294
294
" -c=? Ezt a konfigurációs fájlt olvassa be\n"
295
295
" -o=? Beállít egy tetszőleges konfigurációs opciót, pl -o dir::cache=/tmp\n"
297
#: cmdline/apt-get.cc:225
299
msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
301
"A(z) „%2$s” csomag el nem érhető „%1$s” cél kiadásának figyelmen kívül "
304
#: cmdline/apt-get.cc:257
297
#: cmdline/apt-get.cc:313
306
299
msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
307
300
msgstr "„%s” kiválasztása forráscsomagként „%s” helyett\n"
309
#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
310
#: cmdline/apt-get.cc:295
302
#: cmdline/apt-get.cc:367
312
304
msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
314
306
"A(z) „%2$s” csomag el nem érhető „%1$s” verziójának figyelmen kívül hagyása"
316
#: cmdline/apt-get.cc:326
308
#: cmdline/apt-get.cc:398
318
310
msgid "Couldn't find package %s"
319
311
msgstr "Az alábbi csomag nem található: %s"
321
#: cmdline/apt-get.cc:331 cmdline/apt-mark.cc:70
313
#: cmdline/apt-get.cc:403 cmdline/apt-mark.cc:70
323
315
msgid "%s set to manually installed.\n"
324
316
msgstr "%s kézi telepítésűre állítva.\n"
326
#: cmdline/apt-get.cc:333 cmdline/apt-mark.cc:72
318
#: cmdline/apt-get.cc:405 cmdline/apt-mark.cc:72
328
320
msgid "%s set to automatically installed.\n"
329
321
msgstr "%s megjelölve automatikusan telepítettként.\n"
331
#: cmdline/apt-get.cc:341 cmdline/apt-mark.cc:116
323
#: cmdline/apt-get.cc:413 cmdline/apt-mark.cc:116
333
325
"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
336
328
"Ez a parancs elavult. Használja helyette az „apt-mark auto” és az „apt-mark "
337
329
"auto” parancsokat."
339
#: cmdline/apt-get.cc:410 cmdline/apt-get.cc:418
331
#: cmdline/apt-get.cc:482 cmdline/apt-get.cc:490
340
332
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
341
333
msgstr "Belső hiba, a problémamegoldó hibát okozott"
343
#: cmdline/apt-get.cc:446 cmdline/apt-get.cc:483
335
#: cmdline/apt-get.cc:518 cmdline/apt-get.cc:555
344
336
msgid "Unable to lock the download directory"
345
337
msgstr "Nem lehet zárolni a letöltési könyvtárat"
347
#: cmdline/apt-get.cc:595
339
#: cmdline/apt-get.cc:667
348
340
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
350
342
"Legalább egy csomagot meg kell adni, amelynek a forrását le kell tölteni"
352
#: cmdline/apt-get.cc:635 cmdline/apt-get.cc:930
344
#: cmdline/apt-get.cc:707 cmdline/apt-get.cc:1002
354
346
msgid "Unable to find a source package for %s"
355
347
msgstr "Nem található forráscsomag ehhez: %s"
357
#: cmdline/apt-get.cc:652
349
#: cmdline/apt-get.cc:724
360
352
"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
375
367
"bzr branch %s\n"
376
368
"a csomag legújabb (esetleg kiadatlan) frissítéseinek letöltéséhez.\n"
378
#: cmdline/apt-get.cc:710
370
#: cmdline/apt-get.cc:782
380
372
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
381
373
msgstr "A már letöltött „%s” fájl kihagyása\n"
383
#: cmdline/apt-get.cc:733 cmdline/apt-get.cc:736
375
#: cmdline/apt-get.cc:805 cmdline/apt-get.cc:808
384
376
#: apt-private/private-install.cc:198 apt-private/private-install.cc:201
386
378
msgid "Couldn't determine free space in %s"
387
379
msgstr "Nem határozható meg a szabad hely mennyisége itt: %s"
389
#: cmdline/apt-get.cc:747
381
#: cmdline/apt-get.cc:819
391
383
msgid "You don't have enough free space in %s"
392
384
msgstr "Nincs elég szabad hely itt: %s"
394
386
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
395
387
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
396
#: cmdline/apt-get.cc:756
388
#: cmdline/apt-get.cc:828
398
390
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
399
391
msgstr "Letöltendő forrásadat-mennyiség: %sB/%sB.\n"
401
393
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
402
394
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
403
#: cmdline/apt-get.cc:761
395
#: cmdline/apt-get.cc:833
405
397
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
406
398
msgstr "Letöltendő forrásadat-mennyiség: %sB.\n"
408
#: cmdline/apt-get.cc:767
400
#: cmdline/apt-get.cc:839
410
402
msgid "Fetch source %s\n"
411
403
msgstr "Forrás letöltése: %s\n"
413
#: cmdline/apt-get.cc:788
405
#: cmdline/apt-get.cc:860
414
406
msgid "Failed to fetch some archives."
415
407
msgstr "Nem sikerült néhány archívumot letölteni."
417
#: cmdline/apt-get.cc:793 apt-private/private-install.cc:325
409
#: cmdline/apt-get.cc:865 apt-private/private-install.cc:325
418
410
msgid "Download complete and in download only mode"
419
411
msgstr "A letöltés befejeződött a „csak letöltés” módban"
421
#: cmdline/apt-get.cc:819
413
#: cmdline/apt-get.cc:891
423
415
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
424
416
msgstr "Egy már kibontott forrás kibontásának kihagyása itt: %s\n"
426
#: cmdline/apt-get.cc:831
418
#: cmdline/apt-get.cc:903
428
420
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
429
421
msgstr "„%s” kibontási parancs nem sikerült.\n"
431
#: cmdline/apt-get.cc:832
423
#: cmdline/apt-get.cc:904
433
425
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
434
426
msgstr "Ellenőrizze, hogy a „dpkg-dev” csomag telepítve van-e.\n"
436
#: cmdline/apt-get.cc:854
428
#: cmdline/apt-get.cc:926
438
430
msgid "Build command '%s' failed.\n"
439
431
msgstr "„%s” elkészítési parancs nem sikerült.\n"
441
#: cmdline/apt-get.cc:874
433
#: cmdline/apt-get.cc:946
442
434
msgid "Child process failed"
443
435
msgstr "Hiba a gyermekfolyamatnál"
445
#: cmdline/apt-get.cc:893
437
#: cmdline/apt-get.cc:965
446
438
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
448
440
"Legalább egy csomagot adjon meg, amelynek fordítási függőségeit ellenőrizni "
451
#: cmdline/apt-get.cc:918
443
#: cmdline/apt-get.cc:990
454
446
"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
457
449
"Nem érhetők el architektúrainformációk ehhez: %s. A beállításokkal "
458
450
"kapcsolatban lásd az apt.conf(5) APT::Architectures részét."
460
#: cmdline/apt-get.cc:942 cmdline/apt-get.cc:945
452
#: cmdline/apt-get.cc:1014 cmdline/apt-get.cc:1017
462
454
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
463
455
msgstr "Nem lehet %s fordítási függőségeinek információit letölteni"
465
#: cmdline/apt-get.cc:965
457
#: cmdline/apt-get.cc:1037
467
459
msgid "%s has no build depends.\n"
468
460
msgstr "Nincs fordítási függősége a következőnek: %s.\n"
470
#: cmdline/apt-get.cc:1135
462
#: cmdline/apt-get.cc:1207
473
465
"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
510
502
"%2$s csomag %1$s függősége nem elégíthető ki, mert a(z) %3$s csomagnak nincs "
511
503
"jelölt verziója"
513
#: cmdline/apt-get.cc:1244
505
#: cmdline/apt-get.cc:1316
515
507
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
516
508
msgstr "%2$s csomag %1$s függősége nem elégíthető ki: %3$s"
518
#: cmdline/apt-get.cc:1259
510
#: cmdline/apt-get.cc:1331
520
512
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
521
513
msgstr "%s építési függőségei nem elégíthetők ki."
523
#: cmdline/apt-get.cc:1264
515
#: cmdline/apt-get.cc:1336
524
516
msgid "Failed to process build dependencies"
525
517
msgstr "Nem sikerült az építési függőségeket feldolgozni"
527
#: cmdline/apt-get.cc:1357 cmdline/apt-get.cc:1369
519
#: cmdline/apt-get.cc:1429 cmdline/apt-get.cc:1441
529
521
msgid "Changelog for %s (%s)"
530
522
msgstr "Változási napló ehhez: %s (%s)"
532
#: cmdline/apt-get.cc:1457
524
#: cmdline/apt-get.cc:1529
533
525
msgid "Supported modules:"
534
526
msgstr "Támogatott modulok:"
536
#: cmdline/apt-get.cc:1498
528
#: cmdline/apt-get.cc:1570
538
530
"Usage: apt-get [options] command\n"
539
531
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
2601
2593
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
2602
2594
msgstr "írás, még kiírandó %llu, de ez nem lehetséges"
2604
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1723
2596
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1726
2606
2598
msgid "Problem closing the file %s"
2607
2599
msgstr "Hiba a(z) %s fájl bezárásakor"
2609
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1735
2601
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1738
2611
2603
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2612
2604
msgstr "Hiba a(z) %s fájl átnevezésekor erre: %s"
2614
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1746
2606
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1749
2616
2608
msgid "Problem unlinking the file %s"
2617
2609
msgstr "Hiba a(z) %s fájl törlésekor"
2619
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1759
2611
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1762
2620
2612
msgid "Problem syncing the file"
2621
2613
msgstr "Hiba a fájl szinkronizálásakor"
3119
3111
"A csomagindexfájlok megsérültek. Nincs Filename: mező a(z) %s csomaghoz."
3121
#: apt-pkg/indexrecords.cc:68
3113
#: apt-pkg/indexrecords.cc:73
3123
3115
msgid "Unable to parse Release file %s"
3124
3116
msgstr "A(z) %s Release fájl nem dolgozható fel"
3126
#: apt-pkg/indexrecords.cc:76
3118
#: apt-pkg/indexrecords.cc:81
3128
3120
msgid "No sections in Release file %s"
3129
3121
msgstr "A(z) %s Release fájl nem tartalmaz szakaszokat"
3131
#: apt-pkg/indexrecords.cc:107
3123
#: apt-pkg/indexrecords.cc:112
3133
3125
msgid "No Hash entry in Release file %s"
3134
3126
msgstr "Nincs Hash bejegyzés a(z) %s Release fájlban"
3136
#: apt-pkg/indexrecords.cc:120
3128
#: apt-pkg/indexrecords.cc:125
3138
3130
msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
3139
3131
msgstr "Érvénytelen „Valid-Until” bejegyzés a(z) %s Release fájlban"
3141
#: apt-pkg/indexrecords.cc:139
3133
#: apt-pkg/indexrecords.cc:144
3143
3135
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
3144
3136
msgstr "Érvénytelen „Date” bejegyzés a(z) %s Release fájlban"