~ubuntu-branches/debian/sid/mplayer/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to DOCS/HTML/fr/skin-gui.html

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): A Mennucc1
  • Date: 2009-03-23 10:05:45 UTC
  • mfrom: (4.1.4 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090323100545-x8h79obawnnte7kk
Tags: 1.0~rc2+svn20090303-5
debian/control : move docbook-xml,docbook-xsl,xsltproc from 
Build-Depends-Indep to Build-Depends, since they are needed to run
configure

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><title>C.4. Messages de la GUI</title><link rel="stylesheet" href="default.css" type="text/css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.71.0"><link rel="start" href="index.html" title="MPlayer - Le Lecteur Vidéo"><link rel="up" href="skin.html" title="Annexe C. Format de skins MPlayer"><link rel="prev" href="skin-fonts.html" title="C.3. Polices"><link rel="next" href="skin-quality.html" title="C.5. Créer des skins de qualité"><link rel="preface" href="howtoread.html" title="Comment lire cette documentation"><link rel="chapter" href="intro.html" title="Chapitre 1. Introduction"><link rel="chapter" href="install.html" title="Chapitre 2. Installation"><link rel="chapter" href="usage.html" title="Chapitre 3. Utilisation"><link rel="chapter" href="cd-dvd.html" title="Chapitre 4. Utilisation des CD/DVD"><link rel="chapter" href="faq.html" title="Chapitre 5. Foire Aux Questions"><link rel="chapter" href="containers.html" title="Chapitre 6. Conteneurs"><link rel="chapter" href="codecs.html" title="Chapitre 7. Codecs Supportés"><link rel="chapter" href="video.html" title="Chapitre 8. Sorties vidéo"><link rel="chapter" href="audio.html" title="Chapitre 9. Périphériques de sortie audio"><link rel="chapter" href="tv.html" title="Chapitre 10. TV"><link rel="chapter" href="radio.html" title="Chapitre 11. Radio"><link rel="chapter" href="ports.html" title="Chapitre 12. Ports"><link rel="chapter" href="mencoder.html" title="Chapitre 13. Utilisation basique de MEncoder"><link rel="chapter" href="encoding-guide.html" title="Chapitre 14. L'encodage avec MEncoder"><link rel="appendix" href="bugreports.html" title="Annexe A. Comment rapporter les bogues"><link rel="appendix" href="bugs.html" title="Annexe B. Bogues connus"><link rel="appendix" href="skin.html" title="Annexe C. Format de skins MPlayer"><link rel="appendix" href="history.html" title="Annexe D. Histoire"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">C.4. Messages de la GUI</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="skin-fonts.html">Précédent</a> </td><th width="60%" align="center">Annexe C. Format de skins <span class="application">MPlayer</span></th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="skin-quality.html">Suivant</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="skin-gui"></a>C.4. Messages de la GUI</h2></div></div></div><p>
2
 
Ce sont les messages qui peuvent être générés par les boutons, podomètres et
3
 
entrées du menu.
4
 
</p><div class="variablelist"><p class="title"><b>Contrôle de lecture:</b></p><dl><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evNext</strong></span></span></dt><dd><p>
5
 
Saute à la prochaine piste dans la playlist.
6
 
    </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evPause</strong></span></span></dt><dd><p>
7
 
Associé à la commande <code class="literal">evPlaySwitchToPause</code>. Ils s'utilisent pour
8
 
avoir un bouton play/pause commun. Les deux messages peuvent être assignés aux
9
 
boutons affichés exactement à la même position dans la fenêtre. Ces messages mettent
10
 
la lecture en pause et le bouton <code class="literal">evPlaySwitchToPause</code> s'affiche
11
 
(pour indiquer que le bouton peut être pressé pour continuer la lecture).
12
 
    </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evPlay</strong></span></span></dt><dd><p>
13
 
Commence la lecture.
14
 
    </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evPlaySwitchToPause</strong></span></span></dt><dd><p>
15
 
Le contraire de <code class="literal">evPauseSwitchToPlay</code>. Ce message démarre la
16
 
lecture et l'image associée au bouton <code class="literal">evPauseSwitchToPlay</code>
17
 
s'affiche (pour indiquer que le bouton peut être pressé pour mettre en pause la lecture).
18
 
    </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evPrev</strong></span></span></dt><dd><p>
19
 
Saute à la piste précédente dans la playlist.
20
 
    </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evStop</strong></span></span></dt><dd><p>
21
 
Stoppe la lecture.
22
 
    </p></dd></dl></div><div class="variablelist"><p class="title"><b>Déplacement dans le flux:</b></p><dl><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evBackward10sec</strong></span></span></dt><dd><p>
23
 
Recule de 10 secondes.
24
 
    </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evBackward1min</strong></span></span></dt><dd><p>
25
 
Recule de 1 minute.
26
 
    </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evBackward10min</strong></span></span></dt><dd><p>
27
 
Recule de 10 minutes.
28
 
    </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evForward10sec</strong></span></span></dt><dd><p>
29
 
Avance de 10 secondes.
30
 
    </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evForward1min</strong></span></span></dt><dd><p>
31
 
Avance de 1 minute.
32
 
    </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evForward10min</strong></span></span></dt><dd><p>
33
 
Avance de 10 minutes.
34
 
    </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evSetMoviePosition</strong></span></span></dt><dd><p>
35
 
Se place à la position (utilisable avec un podomètre; utilise la valeur relative
36
 
(0-100%) du podomètre).
37
 
    </p></dd></dl></div><div class="variablelist"><p class="title"><b>Contrôle vidéo:</b></p><dl><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evHalfSize</strong></span></span></dt><dd><p>
38
 
Réduit de moitié la taille de la fenêtre vidéo.
39
 
  </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evDoubleSize</strong></span></span></dt><dd><p>
40
 
Double la taille de la fenêtre vidéo.
41
 
    </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evFullScreen</strong></span></span></dt><dd><p>
42
 
Passe en mode plein écran.
43
 
    </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evNormalSize</strong></span></span></dt><dd><p>
44
 
Met la vidéo à sa taille réelle.
45
 
    </p></dd></dl></div><div class="variablelist"><p class="title"><b>Contrôle audio:</b></p><dl><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evDecAudioBufDelay</strong></span></span></dt><dd><p>
46
 
Diminue le délai du tampon audio.
47
 
    </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evDecBalance</strong></span></span></dt><dd><p>
48
 
Diminue la balance.
49
 
    </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evDecVolume</strong></span></span></dt><dd><p>
50
 
Diminue le volume.
51
 
    </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evIncAudioBufDelay</strong></span></span></dt><dd><p>
52
 
Augmente le délai du tampon audio.
53
 
    </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evIncBalance</strong></span></span></dt><dd><p>
54
 
Augmente la balance.
55
 
    </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evIncVolume</strong></span></span></dt><dd><p>
56
 
Augmente le volume.
57
 
    </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evMute</strong></span></span></dt><dd><p>
58
 
Active/désactive le son.
59
 
    </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evSetBalance</strong></span></span></dt><dd><p>
60
 
Fixe la balance (utilisable avec un podomètre; utilise la valeur relative (0-100%)
61
 
du podomètre).
62
 
    </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evSetVolume</strong></span></span></dt><dd><p>
63
 
Fixe le volume (utilisable avec un podomètre; utilise la valeur relative (0-100%)
64
 
du podomètre).
65
 
    </p></dd></dl></div><div class="variablelist"><p class="title"><b>Divers:</b></p><dl><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evAbout</strong></span></span></dt><dd><p>
66
 
Ouvre la fenêtre 'A Propos'.
67
 
    </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evDropSubtitle</strong></span></span></dt><dd><p>
68
 
Désactive le sous-titre actuellement utilisé.
69
 
    </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evEqualizer</strong></span></span></dt><dd><p>
70
 
Active/désactive l'équalizer.
71
 
    </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evExit</strong></span></span></dt><dd><p>
72
 
Quitte le programme.
73
 
    </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evIconify</strong></span></span></dt><dd><p>
74
 
Iconifie la fenêtre.
75
 
    </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evLoad</strong></span></span></dt><dd><p>
76
 
Charge un fichier (en ouvrant un mini navigateur de fichiers, où vous pouvez
77
 
choisir un fichier).
78
 
    </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evLoadPlay</strong></span></span></dt><dd><p>
79
 
Fait la même chose que <code class="literal">evLoad</code>, mais démarre la lecture
80
 
automatiquement après le chargement du fichier.
81
 
    </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evLoadSubtitle</strong></span></span></dt><dd><p>
82
 
Charge un fichier de sous-titres (avec un sélecteur de fichier)
83
 
    </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evLoadAudioFile</strong></span></span></dt><dd><p>
84
 
Charge un fichier audio (avec un sélecteur de fichier)
85
 
    </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evNone</strong></span></span></dt><dd><p>
86
 
Message vide, sans effet. (à part peut-être dans les versions CVS :-)).
87
 
    </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evPlaylist</strong></span></span></dt><dd><p>
88
 
Ouvre/ferme la playlist.
89
 
    </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evPlayDVD</strong></span></span></dt><dd><p>
90
 
Essaie d'ouvrir le disque dans le lecteur DVD-ROM indiqué.
91
 
    </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evPlayVCD</strong></span></span></dt><dd><p>
92
 
Essaie d'ouvrir le disque dans le lecteur CD-ROM indiqué.
93
 
    </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evPreferences</strong></span></span></dt><dd><p>
94
 
Ouvre la fenêtre de préférences.
95
 
    </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evSetAspect</strong></span></span></dt><dd><p>
96
 
Fixe l'aspect de l'image.
97
 
    </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evSetURL</strong></span></span></dt><dd><p>
98
 
Ouvre la fenêtre de saisie d'URL.
99
 
    </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evSkinBrowser</strong></span></span></dt><dd><p>
100
 
Ouvre le navigateur de skins.
101
 
    </p></dd></dl></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="skin-fonts.html">Précédent</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="skin.html">Niveau supérieur</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="skin-quality.html">Suivant</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">C.3. Polices </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Sommaire</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> C.5. Créer des skins de qualité</td></tr></table></div></body></html>