~ubuntu-branches/debian/experimental/apt/experimental

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fr.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Michael Vogt, David Kalnischkies, Steve Langasek, Michael Vogt
  • Date: 2013-12-07 14:54:31 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 50.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20131207145431-8av51jnzb9kz20ow
Tags: 0.9.14
[ David Kalnischkies ]
* merge ubuntus apport reporting changes to reduce diff
* enable NOISE for build logs to enable analyse
* introduce a vendor system to change sources.list
* add a vendor specific file to have configurable entities
* use a substvar to set the archive-keyring in debian/control
* cherry-pick ubuntus (disabled) net-update fixes
* generate apt-key script with vendor info about keys
* drop old /var/state to /var/lib transition artefacts

[ Steve Langasek ]
* prepare-release: declare the packages needed as source build deps.

[ Michael Vogt ]
* enable release based selection for deb-src (closes: 731102)
* document Dpkg::Progress-Fancy (closes: 726169), thanks to James McCoy
* vendor/makefile: fix build error for parallel builds
* Handle SIGWINCH in APT::Progress-Fancy=1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: fr\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 21:27+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2013-12-07 14:55+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 07:57+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
14
14
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
157
157
msgstr " Table de version :"
158
158
 
159
159
#: cmdline/apt-cache.cc:1733 cmdline/apt-cdrom.cc:210 cmdline/apt-config.cc:83
160
 
#: cmdline/apt-get.cc:1452 cmdline/apt-mark.cc:377 cmdline/apt.cc:66
 
160
#: cmdline/apt-get.cc:1524 cmdline/apt-mark.cc:377 cmdline/apt.cc:66
161
161
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:591
162
162
#: cmdline/apt-internal-solver.cc:34 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
163
163
#, c-format
303
303
"   -c=? Lit ce fichier de configuration\n"
304
304
"   -o=? Spécifie une option de configuration, p. ex. -o dir::cache=/tmp\n"
305
305
 
306
 
#: cmdline/apt-get.cc:225
307
 
#, c-format
308
 
msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
309
 
msgstr ""
310
 
"La distribution cible « %s » indisponible pour le paquet « %s » est ignorée"
311
 
 
312
 
#: cmdline/apt-get.cc:257
 
306
#: cmdline/apt-get.cc:313
313
307
#, c-format
314
308
msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
315
309
msgstr "Choix de « %s » comme paquet source à la place de « %s »\n"
316
310
 
317
 
#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
318
 
#: cmdline/apt-get.cc:295
 
311
#: cmdline/apt-get.cc:367
319
312
#, c-format
320
313
msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
321
314
msgstr "La version « %s » indisponible du paquet « %s » est ignorée"
322
315
 
323
 
#: cmdline/apt-get.cc:326
 
316
#: cmdline/apt-get.cc:398
324
317
#, c-format
325
318
msgid "Couldn't find package %s"
326
319
msgstr "Impossible de trouver le paquet %s"
327
320
 
328
 
#: cmdline/apt-get.cc:331 cmdline/apt-mark.cc:70
 
321
#: cmdline/apt-get.cc:403 cmdline/apt-mark.cc:70
329
322
#, c-format
330
323
msgid "%s set to manually installed.\n"
331
324
msgstr "%s passé en « installé manuellement ».\n"
332
325
 
333
 
#: cmdline/apt-get.cc:333 cmdline/apt-mark.cc:72
 
326
#: cmdline/apt-get.cc:405 cmdline/apt-mark.cc:72
334
327
#, c-format
335
328
msgid "%s set to automatically installed.\n"
336
329
msgstr "%s passé en « installé automatiquement ».\n"
337
330
 
338
 
#: cmdline/apt-get.cc:341 cmdline/apt-mark.cc:116
 
331
#: cmdline/apt-get.cc:413 cmdline/apt-mark.cc:116
339
332
msgid ""
340
333
"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
341
334
"instead."
343
336
"Cette commande est obsolète. Veuillez utiliser « apt-mark auto » et « apt-"
344
337
"mark manual »."
345
338
 
346
 
#: cmdline/apt-get.cc:410 cmdline/apt-get.cc:418
 
339
#: cmdline/apt-get.cc:482 cmdline/apt-get.cc:490
347
340
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
348
341
msgstr ""
349
342
"Erreur interne, la tentative de résolution du problème a cassé certaines "
350
343
"parties"
351
344
 
352
 
#: cmdline/apt-get.cc:446 cmdline/apt-get.cc:483
 
345
#: cmdline/apt-get.cc:518 cmdline/apt-get.cc:555
353
346
msgid "Unable to lock the download directory"
354
347
msgstr "Impossible de verrouiller le répertoire de téléchargement"
355
348
 
356
 
#: cmdline/apt-get.cc:595
 
349
#: cmdline/apt-get.cc:667
357
350
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
358
351
msgstr "Vous devez spécifier au moins un paquet source"
359
352
 
360
 
#: cmdline/apt-get.cc:635 cmdline/apt-get.cc:930
 
353
#: cmdline/apt-get.cc:707 cmdline/apt-get.cc:1002
361
354
#, c-format
362
355
msgid "Unable to find a source package for %s"
363
356
msgstr "Impossible de trouver une source de paquet pour %s"
364
357
 
365
 
#: cmdline/apt-get.cc:652
 
358
#: cmdline/apt-get.cc:724
366
359
#, c-format
367
360
msgid ""
368
361
"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
372
365
"suivi de versions « %s » à l'adresse :\n"
373
366
"%s\n"
374
367
 
375
 
#: cmdline/apt-get.cc:657
 
368
#: cmdline/apt-get.cc:729
376
369
#, c-format
377
370
msgid ""
378
371
"Please use:\n"
384
377
"pour récupérer les dernières mises à jour (éventuellement non encore "
385
378
"publiées) du paquet.\n"
386
379
 
387
 
#: cmdline/apt-get.cc:710
 
380
#: cmdline/apt-get.cc:782
388
381
#, c-format
389
382
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
390
383
msgstr "Saut du téléchargement du fichier « %s », déjà téléchargé\n"
391
384
 
392
 
#: cmdline/apt-get.cc:733 cmdline/apt-get.cc:736
 
385
#: cmdline/apt-get.cc:805 cmdline/apt-get.cc:808
393
386
#: apt-private/private-install.cc:198 apt-private/private-install.cc:201
394
387
#, c-format
395
388
msgid "Couldn't determine free space in %s"
396
389
msgstr "Impossible de déterminer l'espace disponible sur %s"
397
390
 
398
 
#: cmdline/apt-get.cc:747
 
391
#: cmdline/apt-get.cc:819
399
392
#, c-format
400
393
msgid "You don't have enough free space in %s"
401
394
msgstr "Pas assez d'espace disponible sur %s"
402
395
 
403
396
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
404
397
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
405
 
#: cmdline/apt-get.cc:756
 
398
#: cmdline/apt-get.cc:828
406
399
#, c-format
407
400
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
408
401
msgstr "Nécessité de prendre %so/%so dans les sources.\n"
409
402
 
410
403
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
411
404
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
412
 
#: cmdline/apt-get.cc:761
 
405
#: cmdline/apt-get.cc:833
413
406
#, c-format
414
407
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
415
408
msgstr "Nécessité de prendre %so dans les sources.\n"
416
409
 
417
 
#: cmdline/apt-get.cc:767
 
410
#: cmdline/apt-get.cc:839
418
411
#, c-format
419
412
msgid "Fetch source %s\n"
420
413
msgstr "Récupération des sources %s\n"
421
414
 
422
 
#: cmdline/apt-get.cc:788
 
415
#: cmdline/apt-get.cc:860
423
416
msgid "Failed to fetch some archives."
424
417
msgstr "Échec lors de la récupération de quelques archives."
425
418
 
426
 
#: cmdline/apt-get.cc:793 apt-private/private-install.cc:325
 
419
#: cmdline/apt-get.cc:865 apt-private/private-install.cc:325
427
420
msgid "Download complete and in download only mode"
428
421
msgstr "Téléchargement achevé et dans le mode téléchargement uniquement"
429
422
 
430
 
#: cmdline/apt-get.cc:819
 
423
#: cmdline/apt-get.cc:891
431
424
#, c-format
432
425
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
433
426
msgstr "Saut du décompactage des paquets sources déjà décompactés dans %s\n"
434
427
 
435
 
#: cmdline/apt-get.cc:831
 
428
#: cmdline/apt-get.cc:903
436
429
#, c-format
437
430
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
438
431
msgstr "La commande de décompactage « %s » a échoué.\n"
439
432
 
440
 
#: cmdline/apt-get.cc:832
 
433
#: cmdline/apt-get.cc:904
441
434
#, c-format
442
435
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
443
436
msgstr "Veuillez vérifier si le paquet dpkg-dev est installé.\n"
444
437
 
445
 
#: cmdline/apt-get.cc:854
 
438
#: cmdline/apt-get.cc:926
446
439
#, c-format
447
440
msgid "Build command '%s' failed.\n"
448
441
msgstr "La commande de construction « %s » a échoué.\n"
449
442
 
450
 
#: cmdline/apt-get.cc:874
 
443
#: cmdline/apt-get.cc:946
451
444
msgid "Child process failed"
452
445
msgstr "Échec du processus fils"
453
446
 
454
 
#: cmdline/apt-get.cc:893
 
447
#: cmdline/apt-get.cc:965
455
448
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
456
449
msgstr ""
457
450
"Il faut spécifier au moins un paquet pour vérifier les dépendances de "
458
451
"construction"
459
452
 
460
 
#: cmdline/apt-get.cc:918
 
453
#: cmdline/apt-get.cc:990
461
454
#, c-format
462
455
msgid ""
463
456
"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
467
460
"consulter la section à propos de APT::Architectures dans la page de manuel "
468
461
"apt.conf(5)."
469
462
 
470
 
#: cmdline/apt-get.cc:942 cmdline/apt-get.cc:945
 
463
#: cmdline/apt-get.cc:1014 cmdline/apt-get.cc:1017
471
464
#, c-format
472
465
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
473
466
msgstr "Impossible d'obtenir les dépendances de construction pour %s"
474
467
 
475
 
#: cmdline/apt-get.cc:965
 
468
#: cmdline/apt-get.cc:1037
476
469
#, c-format
477
470
msgid "%s has no build depends.\n"
478
471
msgstr "%s n'a pas de dépendance de construction.\n"
479
472
 
480
 
#: cmdline/apt-get.cc:1135
 
473
#: cmdline/apt-get.cc:1207
481
474
#, c-format
482
475
msgid ""
483
476
"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
486
479
"La dépendance %s vis-à-vis de %s ne peut être satisfaite car %s n'est pas "
487
480
"autorisé avec les paquets « %s »."
488
481
 
489
 
#: cmdline/apt-get.cc:1153
 
482
#: cmdline/apt-get.cc:1225
490
483
#, c-format
491
484
msgid ""
492
485
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
495
488
"La dépendance %s vis-à-vis de %s ne peut être satisfaite car le paquet %s ne "
496
489
"peut être trouvé"
497
490
 
498
 
#: cmdline/apt-get.cc:1176
 
491
#: cmdline/apt-get.cc:1248
499
492
#, c-format
500
493
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
501
494
msgstr ""
502
495
"Impossible de satisfaire la dépendance %s pour %s : le paquet installé %s "
503
496
"est trop récent"
504
497
 
505
 
#: cmdline/apt-get.cc:1215
 
498
#: cmdline/apt-get.cc:1287
506
499
#, c-format
507
500
msgid ""
508
501
"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
511
504
"La dépendance %s vis-à-vis de %s ne peut être satisfaite car aucune version "
512
505
"disponible du paquet %s ne peut satisfaire les prérequis de version."
513
506
 
514
 
#: cmdline/apt-get.cc:1221
 
507
#: cmdline/apt-get.cc:1293
515
508
#, c-format
516
509
msgid ""
517
510
"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
520
513
"La dépendance %s vis-à-vis de %s ne peut être satisfaite car le paquet %s "
521
514
"n'a pas de version disponible."
522
515
 
523
 
#: cmdline/apt-get.cc:1244
 
516
#: cmdline/apt-get.cc:1316
524
517
#, c-format
525
518
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
526
519
msgstr "Impossible de satisfaire les dépendances %s pour %s : %s"
527
520
 
528
 
#: cmdline/apt-get.cc:1259
 
521
#: cmdline/apt-get.cc:1331
529
522
#, c-format
530
523
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
531
524
msgstr ""
532
525
"Les dépendances de compilation pour %s ne peuvent pas être satisfaites."
533
526
 
534
 
#: cmdline/apt-get.cc:1264
 
527
#: cmdline/apt-get.cc:1336
535
528
msgid "Failed to process build dependencies"
536
529
msgstr "Impossible d'activer les dépendances de construction"
537
530
 
538
 
#: cmdline/apt-get.cc:1357 cmdline/apt-get.cc:1369
 
531
#: cmdline/apt-get.cc:1429 cmdline/apt-get.cc:1441
539
532
#, c-format
540
533
msgid "Changelog for %s (%s)"
541
534
msgstr "Journal des modifications pour %s (%s)"
542
535
 
543
 
#: cmdline/apt-get.cc:1457
 
536
#: cmdline/apt-get.cc:1529
544
537
msgid "Supported modules:"
545
538
msgstr "Modules reconnus :"
546
539
 
547
 
#: cmdline/apt-get.cc:1498
 
540
#: cmdline/apt-get.cc:1570
548
541
msgid ""
549
542
"Usage: apt-get [options] command\n"
550
543
"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1667
1660
#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
1668
1661
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
1669
1662
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:208
1670
 
#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
1671
 
#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 
1663
#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
 
1664
#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
1672
1665
#, c-format
1673
1666
msgid "Unable to read %s"
1674
1667
msgstr "Impossible de lire %s"
2654
2647
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
2655
2648
msgstr "écrit(s), %llu restant à écrire, mais l'écriture est impossible"
2656
2649
 
2657
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1723
 
2650
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1726
2658
2651
#, c-format
2659
2652
msgid "Problem closing the file %s"
2660
2653
msgstr "Problème de fermeture du fichier %s"
2661
2654
 
2662
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1735
 
2655
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1738
2663
2656
#, c-format
2664
2657
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2665
2658
msgstr "Problème de renommage du fichier %s en %s"
2666
2659
 
2667
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1746
 
2660
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1749
2668
2661
#, c-format
2669
2662
msgid "Problem unlinking the file %s"
2670
2663
msgstr "Problème de suppression du lien %s"
2671
2664
 
2672
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1759
 
2665
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1762
2673
2666
msgid "Problem syncing the file"
2674
2667
msgstr "Problème de synchronisation du fichier"
2675
2668
 
2975
2968
"Veuillez insérer le disque « %s » dans le lecteur « %s » et appuyez sur la "
2976
2969
"touche Entrée."
2977
2970
 
2978
 
#: apt-pkg/init.cc:151
 
2971
#: apt-pkg/init.cc:143
2979
2972
#, c-format
2980
2973
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2981
2974
msgstr "Le système de paquet « %s » n'est pas supporté"
2982
2975
 
2983
 
#: apt-pkg/init.cc:167
 
2976
#: apt-pkg/init.cc:159
2984
2977
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2985
2978
msgstr "Impossible de déterminer un type du système de paquets adéquat"
2986
2979
 
3194
3187
"Les fichiers d'index des paquets sont corrompus. Aucun champ « Filename: » "
3195
3188
"pour le paquet %s."
3196
3189
 
3197
 
#: apt-pkg/indexrecords.cc:68
 
3190
#: apt-pkg/indexrecords.cc:73
3198
3191
#, c-format
3199
3192
msgid "Unable to parse Release file %s"
3200
3193
msgstr "Impossible d'analyser le fichier Release %s"
3201
3194
 
3202
 
#: apt-pkg/indexrecords.cc:76
 
3195
#: apt-pkg/indexrecords.cc:81
3203
3196
#, c-format
3204
3197
msgid "No sections in Release file %s"
3205
3198
msgstr "Pas de sections dans le fichier Release %s"
3206
3199
 
3207
 
#: apt-pkg/indexrecords.cc:107
 
3200
#: apt-pkg/indexrecords.cc:112
3208
3201
#, c-format
3209
3202
msgid "No Hash entry in Release file %s"
3210
3203
msgstr "Pas d'entrée de hachage dans le fichier Release %s"
3211
3204
 
3212
 
#: apt-pkg/indexrecords.cc:120
 
3205
#: apt-pkg/indexrecords.cc:125
3213
3206
#, c-format
3214
3207
msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
3215
3208
msgstr "Entrée « Valid-Until » non valable dans le fichier Release %s"
3216
3209
 
3217
 
#: apt-pkg/indexrecords.cc:139
 
3210
#: apt-pkg/indexrecords.cc:144
3218
3211
#, c-format
3219
3212
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
3220
3213
msgstr "Entrée « Date » non valable dans le fichier Release %s"
3424
3417
msgid "Execute external solver"
3425
3418
msgstr "Exécu tion du solveur externe"
3426
3419
 
3427
 
#: apt-pkg/install-progress.cc:49
 
3420
#: apt-pkg/install-progress.cc:50
3428
3421
#, c-format
3429
3422
msgid "Progress: [%3i%%]"
3430
3423
msgstr ""
3431
3424
 
3432
 
#: apt-pkg/install-progress.cc:83 apt-pkg/install-progress.cc:166
 
3425
#: apt-pkg/install-progress.cc:84 apt-pkg/install-progress.cc:167
3433
3426
msgid "Running dpkg"
3434
3427
msgstr "Exécution de dpkg"
3435
3428
 
3563
3556
msgstr ""
3564
3557
"Aucun rapport « apport » n'a été créé car un disque plein a été signalé"
3565
3558
 
3566
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1626
 
3559
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1627
3567
3560
msgid ""
3568
3561
"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3569
3562
"error"
3571
3564
"Aucun « apport » n'a été créé car une erreur de dépassement de capacité "
3572
3565
"mémoire a été signalée"
3573
3566
 
3574
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1633
 
3567
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1640
 
3568
#, fuzzy
 
3569
msgid ""
 
3570
"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
 
3571
"local system"
 
3572
msgstr ""
 
3573
"Aucun rapport « apport » n'a été créé car un disque plein a été signalé"
 
3574
 
 
3575
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1661
3575
3576
msgid ""
3576
3577
"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3577
3578
msgstr ""
3677
3678
#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
3678
3679
#~ msgstr "Version choisie « %s » (%s) pour « %s » à cause de « %s »\n"
3679
3680
 
 
3681
#~ msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
 
3682
#~ msgstr ""
 
3683
#~ "La distribution cible « %s » indisponible pour le paquet « %s » est "
 
3684
#~ "ignorée"
 
3685
 
3680
3686
#~ msgid "Downloading %s %s"
3681
3687
#~ msgstr "Téléchargement de %s %s"
3682
3688