1
# Slovenian message file for YaST2 (@memory@).
2
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
3
# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
4
# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH.
5
# Janez Krek <janez.krek@euroteh.si>, 2001.
9
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2007-02-06 17:53+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2001-10-18 11:02+0200\n"
13
"Last-Translator: Janez Krek <janez.krek@euroteh.si>\n"
14
"Language-Team: Slovenian\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
21
#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
23
msgid "Application Browser"
24
msgstr "Vrstni red uporabe"
26
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
27
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:2
28
msgid "Exit shell on add or remove action performed"
31
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
32
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:3
33
msgid "Exit shell on help action performed"
36
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
37
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:4
38
msgid "Exit shell on start action performed"
41
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
42
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:5
43
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
46
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
47
msgid "Filename of existing .desktop files"
50
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
51
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:6
52
msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
55
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
56
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:7
57
msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
60
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
61
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:8
62
msgid "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed"
65
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
66
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:9
67
msgid "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed"
70
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
72
msgid "Max number of New Applications"
73
msgstr "Vrstni red uporabe"
75
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
76
msgid "The maximum number of applications that will be displayed in the New Applications category"
79
#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
81
msgid "New Applications"
82
msgstr "Vrstni red uporabe"
84
#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
85
#: ../control-center/src/control-center.c:160
90
#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
91
#: ../control-center/src/control-center.c:160
95
#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
97
msgid "Application Actions"
98
msgstr "Vrstni red uporabe"
100
#: ../control-center/etc/control-center.desktop.in.in.h:1
101
#: ../control-center/src/control-center.c:164
103
msgid "Control Center"
104
msgstr "Nadzorni Center YaST"
106
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:1
107
msgid "Close the control-center when a task is activated"
110
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:10
111
msgid "Task names and associated .desktop files"
114
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:11
115
msgid "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be translated) followed by a \";\" separator then the filename of an associated .desktop file to launch for that task."
118
#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
119
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:13
120
msgid "[Change Desktop Background;background.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop,Configure Network;YaST2/lan.desktop,Change Password;gnome-passwd.desktop,Add User;YaST2/users.desktop,Open Administrator Settings;YaST.desktop]"
123
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:14
124
msgid "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
127
#: ../control-center/src/control-center.c:62
129
msgid "key not found [%s]\n"
132
#: ../control-center/src/control-center.c:160
137
#: ../libslab/application-tile.c:316
139
msgid "<b>Start %s</b>"
140
msgstr "<b>Popravek:</b>"
142
#: ../libslab/application-tile.c:335
143
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:116
144
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:270
148
#: ../libslab/application-tile.c:342
150
msgid "Help Unavailable"
153
#: ../libslab/application-tile.c:381
158
#: ../libslab/application-tile.c:390
163
#: ../libslab/application-tile.c:712 ../libslab/document-tile.c:525
164
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
165
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
167
msgid "Remove from Favorites"
168
msgstr "Odstrani zapise v datoteki fstab:"
170
#: ../libslab/application-tile.c:714 ../libslab/document-tile.c:527
171
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
172
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
174
msgid "Add to Favorites"
175
msgstr "D&odaj filtru"
177
#: ../libslab/application-tile.c:769
178
msgid "Remove from Startup Programs"
181
#: ../libslab/application-tile.c:771
182
msgid "Add to Startup Programs"
185
#: ../libslab/app-shell.c:740
188
"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
190
" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
193
#: ../libslab/app-shell.c:879
197
#. make open with default action
198
#: ../libslab/directory-tile.c:163
201
msgstr "<b>Proizvajalec:</b>"
203
# Avoid the verb "updaten"
204
#. make rename action
205
#: ../libslab/directory-tile.c:182 ../libslab/document-tile.c:236
208
msgstr "&Nadomesti..."
210
#. make move to trash action
211
#: ../libslab/directory-tile.c:195 ../libslab/document-tile.c:249
213
msgid "Move to Trash"
216
#: ../libslab/directory-tile.c:205 ../libslab/directory-tile.c:448
217
#: ../libslab/document-tile.c:259 ../libslab/document-tile.c:629
221
#: ../libslab/directory-tile.c:225 ../libslab/directory-tile.c:234
222
#: ../libslab/document-tile.c:295 ../libslab/document-tile.c:304
225
msgstr "Shrani kot ..."
227
#: ../libslab/document-tile.c:154
228
msgid "Edited %m/%d/%Y"
231
#: ../libslab/document-tile.c:192
233
msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
234
msgstr "<b>V sporu s/z: </b>"
236
#: ../libslab/document-tile.c:204
237
msgid "Open with Default Application"
240
#: ../libslab/document-tile.c:220
241
msgid "Open in File Manager"
244
#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:909 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1001
245
#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1080 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1127
247
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
250
#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:920 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1012
251
#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1022 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1138
253
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
256
#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1329 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1394
257
#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1444 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1454
259
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
262
#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1354 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1368
263
#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1422 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1476
265
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
268
#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2187
269
msgid "No valid bookmark file was be found in data dirs"
272
#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2388
274
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
277
#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2432 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2593
278
#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2682 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2763
279
#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2848 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2931
280
#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3009 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3088
281
#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3130 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3227
282
#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3350 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3540
283
#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3616 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3765
284
#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3830 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3919
285
#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:4053
287
msgid "No bookmark found for URI '%s'"
290
#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2772
292
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
295
#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2857
297
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
300
#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3236
302
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
305
#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3634 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3775
307
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
310
#: ../libslab/search-bar.c:255
313
msgstr "Windows uporabljeno:"
315
#: ../libslab/system-tile.c:113
317
msgid "<b>Open %s</b>"
318
msgstr "<b>V sporu s/z: </b>"
320
#: ../libslab/system-tile.c:126
322
msgid "Remove from System Items"
323
msgstr "Odstrani zapise v datoteki fstab:"
325
#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
327
msgid "Default menu and application browser"
328
msgstr "Vrstni red uporabe"
330
#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
331
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1560 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
332
msgid "GNOME Main Menu"
335
#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
336
msgid "GNOME Main Menu Factory"
339
#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
343
#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
347
#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
352
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
353
msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
356
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
357
msgid ".desktop file for the file browser"
360
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
361
msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
364
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
365
msgid ".desktop file for the net config tool"
368
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
369
msgid ".desktop path for the application browser"
372
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
373
msgid "Location of the system-wide directory in which startup programs are found."
376
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
377
msgid "Location of the user directory in which startup programs are found. The dir path should not be absolute, as the value of this key is appended to this path: ~/."
380
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
381
msgid "System-wide autostart program drop dir"
384
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
385
msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated."
388
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
389
msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname of the activated file."
392
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
393
msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated."
396
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
397
msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding components of the activated tile."
400
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
401
msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
404
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
405
msgid "This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING is replaced with the entered search text."
408
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
409
msgid "User autostart program drop dir (within the home dir)"
412
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
413
msgid "command to uninstall packages"
416
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
417
msgid "command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
420
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
421
msgid "command to upgrade packages"
424
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
425
msgid "command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
428
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
429
msgid "contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories or \"Places\" table."
432
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
433
msgid "contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
436
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
437
msgid "determines the limit of items in the file-area."
440
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
441
msgid "determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - min_recent_items than this limit is ignored."
444
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
445
msgid "determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-area."
448
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
449
msgid "determines which types of files to display in the file area"
452
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
453
msgid "if true, main menu is more anxious to close"
456
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
457
msgid "if true, main menu will close under these additional conditions: tile is activated, search activated"
460
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
461
msgid "lock-down configuration of the file area"
464
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
465
msgid "lock-down status for the application browser link"
468
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
469
msgid "lock-down status for the search area"
472
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
473
msgid "lock-down status for the status area"
476
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
477
msgid "lock-down status for the system area"
480
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
481
msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
484
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
485
msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
488
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
489
msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
492
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
493
msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
496
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
497
msgid "set to true if the link to the application browser should be visible and active."
500
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
501
msgid "set to true if the search area should be visible and active."
504
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
505
msgid "set to true if the status area should be visible and active."
508
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
509
msgid "set to true if the system area should be visible and active."
512
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:41
513
msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" applications."
516
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:42
517
msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" directories or \"Places\"."
520
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:43
521
msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" documents."
524
# &F is taken by "&FTP"
525
# 2001-10-12 11:34:26 CEST -ke-
526
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:110
531
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:345
536
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:347
541
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:349
546
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:351
551
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:372
553
msgid "%s Free / %s Total"
556
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:118
557
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:273
561
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:120
562
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:276
567
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:205
569
msgstr "Zakleni zaslon"
571
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:207
572
msgid "gnome-lockscreen"
575
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:531
576
msgid "New Spreadsheet"
579
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:536
582
msgstr "Moji dokumenti"
584
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1561
585
msgid "The GNOME Main Menu"
588
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
590
msgid "Network: None"
593
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
594
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
596
msgid "Click to configure network"
597
msgstr "Izpiši nastavljene naslove"
599
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
601
msgid "Networ_k: None"
604
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
606
msgid "Connected to: %s"
609
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
611
msgid "Networ_k: Wireless"
612
msgstr "Mrežni naslov"
614
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
616
msgid "Using ethernet (%s)"
619
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
621
msgid "Networ_k: Wired"
622
msgstr "Omrežna kartica"
624
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:320
626
msgid "Wireless Ethernet (%s)"
627
msgstr "Napredne nastavitve brezžičnega omrežja"
629
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:325
631
msgid "Wired Ethernet (%s)"
634
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:329
635
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:339
639
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:337
644
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
647
msgstr "Vrstni red uporabe"
649
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
653
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
656
msgstr "Moji dokumenti"
658
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
660
msgid "Favorite Applications"
661
msgstr "Možnosti shranjevanja"
663
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
665
msgid "Favorite Documents"
666
msgstr "Moji dokumenti"
668
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
670
msgid "Favorite Places"
671
msgstr "Možnosti shranjevanja"
673
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
675
msgid "More Applications..."
676
msgstr "&Možnosti LDAP..."
678
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
680
msgid "More Documents..."
683
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
684
msgid "More Places..."
687
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
691
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
693
msgid "Recent Applications"
694
msgstr "Vrstni red uporabe"
696
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
698
msgid "Recent Documents"
701
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
706
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
710
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
714
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
715
msgid "Add the current launcher to favorites"
718
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
719
msgid "Add the current document to favorites"
722
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:134
723
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:139
725
msgid "Remove the current document from favorites"
726
msgstr "Odstrani zapise v datoteki fstab:"
729
#~ msgid ".desktop files for \"Favorite Applications\""
730
#~ msgstr "Možnosti shranjevanja"
733
#~ msgid "Install Software"
734
#~ msgstr "Preveri nameščeno programsko opremo"
737
#~ msgid "Log Out ..."
1
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
2
# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
3
# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH.
4
# Janez Krek <janez.krek@euroteh.si>, 2001.
5
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2008.
6
# Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com>, 2009 - 2010.
10
"Project-Id-Version: gnome-main-menu\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-main-menu&component=general\n"
12
"POT-Creation-Date: 2010-02-25 19:40+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2010-02-28 13:59+0100\n"
14
"Last-Translator: Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com>\n"
15
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Language: Slovenian\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
21
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
22
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
23
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
25
#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
26
#: ../application-browser/src/application-browser.c:100
27
msgid "Application Browser"
28
msgstr "Brskalnik programov"
30
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
31
msgid "Exit shell on add or remove action performed"
32
msgstr "Končaj lupino ob dodajanju ali odstranjevanju programov"
34
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
35
msgid "Exit shell on help action performed"
36
msgstr "Končaj lupino ob zagonu pomoči"
38
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
39
msgid "Exit shell on start action performed"
40
msgstr "Končaj lupino ob zagonu programa"
42
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
43
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
44
msgstr "Končaj lupino ob posodobitvi ali odstranjevanju programov"
46
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
47
msgid "Filename of existing .desktop files"
48
msgstr "Ime datoteke obstoječih .desktop datotek"
50
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
51
msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
52
msgstr "Določa, ali naj se lupina zapre ob zagonu pomoči."
54
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
55
msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
56
msgstr "Določa, ali naj se lupina zapre ob zagonu dejanja."
58
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
59
msgid "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed"
60
msgstr "Določa, ali naj se lupina zapre ob dodajanju oziroma odstranjevanju dejanj."
62
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
63
msgid "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed"
64
msgstr "Določa, ali naj se lupina zapre ob posodobitvi ali odstranitvi programa"
66
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
67
msgid "Max number of New Applications"
68
msgstr "Največje število novih programov"
70
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
71
msgid "The maximum number of applications that will be displayed in the New Applications category"
72
msgstr "Največje število programov za prikaz v kategoriji novi programi"
74
#: ../application-browser/src/application-browser.c:63
75
msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
76
msgstr "Skrij ob zagonu (uporabno pri nalaganju lupine)"
78
#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
79
msgid "New Applications"
80
msgstr "Novi programi"
82
#: ../application-browser/src/application-browser.c:98
86
#: ../application-browser/src/application-browser.c:98
90
#: ../application-browser/src/application-browser.c:98
91
msgid "Application Actions"
92
msgstr "Dejanja programov"
94
#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
95
msgid "Default menu and application browser"
96
msgstr "Privzeti meni in brskalnik programov"
98
#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
99
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2405
100
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
101
msgid "GNOME Main Menu"
102
msgstr "Glavni meni GNOME"
104
#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
105
msgid "GNOME Main Menu Factory"
106
msgstr "GNOME tovarna glavnega menija"
108
#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
112
#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
116
#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
120
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
121
msgid ".desktop file for the Network Manager editor utility"
122
msgstr ".desktop datoteka za pripomoček urejevalnika upravljalnika omrežja"
124
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
125
msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
126
msgstr ".desktop datoteka za pripomoček YaST2 omrežnih _naprav"
128
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
129
msgid ".desktop file for the file browser"
130
msgstr ".desktop datoteka za upravljalnik datotek"
132
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
133
msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
134
msgstr ".desktop datoteka za gnome-system-monitor"
136
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
137
msgid ".desktop file for the net config tool"
138
msgstr ".desktop datoteka za nastavitveno orodje omrežja"
140
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
141
msgid ".desktop path for the application browser"
142
msgstr ".desktop pot za brskalnik programov"
144
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
145
msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated."
146
msgstr "Ta ukaz se izvede, ko je zagnan predmet menija \"Odpri v upravljalniku datotek\"."
148
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
149
msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname of the activated file."
150
msgstr "Ta ukaz se izvede, ko je zagnan predmet menija \"Odpri v upravljalniku datotek\". FILE_URI je zamenjan z uri, ki pripada imenu mape zagnane datoteke. "
152
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
153
msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated."
154
msgstr "Ta ukaz se izvede, ko je zagnan predmet menija \"Pošlji na ...\"."
156
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
157
msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding components of the activated tile."
158
msgstr "Ta ukaz se izvede, ko je zagnan predmet menija \"Pošlji na ...\". IMEMAPE in OSNOVNOIME sta zamenjana s pripadajočimi dejavnimi razpostavljenimi sestavnimi deli. "
160
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
161
msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
162
msgstr "Ta ukaz se izvede, ko je zagnano iskanje. "
164
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
165
msgid "This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING is replaced with the entered search text."
166
msgstr "Ta ukaz se izvede, ko je zagnano iskanje. ISKLANI_NIZ je zamenjan z vnesenim besedilom iskanja."
168
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
169
msgid "command to uninstall packages"
170
msgstr "ukaz za odstranitev paketov"
172
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
173
msgid "command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
174
msgstr "ukaz za odstranitev paketov, IME_PAKETA je zamenjano z imenom paketa v ukazu"
176
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
177
msgid "command to upgrade packages"
178
msgstr "ukaz za nadgradnjo paketov"
180
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
181
msgid "command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
182
msgstr "ukaz za nadgradnjo paketov, IME_PAKETA je zamenjano z imenom paketa v ukazu"
184
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
185
msgid "contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories or \"Places\" table."
186
msgstr "vsebuje neurejen seznam dovoljenih preglednic datotek za prikaz v območju datotek. Možne vrednosti: 0 - prikaže preglednico uporabniško-določenih ali \"Priljubljenih\" programov, 1 - prikaže preglednico nedavno uporabljenih programov, 2 - prikaže uporabniško določeno ali \"Priljubljeno\" preglednico dokumentov, 3 - prikaže preglednico nedavno uporabljenih dokumentov, 4- prikaže uporabniško določene ali \"Priljubljene\" mape ali preglednico \"Mesta\" in 5 - prikaže nedavno uporabljene mape ali preglednico \"Mesta\". "
188
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
189
msgid "contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
190
msgstr "vsebuje seznam datotek (vključujoč .desktop datoteke) za izključitev s seznamov \"Nedavno uporabljeni programi\" in \"Nedavne datoteke\"."
192
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
193
msgid "determines the limit of items in the file-area."
194
msgstr "določa največje število predmetov v območju datotek."
196
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
197
msgid "determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - min_recent_items than this limit is ignored."
198
msgstr "določa največje število predmetov v območju datotek. Število najljubših predmetov ni omejeno. Ta meja velja za število nedavnih predmetov, le to je omejeno na razliko nastavljene vrednosti in števila priljubljenih predmetov. Če število najljubših predmetov preseže največje število predmetov, je najmanjše število nedavnih predmetov prezrto."
200
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
201
msgid "determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-area."
202
msgstr "določa najmanjše število predmetov v odseku \"nedavno\" v območju datotek."
204
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
205
msgid "determines which types of files to display in the file area"
206
msgstr "določa katere zvrsti datotek so prikazane v območju datotek"
208
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
209
msgid "if true, main menu is more anxious to close"
210
msgstr "izbrana možnost določi ali naj se glavni meni hitro zapre"
212
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
213
msgid "if true, main menu will close under these additional conditions: tile is activated, search activated"
214
msgstr "izbrana možnost določi, da se bo glavni meni zaprl, kadar je omogočeno razpostavljanje oken in iskanje."
216
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
217
msgid "lock-down configuration of the file area"
218
msgstr "zaklepanje nastavitev območja datotek"
220
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
221
msgid "lock-down status for the application browser link"
222
msgstr "zaklenjeno stanja povezave do brskalnika programov"
224
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
225
msgid "lock-down status for the search area"
226
msgstr "zaklenjeno stanja iskalnega območja"
228
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
229
msgid "lock-down status for the status area"
230
msgstr "zaklenjeno stanja območja stanja"
232
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
233
msgid "lock-down status for the system area"
234
msgstr "zaklenjeno stanja sistemskega območja"
236
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
237
msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
238
msgstr "zaklenjeno stanja oddelka uporabniško določenih programov"
240
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
241
msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
242
msgstr "zaklenjeno stanja oddelka uporabniško določenih map"
244
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
245
msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
246
msgstr "zaklenjeno stanja oddelka uporabniško določenih dokumentov"
248
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
249
msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
250
msgstr "možne vrednosti =0 [programi], 1 [dokumenti], 2 [mesta]"
252
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
253
msgid "set to true if the link to the application browser should be visible and active."
254
msgstr "izbrana možnost določa, da bo povezava do brskalnika programov vidna in dejavna."
256
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
257
msgid "set to true if the search area should be visible and active."
258
msgstr "izbrana možnost določa, da bo iskalno območje vidno in dejavno"
260
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
261
msgid "set to true if the status area should be visible and active."
262
msgstr "izbrana možnost določa, da bo območje stanja vidno in dejavno"
264
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
265
msgid "set to true if the system area should be visible and active."
266
msgstr "izbrana možnost določa, da bo sistemsko območje vidno in dejavno"
268
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
269
msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of system items."
270
msgstr "izbrana možnost določa, da uporabnik lahko spreminja seznam sistemskih predmetov"
272
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
273
msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" applications."
274
msgstr "izbrana možnost določa, da uporabnik lahko spreminja seznam uporabniško-določenih ali \"Priljubljenih\" programov."
276
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
277
msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" directories or \"Places\"."
278
msgstr "izbrana možnost določa, da uporabnik lahko spreminja seznam uporabniško-določenih ali \"Priljubljenih\" dokumentov ali \"Mest\"."
280
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:41
281
msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" documents."
282
msgstr "izbrana možnost določa, da uporabnik lahko spreminja seznam uporabniško-določenih ali \"Priljubljenih\" dokumentov."
284
#: ../main-menu/etc/trigger-panel-run-dialog.desktop.in.in.h:1
285
msgid "Run Application"
286
msgstr "Zaženi program"
288
#: ../main-menu/etc/trigger-panel-run-dialog.desktop.in.in.h:2
289
msgid "Show the \"Run Application\" dialog"
290
msgstr "Pokaže pogovorno okno \"Zaženi program\""
292
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:99
293
msgid "_System Monitor"
294
msgstr "_Nadzornik sistema"
296
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:212
301
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:214
306
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:216
311
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:218
316
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:239
318
msgid "Home: %s Free / %s"
319
msgstr "Domača mapa: %s Prosto / %s"
321
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:126
322
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:248
323
#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:1
327
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:130
328
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:250
329
#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:3
333
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:134
334
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:252
335
#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:4
339
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:192
340
#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:2
342
msgstr "Zakleni zaslon"
344
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2406
345
msgid "The GNOME Main Menu"
346
msgstr "Glavni meni GNOME"
348
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:90
349
msgid "Network: None"
350
msgstr "Omrežje: brez"
352
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:93
353
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:206
354
msgid "Click to configure network"
355
msgstr "Kliknite za nastavitev omrežja"
357
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:205
358
msgid "Networ_k: None"
359
msgstr "Omrež_je: brez"
361
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:214
362
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:231
363
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:239
365
msgid "Connected to: %s"
366
msgstr "Povezava z: %s"
368
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:217
369
msgid "Networ_k: Wireless"
370
msgstr "Omrež_je: brezžično"
372
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:222
374
msgid "Using ethernet (%s)"
375
msgstr "Uporaba eterneta (%s)"
377
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:226
378
msgid "Networ_k: Wired"
379
msgstr "Omrež_je: žično"
381
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:234
382
msgid "Networ_k: GSM"
383
msgstr "Omrež_je: GSM"
385
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:242
386
msgid "Networ_k: CDMA"
387
msgstr "Omrež_je: CDMA"
389
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:345
391
msgid "Wireless Ethernet (%s)"
392
msgstr "Brezžični eternet (%s)"
394
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:350
396
msgid "Wired Ethernet (%s)"
397
msgstr "Žični eternet (%s)"
399
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:355
400
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:360
402
msgid "Mobile Ethernet (%s)"
403
msgstr "Mobilni eternet (%s)"
405
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:364
406
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:374
411
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:372
416
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
420
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
424
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
428
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
429
msgid "Favorite Applications"
430
msgstr "Priljubljeni programi"
432
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
433
msgid "Favorite Documents"
434
msgstr "Priljubljeni dokumenti"
436
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
437
msgid "Favorite Places"
438
msgstr "Priljubljena mesta"
440
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
441
msgid "More Applications..."
442
msgstr "Več programov ..."
444
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
445
msgid "More Documents..."
446
msgstr "Več dokumentov ..."
448
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
449
msgid "More Places..."
450
msgstr "Več mest ..."
452
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
456
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
457
msgid "Recent Applications"
458
msgstr "Nedavni programi"
460
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
461
msgid "Recent Documents"
462
msgstr "Nedavni dokumenti"
464
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
468
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
472
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
476
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:114
477
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:119
478
msgid "Add to Favorites"
479
msgstr "Dodaj med priljubljene"
481
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:115
482
msgid "Add the current launcher to favorites"
483
msgstr "Dodaj trenutni zaganjalnik med priljubljene"
485
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:120
486
msgid "Add the current document to favorites"
487
msgstr "Dodaj trenutni dokument med priljubljene"
489
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
490
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
491
msgid "Remove from Favorites"
492
msgstr "Odstrani iz priljubljenih"
494
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:125
495
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:130
496
msgid "Remove the current document from favorites"
497
msgstr "Odstrani trenutni dokument iz priljubljenih"
499
#~ msgid "gnome-lockscreen"
500
#~ msgstr "gnome-lockscreen"
503
#~ msgid "Control Center"
504
#~ msgstr "Nadzorni Center YaST"
507
#~ msgid "<b>Start %s</b>"
508
#~ msgstr "<b>Popravek:</b>"
511
#~ msgid "Help Unavailable"
512
#~ msgstr "Ni na voljo"
525
#~ msgid "<b>Open</b>"
526
#~ msgstr "<b>Proizvajalec:</b>"
528
# Avoid the verb "updaten"
531
#~ msgstr "&Nadomesti..."
534
#~ msgid "Move to Trash"
535
#~ msgstr "Pretvorniki"
540
#~ msgid "Send To..."
541
#~ msgstr "Shrani kot ..."
544
#~ msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
545
#~ msgstr "<b>V sporu s/z: </b>"
549
#~ msgstr "Windows uporabljeno:"
552
#~ msgid "<b>Open %s</b>"
553
#~ msgstr "<b>V sporu s/z: </b>"
556
#~ msgid "Remove from System Items"
557
#~ msgstr "Odstrani zapise v datoteki fstab:"
559
# &F is taken by "&FTP"
560
# 2001-10-12 11:34:26 CEST -ke-
562
#~ msgid "Hard _Drive"
563
#~ msgstr "Trdi disk"
566
#~ msgid "New Document"
567
#~ msgstr "Moji dokumenti"
570
#~ msgid ".desktop files for \"Favorite Applications\""
571
#~ msgstr "Možnosti shranjevanja"
574
#~ msgid "Install Software"
575
#~ msgstr "Preveri nameščeno programsko opremo"
578
#~ msgid "Log Out ..."