~ubuntu-branches/debian/experimental/apt/experimental

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nb.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Michael Vogt, David Kalnischkies, Steve Langasek, Michael Vogt
  • Date: 2013-12-07 14:54:31 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 50.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20131207145431-8av51jnzb9kz20ow
Tags: 0.9.14
[ David Kalnischkies ]
* merge ubuntus apport reporting changes to reduce diff
* enable NOISE for build logs to enable analyse
* introduce a vendor system to change sources.list
* add a vendor specific file to have configurable entities
* use a substvar to set the archive-keyring in debian/control
* cherry-pick ubuntus (disabled) net-update fixes
* generate apt-key script with vendor info about keys
* drop old /var/state to /var/lib transition artefacts

[ Steve Langasek ]
* prepare-release: declare the packages needed as source build deps.

[ Michael Vogt ]
* enable release based selection for deb-src (closes: 731102)
* document Dpkg::Progress-Fancy (closes: 726169), thanks to James McCoy
* vendor/makefile: fix build error for parallel builds
* Handle SIGWINCH in APT::Progress-Fancy=1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: apt\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 21:27+0100\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2013-12-07 14:55+0100\n"
15
15
"PO-Revision-Date: 2010-09-01 21:10+0200\n"
16
16
"Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
17
17
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
161
161
msgstr "  Versjonstabell:"
162
162
 
163
163
#: cmdline/apt-cache.cc:1733 cmdline/apt-cdrom.cc:210 cmdline/apt-config.cc:83
164
 
#: cmdline/apt-get.cc:1452 cmdline/apt-mark.cc:377 cmdline/apt.cc:66
 
164
#: cmdline/apt-get.cc:1524 cmdline/apt-mark.cc:377 cmdline/apt.cc:66
165
165
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:591
166
166
#: cmdline/apt-internal-solver.cc:34 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
167
167
#, c-format
300
300
"  -c=? Les denne innstillingsfila.\n"
301
301
"  -o=? Sett en vilkårlig innstilling, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n"
302
302
 
303
 
#: cmdline/apt-get.cc:225
304
 
#, c-format
305
 
msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
306
 
msgstr "Ignorer utilgjengelig målutgave «%s» av pakke «%s»"
307
 
 
308
 
#: cmdline/apt-get.cc:257
 
303
#: cmdline/apt-get.cc:313
309
304
#, c-format
310
305
msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
311
306
msgstr "Velger «%s» som kildepakke istedenfor «%s»\n"
312
307
 
313
 
#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
314
 
#: cmdline/apt-get.cc:295
 
308
#: cmdline/apt-get.cc:367
315
309
#, c-format
316
310
msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
317
311
msgstr "Ignorer utilgjengelig versjon «%s» av pakke «%s»"
318
312
 
319
 
#: cmdline/apt-get.cc:326
 
313
#: cmdline/apt-get.cc:398
320
314
#, c-format
321
315
msgid "Couldn't find package %s"
322
316
msgstr "Klarte ikke å finne pakken %s"
323
317
 
324
 
#: cmdline/apt-get.cc:331 cmdline/apt-mark.cc:70
 
318
#: cmdline/apt-get.cc:403 cmdline/apt-mark.cc:70
325
319
#, c-format
326
320
msgid "%s set to manually installed.\n"
327
321
msgstr "%s satt til manuell installasjon.\n"
328
322
 
329
 
#: cmdline/apt-get.cc:333 cmdline/apt-mark.cc:72
 
323
#: cmdline/apt-get.cc:405 cmdline/apt-mark.cc:72
330
324
#, c-format
331
325
msgid "%s set to automatically installed.\n"
332
326
msgstr "%s satt til automatisk installasjon.\n"
333
327
 
334
 
#: cmdline/apt-get.cc:341 cmdline/apt-mark.cc:116
 
328
#: cmdline/apt-get.cc:413 cmdline/apt-mark.cc:116
335
329
msgid ""
336
330
"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
337
331
"instead."
338
332
msgstr ""
339
333
 
340
 
#: cmdline/apt-get.cc:410 cmdline/apt-get.cc:418
 
334
#: cmdline/apt-get.cc:482 cmdline/apt-get.cc:490
341
335
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
342
336
msgstr "Intern feil, problemløser ødela noe"
343
337
 
344
 
#: cmdline/apt-get.cc:446 cmdline/apt-get.cc:483
 
338
#: cmdline/apt-get.cc:518 cmdline/apt-get.cc:555
345
339
msgid "Unable to lock the download directory"
346
340
msgstr "Klarer ikke å låse nedlastingsmappa"
347
341
 
348
 
#: cmdline/apt-get.cc:595
 
342
#: cmdline/apt-get.cc:667
349
343
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
350
344
msgstr "Du må angi minst en pakke du vil ha kildekoden til"
351
345
 
352
 
#: cmdline/apt-get.cc:635 cmdline/apt-get.cc:930
 
346
#: cmdline/apt-get.cc:707 cmdline/apt-get.cc:1002
353
347
#, c-format
354
348
msgid "Unable to find a source package for %s"
355
349
msgstr "Klarer ikke å finne en kildekodepakke for %s"
356
350
 
357
 
#: cmdline/apt-get.cc:652
 
351
#: cmdline/apt-get.cc:724
358
352
#, c-format
359
353
msgid ""
360
354
"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
363
357
"MERK: «%s»-pakker blir vedlikeholdt i versjonskontrollsystemet «%s» på:\n"
364
358
"%s\n"
365
359
 
366
 
#: cmdline/apt-get.cc:657
 
360
#: cmdline/apt-get.cc:729
367
361
#, fuzzy, c-format
368
362
msgid ""
369
363
"Please use:\n"
374
368
"bzr get %s\n"
375
369
"for å hente siste (muligens ikke utgitte) oppdateringer for pakken.\n"
376
370
 
377
 
#: cmdline/apt-get.cc:710
 
371
#: cmdline/apt-get.cc:782
378
372
#, c-format
379
373
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
380
374
msgstr "Hopper over allerede nedlastet fil «%s»\n"
381
375
 
382
 
#: cmdline/apt-get.cc:733 cmdline/apt-get.cc:736
 
376
#: cmdline/apt-get.cc:805 cmdline/apt-get.cc:808
383
377
#: apt-private/private-install.cc:198 apt-private/private-install.cc:201
384
378
#, c-format
385
379
msgid "Couldn't determine free space in %s"
386
380
msgstr "Klarte ikke bestemme ledig plass i %s"
387
381
 
388
 
#: cmdline/apt-get.cc:747
 
382
#: cmdline/apt-get.cc:819
389
383
#, c-format
390
384
msgid "You don't have enough free space in %s"
391
385
msgstr "Du har ikke nok ledig plass i %s"
392
386
 
393
387
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
394
388
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
395
 
#: cmdline/apt-get.cc:756
 
389
#: cmdline/apt-get.cc:828
396
390
#, c-format
397
391
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
398
392
msgstr "Trenger å skaffe %sB av %sB fra kildekodearkivet.\n"
399
393
 
400
394
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
401
395
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
402
 
#: cmdline/apt-get.cc:761
 
396
#: cmdline/apt-get.cc:833
403
397
#, c-format
404
398
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
405
399
msgstr "Trenger å skaffe %sB fra kildekodearkivet.\n"
406
400
 
407
 
#: cmdline/apt-get.cc:767
 
401
#: cmdline/apt-get.cc:839
408
402
#, c-format
409
403
msgid "Fetch source %s\n"
410
404
msgstr "Skaffer kildekode %s\n"
411
405
 
412
 
#: cmdline/apt-get.cc:788
 
406
#: cmdline/apt-get.cc:860
413
407
msgid "Failed to fetch some archives."
414
408
msgstr "Klarte ikke å skaffe alle arkivene."
415
409
 
416
 
#: cmdline/apt-get.cc:793 apt-private/private-install.cc:325
 
410
#: cmdline/apt-get.cc:865 apt-private/private-install.cc:325
417
411
msgid "Download complete and in download only mode"
418
412
msgstr "Nedlasting fullført med innstillinga «bare nedlasting»"
419
413
 
420
 
#: cmdline/apt-get.cc:819
 
414
#: cmdline/apt-get.cc:891
421
415
#, c-format
422
416
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
423
417
msgstr "Omgår utpakking av allerede utpakket kilde i %s\n"
424
418
 
425
 
#: cmdline/apt-get.cc:831
 
419
#: cmdline/apt-get.cc:903
426
420
#, c-format
427
421
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
428
422
msgstr "Utpakkingskommandoen «%s» mislyktes.\n"
429
423
 
430
 
#: cmdline/apt-get.cc:832
 
424
#: cmdline/apt-get.cc:904
431
425
#, c-format
432
426
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
433
427
msgstr "Sjekk om pakken «dpkg-dev» er installert.\n"
434
428
 
435
 
#: cmdline/apt-get.cc:854
 
429
#: cmdline/apt-get.cc:926
436
430
#, c-format
437
431
msgid "Build command '%s' failed.\n"
438
432
msgstr "Byggekommandoen «%s» mislyktes.\n"
439
433
 
440
 
#: cmdline/apt-get.cc:874
 
434
#: cmdline/apt-get.cc:946
441
435
msgid "Child process failed"
442
436
msgstr "Barneprosessen mislyktes"
443
437
 
444
 
#: cmdline/apt-get.cc:893
 
438
#: cmdline/apt-get.cc:965
445
439
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
446
440
msgstr "Du må angi minst en pakke du vil sjekke «builddeps» for"
447
441
 
448
 
#: cmdline/apt-get.cc:918
 
442
#: cmdline/apt-get.cc:990
449
443
#, c-format
450
444
msgid ""
451
445
"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
452
446
"Architectures for setup"
453
447
msgstr ""
454
448
 
455
 
#: cmdline/apt-get.cc:942 cmdline/apt-get.cc:945
 
449
#: cmdline/apt-get.cc:1014 cmdline/apt-get.cc:1017
456
450
#, c-format
457
451
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
458
452
msgstr "Klarer ikke å skaffe informasjon om bygge-avhengighetene for %s"
459
453
 
460
 
#: cmdline/apt-get.cc:965
 
454
#: cmdline/apt-get.cc:1037
461
455
#, c-format
462
456
msgid "%s has no build depends.\n"
463
457
msgstr "%s har ingen avhengigheter.\n"
464
458
 
465
 
#: cmdline/apt-get.cc:1135
 
459
#: cmdline/apt-get.cc:1207
466
460
#, fuzzy, c-format
467
461
msgid ""
468
462
"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
469
463
"packages"
470
464
msgstr "Kravet %s for %s kan ikke oppfylles fordi pakken %s ikke finnes"
471
465
 
472
 
#: cmdline/apt-get.cc:1153
 
466
#: cmdline/apt-get.cc:1225
473
467
#, c-format
474
468
msgid ""
475
469
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
476
470
"found"
477
471
msgstr "Kravet %s for %s kan ikke oppfylles fordi pakken %s ikke finnes"
478
472
 
479
 
#: cmdline/apt-get.cc:1176
 
473
#: cmdline/apt-get.cc:1248
480
474
#, c-format
481
475
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
482
476
msgstr ""
483
477
"Klarte ikke å tilfredsstille %s avhengighet for %s: den installerte pakken "
484
478
"%s er for ny"
485
479
 
486
 
#: cmdline/apt-get.cc:1215
 
480
#: cmdline/apt-get.cc:1287
487
481
#, fuzzy, c-format
488
482
msgid ""
489
483
"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
492
486
"Kravet %s for %s kan ikke oppfylles fordi det ikke finnes noen tilgjengelige "
493
487
"versjoner av pakken %s som oppfyller versjonskravene"
494
488
 
495
 
#: cmdline/apt-get.cc:1221
 
489
#: cmdline/apt-get.cc:1293
496
490
#, fuzzy, c-format
497
491
msgid ""
498
492
"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
499
493
"version"
500
494
msgstr "Kravet %s for %s kan ikke oppfylles fordi pakken %s ikke finnes"
501
495
 
502
 
#: cmdline/apt-get.cc:1244
 
496
#: cmdline/apt-get.cc:1316
503
497
#, c-format
504
498
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
505
499
msgstr "Klarte ikke å tilfredsstille %s avhengighet for %s: %s"
506
500
 
507
 
#: cmdline/apt-get.cc:1259
 
501
#: cmdline/apt-get.cc:1331
508
502
#, c-format
509
503
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
510
504
msgstr "Klarte ikke å tilfredstille bygg-avhengighetene for %s."
511
505
 
512
 
#: cmdline/apt-get.cc:1264
 
506
#: cmdline/apt-get.cc:1336
513
507
msgid "Failed to process build dependencies"
514
508
msgstr "Klarte ikke å behandle forutsetningene for bygging"
515
509
 
516
 
#: cmdline/apt-get.cc:1357 cmdline/apt-get.cc:1369
 
510
#: cmdline/apt-get.cc:1429 cmdline/apt-get.cc:1441
517
511
#, fuzzy, c-format
518
512
msgid "Changelog for %s (%s)"
519
513
msgstr "Kobler til %s (%s)"
520
514
 
521
 
#: cmdline/apt-get.cc:1457
 
515
#: cmdline/apt-get.cc:1529
522
516
msgid "Supported modules:"
523
517
msgstr "Støttede moduler:"
524
518
 
525
 
#: cmdline/apt-get.cc:1498
 
519
#: cmdline/apt-get.cc:1570
526
520
#, fuzzy
527
521
msgid ""
528
522
"Usage: apt-get [options] command\n"
1594
1588
#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
1595
1589
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
1596
1590
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:208
1597
 
#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
1598
 
#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 
1591
#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
 
1592
#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
1599
1593
#, c-format
1600
1594
msgid "Unable to read %s"
1601
1595
msgstr "Klarer ikke å lese %s"
2562
2556
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
2563
2557
msgstr "skrive, har fremdeles %lu igjen å skrive, men klarte ikke å"
2564
2558
 
2565
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1723
 
2559
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1726
2566
2560
#, c-format
2567
2561
msgid "Problem closing the file %s"
2568
2562
msgstr "Problem ved låsing av fila %s"
2569
2563
 
2570
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1735
 
2564
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1738
2571
2565
#, c-format
2572
2566
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2573
2567
msgstr "Problem ved endring av navn på fila %s til %s"
2574
2568
 
2575
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1746
 
2569
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1749
2576
2570
#, c-format
2577
2571
msgid "Problem unlinking the file %s"
2578
2572
msgstr "Problem ved oppheving av lenke til fila %s"
2579
2573
 
2580
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1759
 
2574
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1762
2581
2575
msgid "Problem syncing the file"
2582
2576
msgstr "Problem ved oppdatering av fila"
2583
2577
 
2866
2860
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2867
2861
msgstr "Sett inn disken merket «%s» i lagringsenheten «%s» og trykk Enter."
2868
2862
 
2869
 
#: apt-pkg/init.cc:151
 
2863
#: apt-pkg/init.cc:143
2870
2864
#, c-format
2871
2865
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2872
2866
msgstr "Pakkesystemet «%s» støttes ikke"
2873
2867
 
2874
 
#: apt-pkg/init.cc:167
 
2868
#: apt-pkg/init.cc:159
2875
2869
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2876
2870
msgstr "Klarer ikke bestemme en passende pakkesystemtype"
2877
2871
 
3059
3053
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
3060
3054
msgstr "Oversiktsfilene er ødelagte. Feltet «Filename:» mangler for pakken %s."
3061
3055
 
3062
 
#: apt-pkg/indexrecords.cc:68
 
3056
#: apt-pkg/indexrecords.cc:73
3063
3057
#, c-format
3064
3058
msgid "Unable to parse Release file %s"
3065
3059
msgstr "Klarer ikke å fortolke Release-fila %s"
3066
3060
 
3067
 
#: apt-pkg/indexrecords.cc:76
 
3061
#: apt-pkg/indexrecords.cc:81
3068
3062
#, c-format
3069
3063
msgid "No sections in Release file %s"
3070
3064
msgstr "Ingen avsnitt i Release-fila %s"
3071
3065
 
3072
 
#: apt-pkg/indexrecords.cc:107
 
3066
#: apt-pkg/indexrecords.cc:112
3073
3067
#, c-format
3074
3068
msgid "No Hash entry in Release file %s"
3075
3069
msgstr "Ingen sjekksumoppføring i Release-fila %s"
3076
3070
 
3077
 
#: apt-pkg/indexrecords.cc:120
 
3071
#: apt-pkg/indexrecords.cc:125
3078
3072
#, c-format
3079
3073
msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
3080
3074
msgstr "Ugyldig «Valid-Until»-oppføring i Release-fila %s"
3081
3075
 
3082
 
#: apt-pkg/indexrecords.cc:139
 
3076
#: apt-pkg/indexrecords.cc:144
3083
3077
#, c-format
3084
3078
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
3085
3079
msgstr "Ugyldig «Date»-oppføring i Release-fila %s"
3283
3277
msgid "Execute external solver"
3284
3278
msgstr ""
3285
3279
 
3286
 
#: apt-pkg/install-progress.cc:49
 
3280
#: apt-pkg/install-progress.cc:50
3287
3281
#, c-format
3288
3282
msgid "Progress: [%3i%%]"
3289
3283
msgstr ""
3290
3284
 
3291
 
#: apt-pkg/install-progress.cc:83 apt-pkg/install-progress.cc:166
 
3285
#: apt-pkg/install-progress.cc:84 apt-pkg/install-progress.cc:167
3292
3286
msgid "Running dpkg"
3293
3287
msgstr "Kjører dpkg"
3294
3288
 
3424
3418
"Ingen apport-rapport skrevet fordi feilmeldingen indikerer en «full disk»-"
3425
3419
"feil"
3426
3420
 
3427
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1626
 
3421
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1627
3428
3422
msgid ""
3429
3423
"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3430
3424
"error"
3432
3426
"Ingen apport-rapport skrevet fordi feilmeldingen indikerer en «tom for "
3433
3427
"minne»-feil"
3434
3428
 
3435
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1633
 
3429
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1640
 
3430
#, fuzzy
 
3431
msgid ""
 
3432
"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
 
3433
"local system"
 
3434
msgstr ""
 
3435
"Ingen apport-rapport skrevet fordi feilmeldingen indikerer en «full disk»-"
 
3436
"feil"
 
3437
 
 
3438
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1661
3436
3439
msgid ""
3437
3440
"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3438
3441
msgstr ""
3530
3533
#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
3531
3534
#~ msgstr "Utvalgt versjon «%s» (%s) for «%s»\n"
3532
3535
 
 
3536
#~ msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
 
3537
#~ msgstr "Ignorer utilgjengelig målutgave «%s» av pakke «%s»"
 
3538
 
3533
3539
#~ msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
3534
3540
#~ msgstr ""
3535
3541
#~ "Dette er ikke et gyldig DEB-arkiv, det har ikke noe «%s»-, «%s»- eller "