
14443
 
14373
 
#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
 
14444
#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:124
14374
14445
msgid "Font size"
14375
14446
msgstr "Veľkosť písma"
14376
14447
 
14494
14565
msgid "Save File"
14495
14566
msgstr "Uložiť súbor"
14496
14567
 
 
14568
#: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350
 
14569
#: modules/gui/wince/playlist.cpp:671 modules/mux/asf.c:54
 
14570
msgid "Author"
 
14571
msgstr "Autor"
 
14572
 
 
14573
#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
 
14574
msgid "Save Playlist..."
 
14575
msgstr "Uložiť playlist..."
 
14576
 
 
14577
#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
 
14578
msgid "Expand Node"
 
14579
msgstr "Rozbaliť uzol"
 
14580
 
 
14581
#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
 
14582
msgid "Fetch Meta Data"
 
14583
msgstr "Získať meta-dáta"
 
14584
 
 
14585
#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
 
14586
msgid "Sort Node by Name"
 
14587
msgstr "Zoradiť uzly podľa názvu"
 
14588
 
 
14589
#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
 
14590
msgid "Sort Node by Author"
 
14591
msgstr "Zoradiť uzol podľa autora"
 
14592
 
 
14593
#: modules/gui/macosx/playlist.m:451 modules/gui/macosx/playlist.m:489
 
14594
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1411
 
14595
msgid "No items in the playlist"
 
14596
msgstr "Žiadne položky v playliste"
 
14597
 
 
14598
#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
 
14599
msgid "Search in Playlist"
 
14600
msgstr "Hľadať v playliste"
 
14601
 
 
14602
#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 
14603
msgid "Add Folder to Playlist"
 
14604
msgstr "Pridať priečinok do playlistu"
 
14605
 
 
14606
#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
 
14607
msgid "File Format:"
 
14608
msgstr "Formát súboru:"
 
14609
 
 
14610
#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
 
14611
msgid "Extended M3U"
 
14612
msgstr "Rozšírený M3U súbor"
 
14613
 
 
14614
#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
 
14615
msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 
14616
msgstr "XML formát playlistu (XSPF)"
 
14617
 
 
14618
#: modules/gui/macosx/playlist.m:483 modules/gui/macosx/playlist.m:1404
 
14619
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1356
 
14620
#, c-format
 
14621
msgid "%i items"
 
14622
msgstr "%i položiek"
 
14623
 
 
14624
#: modules/gui/macosx/playlist.m:491 modules/gui/macosx/playlist.m:1415
 
14625
msgid "1 item"
 
14626
msgstr "1 položka"
 
14627
 
 
14628
#: modules/gui/macosx/playlist.m:680
 
14629
msgid "Save Playlist"
 
14630
msgstr "Uložiť playlist"
 
14631
 
 
14632
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1123 modules/gui/ncurses.c:1808
 
14633
msgid "Meta-information"
 
14634
msgstr "Meta-Informácia"
 
14635
 
 
14636
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1370
 
14637
msgid "New Node"
 
14638
msgstr "Nový uzol"
 
14639
 
 
14640
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1371
 
14641
msgid "Please enter a name for the new node."
 
14642
msgstr "Prosím zadajte názov pre nový uzol."
 
14643
 
 
14644
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1382
 
14645
msgid "Empty Folder"
 
14646
msgstr "Prázdny priečinok"
 
14647
 
14497
14648
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
14498
14649
#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
14499
14650
msgid "Media Information"
14589
14740
msgid "Information"
14590
14741
msgstr "Informácia"
14591
14742
 
14592
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350
14593
 
#: modules/gui/wince/playlist.cpp:671 modules/mux/asf.c:54
14594
 
msgid "Author"
14595
 
msgstr "Autor"
14596
 
 
14597
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
14598
 
msgid "Save Playlist..."
14599
 
msgstr "Uložiť playlist..."
14600
 
 
14601
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
14602
 
msgid "Expand Node"
14603
 
msgstr "Rozbaliť uzol"
14604
 
 
14605
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
14606
 
msgid "Fetch Meta Data"
14607
 
msgstr "Získať meta-dáta"
14608
 
 
14609
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:445
14610
 
msgid "Sort Node by Name"
14611
 
msgstr "Zoradiť uzly podľa názvu"
14612
 
 
14613
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
14614
 
msgid "Sort Node by Author"
14615
 
msgstr "Zoradiť uzol podľa autora"
14616
 
 
14617
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:449 modules/gui/macosx/playlist.m:487
14618
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1409
14619
 
msgid "No items in the playlist"
14620
 
msgstr "Žiadne položky v playliste"
14621
 
 
14622
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
14623
 
msgid "Search in Playlist"
14624
 
msgstr "Hľadať v playliste"
14625
 
 
14626
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
14627
 
msgid "Add Folder to Playlist"
14628
 
msgstr "Pridať priečinok do playlistu"
14629
 
 
14630
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
14631
 
msgid "File Format:"
14632
 
msgstr "Formát súboru:"
14633
 
 
14634
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
14635
 
msgid "Extended M3U"
14636
 
msgstr "Rozšírený M3U súbor"
14637
 
 
14638
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
14639
 
msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
14640
 
msgstr "XML formát playlistu (XSPF)"
14641
 
 
14642
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1402
14643
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1356
14644
 
#, c-format
14645
 
msgid "%i items"
14646
 
msgstr "%i položiek"
14647
 
 
14648
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1413
14649
 
msgid "1 item"
14650
 
msgstr "1 položka"
14651
 
 
14652
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:678
14653
 
msgid "Save Playlist"
14654
 
msgstr "Uložiť playlist"
14655
 
 
14656
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1121 modules/gui/ncurses.c:1808
14657
 
msgid "Meta-information"
14658
 
msgstr "Meta-Informácia"
14659
 
 
14660
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1368
14661
 
msgid "New Node"
14662
 
msgstr "Nový uzol"
14663
 
 
14664
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1369
14665
 
msgid "Please enter a name for the new node."
14666
 
msgstr "Prosím zadajte názov pre nový uzol."
14667
 
 
14668
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1380
14669
 
msgid "Empty Folder"
14670
 
msgstr "Prázdny priečinok"
14671
 
 
14672
14743
#: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
14673
14744
msgid "Reset All"
14674
14745
msgstr "Obnoviť všetko"
14678
14749
msgid "Basic"
14679
14750
msgstr "Základné"
14680
14751
 
14681
 
#: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:627
 
14752
#: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:631
14682
14753
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:353
14683
14754
msgid "Reset Preferences"
14684
14755
msgstr "Obnoviť nastavenia"
14685
14756
 
14686
 
#: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:630
 
14757
#: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:634
14687
14758
msgid ""
14688
14759
"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
14689
14760
"Are you sure you want to continue?"
14708
14779
msgstr "Nenastavené"
14709
14780
 
14710
14781
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
14711
 
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:456
 
14782
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:458
14712
14783
msgid "Interface Settings"
14713
14784
msgstr "Nastavenia rozhrania"
14714
14785
 
14715
14786
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
14716
 
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212
 
14787
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:214
14717
14788
msgid "General Audio Settings"
14718
14789
msgstr "Všeobecné nastavenia zvuku"
14719
14790
 
14727
14798
msgstr "Titulky & OSD"
14728
14799
 
14729
14800
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
14730
 
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:515
 
14801
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:518
14731
14802
msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
14732
14803
msgstr "Nastavenia &titulkov a OSD"
14733
14804
 
14848
14919
msgstr "Predvolený port servera"
14849
14920
 
14850
14921
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
14851
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:250
 
14922
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:275
14852
14923
msgid "Album art download policy"
14853
14924
msgstr "Metóda sťahovania druhu albumu"
14854
14925
 
14861
14932
msgstr "Zobraziť ovládač celoobrazovkového režimu"
14862
14933
 
14863
14934
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
14864
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:244
 
14935
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:269
14865
14936
msgid "Privacy / Network Interaction"
14866
14937
msgstr "Súkromie / interakcia siete"
14867
14938
 
14870
14941
msgstr "Predvolené enkódovanie"
14871
14942
 
14872
14943
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
14873
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
 
14944
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:89
14874
14945
msgid "Display Settings"
14875
14946
msgstr "Nastavenia zobrazovania"
14876
14947
 
 
14948
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 modules/gui/macosx/wizard.m:346
 
14949
#: modules/gui/macosx/wizard.m:412
 
14950
msgid "Choose..."
 
14951
msgstr "Vybrať..."
 
14952
 
14877
14953
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
14878
14954
msgid "Font Color"
14879
14955
msgstr "Farba písma"
14913
14989
msgstr "Výstupný modul"
14914
14990
 
14915
14991
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
14916
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
 
14992
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:150
14917
14993
msgid "Video snapshots"
14918
14994
msgstr "Video-snímky"
14919
14995
 
14922
14998
msgstr "Priečinok"
14923
14999
 
14924
15000
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
14925
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:192
 
15001
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:199
14926
15002
msgid "Format"
14927
15003
msgstr "Formát"
14928
15004
 
14929
15005
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
14930
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:175
 
15006
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:182
14931
15007
msgid "Prefix"
14932
15008
msgstr "Koncovka"
14933
15009
 
14934
15010
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
14935
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:205
 
15011
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:212
14936
15012
msgid "Sequential numbering"
14937
15013
msgstr "Sekvenčné číslovanie"
14938
15014
 
14939
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:560
14940
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1128
 
15015
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
 
15016
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1151
 
15017
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:408
14941
15018
msgid "Custom"
14942
15019
msgstr "Prispôsobiť"
14943
15020
 
14944
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516
 
15021
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520
 
15022
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:409
14945
15023
msgid "Lowest latency"
14946
15024
msgstr "Najnižšia latencia"
14947
15025
 
14948
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516
 
15026
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520
 
15027
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:410
14949
15028
msgid "Low latency"
14950
15029
msgstr "Nízka latencia"
14951
15030
 
14952
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516 modules/misc/freetype.c:107
14953
 
#: modules/misc/quartztext.c:108 modules/misc/win32text.c:80
 
15031
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520
 
15032
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
 
15033
#: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
 
15034
#: modules/misc/win32text.c:80
14954
15035
msgid "Normal"
14955
15036
msgstr "Normálne"
14956
15037
 
14957
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:517
 
15038
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:521
 
15039
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
14958
15040
msgid "High latency"
14959
15041
msgstr "Vysoká latencia"
14960
15042
 
14961
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:517
 
15043
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:521
 
15044
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
14962
15045
msgid "Higher latency"
14963
15046
msgstr "Najvyššia latencia"
14964
15047
 
14965
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
 
15048
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:736
14966
15049
msgid "Interface Settings not saved"
14967
15050
msgstr "Nastavenia rozhrania neboli uložené"
14968
15051
 
14969
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:733 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
14970
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:916
14971
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:944 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:969
 
15052
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:737 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:809
 
15053
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:927
 
15054
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
14972
15055
#, c-format
14973
15056
msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
14974
15057
msgstr "Počas kontroly aktualizácií cez SimplePrefs (%i) nastala chyba."
14975
15058
 
14976
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:797
 
15059
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:808
14977
15060
msgid "Audio Settings not saved"
14978
15061
msgstr "Nastavenia zvuku neboli uložené"
14979
15062
 
14980
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:830
 
15063
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
14981
15064
msgid "Video Settings not saved"
14982
15065
msgstr "Nastavenia videa neboli uložené"
14983
15066
 
14984
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:915
 
15067
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:926
14985
15068
msgid "Input Settings not saved"
14986
15069
msgstr "Nastavenia vstupu neboli uložené"
14987
15070
 
14988
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:943
 
15071
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:954
14989
15072
msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
14990
15073
msgstr "Nastavenia titulkov/OSD neboli uložené"
14991
15074
 
14992
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:968
 
15075
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:979
14993
15076
msgid "Hotkeys not saved"
14994
15077
msgstr "Klávesové skratky neboli uložené"
14995
15078
 
14996
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1061
 
15079
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1078
14997
15080
msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
14998
15081
msgstr "Tu si zvoľte priečinok, do ktorého sa uložia snímky z videa."
14999
15082
 
15000
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1063
15001
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1108
 
15083
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1080
15002
15084
msgid "Choose"
15003
15085
msgstr "Vybrať"
15004
15086
 
15005
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1106
15006
 
msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
15007
 
msgstr "Tu si zvoľte písmo, ktorým sa zobrazia titulky."
15008
 
 
15009
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1146
 
15087
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1169
15010
15088
msgid ""
15011
15089
"Press new keys for\n"
15012
15090
"\"%@\""
15014
15092
"Stlačte novú klávesovú skratku pre\n"
15015
15093
"\"%@\""
15016
15094
 
15017
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1220
 
15095
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1243
15018
15096
msgid "Invalid combination"
15019
15097
msgstr "Neplatná kombinácia"
15020
15098
 
15021
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1221
 
15099
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244
15022
15100
msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
15023
15101
msgstr ""
15024
15102
"Prepáčte, tieto klávesy nemožno použiť na vytvorenie klávesovej skratky."
15025
15103
 
15026
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1239
 
15104
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1262
15027
15105
msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
15028
15106
msgstr "Takúto kombináciu už používa \"%@\"."
15029
15107
 
15358
15436
msgid "Existing playlist item"
15359
15437
msgstr "Existujúca položka playlistu"
15360
15438
 
15361
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
15362
 
msgid "Choose..."
15363
 
msgstr "Vybrať..."
15364
 
 
15365
15439
#: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
15366
15440
msgid "Partial Extract"
15367
15441
msgstr "Čiastočné extrahovanie"
16502
16576
msgid "QNX RTOS video and audio output"
16503
16577
msgstr "Výstup videa a zvuku QNXRTOS"
16504
16578
 
16505
 
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:977
16506
 
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1042
 
16579
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:978
 
16580
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1043
16507
16581
msgid "Preamp\n"
16508
16582
msgstr "Predzosilnenie\n"
16509
16583
 
16510
 
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:978
16511
 
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1043
 
16584
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:979
 
16585
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1044
16512
16586
msgid "dB"
16513
16587
msgstr "dB"
16514
16588
 
16515
 
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1131
 
16589
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1132
16516
16590
msgid "Enable spatializer"
16517
16591
msgstr "Zapnúť priestorový efekt"
16518
16592
 
16519
 
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1272
 
16593
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1273
16520
16594
msgid "Audio/Video"
16521
16595
msgstr "Audio/Video"
16522
16596
 
16523
 
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1288
 
16597
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1289
16524
16598
msgid "Advance of audio over video:"
16525
16599
msgstr "Predstih zvuku pred videom:"
16526
16600
 
16527
 
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1297
 
16601
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1298
16528
16602
msgid ""
16529
16603
"A positive value means that\n"
16530
16604
"the audio is ahead of the video"
16532
16606
"Pozitívna hodnota znamená, \n"
16533
16607
"že zvuk bude v predstihu pred videom"
16534
16608
 
16535
 
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1305
 
16609
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1306
16536
16610
msgid "Subtitles/Video"
16537
16611
msgstr "Titulky/Video"
16538
16612
 
16539
 
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1321
 
16613
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1322
16540
16614
msgid "Advance of subtitles over video:"
16541
16615
msgstr "Predstih titulkov pred videom:"
16542
16616
 
16543
 
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1330
 
16617
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1331
16544
16618
msgid ""
16545
16619
"A positive value means that\n"
16546
16620
"the subtitles are ahead of the video"
16548
16622
"Pozitívna hodnota znamená, že\n"
16549
16623
"titulky budú v predstihu pred videom"
16550
16624
 
16551
 
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1349
 
16625
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1350
16552
16626
msgid "Speed of the subtitles:"
16553
16627
msgstr "Rýchlosť titulkov:"
16554
16628
 
16555
 
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
 
16629
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
16556
16630
msgid "Force update of this dialog's values"
16557
16631
msgstr "Vynútiť si aktualizovanie hodnôt v dialógoch"
16558
16632
 
 
16633
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129
 
16634
msgid "Comments"
 
16635
msgstr "Komentáre"
 
16636
 
16559
16637
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:334
16560
16638
msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
16561
16639
msgstr "V tomto zozname sa zobrazujú zvláštne meta-dáta a iné informácie.\n"
16588
16666
msgid "Current visualization"
16589
16667
msgstr "Aktuálna vizualizácia"
16590
16668
 
16591
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:339
 
16669
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:341
16592
16670
msgid ""
16593
16671
"Loop from point A to point B continuously.\n"
16594
16672
"Click to set point A"
16596
16674
"Kontinuálne opakovať od bodu A po bod B.\n"
16597
16675
"Pre nastavenie bodu A kliknite sem."
16598
16676
 
16599
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:357
 
16677
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:359
16600
16678
msgid "Frame by frame"
16601
16679
msgstr "Snímka za snímkou"
16602
16680
 
16603
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:372
 
16681
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:374
16604
16682
msgid "Take a snapshot"
16605
16683
msgstr "Vytvoriť snímok"
16606
16684
 
16607
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:451
 
16685
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:453
16608
16686
msgid ""
16609
16687
"Loop from point A to point B continuously\n"
16610
16688
"Click to set point A"
16612
16690
"Kontinuálne Opakovať od bodu A do bodu B\n"
16613
16691
"Pre nastavenie bodu A kliknite sem."
16614
16692
 
16615
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:456
 
16693
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:458
16616
16694
msgid "Click to set point B"
16617
16695
msgstr "Pre nastavenie bodu B kliknite sem"
16618
16696
 
16619
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:461
 
16697
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:463
16620
16698
msgid "Stop the A to B loop"
16621
16699
msgstr "Zastaviť opakovanie od bodu A po B"
16622
16700
 
16623
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:566
 
16701
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
16624
16702
msgid "Menu"
16625
16703
msgstr "Menu"
16626
16704
 
16627
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
 
16705
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:619
16628
16706
msgid "Teletext on"
16629
16707
msgstr "Teletext je zapnutý"
16630
16708
 
16631
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:677
 
16709
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:681
16632
16710
msgid "Previous media in the playlist"
16633
16711
msgstr "Predchádzajúce mediálne súbory v playliste"
16634
16712
 
16635
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:679
 
16713
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:683
16636
16714
msgid "Next media in the playlist"
16637
16715
msgstr "Ďalšie mediálne súbory v playliste"
16638
16716
 
16639
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:680
 
16717
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:684
16640
16718
msgid "Stop playback"
16641
16719
msgstr "Zastaviť prehrávanie"
16642
16720
 
16643
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:691
 
16721
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:695
16644
16722
msgid "Toggle the video in fullscreen"
16645
16723
msgstr "Prepnúť video do celoobrazovkového režimu"
16646
16724
 
16647
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:699
 
16725
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:703
16648
16726
msgid "Show playlist"
16649
16727
msgstr "Zobraziť playlist"
16650
16728
 
16651
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:705
 
16729
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:709
16652
16730
msgid "Show extended settings"
16653
16731
msgstr "Zobraziť pokročilé nastavenia"
16654
16732
 
16655
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:829
 
16733
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:833
16656
16734
msgid "Transparent"
16657
16735
msgstr "Priehľadné"
16658
16736
 
16659
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:894
 
16737
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:898
16660
16738
msgid "Unmute"
16661
16739
msgstr "Vypnúť stlmenie"
16662
16740
 
16663
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:934
 
16741
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:938
16664
16742
msgid "Pause the playback"
16665
16743
msgstr "Pozastaviť prehrávanie"
16666
16744
 
16667
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1404
 
16745
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1485
16668
16746
msgid "Revert to normal play speed"
16669
16747
msgstr "Vrátiť na normálnu rýchlosť prehrávania"
16670
16748
 
16671
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1554
16672
 
#, fuzzy
 
16749
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1635
16673
16750
msgid "Download cover art"
16674
 
msgstr "Stiahnuť teraz"
 
16751
msgstr "Stiahnuť obal"
 
16752
 
 
16753
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1651
 
16754
msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
 
16755
msgstr "Prepnúť medzi uplynulým a zostávajúcim časom"
16675
16756
 
16676
16757
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:48
16677
16758
msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
16690
16771
msgstr "Filter:"
16691
16772
 
16692
16773
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:155
16693
 
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:629
 
16774
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:632
16694
16775
msgid "Open subtitles file"
16695
16776
msgstr "Otvoriť súbor s titulkami"
16696
16777
 
16744
16825
msgid "Double click to get media information"
16745
16826
msgstr "Dvakrát kliknite pre získanie informácií o médiu"
16746
16827
 
16747
 
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:156
 
16828
#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
 
16829
msgid "URI"
 
16830
msgstr "URI"
 
16831
 
 
16832
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:159
16748
16833
msgid "Show the current item"
16749
16834
msgstr "Zobraziť aktuálnu položku"
16750
16835
 
16793
16878
msgid "Input && Codecs"
16794
16879
msgstr "Vstup a kodeky"
16795
16880
 
16796
 
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:221
 
16881
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:223
16797
16882
msgid "Device:"
16798
16883
msgstr "Zariadenie:"
16799
16884
 
16800
 
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:353
 
16885
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:355
16801
16886
msgid "Input & Codecs Settings"
16802
16887
msgstr "Nastavenia vstupu a kodekov"
16803
16888
 
16804
 
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:358
 
16889
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:360
16805
16890
msgid ""
16806
16891
"If this property is blank, different values\n"
16807
16892
"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
16813
16898
" Môžete definovať aj unikátnu hodnotu, alebo ju definovať v pokročilých "
16814
16899
"nastaveniach."
16815
16900
 
16816
 
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:540
 
16901
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:544
16817
16902
msgid "Configure Hotkeys"
16818
16903
msgstr "Konfigurovať klávesové skratky"
16819
16904
 
16820
 
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:755
 
16905
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:759
16821
16906
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
16822
16907
msgid "Audio Files"
16823
16908
msgstr "Zvukové súbory"
16824
16909
 
16825
 
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:756
 
16910
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:760
16826
16911
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
16827
16912
msgid "Video Files"
16828
16913
msgstr "Súbory s videom"
16829
16914
 
16830
 
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:757
 
16915
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:761
16831
16916
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
16832
16917
msgid "Playlist Files"
16833
16918
msgstr "Súbory s playlistom"
16834
16919
 
16835
 
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:804
 
16920
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:808
16836
16921
msgid "&Apply"
16837
16922
msgstr "Po&užiť"
16838
16923
 
16839
 
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:805
 
16924
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:809
16840
16925
#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
16841
16926
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
16842
16927
#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
16874
16959
#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76
16875
16960
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
16876
16961
#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
16877
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
 
16962
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138
16878
16963
msgid "&Close"
16879
16964
msgstr "&Zatvoriť"
16880
16965
 
16984
17069
msgstr "Copyright (C) "
16985
17070
 
16986
17071
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:128
16987
 
#, fuzzy
16988
17072
msgid " by the VideoLAN Team.\n"
16989
17073
msgstr ""
16990
 
"(c) 1996-2006 - Tím VideoLAN\n"
 
17074
" Tím VideoLAN.\n"
16991
17075
"\n"
16992
17076
 
16993
17077
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:149
17036
17120
msgid "Select a directory..."
17037
17121
msgstr "Vyberte si priečinok ..."
17038
17122
 
17039
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:314
 
17123
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:309
17040
17124
msgid "&Yes"
17041
17125
msgstr "&Áno"
17042
17126
 
17043
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:315
 
17127
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:310
17044
17128
msgid "A new version of VLC("
17045
17129
msgstr "Je dostupná nová verzia programu VLC ("
17046
17130
 
17047
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:321
 
17131
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:316
17048
17132
msgid ") is available."
17049
17133
msgstr ")."
17050
17134
 
17051
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:334
 
17135
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
17052
17136
msgid "You have the latest version of VLC media player."
17053
17137
msgstr "Máte najnovšiu verziu programu VLC."
17054
17138
 
17055
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:338
 
17139
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:333
17056
17140
msgid "An error occurred while checking for updates..."
17057
17141
msgstr "Počas kontroly aktualizácií nastala chyba..."
17058
17142
 
17193
17277
"Týmto sa zrušia všetky Vaše nastavenia programu VLC.\n"
17194
17278
"Naozaj chcete pokračovať?"
17195
17279
 
17196
 
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:422
17197
 
msgid "Open Directory"
17198
 
msgstr "Otvoriť priečinok"
17199
 
 
17200
 
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:458
17201
 
msgid "Open playlist file"
17202
 
msgstr "Otvoriť súbor s playlistom"
17203
 
 
17204
 
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:469
17205
 
msgid "Choose a filename to save playlist"
17206
 
msgstr "Musíte si vybrať súbor, do ktorého uloží playlist"
17207
 
 
17208
 
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:471
17209
 
msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
17210
 
msgstr "XSPF playlist (*.xspf);; "
17211
 
 
17212
 
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:472
17213
 
msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
17214
 
msgstr "M3U playlist (*.m3u);; Akýkoľvek (*.*) "
17215
 
 
17216
 
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
17217
 
msgid "Media Files"
17218
 
msgstr "Súbory s médiami"
17219
 
 
17220
 
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
17221
 
msgid "Subtitles Files"
17222
 
msgstr "Súbory s titulkami"
17223
 
 
17224
 
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
17225
 
msgid "All Files"
17226
 
msgstr "Všetky súbory"
17227
 
 
17228
17280
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:103 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:14
17229
17281
msgid "Stream Output"
17230
17282
msgstr "Výstup streamu"
17251
17303
msgid "Audio Port:"
17252
17304
msgstr "Zvuk. port:"
17253
17305
 
17254
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
 
17306
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
 
17307
msgid "Broadcast"
 
17308
msgstr "Broadcast"
 
17309
 
 
17310
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
 
17311
msgid "Schedule"
 
17312
msgstr "Naplánovanie"
 
17313
 
 
17314
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77
 
17315
msgid "Video On Demand ( VOD )"
 
17316
msgstr "Video On Demand ( VOD )"
 
17317
 
 
17318
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
17255
17319
msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
17256
17320
msgstr "Hodiny/minúty/sekundy:"
17257
17321
 
17258
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
 
17322
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
17259
17323
msgid "Day / Month / Year:"
17260
17324
msgstr "Deň / Mesiac / Rok:"
17261
17325
 
17262
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
 
17326
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
17263
17327
msgid "Repeat:"
17264
17328
msgstr "Zopakovať:"
17265
17329
 
17266
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
 
17330
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:88
17267
17331
msgid "Repeat delay:"
17268
17332
msgstr "Omeškanie opakovania:"
17269
17333
 
17270
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
 
17334
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:113
17271
17335
msgid " days"
17272
17336
msgstr "dní"
17273
17337
 
17274
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
 
17338
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:132
17275
17339
msgid "Import"
17276
17340
msgstr "Import"
17277
17341
 
17278
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
 
17342
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:135
17279
17343
msgid "Export"
17280
17344
msgstr "Export"
17281
17345
 
17282
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
 
17346
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:265
17283
17347
msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
17284
17348
msgstr "Vyberte si názov súboru, do ktorého sa uloží VLM konfigurácia..."
17285
17349
 
17286
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338
 
17350
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:337
17287
17351
msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
17288
17352
msgstr "Konfigurácia VLM (*.vlm) ;; Všetky (*.*)"
17289
17353
 
17290
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336
 
17354
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:335
17291
17355
msgid "Open a VLM Configuration File"
17292
17356
msgstr "Otvoriť konfiguračný súbor VLM"
17293
17357
 
17294
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:313
17295
 
msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
17296
 
msgstr "Prepnúť medzi uplynulým a zostávajúcim časom"
17297
 
 
17298
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:319
 
17358
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:528
 
17359
msgid "Broadcast: "
 
17360
msgstr "Broadcast: "
 
17361
 
 
17362
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:596
 
17363
msgid "Schedule: "
 
17364
msgstr "Naplánovanie:"
 
17365
 
 
17366
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:618
 
17367
msgid "VOD: "
 
17368
msgstr "VOD: "
 
17369
 
 
17370
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:423
 
17371
msgid "Open Directory"
 
17372
msgstr "Otvoriť priečinok"
 
17373
 
 
17374
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:461
 
17375
msgid "Open playlist file"
 
17376
msgstr "Otvoriť súbor s playlistom"
 
17377
 
 
17378
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:472
 
17379
msgid "Choose a filename to save playlist"
 
17380
msgstr "Musíte si vybrať súbor, do ktorého uloží playlist"
 
17381
 
 
17382
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:474
 
17383
msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
 
17384
msgstr "XSPF playlist (*.xspf);; "
 
17385
 
 
17386
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:475
 
17387
msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
 
17388
msgstr "M3U playlist (*.m3u);; Akýkoľvek (*.*) "
 
17389
 
 
17390
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
 
17391
msgid "Media Files"
 
17392
msgstr "Súbory s médiami"
 
17393
 
 
17394
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
 
17395
msgid "Subtitles Files"
 
17396
msgstr "Súbory s titulkami"
 
17397
 
 
17398
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
 
17399
msgid "All Files"
 
17400
msgstr "Všetky súbory"
 
17401
 
 
17402
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:307
17299
17403
msgid ""
17300
17404
"Current playback speed.\n"
17301
17405
"Right click to adjust"
17303
17407
"Aktuálna rýchlosť prehrávania.\n"
17304
17408
"Kliknite pravým tlačidlom pre prispôsobenie"
17305
17409
 
17306
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:489
 
17410
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:476
17307
17411
msgid "Privacy and Network Policies"
17308
17412
msgstr "Pravidlá pre súkromie a sieť"
17309
17413
 
17310
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:493
 
17414
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:480
17311
17415
msgid "Privacy and Network Warning"
17312
17416
msgstr "Upozornenia pre súkromie a sieť"
17313
17417
 
17314
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:496
 
17418
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:483
17315
17419
msgid ""
17316
17420
"<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
17317
17421
"without authorization.</p>\n"
17332
17436
"<p>Preto si prosím skontrolujte nasledujúce nastavenia, predvolené hodnoty "
17333
17437
"týchto nastavení neposkytujú totiž takmer žiadny prístup na internet.</p>\n"
17334
17438
 
17335
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 
17439
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:997
17336
17440
msgid "Control menu for the player"
17337
17441
msgstr "Kontrolné menu prehrávača"
17338
17442
 
17339
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1075
 
17443
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1046
17340
17444
msgid "Paused"
17341
17445
msgstr "Pozastavené"
17342
17446
 
17344
17448
msgid "&Media"
17345
17449
msgstr "&Médium"
17346
17450
 
17347
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:268 modules/gui/qt4/menus.cpp:813
 
17451
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:268 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
17348
17452
msgid "&Audio"
17349
17453
msgstr "&Audio"
17350
17454
 
17351
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:269 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
 
17455
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:269 modules/gui/qt4/menus.cpp:825
17352
17456
msgid "&Video"
17353
17457
msgstr "&Video"
17354
17458
 
17368
17472
msgid "&Help"
17369
17473
msgstr "&Pomocník"
17370
17474
 
17371
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 modules/gui/qt4/menus.cpp:677
 
17475
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 modules/gui/qt4/menus.cpp:683
17372
17476
msgid "&Open File..."
17373
17477
msgstr "&Otvoriť súbor..."
17374
17478
 
17375
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:681
 
17479
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
 
17480
msgid "Advanced Open File..."
 
17481
msgstr "Pokročilé otvorenie súboru..."
 
17482
 
 
17483
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:299 modules/gui/qt4/menus.cpp:687
17376
17484
msgid "Open &Disc..."
17377
17485
msgstr "Otvoriť &disk..."
17378
17486
 
17379
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:295 modules/gui/qt4/menus.cpp:683
 
17487
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:301 modules/gui/qt4/menus.cpp:689
17380
17488
msgid "Open &Network..."
17381
17489
msgstr "Otvoriť súbor v &sieti..."
17382
17490
 
17383
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:297 modules/gui/qt4/menus.cpp:685
 
17491
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:303 modules/gui/qt4/menus.cpp:691
17384
17492
msgid "Open &Capture Device..."
17385
17493
msgstr "Pripojiť &snímacie zariadenie..."
17386
17494
 
17387
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:302
 
17495
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
17388
17496
msgid "Conve&rt / Save..."
17389
17497
msgstr "Kon&vertovať / Uložiť..."
17390
17498
 
17391
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:304
 
17499
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:310
17392
17500
msgid "&Streaming..."
17393
17501
msgstr "S&tream..."
17394
17502
 
17395
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:309 modules/gui/qt4/menus.cpp:927
 
17503
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:933
17396
17504
msgid "&Quit"
17397
17505
msgstr "&Koniec"
17398
17506
 
17399
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:320
 
17507
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
17400
17508
msgid "Show P&laylist"
17401
17509
msgstr "Zobraziť p&laylist"
17402
17510
 
17403
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:349
 
17511
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
17404
17512
msgid "Play&list..."
17405
17513
msgstr "P&laylist..."
17406
17514
 
17407
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:350
 
17515
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
17408
17516
msgid "Ctrl+L"
17409
17517
msgstr "Ctrl+L"
17410
17518
 
17411
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:369
 
17519
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:375
17412
17520
msgid "Mi&nimal View..."
17413
17521
msgstr "M&inimálne rozhranie..."
17414
17522
 
17415
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:370
 
17523
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:376
17416
17524
msgid "Ctrl+H"
17417
17525
msgstr "Ctrl+H"
17418
17526
 
17419
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:378
 
17527
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:384
17420
17528
msgid "&Fullscreen Interface"
17421
17529
msgstr "Prepnúť &celoobrazovkové rozhranie"
17422
17530
 
17423
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:384
 
17531
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:390
17424
17532
msgid "&Advanced Controls"
17425
17533
msgstr "Po&kročilé ovládače"
17426
17534
 
17427
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:391
 
17535
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:397
17428
17536
msgid "Visualizations selector"
17429
17537
msgstr "Výber vizualizácií"
17430
17538
 
17431
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:415
 
17539
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:421
17432
17540
msgid "&Preferences..."
17433
17541
msgstr "&Nastavenia..."
17434
17542
 
17435
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:448
 
17543
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:454
17436
17544
msgid "Audio &Track"
17437
17545
msgstr "&Zvuková stopa"
17438
17546
 
17439
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
 
17547
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:455
17440
17548
msgid "Audio &Device"
17441
17549
msgstr "Z&vukové zariadenie"
17442
17550
 
17443
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
 
17551
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
17444
17552
msgid "Audio &Channels"
17445
17553
msgstr "Audio-&kanály"
17446
17554
 
17447
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
 
17555
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
17448
17556
msgid "&Visualizations"
17449
17557
msgstr "&Vizualizácie"
17450
17558
 
17451
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:487
 
17559
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:493
17452
17560
msgid "Video &Track"
17453
17561
msgstr "Video-&stopa"
17454
17562
 
17455
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
 
17563
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
17456
17564
msgid "&Subtitles Track"
17457
17565
msgstr "Stopa s &titulkami"
17458
17566
 
17459
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:493
 
17567
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
17460
17568
msgid "Load File..."
17461
17569
msgstr "&Načítať súbor..."
17462
17570
 
17463
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
 
17571
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
17464
17572
msgid "&Fullscreen"
17465
17573
msgstr "&Celoobrazovkový režim"
17466
17574
 
17467
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:498
 
17575
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
17468
17576
msgid "&Zoom"
17469
17577
msgstr "Pri&blížiť"
17470
17578
 
17471
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
 
17579
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:505
17472
17580
msgid "&Deinterlace"
17473
17581
msgstr "&Rozkladať"
17474
17582
 
17475
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:500
 
17583
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
17476
17584
msgid "&Aspect Ratio"
17477
17585
msgstr "&Stranový pomer"
17478
17586
 
17479
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:501
 
17587
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:507
17480
17588
msgid "&Crop"
17481
17589
msgstr "V&ystrihnúť"
17482
17590
 
17483
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
 
17591
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:508
17484
17592
msgid "Always &On Top"
17485
17593
msgstr "Zostať vždy na&vrchu"
17486
17594
 
17487
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
 
17595
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:510
17488
17596
msgid "DirectX Wallpaper"
17489
17597
msgstr "Pozadie DirectX"
17490
17598
 
17491
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
 
17599
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:512
17492
17600
msgid "Sna&pshot"
17493
17601
msgstr "Sní&mka"
17494
17602
 
17495
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:544
 
17603
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
17496
17604
msgid "&Bookmarks"
17497
17605
msgstr "Zá&ložky"
17498
17606
 
17499
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:545
 
17607
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:551
17500
17608
msgid "T&itle"
17501
17609
msgstr "Ti&tul"
17502
17610
 
17503
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:546
 
17611
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:552
17504
17612
msgid "&Chapter"
17505
17613
msgstr "&Kapitola"
17506
17614
 
17507
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
 
17615
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:553
17508
17616
msgid "&Program"
17509
17617
msgstr "&Program"
17510
17618
 
17511
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:548
 
17619
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:554
17512
17620
msgid "&Navigation"
17513
17621
msgstr "&Navigácia"
17514
17622
 
17515
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
 
17623
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:598
17516
17624
msgid "Configure podcasts..."
17517
17625
msgstr "Konfigurovať podcasty"
17518
17626
 
17519
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
 
17627
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:616
17520
17628
msgid "&Help..."
17521
17629
msgstr "&Pomocník..."
17522
17630
 
17523
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
 
17631
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:619
17524
17632
msgid "Check for &Updates..."
17525
17633
msgstr "Skontrolovať dostupnosť &aktualizácií..."
17526
17634
 
17527
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
 
17635
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:678
17528
17636
msgid "Tools"
17529
17637
msgstr "Nástroje"
17530
17638
 
17531
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:799
 
17639
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:805
17532
17640
msgid "Leave Fullscreen"
17533
17641
msgstr "Vypnúť celoobrazovkový režim"
17534
17642
 
17535
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:825
 
17643
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:831
17536
17644
msgid "&Playback"
17537
17645
msgstr "P&rehrávanie"
17538
17646
 
17539
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:839
 
17647
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:845
17540
17648
msgid "Show Playlist"
17541
17649
msgstr "Zobraziť playlist"
17542
17650
 
17543
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:846
 
17651
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:852
17544
17652
msgid "Minimal View..."
17545
17653
msgstr "Minimálne rozhranie..."
17546
17654
 
17547
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:851
 
17655
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
17548
17656
msgid "Toggle Fullscreen Interface"
17549
17657
msgstr "Prepnúť celoobrazovkové rozhranie"
17550
17658
 
17551
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:911
 
17659
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:917
17552
17660
msgid "Hide VLC media player in taskbar"
17553
17661
msgstr "Skryť VLC media player v paneli úloh"
17554
17662
 
17555
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:917
 
17663
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:923
17556
17664
msgid "Show VLC media player"
17557
17665
msgstr "Zobraziť VLC media player"
17558
17666
 
17559
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:925
 
17667
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:931
17560
17668
msgid "&Open Media"
17561
17669
msgstr "&Otvoriť médium"
17562
17670
 
17580
17688
"Pri otvorení okna s nastaveniami zobraziť pokročilé nastavenia, nie "
17581
17689
"zjednodušené."
17582
17690
 
17583
 
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
 
17691
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:125
 
17692
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
17584
17693
msgid "Systray icon"
17585
17694
msgstr "Zobraziť ikonu v oznamovacej oblasti"
17586
17695
 
17748
17857
msgid "Preset"
17749
17858
msgstr "Prednastavené"
17750
17859
 
 
17860
#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:38
 
17861
msgid "Show extended options"
 
17862
msgstr "Zobraziť pokročilé nastavenia"
 
17863
 
 
17864
#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:41
 
17865
msgid "Show &more options"
 
17866
msgstr "Zobraziť &viac nastavení"
 
17867
 
 
17868
#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:61
 
17869
msgid "Change the caching for the media"
 
17870
msgstr "Tu môžete zmeniť čas ukladania média do vyrovnávacej pamäte"
 
17871
 
 
17872
#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:90
 
17873
msgid "Start Time"
 
17874
msgstr "Čas spustenia"
 
17875
 
 
17876
#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:100
 
17877
msgid "Change the start time for the media"
 
17878
msgstr "Zmeniť čas spustenia média"
 
17879
 
 
17880
#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:132
 
17881
msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
 
17882
msgstr "Synchrónne prehrávať iné médium (napr. zvláštny zvuk.súbor...)"
 
17883
 
 
17884
#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:139
 
17885
msgid "Extra media"
 
17886
msgstr "Extra médium"
 
17887
 
 
17888
#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
 
17889
msgid "Select the file"
 
17890
msgstr "Vyberte si súbor"
 
17891
 
 
17892
#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
 
17893
msgid "Customize"
 
17894
msgstr "Prispôsobiť"
 
17895
 
 
17896
#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:175
 
17897
msgid "Complete MRL for VLC internal"
 
17898
msgstr "Skompletizovať MRL adresu pre interné potreby programu VLC"
 
17899
 
 
17900
#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:216
 
17901
msgid "Select play mode"
 
17902
msgstr "Vyberte si požadovaný mód pre&hrávania"
 
17903
 
17751
17904
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
17752
17905
msgid "Capture mode"
17753
17906
msgstr "Mód snímania"
17832
17985
msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
17833
17986
msgstr "Sem zadajte URL adresu sieťového stremu, s alebo bez udania protokolu."
17834
17987
 
17835
 
#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:38
17836
 
msgid "Show extended options"
17837
 
msgstr "Zobraziť pokročilé nastavenia"
17838
 
 
17839
 
#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:41
17840
 
msgid "Show &more options"
17841
 
msgstr "Zobraziť &viac nastavení"
17842
 
 
17843
 
#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:61
17844
 
msgid "Change the caching for the media"
17845
 
msgstr "Tu môžete zmeniť čas ukladania média do vyrovnávacej pamäte"
17846
 
 
17847
 
#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:90
17848
 
msgid "Start Time"
17849
 
msgstr "Čas spustenia"
17850
 
 
17851
 
#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:100
17852
 
msgid "Change the start time for the media"
17853
 
msgstr "Zmeniť čas spustenia média"
17854
 
 
17855
 
#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:132
17856
 
msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
17857
 
msgstr "Synchrónne prehrávať iné médium (napr. zvláštny zvuk.súbor...)"
17858
 
 
17859
 
#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:139
17860
 
msgid "Extra media"
17861
 
msgstr "Extra médium"
17862
 
 
17863
 
#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
17864
 
msgid "Select the file"
17865
 
msgstr "Vyberte si súbor"
17866
 
 
17867
 
#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
17868
 
msgid "Customize"
17869
 
msgstr "Prispôsobiť"
17870
 
 
17871
 
#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:175
17872
 
msgid "Complete MRL for VLC internal"
17873
 
msgstr "Skompletizovať MRL adresu pre interné potreby programu VLC"
17874
 
 
17875
 
#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:216
17876
 
msgid "Select play mode"
17877
 
msgstr "Vyberte si požadovaný mód pre&hrávania"
17878
 
 
17879
17988
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
17880
17989
#: modules/services_discovery/podcast.c:58
17881
17990
msgid "Podcast URLs list"
17997
18106
msgid "Interface Type"
17998
18107
msgstr "Typ rozhrania"
17999
18108
 
18000
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
 
18109
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:47
18001
18110
msgid "Native"
18002
18111
msgstr "Natívne"
18003
18112
 
18004
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
 
18113
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:79
18005
18114
msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
18006
18115
msgstr "Toto je predvolené rozhranie programu VLC."
18007
18116
 
18008
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
 
18117
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:101
18009
18118
msgid "Display mode"
18010
18119
msgstr "Mód zobrazenia"
18011
18120
 
18012
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
 
18121
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:118
18013
18122
msgid "Integrate video in interface"
18014
18123
msgstr "Integrovať video do rozhrania"
18015
18124
 
18016
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
 
18125
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:132
 
18126
msgid "Show a controller in fullscreen"
 
18127
msgstr "Zobraziť ovládač v celoobrazovkovom režime"
 
18128
 
 
18129
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:139
18017
18130
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
18018
18131
msgid "Skins"
18019
18132
msgstr "Vzhľady"
18020
18133
 
18021
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
 
18134
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:180
18022
18135
msgid "Skin file"
18023
18136
msgstr "Súbor so vzhľadom"
18024
18137
 
18025
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:191
18026
 
msgid "Show a controller in fullscreen"
18027
 
msgstr "Zobraziť ovládač v celoobrazovkovom režime"
18028
 
 
18029
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
 
18138
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:226
18030
18139
msgid "Instances"
18031
18140
msgstr "Inštancie"
18032
18141
 
18033
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:207
 
18142
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:232
18034
18143
msgid "Allow only one instance"
18035
18144
msgstr "Povoliť len jednu spustenú inštanciu programu"
18036
18145
 
18037
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
 
18146
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:239
 
18147
msgid "File associations:"
 
18148
msgstr "Asociácie so súborom:"
 
18149
 
 
18150
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:246
18038
18151
msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
18039
18152
msgstr ""
18040
18153
"Zaradiť súbory do playlistu, ak sa používa len jedna inštancia programu"
18041
18154
 
18042
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:221
18043
 
msgid "File associations:"
18044
 
msgstr "Asociácie so súborom:"
18045
 
 
18046
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:234
 
18155
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:259
18047
18156
msgid "Association Setup"
18048
18157
msgstr "Nastavenie asociácií"
18049
18158
 
18050
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:260
 
18159
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:285
18051
18160
msgid "Activate update notifier"
18052
18161
msgstr "Aktivovať upozornenie na aktualizácie"
18053
18162
 
18054
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
 
18163
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:155
18055
18164
msgid ""
18056
18165
"This is VLC's skinnable interface. You can download skins at &lt;a href="
18057
18166
msgstr ""
18066
18175
msgid "Preferred subtitles language"
18067
18176
msgstr "Preferovaný jazyk zvukovej stopy"
18068
18177
 
18069
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79
 
18178
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:76
18070
18179
msgid "Default encoding"
18071
18180
msgstr "Predvolené enkódovanie"
18072
18181
 
18073
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
18074
 
#: modules/video_output/opengl.c:174
 
18182
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:98 modules/video_output/opengl.c:174
18075
18183
msgid "Effect"
18076
18184
msgstr "Efekt"
18077
18185
 
18078
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
 
18186
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:111
18079
18187
msgid "Font color"
18080
18188
msgstr "Farba písma"
18081
18189
 
18087
18195
msgid "Accelerated video output"
18088
18196
msgstr "Akcelerovaný výstup videa"
18089
18197
 
18090
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:108
 
18198
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:105
 
18199
#: modules/video_output/msw/directx.c:131
 
18200
msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 
18201
msgstr "Používať hardvérovú konverziu YUV->RGB"
 
18202
 
 
18203
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:115
18091
18204
msgid "DirectX"
18092
18205
msgstr "DirectX"
18093
18206
 
18094
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:123
 
18207
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:130
18095
18208
msgid "Display device"
18096
18209
msgstr "Zobrazovacie zariadenie"
18097
18210
 
18098
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:133
 
18211
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:140
18099
18212
msgid "Enable wallpaper mode"
18100
18213
msgstr "Zapnúť mód prehrávania na pozadí"
18101
18214
 
18196
18309
msgid "Puzzle game"
18197
18310
msgstr "Puzzle"
18198
18311
 
18199
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:511
 
18312
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:517
18200
18313
msgid "Black slot"
18201
18314
msgstr "Čierna dlaždica"
18202
18315
 
18203
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:518
18204
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:737
18205
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:831
 
18316
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524
 
18317
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:743
 
18318
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:837
18206
18319
msgid "Columns"
18207
18320
msgstr "Stĺpce"
18208
18321
 
18209
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:525
18210
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:730
18211
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:814
 
18322
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:531
 
18323
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:736
 
18324
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:820
18212
18325
msgid "Rows"
18213
18326
msgstr "Riadky"
18214
18327
 
18215
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:535 modules/video_filter/rotate.c:68
 
18328
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:541 modules/video_filter/rotate.c:68
18216
18329
msgid "Rotate"
18217
18330
msgstr "Otočiť"
18218
18331
 
18219
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:560
 
18332
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566
18220
18333
msgid "Angle"
18221
18334
msgstr "Uhol"
18222
18335
 
18223
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:579
 
18336
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:585
18224
18337
msgid "Image modification"
18225
18338
msgstr "Modifikácia obrázka"
18226
18339
 
18227
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592
 
18340
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:598
18228
18341
msgid "Water effect"
18229
18342
msgstr "Efekt vody"
18230
18343
 
18231
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:606 modules/meta_engine/id3genres.h:67
 
18344
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:612 modules/meta_engine/id3genres.h:67
18232
18345
#: modules/video_filter/noise.c:54
18233
18346
msgid "Noise"
18234
18347
msgstr "Šum"
18235
18348
 
18236
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:613
 
18349
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:619
18237
18350
msgid "Motion detect"
18238
18351
msgstr "Detekcia pohybu"
18239
18352
 
18240
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:620
 
18353
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:626
18241
18354
#: modules/video_filter/motionblur.c:60
18242
18355
msgid "Motion blur"
18243
18356
msgstr "Motion blur"
18244
18357
 
18245
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:632
 
18358
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:638
18246
18359
msgid "Factor"
18247
18360
msgstr "Faktor"
18248
18361
 
18249
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:690
 
18362
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:696
18250
18363
msgid "Cartoon"
18251
18364
msgstr "Kreslené"
18252
18365
 
18253
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:712
 
18366
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:718
18254
18367
msgid "Vout/Overlay"
18255
18368
msgstr "Vout/Prekrytie"
18256
18369
 
18257
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:718
 
18370
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:724
18258
18371
msgid "Wall"
18259
18372
msgstr "Stena"
18260
18373
 
18261
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:767
 
18374
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:773
18262
18375
msgid "Add text"
18263
18376
msgstr "Pridať text"
18264
18377
 
18265
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:802 modules/video_filter/panoramix.c:97
 
18378
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:808 modules/video_filter/panoramix.c:97
18266
18379
msgid "Panoramix"
18267
18380
msgstr "Panoramix"
18268
18381
 
18269
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:851 modules/video_filter/clone.c:71
 
18382
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:857 modules/video_filter/clone.c:71
18270
18383
msgid "Clone"
18271
18384
msgstr "Klonovať"
18272
18385
 
18273
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:863 modules/video_filter/clone.c:58
 
18386
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:869 modules/video_filter/clone.c:58
18274
18387
msgid "Number of clones"
18275
18388
msgstr "Počet klonov"
18276
18389
 
18277
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:892
18278
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:953
 
18390
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:898
 
18391
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:959
18279
18392
msgid "Logo"
18280
18393
msgstr "Logo"
18281
18394
 
18282
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:898
 
18395
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:904
18283
18396
msgid "Add logo"
18284
18397
msgstr "Pridať logo"
18285
18398
 
18286
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910
 
18399
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:916
18287
18400
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 modules/video_filter/mosaic.c:89
18288
18401
msgid "Transparency"
18289
18402
msgstr "Priehľadnosť"
18290
18403
 
18291
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:966
 
18404
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:972
18292
18405
msgid "Logo erase"
18293
18406
msgstr "Vymazanie loga"
18294
18407
 
18295
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1001
 
18408
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1007
18296
18409
msgid "Mask"
18297
18410
msgstr "Maska"
18298
18411
 
18299
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1020
 
18412
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1026
18300
18413
msgid "Advanced video filter controls"
18301
18414
msgstr "Pokročilé ovládanie video filtrov"
18302
18415
 
18303
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1029
 
18416
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1035
18304
18417
msgid "Subpicture filters"
18305
18418
msgstr "Filtre pre podsnímku"
18306
18419
 
18307
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1039
 
18420
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1045
18308
18421
msgid "Video filters"
18309
18422
msgstr "Video-filtre"
18310
18423
 
18311
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1046
 
18424
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1052
18312
18425
msgid "Vout filters"
18313
18426
msgstr "Filtre výstupného videa"
18314
18427
 
19174
19287
msgid "Lua Interface Module"
19175
19288
msgstr "Modul rozhrania Lua"
19176
19289
 
19177
 
#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
19178
 
msgid "AltiVec memcpy"
19179
 
msgstr "AltiVec memcpy"
19180
 
 
19181
19290
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
19182
19291
msgid "libc memcpy"
19183
19292
msgstr "libc memcpy"
19194
19303
msgid "MMX EXT memcpy"
19195
19304
msgstr "MMX EXT memcpy"
19196
19305
 
 
19306
#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
 
19307
msgid "AltiVec memcpy"
 
19308
msgstr "AltiVec memcpy"
 
19309
 
19197
19310
#: modules/misc/notify/growl.m:96
19198
19311
msgid "Growl Notification Plugin"
19199
19312
msgstr "Notifikačný prídavný modul Growl"
21388
21501
msgid "Change gradients"
21389
21502
msgstr "Zmeniť tiene"
21390
21503
 
 
21504
#: modules/video_filter/blend.c:45
 
21505
msgid "Video pictures blending"
 
21506
msgstr "Prelínanie obrázkov vo videu"
 
21507
 
21391
21508
#: modules/video_filter/blendbench.c:52
21392
21509
msgid "Number of time to blend"
21393
21510
msgstr "Množstvo času na zmiešavanie"
21456
21573
msgid "Blend image"
21457
21574
msgstr "Zmiešavaný obrázok"
21458
21575
 
21459
 
#: modules/video_filter/blend.c:45
21460
 
msgid "Video pictures blending"
21461
 
msgstr "Prelínanie obrázkov vo videu"
21462
 
 
21463
21576
#: modules/video_filter/bluescreen.c:39
21464
21577
msgid ""
21465
21578
"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23314
23427
msgid "DirectX 3D video output"
23315
23428
msgstr "DirectX 3D video-výstup"
23316
23429
 
23317
 
#: modules/video_output/msw/directx.c:131
23318
 
msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
23319
 
msgstr "Používať hardvérovú konverziu YUV->RGB"
23320
 
 
23321
23430
#: modules/video_output/msw/directx.c:133
23322
23431
msgid ""
23323
23432
"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
23987
24096
msgid "Spectrum analyser"
23988
24097
msgstr "Spektrálny analyzátor"
23989
24098
 
 
24099
#~ msgid "Quartz video"
 
24100
#~ msgstr "Video Quartz"
 
24101
 
 
24102
#~ msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
 
24103
#~ msgstr "Tu si zvoľte písmo, ktorým sa zobrazia titulky."
 
24104
 
23990
24105
#~ msgid "Reset"
23991
24106
#~ msgstr "Obnoviť"
23992
24107