303
303
" -c=? Lit ce fichier de configuration\n"
304
304
" -o=? Spécifie une option de configuration, p. ex. -o dir::cache=/tmp\n"
306
#: cmdline/apt-get.cc:225
308
msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
310
"La distribution cible « %s » indisponible pour le paquet « %s » est ignorée"
312
#: cmdline/apt-get.cc:257
306
#: cmdline/apt-get.cc:313
314
308
msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
315
309
msgstr "Choix de « %s » comme paquet source à la place de « %s »\n"
317
#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
318
#: cmdline/apt-get.cc:295
311
#: cmdline/apt-get.cc:367
320
313
msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
321
314
msgstr "La version « %s » indisponible du paquet « %s » est ignorée"
323
#: cmdline/apt-get.cc:326
316
#: cmdline/apt-get.cc:398
325
318
msgid "Couldn't find package %s"
326
319
msgstr "Impossible de trouver le paquet %s"
328
#: cmdline/apt-get.cc:331 cmdline/apt-mark.cc:70
321
#: cmdline/apt-get.cc:403 cmdline/apt-mark.cc:70
330
323
msgid "%s set to manually installed.\n"
331
324
msgstr "%s passé en « installé manuellement ».\n"
333
#: cmdline/apt-get.cc:333 cmdline/apt-mark.cc:72
326
#: cmdline/apt-get.cc:405 cmdline/apt-mark.cc:72
335
328
msgid "%s set to automatically installed.\n"
336
329
msgstr "%s passé en « installé automatiquement ».\n"
338
#: cmdline/apt-get.cc:341 cmdline/apt-mark.cc:116
331
#: cmdline/apt-get.cc:413 cmdline/apt-mark.cc:116
340
333
"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
343
336
"Cette commande est obsolète. Veuillez utiliser « apt-mark auto » et « apt-"
346
#: cmdline/apt-get.cc:410 cmdline/apt-get.cc:418
339
#: cmdline/apt-get.cc:482 cmdline/apt-get.cc:490
347
340
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
349
342
"Erreur interne, la tentative de résolution du problème a cassé certaines "
352
#: cmdline/apt-get.cc:446 cmdline/apt-get.cc:483
345
#: cmdline/apt-get.cc:518 cmdline/apt-get.cc:555
353
346
msgid "Unable to lock the download directory"
354
347
msgstr "Impossible de verrouiller le répertoire de téléchargement"
356
#: cmdline/apt-get.cc:595
349
#: cmdline/apt-get.cc:667
357
350
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
358
351
msgstr "Vous devez spécifier au moins un paquet source"
360
#: cmdline/apt-get.cc:635 cmdline/apt-get.cc:930
353
#: cmdline/apt-get.cc:707 cmdline/apt-get.cc:1002
362
355
msgid "Unable to find a source package for %s"
363
356
msgstr "Impossible de trouver une source de paquet pour %s"
365
#: cmdline/apt-get.cc:652
358
#: cmdline/apt-get.cc:724
368
361
"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
384
377
"pour récupérer les dernières mises à jour (éventuellement non encore "
385
378
"publiées) du paquet.\n"
387
#: cmdline/apt-get.cc:710
380
#: cmdline/apt-get.cc:782
389
382
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
390
383
msgstr "Saut du téléchargement du fichier « %s », déjà téléchargé\n"
392
#: cmdline/apt-get.cc:733 cmdline/apt-get.cc:736
385
#: cmdline/apt-get.cc:805 cmdline/apt-get.cc:808
393
386
#: apt-private/private-install.cc:198 apt-private/private-install.cc:201
395
388
msgid "Couldn't determine free space in %s"
396
389
msgstr "Impossible de déterminer l'espace disponible sur %s"
398
#: cmdline/apt-get.cc:747
391
#: cmdline/apt-get.cc:819
400
393
msgid "You don't have enough free space in %s"
401
394
msgstr "Pas assez d'espace disponible sur %s"
403
396
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
404
397
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
405
#: cmdline/apt-get.cc:756
398
#: cmdline/apt-get.cc:828
407
400
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
408
401
msgstr "Nécessité de prendre %so/%so dans les sources.\n"
410
403
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
411
404
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
412
#: cmdline/apt-get.cc:761
405
#: cmdline/apt-get.cc:833
414
407
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
415
408
msgstr "Nécessité de prendre %so dans les sources.\n"
417
#: cmdline/apt-get.cc:767
410
#: cmdline/apt-get.cc:839
419
412
msgid "Fetch source %s\n"
420
413
msgstr "Récupération des sources %s\n"
422
#: cmdline/apt-get.cc:788
415
#: cmdline/apt-get.cc:860
423
416
msgid "Failed to fetch some archives."
424
417
msgstr "Échec lors de la récupération de quelques archives."
426
#: cmdline/apt-get.cc:793 apt-private/private-install.cc:325
419
#: cmdline/apt-get.cc:865 apt-private/private-install.cc:325
427
420
msgid "Download complete and in download only mode"
428
421
msgstr "Téléchargement achevé et dans le mode téléchargement uniquement"
430
#: cmdline/apt-get.cc:819
423
#: cmdline/apt-get.cc:891
432
425
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
433
426
msgstr "Saut du décompactage des paquets sources déjà décompactés dans %s\n"
435
#: cmdline/apt-get.cc:831
428
#: cmdline/apt-get.cc:903
437
430
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
438
431
msgstr "La commande de décompactage « %s » a échoué.\n"
440
#: cmdline/apt-get.cc:832
433
#: cmdline/apt-get.cc:904
442
435
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
443
436
msgstr "Veuillez vérifier si le paquet dpkg-dev est installé.\n"
445
#: cmdline/apt-get.cc:854
438
#: cmdline/apt-get.cc:926
447
440
msgid "Build command '%s' failed.\n"
448
441
msgstr "La commande de construction « %s » a échoué.\n"
450
#: cmdline/apt-get.cc:874
443
#: cmdline/apt-get.cc:946
451
444
msgid "Child process failed"
452
445
msgstr "Échec du processus fils"
454
#: cmdline/apt-get.cc:893
447
#: cmdline/apt-get.cc:965
455
448
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
457
450
"Il faut spécifier au moins un paquet pour vérifier les dépendances de "
460
#: cmdline/apt-get.cc:918
453
#: cmdline/apt-get.cc:990
463
456
"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
467
460
"consulter la section à propos de APT::Architectures dans la page de manuel "
470
#: cmdline/apt-get.cc:942 cmdline/apt-get.cc:945
463
#: cmdline/apt-get.cc:1014 cmdline/apt-get.cc:1017
472
465
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
473
466
msgstr "Impossible d'obtenir les dépendances de construction pour %s"
475
#: cmdline/apt-get.cc:965
468
#: cmdline/apt-get.cc:1037
477
470
msgid "%s has no build depends.\n"
478
471
msgstr "%s n'a pas de dépendance de construction.\n"
480
#: cmdline/apt-get.cc:1135
473
#: cmdline/apt-get.cc:1207
483
476
"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
520
513
"La dépendance %s vis-à-vis de %s ne peut être satisfaite car le paquet %s "
521
514
"n'a pas de version disponible."
523
#: cmdline/apt-get.cc:1244
516
#: cmdline/apt-get.cc:1316
525
518
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
526
519
msgstr "Impossible de satisfaire les dépendances %s pour %s : %s"
528
#: cmdline/apt-get.cc:1259
521
#: cmdline/apt-get.cc:1331
530
523
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
532
525
"Les dépendances de compilation pour %s ne peuvent pas être satisfaites."
534
#: cmdline/apt-get.cc:1264
527
#: cmdline/apt-get.cc:1336
535
528
msgid "Failed to process build dependencies"
536
529
msgstr "Impossible d'activer les dépendances de construction"
538
#: cmdline/apt-get.cc:1357 cmdline/apt-get.cc:1369
531
#: cmdline/apt-get.cc:1429 cmdline/apt-get.cc:1441
540
533
msgid "Changelog for %s (%s)"
541
534
msgstr "Journal des modifications pour %s (%s)"
543
#: cmdline/apt-get.cc:1457
536
#: cmdline/apt-get.cc:1529
544
537
msgid "Supported modules:"
545
538
msgstr "Modules reconnus :"
547
#: cmdline/apt-get.cc:1498
540
#: cmdline/apt-get.cc:1570
549
542
"Usage: apt-get [options] command\n"
550
543
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
2654
2647
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
2655
2648
msgstr "écrit(s), %llu restant à écrire, mais l'écriture est impossible"
2657
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1723
2650
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1726
2659
2652
msgid "Problem closing the file %s"
2660
2653
msgstr "Problème de fermeture du fichier %s"
2662
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1735
2655
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1738
2664
2657
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2665
2658
msgstr "Problème de renommage du fichier %s en %s"
2667
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1746
2660
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1749
2669
2662
msgid "Problem unlinking the file %s"
2670
2663
msgstr "Problème de suppression du lien %s"
2672
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1759
2665
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1762
2673
2666
msgid "Problem syncing the file"
2674
2667
msgstr "Problème de synchronisation du fichier"
3194
3187
"Les fichiers d'index des paquets sont corrompus. Aucun champ « Filename: » "
3195
3188
"pour le paquet %s."
3197
#: apt-pkg/indexrecords.cc:68
3190
#: apt-pkg/indexrecords.cc:73
3199
3192
msgid "Unable to parse Release file %s"
3200
3193
msgstr "Impossible d'analyser le fichier Release %s"
3202
#: apt-pkg/indexrecords.cc:76
3195
#: apt-pkg/indexrecords.cc:81
3204
3197
msgid "No sections in Release file %s"
3205
3198
msgstr "Pas de sections dans le fichier Release %s"
3207
#: apt-pkg/indexrecords.cc:107
3200
#: apt-pkg/indexrecords.cc:112
3209
3202
msgid "No Hash entry in Release file %s"
3210
3203
msgstr "Pas d'entrée de hachage dans le fichier Release %s"
3212
#: apt-pkg/indexrecords.cc:120
3205
#: apt-pkg/indexrecords.cc:125
3214
3207
msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
3215
3208
msgstr "Entrée « Valid-Until » non valable dans le fichier Release %s"
3217
#: apt-pkg/indexrecords.cc:139
3210
#: apt-pkg/indexrecords.cc:144
3219
3212
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
3220
3213
msgstr "Entrée « Date » non valable dans le fichier Release %s"