~ubuntu-branches/debian/sid/aisleriot/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/el.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Andreas Henriksson, Jeremy Bicha, Jackson Doak, Andreas Henriksson
  • Date: 2013-10-17 23:33:36 UTC
  • mfrom: (1.1.3)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20131017233336-s2rn2lklucl6az43
Tags: 1:3.10.1-1
[ Jeremy Bicha ]
* New upstream release. 1:3.9.90-1
* debian/control.in:
  - Lower GTK dependency back to 3.4
  - Update homepage

[ Jackson Doak ]
* New upstream release (v3.10.0)

[ Andreas Henriksson ]
* New upstream release (v3.10.1)
* Bump Standards-Version to 3.9.4

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
35
35
"Project-Id-Version: gnome-games.HEAD.el\n"
36
36
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=aisler"
37
37
"iot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
38
 
"POT-Creation-Date: 2013-03-04 21:42+0000\n"
39
 
"PO-Revision-Date: 2013-03-08 15:42+0300\n"
 
38
"POT-Creation-Date: 2013-05-05 22:12+0000\n"
 
39
"PO-Revision-Date: 2013-05-17 13:19+0300\n"
40
40
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
41
41
"Language-Team: team@gnome.gr\n"
42
42
"Language: el\n"
123
123
msgstr ""
124
124
"Μια λίστα συμβολοσειρών με πενταπλή μορφή: όνομα, νίκες, συνολικός αριθμός "
125
125
"παιχνιδιών, καλύτερος χρόνος (σε δευτερόλεπτα) και χειρότερος χρόνος (σε "
126
 
"δευτερόλεπτα)."
 
126
"δευτερόλεπτα). Τα παιχνίδια που δεν παίχτηκαν δεν χρειάζεται να "
 
127
"εμφανίζονται."
127
128
 
128
129
#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:15
129
130
msgid "Recently played games"
138
139
msgstr "Νέο Παιχνίδι"
139
140
 
140
141
#: ../src/ar-application.c:213
141
 
#| msgid "L_eave Game"
142
142
msgid "Change Game"
143
143
msgstr "Αλλαγή παιγνιδιού"
144
144
 
147
147
msgstr "Στατιστικά"
148
148
 
149
149
#: ../src/ar-application.c:218
150
 
#| msgid "_Fullscreen"
151
150
msgid "Fullscreen"
152
151
msgstr "Πλήρης οθόνη"
153
152
 
154
153
#: ../src/ar-application.c:222
155
 
#| msgid "_Help"
156
154
msgid "Help"
157
155
msgstr "Βοήθεια"
158
156
 
159
157
#: ../src/ar-application.c:223
160
 
#| msgid "About AisleRiot"
161
158
msgid "About Aisleriot"
162
159
msgstr "Περί AisleRiot"
163
160
 
198
195
 
199
196
#: ../src/ar-stock.c:197
200
197
msgid "_Redo Move"
201
 
msgstr "Επανάληψη κίνησης"
 
198
msgstr "Επ_ανάληψη κίνησης"
202
199
 
203
200
#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
204
201
#: ../src/ar-stock.c:199
205
202
msgid "_Reset"
206
 
msgstr "Επαναφορά"
 
203
msgstr "Ε_παναφορά"
207
204
 
208
205
#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
209
206
#: ../src/ar-stock.c:201
220
217
 
221
218
#: ../src/ar-stock.c:204
222
219
msgid "_Leave Fullscreen"
223
 
msgstr "_Έξοδος από πλήρη οθόνη"
 
220
msgstr "Έ_ξοδος από πλήρη οθόνη"
224
221
 
225
222
#: ../src/ar-stock.c:205
226
223
msgid "_Pause"
238
235
"Το %s είναι ελεύθερο λογισμικό· επιτρέπεται η αναδιανομή ή/και τροποποίησή "
239
236
"του υπό τους όρους της Γενικής Άδειας Δημόσιας Χρήσης GNU (GPL), όπως αυτή "
240
237
"έχει δημοσιευτεί από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (FSF) — είτε της έκδοσης "
241
 
"%d της Άδειας, είτε (κατ' επιλογήν σας) οποιασδήποτε μεταγενέστερης έκδοσης."
 
238
"%d της Άδειας, είτε (κατ' επιλογήν σας) οποιασδήποτε μεταγενέστερης "
 
239
"έκδοσης."
242
240
 
243
241
#: ../src/ar-stock.c:272
244
242
#, c-format
249
247
"details."
250
248
msgstr ""
251
249
"Το %s διανέμεται με την ελπίδα ότι θα είναι χρήσιμο, αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ "
252
 
"ΕΓΓΥΗΣΗ. Χωρίς ούτε την έμμεση εγγύηση ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣΓΙΑ "
 
250
"ΕΓΓΥΗΣΗ· χωρίς ούτε την έμμεση εγγύηση ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ "
253
251
"ΕΝΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Για περισσότερες λεπτομέρειες, δείτε τη γενική "
254
252
"δημόσια άδεια χρήσης GNU."
255
253
 
259
257
"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
260
258
msgstr ""
261
259
"Θα πρέπει να έχετε λάβει ένα αντίγραφο της Γενικής Άδειας Δημόσιας Χρήσης "
262
 
"GNU (GPL) μαζί με το πρόγραμμα· Εάν όχι, επισκεφθείτε το <http://www.gnu.org/"
263
 
"licenses/>."
 
260
"GNU μαζί με το πρόγραμμα. Εάν όχι, επισκεφθείτε το "
 
261
"<http://www.gnu.org/licenses/>."
264
262
 
265
263
#. Translators: this is the name of a type of card slot
266
264
#: ../src/game.c:1437
1475
1473
#: ../src/lib/ar-help.c:108
1476
1474
#, c-format
1477
1475
msgid "Help file “%s.%s” not found"
1478
 
msgstr "Το αρχείο βοήθειας \"%s.%s\" δε βρέθηκε"
 
1476
msgstr "Το αρχείο βοήθειας “%s.%s” δε βρέθηκε"
1479
1477
 
1480
1478
#: ../src/lib/ar-help.c:146 ../src/util.c:86 ../src/util.c:90
1481
1479
#, c-format
1634
1632
#: ../src/window.c:431
1635
1633
msgid "translator-credits"
1636
1634
msgstr ""
 
1635
"Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32@gmail.com>\n"
1637
1636
"Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>\n"
1638
1637
"Συμεών (Σίμος) Ξενιτέλλης <simos@hellug.gr>\n"
1639
1638
"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gmx.net>\n"
1696
1695
 
1697
1696
#: ../src/window.c:1987
1698
1697
msgid "_Select Game…"
1699
 
msgstr "_Επιλογή παιχνιδιού..."
 
1698
msgstr "_Επιλογή παιχνιδιού…"
1700
1699
 
1701
1700
#: ../src/window.c:1989
1702
1701
msgid "Play a different game"
1748
1747
 
1749
1748
#: ../src/window.c:2020
1750
1749
msgid "Install card themes…"
1751
 
msgstr "Εγκατάσταση θεμάτων για τα χαρτιά..."
 
1750
msgstr "Εγκατάσταση θεμάτων για τα χαρτιά…"
1752
1751
 
1753
1752
#: ../src/window.c:2021
1754
1753
msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
1781
1780
 
1782
1781
#: ../src/window.c:2072
1783
1782
msgid "Pick up and drop cards by clicking"
1784
 
msgstr "Σηκώστε και ρίξτε τα χαρτιά κάνοντας κλικ "
 
1783
msgstr "Σηκώστε και ρίξτε τα χαρτιά πατώντας"
1785
1784
 
1786
1785
#. not active by default
1787
1786
#: ../src/window.c:2075
1835
1834
 
1836
1835
#: ../games/agnes.scm:74 ../games/bear-river.scm:90 ../games/canfield.scm:81
1837
1836
#: ../games/chessboard.scm:94 ../games/eagle-wing.scm:104
1838
 
#: ../games/glenwood.scm:87 ../games/kansas.scm:88 ../games/lady-jane.scm:105
 
1837
#: ../games/glenwood.scm:87 ../games/kansas.scm:88 ../games/lady-jane.scm:111
1839
1838
#: ../games/plait.scm:242 ../games/royal-east.scm:85 ../games/terrace.scm:141
1840
1839
msgid "Base Card: Ace"
1841
1840
msgstr "Βασικό φύλλο: Άσσος"
1842
1841
 
1843
1842
#: ../games/agnes.scm:76 ../games/bear-river.scm:92 ../games/canfield.scm:83
1844
1843
#: ../games/chessboard.scm:96 ../games/eagle-wing.scm:106
1845
 
#: ../games/glenwood.scm:89 ../games/kansas.scm:90 ../games/lady-jane.scm:107
 
1844
#: ../games/glenwood.scm:89 ../games/kansas.scm:90 ../games/lady-jane.scm:113
1846
1845
#: ../games/plait.scm:244 ../games/royal-east.scm:87 ../games/terrace.scm:143
1847
1846
msgid "Base Card: Jack"
1848
1847
msgstr "Βασικό φύλλο: Βαλές"
1849
1848
 
1850
1849
#: ../games/agnes.scm:78 ../games/bear-river.scm:94 ../games/canfield.scm:85
1851
1850
#: ../games/chessboard.scm:98 ../games/eagle-wing.scm:108
1852
 
#: ../games/glenwood.scm:91 ../games/kansas.scm:92 ../games/lady-jane.scm:109
 
1851
#: ../games/glenwood.scm:91 ../games/kansas.scm:92 ../games/lady-jane.scm:115
1853
1852
#: ../games/plait.scm:246 ../games/royal-east.scm:89 ../games/terrace.scm:145
1854
1853
msgid "Base Card: Queen"
1855
1854
msgstr "Βασικό φύλλο: Ντάμα"
1856
1855
 
1857
1856
#: ../games/agnes.scm:80 ../games/bear-river.scm:96 ../games/canfield.scm:87
1858
1857
#: ../games/chessboard.scm:100 ../games/eagle-wing.scm:110
1859
 
#: ../games/glenwood.scm:93 ../games/kansas.scm:94 ../games/lady-jane.scm:111
 
1858
#: ../games/glenwood.scm:93 ../games/kansas.scm:94 ../games/lady-jane.scm:117
1860
1859
#: ../games/plait.scm:248 ../games/royal-east.scm:91 ../games/terrace.scm:147
1861
1860
msgid "Base Card: King"
1862
1861
msgstr "Βασικό φύλλο: Ρήγας"
1871
1870
#: ../games/glenwood.scm:75 ../games/gypsy.scm:65 ../games/helsinki.scm:53
1872
1871
#: ../games/hopscotch.scm:55 ../games/jamestown.scm:54 ../games/jumbo.scm:72
1873
1872
#: ../games/kansas.scm:76 ../games/klondike.scm:87 ../games/labyrinth.scm:74
1874
 
#: ../games/lady-jane.scm:116 ../games/monte-carlo.scm:75
1875
 
#: ../games/napoleons-tomb.scm:355 ../games/neighbor.scm:75
 
1873
#: ../games/lady-jane.scm:122 ../games/monte-carlo.scm:75
 
1874
#: ../games/napoleons-tomb.scm:339 ../games/neighbor.scm:75
1876
1875
#: ../games/plait.scm:234 ../games/quatorze.scm:75 ../games/royal-east.scm:77
1877
1876
#: ../games/scuffle.scm:59 ../games/sir-tommy.scm:49
1878
1877
#: ../games/straight-up.scm:64 ../games/terrace.scm:159
1884
1883
msgid "Stock left:"
1885
1884
msgstr "Σωρός που απομένει:"
1886
1885
 
1887
 
#: ../games/agnes.scm:87 ../games/lady-jane.scm:118
 
1886
#: ../games/agnes.scm:87 ../games/lady-jane.scm:124
1888
1887
msgid "Stock left: 0"
1889
1888
msgstr "Σωρός που απομένει: 0"
1890
1889
 
1894
1893
msgid "Deal more cards"
1895
1894
msgstr "Μοίρασμα περισσότερων χαρτιών"
1896
1895
 
1897
 
#: ../games/agnes.scm:270 ../games/backbone.scm:295
1898
 
#: ../games/bakers-dozen.scm:194 ../games/beleaguered-castle.scm:171
 
1896
#: ../games/agnes.scm:270 ../games/backbone.scm:288
 
1897
#: ../games/bakers-dozen.scm:194 ../games/beleaguered-castle.scm:169
1899
1898
#: ../games/canfield.scm:303 ../games/jumbo.scm:333
1900
 
#: ../games/king-albert.scm:286 ../games/lady-jane.scm:428
 
1899
#: ../games/king-albert.scm:286 ../games/lady-jane.scm:422
1901
1900
#: ../games/streets-and-alleys.scm:180
1902
1901
msgid "Try rearranging the cards"
1903
1902
msgstr "Δοκιμάστε να ανακατέψετε τα χαρτιά"
2130
2129
#: ../games/api.scm:473
2131
2130
#, scheme-format
2132
2131
msgid "Move ~a onto the foundation."
2133
 
msgstr "Μετακινήστε το ~a στη βάση"
 
2132
msgstr "Μετακινήστε το ~a στη βάση."
2134
2133
 
2135
2134
#: ../games/api.scm:473
2136
2135
#, scheme-format
2145
2144
#: ../games/api.scm:474
2146
2145
#, scheme-format
2147
2146
msgid "Move ~a onto an empty tableau slot."
2148
 
msgstr "Μετακινήστε το ~a σε άδεια θέση του ταμπλό"
 
2147
msgstr "Μετακινήστε το ~a σε άδεια θέση του πίνακα."
2149
2148
 
2150
2149
#: ../games/api.scm:475
2151
2150
#, scheme-format
2468
2467
msgid "Move ~a onto the king of diamonds."
2469
2468
msgstr "Μετακινήστε το ~a στο ρήγας καρό."
2470
2469
 
 
2470
#: ../games/api.scm:559
 
2471
#| msgid "the black joker"
 
2472
msgid "Remove the black joker."
 
2473
msgstr "Αφαιρέστε τον μαύρο μπαλαντέρ."
 
2474
 
 
2475
#: ../games/api.scm:559
 
2476
#| msgid "the red joker"
 
2477
msgid "Remove the red joker."
 
2478
msgstr "Αφαιρέστε τον κόκκινο μπαλαντέρ."
 
2479
 
 
2480
#: ../games/api.scm:561
 
2481
#| msgid "Remove the ten of clubs."
 
2482
msgid "Remove the ace of clubs."
 
2483
msgstr "Αφαιρέστε τον άσο σπαθί."
 
2484
 
 
2485
#: ../games/api.scm:562
 
2486
#| msgid "Remove the ten of clubs."
 
2487
msgid "Remove the two of clubs."
 
2488
msgstr "Αφαιρέστε το δύο σπαθί."
 
2489
 
 
2490
#: ../games/api.scm:563
 
2491
#| msgid "Remove the ten of clubs."
 
2492
msgid "Remove the three of clubs."
 
2493
msgstr "Αφαιρέστε το τρία σπαθί."
 
2494
 
 
2495
#: ../games/api.scm:564
 
2496
#| msgid "Remove the ten of clubs."
 
2497
msgid "Remove the four of clubs."
 
2498
msgstr "Αφαιρέστε το τέσσερα σπαθί."
 
2499
 
 
2500
#: ../games/api.scm:565
 
2501
#| msgid "Remove the ten of clubs."
 
2502
msgid "Remove the five of clubs."
 
2503
msgstr "Αφαιρέστε το πέντε σπαθί."
 
2504
 
 
2505
#: ../games/api.scm:566
 
2506
#| msgid "Remove the king of clubs."
 
2507
msgid "Remove the six of clubs."
 
2508
msgstr "Αφαιρέστε το έξι σπαθί."
 
2509
 
 
2510
#: ../games/api.scm:567
 
2511
#| msgid "Remove the ten of clubs."
 
2512
msgid "Remove the seven of clubs."
 
2513
msgstr "Αφαιρέστε το επτά σπαθί."
 
2514
 
 
2515
#: ../games/api.scm:568
 
2516
#| msgid "Remove the king of clubs."
 
2517
msgid "Remove the eight of clubs."
 
2518
msgstr "Αφαιρέστε το οκτώ σπαθί."
 
2519
 
 
2520
#: ../games/api.scm:569
 
2521
#| msgid "Remove the king of clubs."
 
2522
msgid "Remove the nine of clubs."
 
2523
msgstr "Αφαιρέστε το εννιά σπαθί."
 
2524
 
 
2525
#: ../games/api.scm:570 ../games/camelot.scm:168
 
2526
msgid "Remove the ten of clubs."
 
2527
msgstr "Αφαιρέστε το δέκα σπαθί."
 
2528
 
 
2529
#: ../games/api.scm:571
 
2530
#| msgid "Remove the king of clubs."
 
2531
msgid "Remove the jack of clubs."
 
2532
msgstr "Αφαιρέστε τον βαλέ σπαθί."
 
2533
 
 
2534
#: ../games/api.scm:572
 
2535
#| msgid "Remove the ten of clubs."
 
2536
msgid "Remove the queen of clubs."
 
2537
msgstr "Αφαιρέστε το ντάμα σπαθί."
 
2538
 
 
2539
#: ../games/api.scm:573 ../games/helsinki.scm:109 ../games/neighbor.scm:141
 
2540
#: ../games/thirteen.scm:385 ../games/treize.scm:279 ../games/yield.scm:295
 
2541
msgid "Remove the king of clubs."
 
2542
msgstr "Αφαίρεση του ρήγα σπαθί."
 
2543
 
 
2544
#: ../games/api.scm:574 ../games/api.scm:589 ../games/api.scm:604
 
2545
#: ../games/api.scm:619 ../games/api.scm:620
 
2546
#| msgid "the unknown card"
 
2547
msgid "Remove the unknown card."
 
2548
msgstr "Αφαιρέστε το άγνωστο χαρτί."
 
2549
 
 
2550
#: ../games/api.scm:576
 
2551
#| msgid "Remove the ten of spades."
 
2552
msgid "Remove the ace of spades."
 
2553
msgstr "Αφαιρέστε τον άσο μπαστούνι."
 
2554
 
 
2555
#: ../games/api.scm:577
 
2556
#| msgid "Remove the ten of spades."
 
2557
msgid "Remove the two of spades."
 
2558
msgstr "Αφαιρέστε το δύο μπαστούνι."
 
2559
 
 
2560
#: ../games/api.scm:578
 
2561
#| msgid "Remove the ten of spades."
 
2562
msgid "Remove the three of spades."
 
2563
msgstr "Αφαιρέστε το τρία μπαστούνι."
 
2564
 
 
2565
#: ../games/api.scm:579
 
2566
#| msgid "Remove the ten of spades."
 
2567
msgid "Remove the four of spades."
 
2568
msgstr "Αφαιρέστε το τέσσερα μπαστούνι."
 
2569
 
 
2570
#: ../games/api.scm:580
 
2571
#| msgid "Remove the ten of spades."
 
2572
msgid "Remove the five of spades."
 
2573
msgstr "Αφαιρέστε το πέντε μπαστούνι."
 
2574
 
 
2575
#: ../games/api.scm:581
 
2576
#| msgid "Remove the king of spades."
 
2577
msgid "Remove the six of spades."
 
2578
msgstr "Αφαιρέστε το έξι μπαστούνι."
 
2579
 
 
2580
#: ../games/api.scm:582
 
2581
#| msgid "Remove the ten of spades."
 
2582
msgid "Remove the seven of spades."
 
2583
msgstr "Αφαιρέστε το επτά μπαστούνι."
 
2584
 
 
2585
#: ../games/api.scm:583
 
2586
#| msgid "Remove the king of spades."
 
2587
msgid "Remove the eight of spades."
 
2588
msgstr "Αφαιρέστε το οκτώ μπαστούνι."
 
2589
 
 
2590
#: ../games/api.scm:584
 
2591
#| msgid "Remove the king of spades."
 
2592
msgid "Remove the nine of spades."
 
2593
msgstr "Αφαιρέστε το εννιά μπαστούνι."
 
2594
 
 
2595
#: ../games/api.scm:585 ../games/camelot.scm:171
 
2596
msgid "Remove the ten of spades."
 
2597
msgstr "Αφαιρέστε το δέκα μπαστούνι."
 
2598
 
 
2599
#: ../games/api.scm:586
 
2600
#| msgid "Remove the king of spades."
 
2601
msgid "Remove the jack of spades."
 
2602
msgstr "Αφαιρέστε τον βαλέ μπαστούνι."
 
2603
 
 
2604
#: ../games/api.scm:587
 
2605
#| msgid "Remove the ten of spades."
 
2606
msgid "Remove the queen of spades."
 
2607
msgstr "Αφαιρέστε τη ντάμα μπαστούνι."
 
2608
 
 
2609
#: ../games/api.scm:588 ../games/helsinki.scm:112 ../games/neighbor.scm:144
 
2610
#: ../games/thirteen.scm:388 ../games/treize.scm:282 ../games/yield.scm:298
 
2611
msgid "Remove the king of spades."
 
2612
msgstr "Αφαιρέστε τον ρήγα μπαστούνι."
 
2613
 
 
2614
#: ../games/api.scm:591
 
2615
#| msgid "Remove the ten of hearts."
 
2616
msgid "Remove the ace of hearts."
 
2617
msgstr "Αφαιρέστε τον άσο κούπα."
 
2618
 
 
2619
#: ../games/api.scm:592
 
2620
#| msgid "Remove the ten of hearts."
 
2621
msgid "Remove the two of hearts."
 
2622
msgstr "Αφαιρέστε το δύο κούπα."
 
2623
 
 
2624
#: ../games/api.scm:593
 
2625
#| msgid "Remove the ten of hearts."
 
2626
msgid "Remove the three of hearts."
 
2627
msgstr "Αφαιρέστε το τρία κούπα."
 
2628
 
 
2629
#: ../games/api.scm:594
 
2630
#| msgid "Remove the ten of hearts."
 
2631
msgid "Remove the four of hearts."
 
2632
msgstr "Αφαιρέστε το τέσσερα κούπα."
 
2633
 
 
2634
#: ../games/api.scm:595
 
2635
#| msgid "Remove the ten of hearts."
 
2636
msgid "Remove the five of hearts."
 
2637
msgstr "Αφαιρέστε το πέντε κούπα."
 
2638
 
 
2639
#: ../games/api.scm:596
 
2640
#| msgid "Remove the king of hearts."
 
2641
msgid "Remove the six of hearts."
 
2642
msgstr "Αφαιρέστε το έξι κούπα."
 
2643
 
 
2644
#: ../games/api.scm:597
 
2645
#| msgid "Remove the ten of hearts."
 
2646
msgid "Remove the seven of hearts."
 
2647
msgstr "Αφαιρέστε το επτά κούπα."
 
2648
 
 
2649
#: ../games/api.scm:598
 
2650
#| msgid "Remove the king of hearts."
 
2651
msgid "Remove the eight of hearts."
 
2652
msgstr "Αφαιρέστε το οκτώ κούπα."
 
2653
 
 
2654
#: ../games/api.scm:599
 
2655
#| msgid "Remove the king of hearts."
 
2656
msgid "Remove the nine of hearts."
 
2657
msgstr "Αφαιρέστε το εννιά κούπα."
 
2658
 
 
2659
#: ../games/api.scm:600 ../games/camelot.scm:170
 
2660
msgid "Remove the ten of hearts."
 
2661
msgstr "Αφαιρέστε το δέκα κούπα."
 
2662
 
 
2663
#: ../games/api.scm:601
 
2664
#| msgid "Remove the king of hearts."
 
2665
msgid "Remove the jack of hearts."
 
2666
msgstr "Αφαιρέστε τον βαλέ κούπα."
 
2667
 
 
2668
#: ../games/api.scm:602
 
2669
#| msgid "Remove the ten of hearts."
 
2670
msgid "Remove the queen of hearts."
 
2671
msgstr "Αφαιρέστε τη ντάμα κούπα."
 
2672
 
 
2673
#: ../games/api.scm:603 ../games/helsinki.scm:111 ../games/neighbor.scm:143
 
2674
#: ../games/thirteen.scm:387 ../games/treize.scm:281 ../games/yield.scm:297
 
2675
msgid "Remove the king of hearts."
 
2676
msgstr "Αφαιρέστε τον ρήγα κούπα."
 
2677
 
 
2678
#: ../games/api.scm:606
 
2679
#| msgid "Remove the ten of diamonds."
 
2680
msgid "Remove the ace of diamonds."
 
2681
msgstr "Αφαιρέστε τον άσο καρό."
 
2682
 
 
2683
#: ../games/api.scm:607
 
2684
#| msgid "Remove the ten of diamonds."
 
2685
msgid "Remove the two of diamonds."
 
2686
msgstr "Αφαιρέστε το δύο καρό."
 
2687
 
 
2688
#: ../games/api.scm:608
 
2689
#| msgid "Remove the ten of diamonds."
 
2690
msgid "Remove the three of diamonds."
 
2691
msgstr "Αφαιρέστε το τρία καρό."
 
2692
 
 
2693
#: ../games/api.scm:609
 
2694
#| msgid "Remove the ten of diamonds."
 
2695
msgid "Remove the four of diamonds."
 
2696
msgstr "Αφαιρέστε το τέσσερα καρό."
 
2697
 
 
2698
#: ../games/api.scm:610
 
2699
#| msgid "Remove the ten of diamonds."
 
2700
msgid "Remove the five of diamonds."
 
2701
msgstr "Αφαιρέστε το πέντε καρό."
 
2702
 
 
2703
#: ../games/api.scm:611
 
2704
#| msgid "Remove the king of diamonds."
 
2705
msgid "Remove the six of diamonds."
 
2706
msgstr "Αφαιρέστε το έξι καρό."
 
2707
 
 
2708
#: ../games/api.scm:612
 
2709
#| msgid "Remove the ten of diamonds."
 
2710
msgid "Remove the seven of diamonds."
 
2711
msgstr "Αφαιρέστε το επτά καρό."
 
2712
 
 
2713
#: ../games/api.scm:613
 
2714
#| msgid "Remove the king of diamonds."
 
2715
msgid "Remove the eight of diamonds."
 
2716
msgstr "Αφαιρέστε το οκτώ καρό."
 
2717
 
 
2718
#: ../games/api.scm:614
 
2719
#| msgid "Remove the king of diamonds."
 
2720
msgid "Remove the nine of diamonds."
 
2721
msgstr "Αφαιρέστε το εννιά καρό."
 
2722
 
 
2723
#: ../games/api.scm:615 ../games/camelot.scm:169
 
2724
msgid "Remove the ten of diamonds."
 
2725
msgstr "Αφαιρέστε το δέκα καρό."
 
2726
 
 
2727
#: ../games/api.scm:616
 
2728
#| msgid "Remove the king of diamonds."
 
2729
msgid "Remove the jack of diamonds."
 
2730
msgstr "Αφαιρέστε τον βαλέ καρό."
 
2731
 
 
2732
#: ../games/api.scm:617
 
2733
#| msgid "Remove the ten of diamonds."
 
2734
msgid "Remove the queen of diamonds."
 
2735
msgstr "Αφαιρέστε τη ντάμα καρό."
 
2736
 
 
2737
#: ../games/api.scm:618 ../games/helsinki.scm:110 ../games/neighbor.scm:142
 
2738
#: ../games/thirteen.scm:386 ../games/treize.scm:280 ../games/yield.scm:296
 
2739
msgid "Remove the king of diamonds."
 
2740
msgstr "Αφαίρεση του ρήγα καρό."
 
2741
 
2471
2742
#: ../games/athena.scm:80 ../games/klondike.scm:293
2472
 
#: ../games/napoleons-tomb.scm:370 ../games/osmosis.scm:221
 
2743
#: ../games/napoleons-tomb.scm:354 ../games/osmosis.scm:221
2473
2744
#: ../games/saratoga.scm:80
2474
2745
msgid "Three card deals"
2475
2746
msgstr "Άνοιγμα χαρτιών ανά τρία"
2476
2747
 
2477
 
#: ../games/auld-lang-syne.scm:124 ../games/bristol.scm:262
2478
 
#: ../games/first-law.scm:127 ../games/fortunes.scm:161
2479
 
#: ../games/lady-jane.scm:233 ../games/scuffle.scm:140 ../games/spider.scm:290
 
2748
#: ../games/auld-lang-syne.scm:122 ../games/bristol.scm:262
 
2749
#: ../games/first-law.scm:127 ../games/fortunes.scm:157
 
2750
#: ../games/lady-jane.scm:239 ../games/scuffle.scm:138 ../games/spider.scm:290
2480
2751
#: ../games/thumb-and-pouch.scm:258 ../games/zebra.scm:212
2481
2752
msgid "Deal another round"
2482
2753
msgstr "Ξεκίνημα νέου γύρου"
2484
2755
#: ../games/backbone.scm:127 ../games/doublets.scm:71
2485
2756
#: ../games/eagle-wing.scm:114 ../games/gaps.scm:106 ../games/glenwood.scm:79
2486
2757
#: ../games/jumbo.scm:68 ../games/klondike.scm:83
2487
 
#: ../games/napoleons-tomb.scm:351 ../games/plait.scm:252
 
2758
#: ../games/napoleons-tomb.scm:335 ../games/plait.scm:252
2488
2759
#: ../games/scuffle.scm:55 ../games/straight-up.scm:72
2489
2760
#: ../games/terrace.scm:153 ../games/thumb-and-pouch.scm:65
2490
2761
#: ../games/zebra.scm:75
2491
2762
msgid "Redeals left:"
2492
2763
msgstr "Μοιρασιές που απομένουν:"
2493
2764
 
2494
 
#: ../games/backbone.scm:234
2495
 
msgid "an empty slot on the tableau"
2496
 
msgstr "μια άδεια θέση στο ταμπλό"
2497
 
 
2498
 
#: ../games/backbone.scm:235
2499
 
msgid "an empty slot on the foundation"
2500
 
msgstr "μια άδεια θέση στη βάση"
2501
 
 
2502
 
#: ../games/backbone.scm:293 ../games/camelot.scm:209
 
2765
#: ../games/backbone.scm:286 ../games/camelot.scm:209
2503
2766
#: ../games/canfield.scm:228 ../games/carpet.scm:173 ../games/glenwood.scm:253
2504
 
#: ../games/klondike.scm:267 ../games/napoleons-tomb.scm:339
 
2767
#: ../games/klondike.scm:267 ../games/napoleons-tomb.scm:323
2505
2768
#: ../games/osmosis.scm:215 ../games/plait.scm:103
2506
2769
#: ../games/straight-up.scm:240 ../games/terrace.scm:358
2507
2770
msgid "Deal a new card from the deck"
2511
2774
#: ../games/chessboard.scm:92 ../games/eagle-wing.scm:102
2512
2775
#: ../games/glenwood.scm:85 ../games/kansas.scm:86 ../games/plait.scm:240
2513
2776
msgid "Base Card: "
2514
 
msgstr "Βασικό φύλλο:"
 
2777
msgstr "Βασικό φύλλο: "
2515
2778
 
2516
2779
#: ../games/bear-river.scm:207
2517
2780
msgid "Move something onto an empty right-hand tableau slot"
2518
2781
msgstr "Μετακινήστε κάτι στην άδεια θέση του ταμπλό"
2519
2782
 
2520
 
#: ../games/camelot.scm:168
2521
 
msgid "Remove the ten of clubs."
2522
 
msgstr "Αφαίρεση του δέκα σπαθί."
2523
 
 
2524
 
#: ../games/camelot.scm:169
2525
 
msgid "Remove the ten of diamonds."
2526
 
msgstr "Αφαίρεση του δέκα καρό."
2527
 
 
2528
 
#: ../games/camelot.scm:170
2529
 
msgid "Remove the ten of hearts."
2530
 
msgstr "Αφαίρεση του δέκα κούπα."
2531
 
 
2532
 
#: ../games/camelot.scm:171
2533
 
msgid "Remove the ten of spades."
2534
 
msgstr "Αφαίρεση του δέκα μπαστούνι."
2535
 
 
2536
2783
#: ../games/canfield.scm:73 ../games/eagle-wing.scm:96 ../games/kansas.scm:80
2537
2784
#: ../games/straight-up.scm:68
2538
2785
msgid "Reserve left:"
2558
2805
msgid ""
2559
2806
"Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is one"
2560
2807
msgstr ""
2561
 
"Επειδή οι διαβάσεις των πεζών μοιάζουν με ταμπλό για \"κουτσό\", δεν "
2562
 
"σημαίνει ότι είναι ένα"
 
2808
"Επειδή οι διαβάσεις των πεζών μοιάζουν με πίνακα για κουτσό, δεν σημαίνει "
 
2809
"κιόλας ότι είναι"
2563
2810
 
2564
2811
#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
2565
2812
#: ../games/clock.scm:175
2682
2929
msgstr "Άγνωστη τιμή"
2683
2930
 
2684
2931
#: ../games/eagle-wing.scm:332 ../games/elevator.scm:363
2685
 
#: ../games/escalator.scm:224 ../games/royal-east.scm:193
2686
 
#: ../games/thirteen.scm:415 ../games/treize.scm:305
2687
 
#: ../games/triple-peaks.scm:344 ../games/union-square.scm:464
 
2932
#: ../games/escalator.scm:222 ../games/royal-east.scm:193
 
2933
#: ../games/thirteen.scm:419 ../games/treize.scm:305
 
2934
#: ../games/triple-peaks.scm:342 ../games/union-square.scm:464
2688
2935
#: ../games/westhaven.scm:196 ../games/yield.scm:321
2689
2936
msgid "Deal a card"
2690
2937
msgstr "Μοίρασμα χαρτιών"
2698
2945
msgid "No hint available right now"
2699
2946
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη συμβουλή"
2700
2947
 
2701
 
#: ../games/eight-off.scm:248 ../games/seahaven.scm:316
 
2948
#: ../games/eight-off.scm:248 ../games/seahaven.scm:315
2702
2949
msgid "Move something on to an empty reserve"
2703
2950
msgstr "Μετακινήστε ένα φύλλο σε άδεια ρεζέρβα"
2704
2951
 
2716
2963
 
2717
2964
#: ../games/eliminator.scm:196
2718
2965
msgid "Play a card to foundation."
2719
 
msgstr "Παίξτε ένα χαρτί στη βάση"
 
2966
msgstr "Παίξτε ένα χαρτί στη βάση."
2720
2967
 
2721
2968
#: ../games/eliminator.scm:197
2722
2969
msgid "No moves."
2778
3025
msgid "I'm not sure"
2779
3026
msgstr "Δεν είμαι σίγουρος"
2780
3027
 
2781
 
#: ../games/first-law.scm:185
 
3028
#: ../games/first-law.scm:184
2782
3029
msgid "Return cards to stock"
2783
3030
msgstr "Επιστρέψτε τα χαρτιά στη μάνα"
2784
3031
 
2786
3033
msgid "Move something onto an empty tableau slot."
2787
3034
msgstr "Μετακινήστε κάτι σε μια άδεια θέση του ταμπλό."
2788
3035
 
2789
 
#: ../games/fortunes.scm:135 ../games/fortunes.scm:138
2790
 
#, scheme-format
2791
 
msgid "Move ~a off the board"
2792
 
msgstr "Απομάκρυνση ~a"
2793
 
 
2794
 
#: ../games/fortunes.scm:158 ../games/klondike.scm:262
 
3036
#: ../games/fortunes.scm:154 ../games/klondike.scm:262
2795
3037
msgid "Consider moving something into an empty slot"
2796
3038
msgstr "Μήπως να μετακινήσετε κάτι σε κενή θέση;"
2797
3039
 
2908
3150
 
2909
3151
#: ../games/gaps.scm:333
2910
3152
msgid "Place the ten of spades next to the nine of spades."
2911
 
msgstr "Τοποθετήστε το δέκα μπαστούνι δίπλα στο στο εννιά μπαστούνι."
 
3153
msgstr "Τοποθετήστε το δέκα μπαστούνι δίπλα στο εννιά μπαστούνι."
2912
3154
 
2913
3155
#: ../games/gaps.scm:334
2914
3156
msgid "Place the jack of spades next to the ten of spades."
3031
3273
msgid "Deal a row"
3032
3274
msgstr "Μοίρασμα μιας γραμμής"
3033
3275
 
3034
 
#: ../games/giant.scm:259
3035
 
msgid "an empty foundation place"
3036
 
msgstr "άδειος θέση βάσης"
3037
 
 
3038
 
#: ../games/giant.scm:260
3039
 
msgid "an empty tableau place"
3040
 
msgstr "άδεια θέση στο ταμπλό"
3041
 
 
3042
 
#: ../games/giant.scm:287
 
3276
#: ../games/giant.scm:276
3043
3277
msgid "Try moving a card to the reserve"
3044
3278
msgstr "Δοκιμάστε να μετακινήσετε ένα φύλλο στη ρεζέρβα"
3045
3279
 
3046
 
#: ../games/giant.scm:288
 
3280
#: ../games/giant.scm:277
3047
3281
msgid "Try dealing a row of cards"
3048
3282
msgstr "Δοκιμάστε να μοιράσετε νέα γραμμή φύλλων"
3049
3283
 
3050
3284
#. this isn't great, but it will get around the premature end-of-game call
3051
 
#: ../games/giant.scm:290 ../games/spider.scm:309
 
3285
#: ../games/giant.scm:279 ../games/spider.scm:309
3052
3286
msgid "Try moving card piles around"
3053
3287
msgstr "Προσπαθήστε να μετακινήσετε στήλες φύλλων"
3054
3288
 
3055
 
#: ../games/giant.scm:295
 
3289
#: ../games/giant.scm:284
3056
3290
msgid "Same suit"
3057
3291
msgstr "Ίδια φυλή"
3058
3292
 
3059
 
#: ../games/giant.scm:296
 
3293
#: ../games/giant.scm:285
3060
3294
msgid "Alternating colors"
3061
3295
msgstr "Εναλλασσόμενα χρώματα"
3062
3296
 
3073
3307
msgid "Stock left: ~a"
3074
3308
msgstr "Φύλλα που απομένουν στη μάνα: ~a"
3075
3309
 
3076
 
#: ../games/golf.scm:139 ../games/hopscotch.scm:130 ../games/jumbo.scm:298
 
3310
#: ../games/golf.scm:138 ../games/hopscotch.scm:130 ../games/jumbo.scm:298
3077
3311
#: ../games/kansas.scm:219 ../games/sir-tommy.scm:134
3078
3312
#: ../games/whitehead.scm:252
3079
3313
msgid "Deal another card"
3087
3321
msgid "Deal another hand"
3088
3322
msgstr "Νέα μοιρασιά"
3089
3323
 
3090
 
#: ../games/helsinki.scm:109 ../games/neighbor.scm:141 ../games/treize.scm:279
3091
 
#: ../games/yield.scm:295
3092
 
msgid "Remove the king of clubs."
3093
 
msgstr "Αφαίρεση του ρήγα σπαθί."
3094
 
 
3095
 
#: ../games/helsinki.scm:110 ../games/neighbor.scm:142 ../games/treize.scm:280
3096
 
#: ../games/yield.scm:296
3097
 
msgid "Remove the king of diamonds."
3098
 
msgstr "Αφαίρεση του ρήγα καρό."
3099
 
 
3100
 
#: ../games/helsinki.scm:111 ../games/neighbor.scm:143 ../games/treize.scm:281
3101
 
#: ../games/yield.scm:297
3102
 
msgid "Remove the king of hearts."
3103
 
msgstr "Αφαίρεση του ρήγα κούπα."
3104
 
 
3105
 
#: ../games/helsinki.scm:112 ../games/neighbor.scm:144 ../games/treize.scm:282
3106
 
#: ../games/yield.scm:298
3107
 
msgid "Remove the king of spades."
3108
 
msgstr "Αφαίρεση του ρήγα μπαστούνι."
3109
 
 
3110
3324
#: ../games/hopscotch.scm:126
3111
3325
msgid "Move card from waste"
3112
3326
msgstr "Μετακινήστε το φύλλο από το σωρό"
3128
3342
msgid "Try moving cards down from the foundation"
3129
3343
msgstr "Δοκιμάστε να επιστρέψετε φύλλα από τη βάση στο ταμπλό"
3130
3344
 
3131
 
#: ../games/klondike.scm:294 ../games/napoleons-tomb.scm:371
 
3345
#: ../games/klondike.scm:294 ../games/napoleons-tomb.scm:355
3132
3346
msgid "Single card deals"
3133
3347
msgstr "Άνοιγμα φύλλων ανά ένα"
3134
3348
 
3140
3354
msgid "Unlimited redeals"
3141
3355
msgstr "Απεριόριστα νέα μοιράσματα"
3142
3356
 
3143
 
#: ../games/lady-jane.scm:103 ../games/royal-east.scm:83
 
3357
#: ../games/lady-jane.scm:109 ../games/royal-east.scm:83
3144
3358
msgid "Base Card:"
3145
3359
msgstr "Βασικό φύλλο:"
3146
3360
 
3147
 
#: ../games/lady-jane.scm:253
3148
 
msgid "an empty foundation pile"
3149
 
msgstr "άδειος σωρός βάσης"
3150
 
 
3151
 
#: ../games/lady-jane.scm:397 ../games/lady-jane.scm:409
3152
 
msgid "an empty tableau slot"
3153
 
msgstr "μια κενή θέση του ταμπλό"
3154
 
 
3155
3361
#: ../games/maze.scm:147
3156
3362
msgid ""
3157
3363
"Aim to place the suits in the order which fits the current layout most "
3160
3366
"Στόχος είναι να τοποθετηθούν οι φυλές με τρόπο που να ταιριάζουν με την "
3161
3367
"τρέχουσα διάταξη."
3162
3368
 
3163
 
#: ../games/napoleons-tomb.scm:338 ../games/terrace.scm:286
3164
 
msgid "the foundation"
3165
 
msgstr "η βάση"
3166
 
 
3167
 
#: ../games/napoleons-tomb.scm:373
 
3369
#: ../games/napoleons-tomb.scm:357
3168
3370
msgid "Autoplay"
3169
3371
msgstr "Αυτόματο παιχνίδι"
3170
3372
 
3197
3399
msgid "Deal the cards"
3198
3400
msgstr "Μοίρασμα χαρτιών"
3199
3401
 
3200
 
#: ../games/scuffle.scm:142
 
3402
#: ../games/scuffle.scm:140
3201
3403
msgid "Reshuffle cards"
3202
3404
msgstr "Ανακάτεμα χαρτιών"
3203
3405
 
3204
 
#: ../games/seahaven.scm:245
3205
 
msgid "an empty foundation"
3206
 
msgstr "άδεια βάση"
3207
 
 
3208
 
#: ../games/seahaven.scm:300
3209
 
msgid "an empty tableau"
3210
 
msgstr "άδειο ταμπλό"
3211
 
 
3212
3406
#: ../games/sir-tommy.scm:130
3213
3407
msgid "Move waste on to a reserve slot"
3214
3408
msgstr "Μετακινήστε το φύλλο του σωρού σε θέση της ρεζέρβας"
3281
3475
msgid "Wood"
3282
3476
msgstr "Ξύλο"
3283
3477
 
 
3478
#: ../games/terrace.scm:286
 
3479
msgid "the foundation"
 
3480
msgstr "η βάση"
 
3481
 
3284
3482
#: ../games/thieves.scm:148
3285
3483
msgid "Deal a card from the deck"
3286
3484
msgstr "Μοίρασε ένα φύλλο από την τράπουλα"
3289
3487
msgid "Match the top two cards of the waste."
3290
3488
msgstr "Ζευγαρώστε τα δύο πάνω χαρτιά του σωρού."
3291
3489
 
3292
 
#: ../games/thirteen.scm:391
3293
 
msgid "itself"
3294
 
msgstr "το ίδιο"
3295
 
 
3296
 
#: ../games/triple-peaks.scm:351
 
3490
#: ../games/triple-peaks.scm:349
3297
3491
msgid "Progressive Rounds"
3298
3492
msgstr "Διαδοχικοί γύροι"
3299
3493
 
3300
 
#: ../games/triple-peaks.scm:352
 
3494
#: ../games/triple-peaks.scm:350
3301
3495
msgid "Multiplier Scoring"
3302
3496
msgstr "Πολλαπλασιαστική βαθμολογία"
3303
3497
 
3305
3499
msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
3306
3500
msgstr "Μετακινήστε ομάδα φύλλων σε κενή θέση του ταμπλό"
3307
3501
 
 
3502
#~ msgid "an empty slot on the tableau"
 
3503
#~ msgstr "μια άδεια θέση στο ταμπλό"
 
3504
 
 
3505
#~ msgid "an empty slot on the foundation"
 
3506
#~ msgstr "μια άδεια θέση στη βάση"
 
3507
 
 
3508
#~ msgid "Move ~a off the board"
 
3509
#~ msgstr "Απομάκρυνση ~a"
 
3510
 
 
3511
#~ msgid "an empty foundation place"
 
3512
#~ msgstr "άδειος θέση βάσης"
 
3513
 
 
3514
#~ msgid "an empty tableau place"
 
3515
#~ msgstr "άδεια θέση στο ταμπλό"
 
3516
 
 
3517
#~ msgid "an empty foundation pile"
 
3518
#~ msgstr "άδειος σωρός βάσης"
 
3519
 
 
3520
#~ msgid "an empty tableau slot"
 
3521
#~ msgstr "μια κενή θέση του ταμπλό"
 
3522
 
 
3523
#~ msgid "an empty foundation"
 
3524
#~ msgstr "άδεια βάση"
 
3525
 
 
3526
#~ msgid "an empty tableau"
 
3527
#~ msgstr "άδειο ταμπλό"
 
3528
 
 
3529
#~ msgid "itself"
 
3530
#~ msgstr "το ίδιο"
 
3531
 
3308
3532
#~ msgid "About FreeCell Solitaire"
3309
3533
#~ msgstr "Περί πασιέντζας FreeCell"
3310
3534