~ubuntu-branches/debian/sid/gnome-main-menu/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nb.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Julian Andres Klode
  • Date: 2010-05-20 16:18:52 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 13.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100520161852-1f7y8epll383vywo
Tags: upstream-0.9.14
Import upstream version 0.9.14

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# translation of gnome-main-menu.po to
2
2
# Olav Pettershagen <olav.pet@online.no>, 2006.
3
 
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2007-2008.
 
3
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2007-2010.
4
4
# Norwegian message file for YaST2 (@memory@).
5
5
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
6
6
# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: gnome-main-menu\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2009-01-07 11:48+0100\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2009-01-07 11:52+0100\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2010-02-23 11:03+0100\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2010-02-23 11:07+0100\n"
15
15
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
16
16
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
17
17
"MIME-Version: 1.0\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
21
 
22
22
#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
23
 
#: ../application-browser/src/application-browser.c:86
 
23
#: ../application-browser/src/application-browser.c:100
24
24
msgid "Application Browser"
25
25
msgstr "Programdialog"
26
26
 
78
78
msgstr ""
79
79
"Maksimalt antall programmer som skal vises under kategorien Nye Programmer"
80
80
 
81
 
#: ../application-browser/src/application-browser.c:78
 
81
#: ../application-browser/src/application-browser.c:63
 
82
msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
 
83
msgstr "Skjul ved oppstart (nyttig for å forhåndslaste skallet)"
 
84
 
 
85
#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
82
86
msgid "New Applications"
83
87
msgstr "Nye programmer"
84
88
 
85
 
#: ../application-browser/src/application-browser.c:83
 
89
#: ../application-browser/src/application-browser.c:98
86
90
msgid "Filter"
87
91
msgstr "Filter"
88
92
 
89
 
#: ../application-browser/src/application-browser.c:83
 
93
#: ../application-browser/src/application-browser.c:98
90
94
msgid "Groups"
91
95
msgstr "Grupper"
92
96
 
93
 
#: ../application-browser/src/application-browser.c:83
 
97
#: ../application-browser/src/application-browser.c:98
94
98
msgid "Application Actions"
95
99
msgstr "Programhandlinger"
96
100
 
97
 
#. make start action
98
 
#: ../libslab/application-tile.c:372
99
 
#, c-format
100
 
msgid "<b>Start %s</b>"
101
 
msgstr "<b>Start %s</b>"
102
 
 
103
 
#: ../libslab/application-tile.c:391
104
 
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:131
105
 
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:255
106
 
#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:1
107
 
msgid "Help"
108
 
msgstr "Hjelp"
109
 
 
110
 
#: ../libslab/application-tile.c:438
111
 
msgid "Upgrade"
112
 
msgstr "Oppgrader"
113
 
 
114
 
#: ../libslab/application-tile.c:453
115
 
msgid "Uninstall"
116
 
msgstr "Avinstaller"
117
 
 
118
 
#: ../libslab/application-tile.c:780 ../libslab/document-tile.c:715
119
 
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
120
 
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
121
 
msgid "Remove from Favorites"
122
 
msgstr "Fjern fra Favoritter"
123
 
 
124
 
#: ../libslab/application-tile.c:782 ../libslab/document-tile.c:717
125
 
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:114
126
 
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:119
127
 
msgid "Add to Favorites"
128
 
msgstr "Legg til i Favoritter"
129
 
 
130
 
#: ../libslab/application-tile.c:867
131
 
msgid "Remove from Startup Programs"
132
 
msgstr "Fjern fra Oppstartsprogrammer"
133
 
 
134
 
#: ../libslab/application-tile.c:869
135
 
msgid "Add to Startup Programs"
136
 
msgstr "Legg til i Oppstartsprogrammer"
137
 
 
138
 
#: ../libslab/app-shell.c:753
139
 
#, c-format
140
 
msgid ""
141
 
"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
142
 
"\n"
143
 
" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
144
 
msgstr ""
145
 
"<span size=\"large\"><b>Ingen treff.</b> </span><span>\n"
146
 
"\n"
147
 
" Filteret \"<b>%s</b>\" samsvarer ikke med noen elementer.</span>"
148
 
 
149
 
#: ../libslab/app-shell.c:903
150
 
msgid "Other"
151
 
msgstr "Annet"
152
 
 
153
 
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
154
 
msgid "New Spreadsheet"
155
 
msgstr "Nytt regneark"
156
 
 
157
 
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1082
158
 
msgid "New Document"
159
 
msgstr "Nytt dokument"
160
 
 
161
 
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
162
 
msgid "Home"
163
 
msgstr "Hjem"
164
 
 
165
 
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1140 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
166
 
msgid "Documents"
167
 
msgstr "Dokumenter"
168
 
 
169
 
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1146
170
 
msgid "Desktop"
171
 
msgstr "Skrivebord"
172
 
 
173
 
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
174
 
msgid "File System"
175
 
msgstr "Filsystem"
176
 
 
177
 
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1157
178
 
msgid "Network Servers"
179
 
msgstr "Nettverkstjenere"
180
 
 
181
 
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1186
182
 
msgid "Search"
183
 
msgstr "Søk"
184
 
 
185
 
#. make open with default action
186
 
#: ../libslab/directory-tile.c:171
187
 
#, c-format
188
 
msgid "<b>Open</b>"
189
 
msgstr "<b>Åpne</b>"
190
 
 
191
 
#. make rename action
192
 
#: ../libslab/directory-tile.c:190 ../libslab/document-tile.c:231
193
 
msgid "Rename..."
194
 
msgstr "Endre navn..."
195
 
 
196
 
#: ../libslab/directory-tile.c:204 ../libslab/directory-tile.c:213
197
 
#: ../libslab/document-tile.c:245 ../libslab/document-tile.c:254
198
 
msgid "Send To..."
199
 
msgstr "Send til..."
200
 
 
201
 
#. make move to trash action
202
 
#: ../libslab/directory-tile.c:228 ../libslab/document-tile.c:280
203
 
msgid "Move to Trash"
204
 
msgstr "Flytt til papirkurv"
205
 
 
206
 
#: ../libslab/directory-tile.c:238 ../libslab/directory-tile.c:457
207
 
#: ../libslab/document-tile.c:290 ../libslab/document-tile.c:831
208
 
msgid "Delete"
209
 
msgstr "Fjern"
210
 
 
211
 
#: ../libslab/directory-tile.c:533 ../libslab/document-tile.c:979
212
 
#, c-format
213
 
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
214
 
msgstr "Er du sikker på at du vil slette «%s» for godt?"
215
 
 
216
 
#: ../libslab/directory-tile.c:534 ../libslab/document-tile.c:980
217
 
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
218
 
msgstr "Hvis du sletter en oppføring går denne tapt for godt."
219
 
 
220
 
#: ../libslab/document-tile.c:192
221
 
#, c-format
222
 
msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
223
 
msgstr "<b>Åpne med \"%s\"</b>"
224
 
 
225
 
#: ../libslab/document-tile.c:204
226
 
msgid "Open with Default Application"
227
 
msgstr "Åpne med standardprogram"
228
 
 
229
 
#: ../libslab/document-tile.c:215
230
 
msgid "Open in File Manager"
231
 
msgstr "Åpne i filbehandler"
232
 
 
233
 
#: ../libslab/document-tile.c:611
234
 
msgid "?"
235
 
msgstr "?"
236
 
 
237
 
#: ../libslab/document-tile.c:618
238
 
msgid "%l:%M %p"
239
 
msgstr "%h.%M"
240
 
 
241
 
#: ../libslab/document-tile.c:626
242
 
msgid "Today %l:%M %p"
243
 
msgstr "I dag %h.%M"
244
 
 
245
 
#: ../libslab/document-tile.c:636
246
 
msgid "Yesterday %l:%M %p"
247
 
msgstr "I går %h.%M"
248
 
 
249
 
#: ../libslab/document-tile.c:648
250
 
msgid "%a %l:%M %p"
251
 
msgstr "%a %h.%M"
252
 
 
253
 
#: ../libslab/document-tile.c:656
254
 
msgid "%b %d %l:%M %p"
255
 
msgstr "%b %d %h.%M"
256
 
 
257
 
#: ../libslab/document-tile.c:658
258
 
msgid "%b %d %Y"
259
 
msgstr "%b %d %Y"
260
 
 
261
 
#: ../libslab/search-bar.c:255
262
 
msgid "Find Now"
263
 
msgstr "Søk nå"
264
 
 
265
 
#: ../libslab/system-tile.c:128
266
 
#, c-format
267
 
msgid "<b>Open %s</b>"
268
 
msgstr "<b>Åpne %s</b>"
269
 
 
270
 
#: ../libslab/system-tile.c:141
271
 
#, c-format
272
 
msgid "Remove from System Items"
273
 
msgstr "Fjern fra Systemoppføringer"
274
 
 
275
101
#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
276
102
msgid "Default menu and application browser"
277
103
msgstr "Standardmeny og programdialog"
278
104
 
279
105
#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
280
 
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2391 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
 
106
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2405 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
281
107
msgid "GNOME Main Menu"
282
108
msgstr "GNOME-hovedmeny"
283
109
 
525
351
"\"Favorite\" documents."
526
352
msgstr ""
527
353
 
528
 
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:102
 
354
#: ../main-menu/etc/trigger-panel-run-dialog.desktop.in.in.h:1
 
355
msgid "Run Application"
 
356
msgstr "Kjør program"
 
357
 
 
358
#: ../main-menu/etc/trigger-panel-run-dialog.desktop.in.in.h:2
 
359
msgid "Show the \"Run Application\" dialog"
 
360
msgstr "Vis dialogen «Kjør program»"
 
361
 
 
362
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:99
529
363
msgid "_System Monitor"
530
364
msgstr "_Systemovervåking"
531
365
 
532
 
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:215
 
366
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:212
533
367
#, c-format
534
368
msgid "%.1fG"
535
369
msgstr "%.1fG"
536
370
 
537
 
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:217
 
371
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:214
538
372
#, c-format
539
373
msgid "%.1fM"
540
374
msgstr "%.1fM"
541
375
 
542
 
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:219
 
376
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:216
543
377
#, c-format
544
378
msgid "%.1fK"
545
379
msgstr "%.1fK"
546
380
 
547
 
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:221
 
381
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:218
548
382
#, c-format
549
383
msgid "%.1fb"
550
384
msgstr "%.1fb"
551
385
 
552
 
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:242
 
386
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:239
553
387
#, c-format
554
388
msgid "Home: %s Free / %s"
555
389
msgstr "Hjemme: %s Ledig / %s"
556
390
 
557
 
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:135
558
 
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:257
 
391
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:126
 
392
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:248
 
393
#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:1
 
394
msgid "Help"
 
395
msgstr "Hjelp"
 
396
 
 
397
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:130
 
398
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:250
559
399
#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:3
560
400
msgid "Logout"
561
401
msgstr "Logg ut"
562
402
 
563
 
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:139
564
 
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:259
 
403
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:134
 
404
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:252
565
405
#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:4
566
406
msgid "Shutdown"
567
407
msgstr "Slå av"
568
408
 
569
 
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:197
 
409
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:192
570
410
#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:2
571
411
msgid "Lock Screen"
572
412
msgstr "Lås skjerm "
573
413
 
574
 
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:199
575
 
msgid "gnome-lockscreen"
576
 
msgstr "gnome-lockscreen"
577
 
 
578
 
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2392
 
414
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2406
579
415
msgid "The GNOME Main Menu"
580
416
msgstr "GNOME-hovedmenyen"
581
417
 
582
 
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
 
418
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:90
583
419
msgid "Network: None"
584
420
msgstr "Nettverk: Ingen"
585
421
 
586
 
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
587
 
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
 
422
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:93
 
423
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:206
588
424
msgid "Click to configure network"
589
425
msgstr "Klikk for å konfigurere nettverk"
590
426
 
591
 
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:206
 
427
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:205
592
428
msgid "Networ_k: None"
593
429
msgstr "Nettver_k: Ingen"
594
430
 
595
 
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
596
 
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:232
597
 
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:240
 
431
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:214
 
432
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:231
 
433
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:239
598
434
#, c-format
599
435
msgid "Connected to: %s"
600
436
msgstr "Koblet til: %s"
601
437
 
602
 
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:218
 
438
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:217
603
439
msgid "Networ_k: Wireless"
604
440
msgstr "Nettver_k: Trådløst"
605
441
 
606
 
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:223
 
442
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:222
607
443
#, c-format
608
444
msgid "Using ethernet (%s)"
609
445
msgstr "Bruker ethernet (%s)"
610
446
 
611
 
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:227
 
447
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:226
612
448
msgid "Networ_k: Wired"
613
449
msgstr "Nettver_k: Kablet"
614
450
 
615
 
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:235
 
451
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:234
616
452
msgid "Networ_k: GSM"
617
453
msgstr "Nettver_k: GSM"
618
454
 
619
 
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:243
 
455
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:242
620
456
msgid "Networ_k: CDMA"
621
457
msgstr "Nettver_k: CDMA"
622
458
 
623
 
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:346
 
459
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:345
624
460
#, c-format
625
461
msgid "Wireless Ethernet (%s)"
626
462
msgstr "Trådløst Ethernet (%s)"
627
463
 
628
 
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:351
 
464
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:350
629
465
#, c-format
630
466
msgid "Wired Ethernet (%s)"
631
467
msgstr "Kabel-Ethernet (%s)"
632
468
 
633
 
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:356
634
 
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:361
 
469
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:355
 
470
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:360
635
471
#, c-format
636
472
msgid "Mobile Ethernet (%s)"
637
473
msgstr "Mobilt Ethernet (%s)"
638
474
 
639
 
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:365
640
 
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:375
 
475
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:364
 
476
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:374
641
477
#, c-format
642
478
msgid "Unknown"
643
479
msgstr "Ukjent"
644
480
 
645
 
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:373
 
481
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:372
646
482
#, c-format
647
483
msgid "%d Mb/s"
648
484
msgstr "%d Mb/s"
655
491
msgid "Computer"
656
492
msgstr "Datamaskin"
657
493
 
 
494
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
 
495
msgid "Documents"
 
496
msgstr "Dokumenter"
 
497
 
658
498
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
659
499
msgid "Favorite Applications"
660
500
msgstr "Favorittprogrammer"
703
543
msgid "System"
704
544
msgstr "System"
705
545
 
 
546
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:114
 
547
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:119
 
548
msgid "Add to Favorites"
 
549
msgstr "Legg til i Favoritter"
 
550
 
706
551
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:115
707
552
msgid "Add the current launcher to favorites"
708
553
msgstr "Legg til aktiv oppstarter i favoritter"
711
556
msgid "Add the current document to favorites"
712
557
msgstr "Legg til aktivt dokument i favoritter"
713
558
 
 
559
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
 
560
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
 
561
msgid "Remove from Favorites"
 
562
msgstr "Fjern fra Favoritter"
 
563
 
714
564
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:125
715
565
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:130
716
566
msgid "Remove the current document from favorites"