~ubuntu-branches/debian/experimental/apt/experimental

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ru.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Michael Vogt, David Kalnischkies, Steve Langasek, Michael Vogt
  • Date: 2013-12-07 14:54:31 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 50.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20131207145431-8av51jnzb9kz20ow
Tags: 0.9.14
[ David Kalnischkies ]
* merge ubuntus apport reporting changes to reduce diff
* enable NOISE for build logs to enable analyse
* introduce a vendor system to change sources.list
* add a vendor specific file to have configurable entities
* use a substvar to set the archive-keyring in debian/control
* cherry-pick ubuntus (disabled) net-update fixes
* generate apt-key script with vendor info about keys
* drop old /var/state to /var/lib transition artefacts

[ Steve Langasek ]
* prepare-release: declare the packages needed as source build deps.

[ Michael Vogt ]
* enable release based selection for deb-src (closes: 731102)
* document Dpkg::Progress-Fancy (closes: 726169), thanks to James McCoy
* vendor/makefile: fix build error for parallel builds
* Handle SIGWINCH in APT::Progress-Fancy=1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
13
13
msgstr ""
14
14
"Project-Id-Version: apt rev2227.1.3\n"
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
16
 
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 21:27+0100\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2013-12-07 14:55+0100\n"
17
17
"PO-Revision-Date: 2012-06-30 08:47+0400\n"
18
18
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
19
19
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
164
164
msgstr "  Таблица версий:"
165
165
 
166
166
#: cmdline/apt-cache.cc:1733 cmdline/apt-cdrom.cc:210 cmdline/apt-config.cc:83
167
 
#: cmdline/apt-get.cc:1452 cmdline/apt-mark.cc:377 cmdline/apt.cc:66
 
167
#: cmdline/apt-get.cc:1524 cmdline/apt-mark.cc:377 cmdline/apt.cc:66
168
168
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:591
169
169
#: cmdline/apt-internal-solver.cc:34 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
170
170
#, c-format
299
299
"   -o=? Задать значение произвольной настройке, например, -o dir::cache=/"
300
300
"tmp\n"
301
301
 
302
 
#: cmdline/apt-get.cc:225
303
 
#, c-format
304
 
msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
305
 
msgstr "Игнорируется недоступный выпуск «%s» пакета «%s»"
306
 
 
307
 
#: cmdline/apt-get.cc:257
 
302
#: cmdline/apt-get.cc:313
308
303
#, c-format
309
304
msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
310
305
msgstr "Используется «%s» в качестве исходного пакета вместо «%s»\n"
311
306
 
312
 
#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
313
 
#: cmdline/apt-get.cc:295
 
307
#: cmdline/apt-get.cc:367
314
308
#, c-format
315
309
msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
316
310
msgstr "Игнорируется недоступная версия «%s» пакета «%s»"
317
311
 
318
 
#: cmdline/apt-get.cc:326
 
312
#: cmdline/apt-get.cc:398
319
313
#, c-format
320
314
msgid "Couldn't find package %s"
321
315
msgstr "Не удалось найти пакет %s"
322
316
 
323
 
#: cmdline/apt-get.cc:331 cmdline/apt-mark.cc:70
 
317
#: cmdline/apt-get.cc:403 cmdline/apt-mark.cc:70
324
318
#, c-format
325
319
msgid "%s set to manually installed.\n"
326
320
msgstr "%s установлен вручную.\n"
327
321
 
328
 
#: cmdline/apt-get.cc:333 cmdline/apt-mark.cc:72
 
322
#: cmdline/apt-get.cc:405 cmdline/apt-mark.cc:72
329
323
#, c-format
330
324
msgid "%s set to automatically installed.\n"
331
325
msgstr "%s выбран для автоматической установки.\n"
332
326
 
333
 
#: cmdline/apt-get.cc:341 cmdline/apt-mark.cc:116
 
327
#: cmdline/apt-get.cc:413 cmdline/apt-mark.cc:116
334
328
msgid ""
335
329
"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
336
330
"instead."
338
332
"Эта команда устарела. Используйте вместо неё «apt-mark auto» и «apt-mark "
339
333
"manual»."
340
334
 
341
 
#: cmdline/apt-get.cc:410 cmdline/apt-get.cc:418
 
335
#: cmdline/apt-get.cc:482 cmdline/apt-get.cc:490
342
336
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
343
337
msgstr "Внутренняя ошибка, решатель проблем всё поломал"
344
338
 
345
 
#: cmdline/apt-get.cc:446 cmdline/apt-get.cc:483
 
339
#: cmdline/apt-get.cc:518 cmdline/apt-get.cc:555
346
340
msgid "Unable to lock the download directory"
347
341
msgstr "Невозможно заблокировать каталог, куда складываются скачиваемые файлы"
348
342
 
349
 
#: cmdline/apt-get.cc:595
 
343
#: cmdline/apt-get.cc:667
350
344
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
351
345
msgstr ""
352
346
"Укажите как минимум один пакет, исходный код которого необходимо получить"
353
347
 
354
 
#: cmdline/apt-get.cc:635 cmdline/apt-get.cc:930
 
348
#: cmdline/apt-get.cc:707 cmdline/apt-get.cc:1002
355
349
#, c-format
356
350
msgid "Unable to find a source package for %s"
357
351
msgstr "Невозможно найти пакет с исходным кодом для %s"
358
352
 
359
 
#: cmdline/apt-get.cc:652
 
353
#: cmdline/apt-get.cc:724
360
354
#, c-format
361
355
msgid ""
362
356
"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
365
359
"ВНИМАНИЕ: упаковка «%s» поддерживается в системе контроля версий «%s»:\n"
366
360
"%s\n"
367
361
 
368
 
#: cmdline/apt-get.cc:657
 
362
#: cmdline/apt-get.cc:729
369
363
#, c-format
370
364
msgid ""
371
365
"Please use:\n"
376
370
"bzr branch %s\n"
377
371
"для получения последних (возможно не выпущенных) обновлений пакета.\n"
378
372
 
379
 
#: cmdline/apt-get.cc:710
 
373
#: cmdline/apt-get.cc:782
380
374
#, c-format
381
375
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
382
376
msgstr "Пропускаем уже скачанный файл «%s»\n"
383
377
 
384
 
#: cmdline/apt-get.cc:733 cmdline/apt-get.cc:736
 
378
#: cmdline/apt-get.cc:805 cmdline/apt-get.cc:808
385
379
#: apt-private/private-install.cc:198 apt-private/private-install.cc:201
386
380
#, c-format
387
381
msgid "Couldn't determine free space in %s"
388
382
msgstr "Не удалось определить количество свободного места в %s"
389
383
 
390
 
#: cmdline/apt-get.cc:747
 
384
#: cmdline/apt-get.cc:819
391
385
#, c-format
392
386
msgid "You don't have enough free space in %s"
393
387
msgstr "Недостаточно места в %s"
394
388
 
395
389
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
396
390
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
397
 
#: cmdline/apt-get.cc:756
 
391
#: cmdline/apt-get.cc:828
398
392
#, c-format
399
393
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
400
394
msgstr "Необходимо получить %sб/%sб архивов исходного кода.\n"
401
395
 
402
396
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
403
397
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
404
 
#: cmdline/apt-get.cc:761
 
398
#: cmdline/apt-get.cc:833
405
399
#, c-format
406
400
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
407
401
msgstr "Необходимо получить %sб архивов исходного кода.\n"
408
402
 
409
 
#: cmdline/apt-get.cc:767
 
403
#: cmdline/apt-get.cc:839
410
404
#, c-format
411
405
msgid "Fetch source %s\n"
412
406
msgstr "Получение исходного кода %s\n"
413
407
 
414
 
#: cmdline/apt-get.cc:788
 
408
#: cmdline/apt-get.cc:860
415
409
msgid "Failed to fetch some archives."
416
410
msgstr "Некоторые архивы не удалось получить."
417
411
 
418
 
#: cmdline/apt-get.cc:793 apt-private/private-install.cc:325
 
412
#: cmdline/apt-get.cc:865 apt-private/private-install.cc:325
419
413
msgid "Download complete and in download only mode"
420
414
msgstr "Указан режим «только скачивание», и скачивание завершено"
421
415
 
422
 
#: cmdline/apt-get.cc:819
 
416
#: cmdline/apt-get.cc:891
423
417
#, c-format
424
418
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
425
419
msgstr "Пропускается распаковка уже распакованного исходного кода в %s\n"
426
420
 
427
 
#: cmdline/apt-get.cc:831
 
421
#: cmdline/apt-get.cc:903
428
422
#, c-format
429
423
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
430
424
msgstr "Команда распаковки «%s» завершилась неудачно.\n"
431
425
 
432
 
#: cmdline/apt-get.cc:832
 
426
#: cmdline/apt-get.cc:904
433
427
#, c-format
434
428
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
435
429
msgstr "Проверьте, установлен ли пакет «dpkg-dev».\n"
436
430
 
437
 
#: cmdline/apt-get.cc:854
 
431
#: cmdline/apt-get.cc:926
438
432
#, c-format
439
433
msgid "Build command '%s' failed.\n"
440
434
msgstr "Команда сборки «%s» завершилась неудачно.\n"
441
435
 
442
 
#: cmdline/apt-get.cc:874
 
436
#: cmdline/apt-get.cc:946
443
437
msgid "Child process failed"
444
438
msgstr "Порождённый процесс завершился неудачно"
445
439
 
446
 
#: cmdline/apt-get.cc:893
 
440
#: cmdline/apt-get.cc:965
447
441
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
448
442
msgstr ""
449
443
"Для проверки зависимостей для сборки необходимо указать как минимум один "
450
444
"пакет"
451
445
 
452
 
#: cmdline/apt-get.cc:918
 
446
#: cmdline/apt-get.cc:990
453
447
#, c-format
454
448
msgid ""
455
449
"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
458
452
"У %s отсутствует информация об архитектуре. Для её настройки смотрите apt."
459
453
"conf(5) APT::Architectures"
460
454
 
461
 
#: cmdline/apt-get.cc:942 cmdline/apt-get.cc:945
 
455
#: cmdline/apt-get.cc:1014 cmdline/apt-get.cc:1017
462
456
#, c-format
463
457
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
464
458
msgstr "Невозможно получить информацию о зависимостях для сборки %s"
465
459
 
466
 
#: cmdline/apt-get.cc:965
 
460
#: cmdline/apt-get.cc:1037
467
461
#, c-format
468
462
msgid "%s has no build depends.\n"
469
463
msgstr "%s не имеет зависимостей для сборки.\n"
470
464
 
471
 
#: cmdline/apt-get.cc:1135
 
465
#: cmdline/apt-get.cc:1207
472
466
#, c-format
473
467
msgid ""
474
468
"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
477
471
"Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, так как %s не "
478
472
"разрешён для пакетов «%s»"
479
473
 
480
 
#: cmdline/apt-get.cc:1153
 
474
#: cmdline/apt-get.cc:1225
481
475
#, c-format
482
476
msgid ""
483
477
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
486
480
"Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, так как пакет %s не "
487
481
"найден"
488
482
 
489
 
#: cmdline/apt-get.cc:1176
 
483
#: cmdline/apt-get.cc:1248
490
484
#, c-format
491
485
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
492
486
msgstr ""
493
487
"Не удалось удовлетворить зависимость типа %s для пакета %s: Установленный "
494
488
"пакет %s новее, чем надо"
495
489
 
496
 
#: cmdline/apt-get.cc:1215
 
490
#: cmdline/apt-get.cc:1287
497
491
#, c-format
498
492
msgid ""
499
493
"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
502
496
"Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, так как версия-"
503
497
"кандидат пакета %s не может удовлетворить требованиям по версии"
504
498
 
505
 
#: cmdline/apt-get.cc:1221
 
499
#: cmdline/apt-get.cc:1293
506
500
#, c-format
507
501
msgid ""
508
502
"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
511
505
"Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, так как пакет %s не "
512
506
"имеет версии-кандидата"
513
507
 
514
 
#: cmdline/apt-get.cc:1244
 
508
#: cmdline/apt-get.cc:1316
515
509
#, c-format
516
510
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
517
511
msgstr "Невозможно удовлетворить зависимость типа %s для пакета %s: %s"
518
512
 
519
 
#: cmdline/apt-get.cc:1259
 
513
#: cmdline/apt-get.cc:1331
520
514
#, c-format
521
515
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
522
516
msgstr "Зависимости для сборки %s не могут быть удовлетворены."
523
517
 
524
 
#: cmdline/apt-get.cc:1264
 
518
#: cmdline/apt-get.cc:1336
525
519
msgid "Failed to process build dependencies"
526
520
msgstr "Обработка зависимостей для сборки завершилась неудачно"
527
521
 
528
 
#: cmdline/apt-get.cc:1357 cmdline/apt-get.cc:1369
 
522
#: cmdline/apt-get.cc:1429 cmdline/apt-get.cc:1441
529
523
#, c-format
530
524
msgid "Changelog for %s (%s)"
531
525
msgstr "Changelog для %s (%s)"
532
526
 
533
 
#: cmdline/apt-get.cc:1457
 
527
#: cmdline/apt-get.cc:1529
534
528
msgid "Supported modules:"
535
529
msgstr "Поддерживаемые модули:"
536
530
 
537
 
#: cmdline/apt-get.cc:1498
 
531
#: cmdline/apt-get.cc:1570
538
532
msgid ""
539
533
"Usage: apt-get [options] command\n"
540
534
"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1648
1642
#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
1649
1643
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
1650
1644
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:208
1651
 
#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
1652
 
#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 
1645
#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
 
1646
#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
1653
1647
#, c-format
1654
1648
msgid "Unable to read %s"
1655
1649
msgstr "Невозможно прочитать %s"
2631
2625
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
2632
2626
msgstr "ошибка при записи; собирались записать ещё %llu байт, но не смогли"
2633
2627
 
2634
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1723
 
2628
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1726
2635
2629
#, c-format
2636
2630
msgid "Problem closing the file %s"
2637
2631
msgstr "Проблема закрытия файла %s"
2638
2632
 
2639
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1735
 
2633
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1738
2640
2634
#, c-format
2641
2635
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2642
2636
msgstr "Проблема при переименовании файла %s в %s"
2643
2637
 
2644
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1746
 
2638
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1749
2645
2639
#, c-format
2646
2640
msgid "Problem unlinking the file %s"
2647
2641
msgstr "Проблема при удалении файла %s"
2648
2642
 
2649
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1759
 
2643
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1762
2650
2644
msgid "Problem syncing the file"
2651
2645
msgstr "Проблема при синхронизации файла"
2652
2646
 
2940
2934
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2941
2935
msgstr "Вставьте диск с меткой «%s» в устройство «%s» и нажмите ввод."
2942
2936
 
2943
 
#: apt-pkg/init.cc:151
 
2937
#: apt-pkg/init.cc:143
2944
2938
#, c-format
2945
2939
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2946
2940
msgstr "Система пакетирования «%s» не поддерживается"
2947
2941
 
2948
 
#: apt-pkg/init.cc:167
 
2942
#: apt-pkg/init.cc:159
2949
2943
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2950
2944
msgstr "Невозможно определить подходящий тип системы пакетирования"
2951
2945
 
3142
3136
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
3143
3137
msgstr "Некорректный перечень пакетов. Нет поля Filename: для пакета %s."
3144
3138
 
3145
 
#: apt-pkg/indexrecords.cc:68
 
3139
#: apt-pkg/indexrecords.cc:73
3146
3140
#, c-format
3147
3141
msgid "Unable to parse Release file %s"
3148
3142
msgstr "Невозможно разобрать содержимое файла Release (%s)"
3149
3143
 
3150
 
#: apt-pkg/indexrecords.cc:76
 
3144
#: apt-pkg/indexrecords.cc:81
3151
3145
#, c-format
3152
3146
msgid "No sections in Release file %s"
3153
3147
msgstr "Отсутствуют разделы в файле Release (%s)"
3154
3148
 
3155
 
#: apt-pkg/indexrecords.cc:107
 
3149
#: apt-pkg/indexrecords.cc:112
3156
3150
#, c-format
3157
3151
msgid "No Hash entry in Release file %s"
3158
3152
msgstr "Отсутствуют элементы Hash в файле Release (%s)"
3159
3153
 
3160
 
#: apt-pkg/indexrecords.cc:120
 
3154
#: apt-pkg/indexrecords.cc:125
3161
3155
#, c-format
3162
3156
msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
3163
3157
msgstr "Неправильный элемент «Valid-Until» в файле Release %s"
3164
3158
 
3165
 
#: apt-pkg/indexrecords.cc:139
 
3159
#: apt-pkg/indexrecords.cc:144
3166
3160
#, c-format
3167
3161
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
3168
3162
msgstr "Неправильный элемент «Date» в файле Release %s"
3370
3364
msgid "Execute external solver"
3371
3365
msgstr "Запустить внешний решатель"
3372
3366
 
3373
 
#: apt-pkg/install-progress.cc:49
 
3367
#: apt-pkg/install-progress.cc:50
3374
3368
#, c-format
3375
3369
msgid "Progress: [%3i%%]"
3376
3370
msgstr ""
3377
3371
 
3378
 
#: apt-pkg/install-progress.cc:83 apt-pkg/install-progress.cc:166
 
3372
#: apt-pkg/install-progress.cc:84 apt-pkg/install-progress.cc:167
3379
3373
msgid "Running dpkg"
3380
3374
msgstr "Запускается dpkg"
3381
3375
 
3510
3504
"Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке о нехватке "
3511
3505
"места на диске"
3512
3506
 
3513
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1626
 
3507
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1627
3514
3508
msgid ""
3515
3509
"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3516
3510
"error"
3518
3512
"Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке о нехватке "
3519
3513
"памяти"
3520
3514
 
3521
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1633
 
3515
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1640
 
3516
#, fuzzy
 
3517
msgid ""
 
3518
"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
 
3519
"local system"
 
3520
msgstr ""
 
3521
"Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке о нехватке "
 
3522
"места на диске"
 
3523
 
 
3524
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1661
3522
3525
msgid ""
3523
3526
"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3524
3527
msgstr ""
3618
3621
#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
3619
3622
#~ msgstr "Выбрана версия «%s» (%s) для «%s» из-за «%s»\n"
3620
3623
 
 
3624
#~ msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
 
3625
#~ msgstr "Игнорируется недоступный выпуск «%s» пакета «%s»"
 
3626
 
3621
3627
#~ msgid "Downloading %s %s"
3622
3628
#~ msgstr "Выполняется загрузка %s %s"
3623
3629