~ubuntu-branches/debian/experimental/apt/experimental

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hu.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Michael Vogt, David Kalnischkies, Steve Langasek, Michael Vogt
  • Date: 2013-12-07 14:54:31 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 50.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20131207145431-8av51jnzb9kz20ow
Tags: 0.9.14
[ David Kalnischkies ]
* merge ubuntus apport reporting changes to reduce diff
* enable NOISE for build logs to enable analyse
* introduce a vendor system to change sources.list
* add a vendor specific file to have configurable entities
* use a substvar to set the archive-keyring in debian/control
* cherry-pick ubuntus (disabled) net-update fixes
* generate apt-key script with vendor info about keys
* drop old /var/state to /var/lib transition artefacts

[ Steve Langasek ]
* prepare-release: declare the packages needed as source build deps.

[ Michael Vogt ]
* enable release based selection for deb-src (closes: 731102)
* document Dpkg::Progress-Fancy (closes: 726169), thanks to James McCoy
* vendor/makefile: fix build error for parallel builds
* Handle SIGWINCH in APT::Progress-Fancy=1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: apt trunk\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 21:27+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-12-07 14:55+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2012-06-25 17:09+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
13
13
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
160
160
msgstr "  Verziótáblázat:"
161
161
 
162
162
#: cmdline/apt-cache.cc:1733 cmdline/apt-cdrom.cc:210 cmdline/apt-config.cc:83
163
 
#: cmdline/apt-get.cc:1452 cmdline/apt-mark.cc:377 cmdline/apt.cc:66
 
163
#: cmdline/apt-get.cc:1524 cmdline/apt-mark.cc:377 cmdline/apt.cc:66
164
164
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:591
165
165
#: cmdline/apt-internal-solver.cc:34 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
166
166
#, c-format
294
294
"  -c=? Ezt a konfigurációs fájlt olvassa be\n"
295
295
"  -o=? Beállít egy tetszőleges konfigurációs opciót, pl -o dir::cache=/tmp\n"
296
296
 
297
 
#: cmdline/apt-get.cc:225
298
 
#, c-format
299
 
msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
300
 
msgstr ""
301
 
"A(z) „%2$s” csomag el nem érhető „%1$s” cél kiadásának figyelmen kívül "
302
 
"hagyása"
303
 
 
304
 
#: cmdline/apt-get.cc:257
 
297
#: cmdline/apt-get.cc:313
305
298
#, c-format
306
299
msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
307
300
msgstr "„%s” kiválasztása forráscsomagként „%s” helyett\n"
308
301
 
309
 
#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
310
 
#: cmdline/apt-get.cc:295
 
302
#: cmdline/apt-get.cc:367
311
303
#, c-format
312
304
msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
313
305
msgstr ""
314
306
"A(z) „%2$s” csomag el nem érhető „%1$s” verziójának figyelmen kívül hagyása"
315
307
 
316
 
#: cmdline/apt-get.cc:326
 
308
#: cmdline/apt-get.cc:398
317
309
#, c-format
318
310
msgid "Couldn't find package %s"
319
311
msgstr "Az alábbi csomag nem található: %s"
320
312
 
321
 
#: cmdline/apt-get.cc:331 cmdline/apt-mark.cc:70
 
313
#: cmdline/apt-get.cc:403 cmdline/apt-mark.cc:70
322
314
#, c-format
323
315
msgid "%s set to manually installed.\n"
324
316
msgstr "%s kézi telepítésűre állítva.\n"
325
317
 
326
 
#: cmdline/apt-get.cc:333 cmdline/apt-mark.cc:72
 
318
#: cmdline/apt-get.cc:405 cmdline/apt-mark.cc:72
327
319
#, c-format
328
320
msgid "%s set to automatically installed.\n"
329
321
msgstr "%s megjelölve automatikusan telepítettként.\n"
330
322
 
331
 
#: cmdline/apt-get.cc:341 cmdline/apt-mark.cc:116
 
323
#: cmdline/apt-get.cc:413 cmdline/apt-mark.cc:116
332
324
msgid ""
333
325
"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
334
326
"instead."
336
328
"Ez a parancs elavult. Használja helyette az „apt-mark auto” és az „apt-mark "
337
329
"auto” parancsokat."
338
330
 
339
 
#: cmdline/apt-get.cc:410 cmdline/apt-get.cc:418
 
331
#: cmdline/apt-get.cc:482 cmdline/apt-get.cc:490
340
332
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
341
333
msgstr "Belső hiba, a problémamegoldó hibát okozott"
342
334
 
343
 
#: cmdline/apt-get.cc:446 cmdline/apt-get.cc:483
 
335
#: cmdline/apt-get.cc:518 cmdline/apt-get.cc:555
344
336
msgid "Unable to lock the download directory"
345
337
msgstr "Nem lehet zárolni a letöltési könyvtárat"
346
338
 
347
 
#: cmdline/apt-get.cc:595
 
339
#: cmdline/apt-get.cc:667
348
340
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
349
341
msgstr ""
350
342
"Legalább egy csomagot meg kell adni, amelynek a forrását le kell tölteni"
351
343
 
352
 
#: cmdline/apt-get.cc:635 cmdline/apt-get.cc:930
 
344
#: cmdline/apt-get.cc:707 cmdline/apt-get.cc:1002
353
345
#, c-format
354
346
msgid "Unable to find a source package for %s"
355
347
msgstr "Nem található forráscsomag ehhez: %s"
356
348
 
357
 
#: cmdline/apt-get.cc:652
 
349
#: cmdline/apt-get.cc:724
358
350
#, c-format
359
351
msgid ""
360
352
"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
364
356
"karbantartva:\n"
365
357
"%s\n"
366
358
 
367
 
#: cmdline/apt-get.cc:657
 
359
#: cmdline/apt-get.cc:729
368
360
#, c-format
369
361
msgid ""
370
362
"Please use:\n"
375
367
"bzr branch %s\n"
376
368
"a csomag legújabb (esetleg kiadatlan) frissítéseinek letöltéséhez.\n"
377
369
 
378
 
#: cmdline/apt-get.cc:710
 
370
#: cmdline/apt-get.cc:782
379
371
#, c-format
380
372
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
381
373
msgstr "A már letöltött „%s” fájl kihagyása\n"
382
374
 
383
 
#: cmdline/apt-get.cc:733 cmdline/apt-get.cc:736
 
375
#: cmdline/apt-get.cc:805 cmdline/apt-get.cc:808
384
376
#: apt-private/private-install.cc:198 apt-private/private-install.cc:201
385
377
#, c-format
386
378
msgid "Couldn't determine free space in %s"
387
379
msgstr "Nem határozható meg a szabad hely mennyisége itt: %s"
388
380
 
389
 
#: cmdline/apt-get.cc:747
 
381
#: cmdline/apt-get.cc:819
390
382
#, c-format
391
383
msgid "You don't have enough free space in %s"
392
384
msgstr "Nincs elég szabad hely itt: %s"
393
385
 
394
386
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
395
387
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
396
 
#: cmdline/apt-get.cc:756
 
388
#: cmdline/apt-get.cc:828
397
389
#, c-format
398
390
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
399
391
msgstr "Letöltendő forrásadat-mennyiség: %sB/%sB.\n"
400
392
 
401
393
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
402
394
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
403
 
#: cmdline/apt-get.cc:761
 
395
#: cmdline/apt-get.cc:833
404
396
#, c-format
405
397
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
406
398
msgstr "Letöltendő forrásadat-mennyiség: %sB.\n"
407
399
 
408
 
#: cmdline/apt-get.cc:767
 
400
#: cmdline/apt-get.cc:839
409
401
#, c-format
410
402
msgid "Fetch source %s\n"
411
403
msgstr "Forrás letöltése: %s\n"
412
404
 
413
 
#: cmdline/apt-get.cc:788
 
405
#: cmdline/apt-get.cc:860
414
406
msgid "Failed to fetch some archives."
415
407
msgstr "Nem sikerült néhány archívumot letölteni."
416
408
 
417
 
#: cmdline/apt-get.cc:793 apt-private/private-install.cc:325
 
409
#: cmdline/apt-get.cc:865 apt-private/private-install.cc:325
418
410
msgid "Download complete and in download only mode"
419
411
msgstr "A letöltés befejeződött a „csak letöltés” módban"
420
412
 
421
 
#: cmdline/apt-get.cc:819
 
413
#: cmdline/apt-get.cc:891
422
414
#, c-format
423
415
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
424
416
msgstr "Egy már kibontott forrás kibontásának kihagyása itt: %s\n"
425
417
 
426
 
#: cmdline/apt-get.cc:831
 
418
#: cmdline/apt-get.cc:903
427
419
#, c-format
428
420
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
429
421
msgstr "„%s” kibontási parancs nem sikerült.\n"
430
422
 
431
 
#: cmdline/apt-get.cc:832
 
423
#: cmdline/apt-get.cc:904
432
424
#, c-format
433
425
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
434
426
msgstr "Ellenőrizze, hogy a „dpkg-dev” csomag telepítve van-e.\n"
435
427
 
436
 
#: cmdline/apt-get.cc:854
 
428
#: cmdline/apt-get.cc:926
437
429
#, c-format
438
430
msgid "Build command '%s' failed.\n"
439
431
msgstr "„%s” elkészítési parancs nem sikerült.\n"
440
432
 
441
 
#: cmdline/apt-get.cc:874
 
433
#: cmdline/apt-get.cc:946
442
434
msgid "Child process failed"
443
435
msgstr "Hiba a gyermekfolyamatnál"
444
436
 
445
 
#: cmdline/apt-get.cc:893
 
437
#: cmdline/apt-get.cc:965
446
438
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
447
439
msgstr ""
448
440
"Legalább egy csomagot adjon meg, amelynek fordítási függőségeit ellenőrizni "
449
441
"kell"
450
442
 
451
 
#: cmdline/apt-get.cc:918
 
443
#: cmdline/apt-get.cc:990
452
444
#, c-format
453
445
msgid ""
454
446
"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
457
449
"Nem érhetők el architektúrainformációk ehhez: %s. A beállításokkal "
458
450
"kapcsolatban lásd az apt.conf(5) APT::Architectures részét."
459
451
 
460
 
#: cmdline/apt-get.cc:942 cmdline/apt-get.cc:945
 
452
#: cmdline/apt-get.cc:1014 cmdline/apt-get.cc:1017
461
453
#, c-format
462
454
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
463
455
msgstr "Nem lehet %s fordítási függőségeinek információit letölteni"
464
456
 
465
 
#: cmdline/apt-get.cc:965
 
457
#: cmdline/apt-get.cc:1037
466
458
#, c-format
467
459
msgid "%s has no build depends.\n"
468
460
msgstr "Nincs fordítási függősége a következőnek: %s.\n"
469
461
 
470
 
#: cmdline/apt-get.cc:1135
 
462
#: cmdline/apt-get.cc:1207
471
463
#, c-format
472
464
msgid ""
473
465
"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
476
468
"%2$s csomag %1$s függősége nem elégíthető ki, mert a(z) %3$s nem "
477
469
"engedélyezett a(z) „%4$s” csomagokon"
478
470
 
479
 
#: cmdline/apt-get.cc:1153
 
471
#: cmdline/apt-get.cc:1225
480
472
#, c-format
481
473
msgid ""
482
474
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
485
477
"%2$s csomag %1$s függősége nem elégíthető ki, mert a(z) %3$s csomag nem "
486
478
"található"
487
479
 
488
 
#: cmdline/apt-get.cc:1176
 
480
#: cmdline/apt-get.cc:1248
489
481
#, c-format
490
482
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
491
483
msgstr ""
492
484
"%2$s csomag %1$s függősége nem elégíthető ki: a telepített %3$s csomag túl "
493
485
"friss"
494
486
 
495
 
#: cmdline/apt-get.cc:1215
 
487
#: cmdline/apt-get.cc:1287
496
488
#, c-format
497
489
msgid ""
498
490
"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
501
493
"%2$s csomag %1$s függősége nem elégíthető ki, mert a(z) %3$s csomag elérhető "
502
494
"verziója nem elégíti ki a verziókövetelményeket"
503
495
 
504
 
#: cmdline/apt-get.cc:1221
 
496
#: cmdline/apt-get.cc:1293
505
497
#, c-format
506
498
msgid ""
507
499
"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
510
502
"%2$s csomag %1$s függősége nem elégíthető ki, mert a(z) %3$s csomagnak nincs "
511
503
"jelölt verziója"
512
504
 
513
 
#: cmdline/apt-get.cc:1244
 
505
#: cmdline/apt-get.cc:1316
514
506
#, c-format
515
507
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
516
508
msgstr "%2$s csomag %1$s függősége nem elégíthető ki: %3$s"
517
509
 
518
 
#: cmdline/apt-get.cc:1259
 
510
#: cmdline/apt-get.cc:1331
519
511
#, c-format
520
512
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
521
513
msgstr "%s építési függőségei nem elégíthetők ki."
522
514
 
523
 
#: cmdline/apt-get.cc:1264
 
515
#: cmdline/apt-get.cc:1336
524
516
msgid "Failed to process build dependencies"
525
517
msgstr "Nem sikerült az építési függőségeket feldolgozni"
526
518
 
527
 
#: cmdline/apt-get.cc:1357 cmdline/apt-get.cc:1369
 
519
#: cmdline/apt-get.cc:1429 cmdline/apt-get.cc:1441
528
520
#, c-format
529
521
msgid "Changelog for %s (%s)"
530
522
msgstr "Változási napló ehhez: %s (%s)"
531
523
 
532
 
#: cmdline/apt-get.cc:1457
 
524
#: cmdline/apt-get.cc:1529
533
525
msgid "Supported modules:"
534
526
msgstr "Támogatott modulok:"
535
527
 
536
 
#: cmdline/apt-get.cc:1498
 
528
#: cmdline/apt-get.cc:1570
537
529
msgid ""
538
530
"Usage: apt-get [options] command\n"
539
531
"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1626
1618
#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
1627
1619
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
1628
1620
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:208
1629
 
#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
1630
 
#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 
1621
#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
 
1622
#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
1631
1623
#, c-format
1632
1624
msgid "Unable to read %s"
1633
1625
msgstr "%s nem olvasható"
2601
2593
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
2602
2594
msgstr "írás, még kiírandó %llu, de ez nem lehetséges"
2603
2595
 
2604
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1723
 
2596
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1726
2605
2597
#, c-format
2606
2598
msgid "Problem closing the file %s"
2607
2599
msgstr "Hiba a(z) %s fájl bezárásakor"
2608
2600
 
2609
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1735
 
2601
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1738
2610
2602
#, c-format
2611
2603
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2612
2604
msgstr "Hiba a(z) %s fájl átnevezésekor erre: %s"
2613
2605
 
2614
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1746
 
2606
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1749
2615
2607
#, c-format
2616
2608
msgid "Problem unlinking the file %s"
2617
2609
msgstr "Hiba a(z) %s fájl törlésekor"
2618
2610
 
2619
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1759
 
2611
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1762
2620
2612
msgid "Problem syncing the file"
2621
2613
msgstr "Hiba a fájl szinkronizálásakor"
2622
2614
 
2916
2908
"Helyezze be a(z) „%s” címkéjű lemezt a(z) „%s” meghajtóba, és nyomja meg az "
2917
2909
"Entert."
2918
2910
 
2919
 
#: apt-pkg/init.cc:151
 
2911
#: apt-pkg/init.cc:143
2920
2912
#, c-format
2921
2913
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2922
2914
msgstr "A(z) „%s” csomagrendszer nem támogatott"
2923
2915
 
2924
 
#: apt-pkg/init.cc:167
 
2916
#: apt-pkg/init.cc:159
2925
2917
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2926
2918
msgstr "A megfelelő csomagrendszertípus nem határozható meg"
2927
2919
 
3118
3110
msgstr ""
3119
3111
"A csomagindexfájlok megsérültek. Nincs Filename: mező a(z) %s csomaghoz."
3120
3112
 
3121
 
#: apt-pkg/indexrecords.cc:68
 
3113
#: apt-pkg/indexrecords.cc:73
3122
3114
#, c-format
3123
3115
msgid "Unable to parse Release file %s"
3124
3116
msgstr "A(z) %s Release fájl nem dolgozható fel"
3125
3117
 
3126
 
#: apt-pkg/indexrecords.cc:76
 
3118
#: apt-pkg/indexrecords.cc:81
3127
3119
#, c-format
3128
3120
msgid "No sections in Release file %s"
3129
3121
msgstr "A(z) %s Release fájl nem tartalmaz szakaszokat"
3130
3122
 
3131
 
#: apt-pkg/indexrecords.cc:107
 
3123
#: apt-pkg/indexrecords.cc:112
3132
3124
#, c-format
3133
3125
msgid "No Hash entry in Release file %s"
3134
3126
msgstr "Nincs Hash bejegyzés a(z) %s Release fájlban"
3135
3127
 
3136
 
#: apt-pkg/indexrecords.cc:120
 
3128
#: apt-pkg/indexrecords.cc:125
3137
3129
#, c-format
3138
3130
msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
3139
3131
msgstr "Érvénytelen „Valid-Until” bejegyzés a(z) %s Release fájlban"
3140
3132
 
3141
 
#: apt-pkg/indexrecords.cc:139
 
3133
#: apt-pkg/indexrecords.cc:144
3142
3134
#, c-format
3143
3135
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
3144
3136
msgstr "Érvénytelen „Date” bejegyzés a(z) %s Release fájlban"
3340
3332
msgid "Execute external solver"
3341
3333
msgstr "Külső solver végrehajtása"
3342
3334
 
3343
 
#: apt-pkg/install-progress.cc:49
 
3335
#: apt-pkg/install-progress.cc:50
3344
3336
#, c-format
3345
3337
msgid "Progress: [%3i%%]"
3346
3338
msgstr ""
3347
3339
 
3348
 
#: apt-pkg/install-progress.cc:83 apt-pkg/install-progress.cc:166
 
3340
#: apt-pkg/install-progress.cc:84 apt-pkg/install-progress.cc:167
3349
3341
msgid "Running dpkg"
3350
3342
msgstr "A dpkg futtatása"
3351
3343
 
3480
3472
"Nem került kiírásra apport jelentés, mivel a hibaüzenet szerint megtelt a "
3481
3473
"lemez"
3482
3474
 
3483
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1626
 
3475
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1627
3484
3476
msgid ""
3485
3477
"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3486
3478
"error"
3488
3480
"Nem került kiírásra apport jelentés, mivel a hibaüzenet memóriaelfogyási "
3489
3481
"hibát jelez"
3490
3482
 
3491
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1633
 
3483
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1640
 
3484
msgid ""
 
3485
"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
 
3486
"local system"
 
3487
msgstr ""
 
3488
"Nem került kiírásra apport jelentés, mert a hibaüzenet a helyi rendszeren "
 
3489
"lévő hibát jelez"
 
3490
 
 
3491
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1661
3492
3492
msgid ""
3493
3493
"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3494
3494
msgstr ""
3586
3586
#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
3587
3587
#~ msgstr "„%s” (%s) verzió lett kijelölve ehhez: „%s”, a(z) „%s” miatt\n"
3588
3588
 
 
3589
#~ msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
 
3590
#~ msgstr ""
 
3591
#~ "A(z) „%2$s” csomag el nem érhető „%1$s” cél kiadásának figyelmen kívül "
 
3592
#~ "hagyása"
 
3593
 
3589
3594
#~ msgid "Downloading %s %s"
3590
3595
#~ msgstr "Letöltés: %s %s"
3591
3596
 
3745
3750
 
3746
3751
#~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
3747
3752
#~ msgstr "Hiba történt %s feldolgozásakor (CollectFileProvides)"
3748
 
 
3749
 
#~ msgid ""
3750
 
#~ "No apport report written because the error message indicates an issue on "
3751
 
#~ "the local system"
3752
 
#~ msgstr ""
3753
 
#~ "Nem került kiírásra apport jelentés, mert a hibaüzenet a helyi rendszeren "
3754
 
#~ "lévő hibát jelez"