~ubuntu-branches/debian/sid/mplayer/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to DOCS/HTML/pl/skin-file.html

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): A Mennucc1
  • Date: 2009-03-23 10:05:45 UTC
  • mfrom: (4.1.4 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090323100545-x8h79obawnnte7kk
Tags: 1.0~rc2+svn20090303-5
debian/control : move docbook-xml,docbook-xsl,xsltproc from 
Build-Depends-Indep to Build-Depends, since they are needed to run
configure

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><title>C.2. Plik skin</title><link rel="stylesheet" href="default.css" type="text/css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.71.0"><link rel="start" href="index.html" title="MPlayer - Odtwarzacz filmów"><link rel="up" href="skin.html" title="Dodatek C. Format skórki MPlayera"><link rel="prev" href="skin-overview.html" title="C.1. Wstęp"><link rel="next" href="skin-fonts.html" title="C.3. Czcionki"><link rel="preface" href="howtoread.html" title="Jak czytać tę dokumentację"><link rel="chapter" href="intro.html" title="Rozdział 1. Wprowadzenie"><link rel="chapter" href="install.html" title="Rozdział 2. Instalacja"><link rel="chapter" href="usage.html" title="Rozdział 3. Sposób użycia"><link rel="chapter" href="cd-dvd.html" title="Rozdział 4. Używanie CD/DVD"><link rel="chapter" href="faq.html" title="Rozdział 5. FAQ - Często Zadawane Pytania"><link rel="chapter" href="formats.html" title="Rozdział 6. Kontenery"><link rel="chapter" href="codecs.html" title="Rozdział 7. Obsługiwane kodeki"><link rel="chapter" href="video.html" title="Rozdział 8. Urządzenia wyjścia video"><link rel="chapter" href="audio.html" title="Rozdział 9. Urządzenia wyjściowe audio"><link rel="chapter" href="tv.html" title="Rozdział 10. TV"><link rel="chapter" href="radio.html" title="Rozdział 11. Radio"><link rel="chapter" href="ports.html" title="Rozdział 12. Porty"><link rel="chapter" href="mencoder.html" title="Rozdział 13. Podstawy używania MEncodera"><link rel="chapter" href="encoding-guide.html" title="Rozdział 14. Kodowanie przy użyciu MEncodera"><link rel="appendix" href="bugreports.html" title="Dodatek A. Jak zgłaszać błędy"><link rel="appendix" href="bugs.html" title="Dodatek B. Znane błędy"><link rel="appendix" href="skin.html" title="Dodatek C. Format skórki MPlayera"><link rel="appendix" href="history.html" title="Dodatek D. Historia"><link rel="subsection" href="skin-file.html#skin-file-main" title="C.2.1. Okno główne i panel odtwarzania"><link rel="subsection" href="skin-file.html#skin-file-subwindow" title="C.2.2. Okno ekranu"><link rel="subsection" href="skin-file.html#skin-file-menu" title="C.2.3. Menu skórki"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">C.2. Plik skin</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="skin-overview.html">Poprzedni</a> </td><th width="60%" align="center">Dodatek C. Format skórki <span class="application">MPlayera</span></th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="skin-fonts.html">Następny</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" lang="pl"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="skin-file"></a>C.2. Plik skin</h2></div></div></div><p>
2
 
Jak zostało powiedziane wcześniej, plik ten jest plikiem konfigurującym skórkę.
3
 
Obsługuje różne rodzaje wierszy; komentarze zaczynają wiersz znakiem
4
 
'<code class="literal">;</code>' (tylko spacje i znaki tabulacji są dopuszczone przed
5
 
'<code class="literal">;</code>').
6
 
</p><p>
7
 
Plik podzielony jest na sekcje. Każda sekcja opisuje skórkę dla każdej
8
 
aplikacji i ma następującą formę:
9
 
 
10
 
</p><pre class="programlisting">
11
 
section = <em class="replaceable"><code>nazwa sekcji</code></em>
12
 
.
13
 
.
14
 
.
15
 
end
16
 
</pre><p>
17
 
</p><p>
18
 
Obecnie jest tylko jedna aplikacja, a więc potrzebujesz tylko jedną sekcję
19
 
'section' - jej nazwa to <span class="bold"><strong>movieplayer</strong></span>.
20
 
</p><p>
21
 
Wewnątrz tej sekcji każde z okien jest opisane przez blok następującej postaci:
22
 
</p><pre class="programlisting">
23
 
window = <em class="replaceable"><code>nazwa okna</code></em>
24
 
.
25
 
.
26
 
.
27
 
end
28
 
</pre><p>
29
 
</p><p>
30
 
gdzie <em class="replaceable"><code>nazwa okna</code></em> może być jednym z poniższych łańcuchów:
31
 
</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p><span class="bold"><strong>main</strong></span> - dla okna głównego</p></li><li><p><span class="bold"><strong>sub</strong></span> - dla okna ekranu</p></li><li><p><span class="bold"><strong>menu</strong></span> - dla menu skórki</p></li><li><p><span class="bold"><strong>playbar</strong></span> - dla panelu odtwarzania</p></li></ul></div><p>
32
 
</p><p>
33
 
(Bloki sub i menu są opcjonalne - nie musisz tworzyć menu czy elementów skórki
34
 
dla okna ekranu)
35
 
</p><p>
36
 
Wewnątrz bloku 'window' możesz definiować każdy element okna, wpisując linijkę
37
 
tej postaci: </p><pre class="programlisting">item = parametr</pre><p>
38
 
Gdzie <code class="literal">item</code> jest łańcuchem, kóry identyfikuje typ elementu
39
 
GUI, <code class="literal">parametr</code> jest wartością numeryczną lub tekstową (lub
40
 
listą takich wartości oddzielonych od siebie znakiem przecinka).
41
 
</p><p>
42
 
Złożenie powyższych elementów razem tworzy plik, który wygląda mniej więcej tak:
43
 
</p><pre class="programlisting">
44
 
section = movieplayer
45
 
  window = main
46
 
  ; ... elementy okna głównego ...
47
 
  end
48
 
 
49
 
  window = sub
50
 
  ; ... elementy okna ekranu ...
51
 
  end
52
 
 
53
 
  window = menu
54
 
  ; ... elementy menu skórki ...
55
 
  end
56
 
 
57
 
  window = playbar
58
 
  ; ... elementy panelu odtwarzania ...
59
 
  end
60
 
end
61
 
</pre><p>
62
 
</p><p>
63
 
Nazwa pliku graficznego musi zostać podana bez żadnych nazw katalogów - obrazki
64
 
są szukane w katalogu <tt class="filename">skins</tt>.
65
 
Możesz (ale nie musisz) określić rozszerzenia tego pliku. Jeśli plik taki nie
66
 
istnieje, <span class="application">MPlayer</span>
67
 
spróbuje wczytać plik <tt class="filename">&lt;nazwa pliku&gt;.&lt;rozszerzenie&gt;</tt>,
68
 
gdzie <code class="literal">png</code> oraz <code class="literal">PNG</code> są brane jako
69
 
<tt class="filename">&lt;rozszerzenie&gt;</tt> (w tej właśnie kolejności). Pierwszy
70
 
pasujący plik będzie użyty.
71
 
</p><p>
72
 
Na koniec kilka słów na temat pozycjonowania. Okno główne oraz okno ekranu możesz
73
 
umieścić w różnych narożnikach ekranu poprzez ustawienie współrzędnych
74
 
<code class="literal">X</code> i <code class="literal">Y</code>. <code class="literal">0</code> to góra lub
75
 
lewa strona, <code class="literal">-1</code> to środek, <code class="literal">-2</code> to strona
76
 
prawa, lub dół, tak jak przedstawiono na poniższej ilustracji:
77
 
</p><div class="informalfigure"><pre class="screen">
78
 
(0, 0)----(-1, 0)----(-2, 0)
79
 
  |          |          |
80
 
  |          |          |
81
 
(0,-1)----(-1,-1)----(-2,-1)
82
 
  |          |          |
83
 
  |          |          |
84
 
(0,-2)----(-1,-2)----(-2,-2)
85
 
</pre></div><p>
86
 
Oto przykład wyjaśniający to lepiej. Przypuśćmy, że masz obrazek nazwany
87
 
<tt class="filename">main.png</tt>, który został użyty dla okna głównego:
88
 
</p><pre class="programlisting">base = main, -1, -1</pre><p>
89
 
<span class="application">MPlayer</span> spróbuje wczytać pliki
90
 
<tt class="filename">main</tt>, <tt class="filename">main.png</tt>,
91
 
<tt class="filename">main.PNG</tt>.
92
 
</p><div class="sect2" lang="pl"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="skin-file-main"></a>C.2.1. Okno główne i panel odtwarzania</h3></div></div></div><p>
93
 
Poniżej znajduje się lista wpisów, które mogą być użyte w blokach
94
 
'<code class="literal">window = main</code>'...'<code class="literal">end</code>'
95
 
oraz '<code class="literal">window = playbar</code>' ... '<code class="literal">end</code>'.
96
 
</p><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term"><code class="literal">
97
 
  <a name="skin-main-base"></a>base = obrazek, X, Y
98
 
  </code></span></dt><dd><p>
99
 
  Możesz określić obrazek tła, który będzie używany w oknie głównym.
100
 
  Okno będzie widoczne na ekranie na współrzędnych <code class="literal">X, Y</code>. Okno
101
 
  będzie wielkości tego obrazka.
102
 
    </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Informacja</h3><p>Współrzędne te nie działają na razie dla okna ekranu.</p></div><div class="warning" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Ostrzeżenie</h3><p>Obszary przezroczystości obrazka (kolor #FF00FF) będą
103
 
    widoczne jako czarne pod X serwerami niemającymi rozszerzenia
104
 
    XShape. Szerokość obrazka musi być podzielna przez 8.</p></div></dd><dt><span class="term"><code class="literal">
105
 
  <a name="skin-button"></a>button = obrazek, X, Y, szerokość, wysokość, sygnał
106
 
  </code></span></dt><dd><p>
107
 
Umieści przycisk o rozmiarze <code class="literal">szerokość</code> *
108
 
<code class="literal">wysokość</code> na pozycji <code class="literal">X</code>,
109
 
<code class="literal">Y</code>. Określony <code class="literal">sygnał</code> jest generowany
110
 
podczas kliknięcia na przycisk. Obrazek ten opisany przez
111
 
<code class="literal">obrazek</code> musi składać się z trzech części jedna pod drugą
112
 
(stosownie do możliwych stanów przycisku), w ten oto sposób:
113
 
</p><div class="informalfigure"><pre class="screen">
114
 
+---------------+
115
 
|  wciśnięty    |
116
 
+---------------+
117
 
|  zwolniony    |
118
 
+---------------+
119
 
| nieaktywny    |
120
 
+---------------+
121
 
</pre></div></dd><dt><span class="term"><code class="literal">
122
 
  <a name="skin-decoration"></a>decoration = enable|disable (włączona|wyłączona)
123
 
  </code></span></dt><dd><p>
124
 
Włącza lub wyłącza dekorację menedżera okna w oknie głównym.
125
 
Domyślnie jest <span class="bold"><strong>wyłączona</strong></span>.
126
 
    </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Informacja</h3><p>Nie działa to w oknie ekranu, gdyż nie ma takiej potrzeby.</p></div></dd><dt><span class="term"><code class="literal">
127
 
  <a name="skin-hpotmeter"></a>hpotmeter = przycisk, szer_przycisku, wys_przycisku, faza, liczba_faz, domyślny, X, Y, szerokość, wysokość, sygnał
128
 
  </code></span></dt><dd><p>
129
 
 
130
 
    </p></dd><dt><span class="term"><code class="literal">
131
 
  <a name="skin-vpotmeter"></a>vpotmeter = przycisk, szer_przycisku, wys_przycisku, fazy, liczba_faz, domyślny, X, Y, szerokość, wysokość, sygnał
132
 
  </code></span></dt><dd><p>
133
 
Umieszcza poziomo (hpotmeter) lub pionowo (vpotmeter) suwak o rozmiarze
134
 
<code class="literal">szerokość</code> * <code class="literal">wysokość</code> i pozycji
135
 
<code class="literal">X,Y</code>. Obrazek może być podzielony na różne części dla różnych
136
 
faz suwaka (np. możesz mieć suwak głośności, który w zależności od położenia
137
 
zmienia kolor z zielonego (minimum) na czerwony (maksimum)).
138
 
<code class="literal">hpotmeter</code> może być przyciskiem umieszczonym poziomo.
139
 
Jego parametry to:
140
 
    </p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p><code class="literal">przycisk</code> - obrazek użyty do przycisku
141
 
    (musi posiadać trzy części jedna pod drugą tak, jak w przypadku
142
 
    <a href="skin-file.html#skin-button">przycisku</a>)
143
 
    </p></li><li><p><code class="literal">szer_przycisku</code>,<code class="literal">wys_przycisku</code> - wielkość przycisku
144
 
    </p></li><li><p><code class="literal">fazy</code> - obrazek używany do określenie faz
145
 
   dla hpotmeter. Wartość specjalna <code class="literal">NULL</code> może być użyta,
146
 
   jeśli nie chcesz żadnego obrazka. Obrazek musi być podzielony w pionie
147
 
   na fragmenty <code class="literal">poszczególnych faz</code> tak, jak poniżej:
148
 
    </p><div class="informalfigure"><pre class="screen">
149
 
+------------+
150
 
|  faza #1   |
151
 
+------------+
152
 
|  faza #2   |
153
 
+------------+
154
 
     ...
155
 
+------------+
156
 
|  faza #n   |
157
 
+------------+
158
 
</pre></div></li><li><p><code class="literal">liczba_faz</code> - liczba faz znajdująca się na obrazku z <code class="literal">fazami</code>
159
 
    </p></li><li><p><code class="literal">domyślny</code> - domyślne ustawienie dla hpotmeter
160
 
    (zakres od <code class="literal">0</code> do <code class="literal">100</code>)
161
 
    </p></li><li><p><code class="literal">X</code>,<code class="literal">Y</code> - pozycja dla hpotmeter
162
 
    </p></li><li><p><code class="literal">szerokość</code>,<code class="literal">wysokość</code> - szerokość i wysokość dla
163
 
  <code class="literal">hpotmeter</code>
164
 
    </p></li><li><p><code class="literal">sygnał</code> - sygnał generowany podczas zmiany wartości <code class="literal">hpotmeter</code>
165
 
    </p></li></ul></div></dd><dt><span class="term"><code class="literal">
166
 
  <a name="skin-potmeter"></a>potmeter = fazy, liczba_faz, domyślny, X, Y, szerokość, wysokość, sygnał
167
 
  </code></span></dt><dd><p>
168
 
<code class="literal">hpotmeter</code> bez przycisku. (domyślam się, że chodzi o to, aby
169
 
nim kręcić, ale reaguje on tylko na poziome przesuwanie). Opis parametrów znajdziesz w części o
170
 
<a href="skin-file.html#skin-hpotmeter">hpotmeter</a>.
171
 
Parametr <code class="literal">fazy</code> może mieć wartość <code class="literal">NULL</code>, ale
172
 
jest to zupełnie bezużyteczne, gdyż nie widać wtedy położenia potencjometru.
173
 
    </p></dd><dt><span class="term"><code class="literal">
174
 
  <a name="skin-font"></a>font = plik_czcionek, id_czcionki
175
 
  </code></span></dt><dd><p>
176
 
Definiuje czcionkę. <code class="literal">plik_czcionek</code> jest nazwą pliku opisu
177
 
czcionki z rozszerzeniem <tt class="filename">.fnt</tt> (nie podawaj rozszerzenia w
178
 
tym miejscu). <code class="literal">id_czcionki</code> jest używany do wskazywania
179
 
konkretnej czcionki (zobacz <a href="skin-file.html#skin-dlabel">dlabel</a>
180
 
oraz <a href="skin-file.html#skin-slabel">slabel</a>). Można zdefiniować do 25
181
 
czcionek.
182
 
    </p></dd><dt><span class="term"><code class="literal">
183
 
  <a name="skin-slabel"></a>slabel = X, Y, id_czcionki, "tekst"
184
 
  </code></span></dt><dd><p>
185
 
Umieszcza statyczną etykietę w pozycji <code class="literal">X,Y</code>.
186
 
<code class="literal">tekst</code> jest wyświetlany za pomocą czcionki wskazywanych przez
187
 
<code class="literal">id_czcionki</code>. Tekst jest po prostu zwykłym łańcuchem znaków
188
 
(zmienne <code class="literal">$x</code> nie działają), któru musi być umieszczony
189
 
pomiędzy podwójnym cudzysłowem (znak " nie może być częścią tekstu).
190
 
Etykieta wyświetlana jest za pomocą czcionki, na którą wskazuje
191
 
<code class="literal">id_czcionki</code>.
192
 
    </p></dd><dt><span class="term"><code class="literal">
193
 
  <a name="skin-dlabel"></a>dlabel = X, Y, długość, wyrównanie, id_czcionki, "tekst"
194
 
  </code></span></dt><dd><p>
195
 
Umieszcza dynamiczną etykietę w pozycji <code class="literal">X,Y</code>. Etykieta jest
196
 
nazywana dynamiczną, ponieważ jej tekst jest cyklicznie odświeżany. Maksymalną
197
 
długość etykiety określa parametr <code class="literal">długość</code> (jej wysokość
198
 
określa wysokość czcionki). Jeśli tekst jest szerszy niż zdefiniowana długość,
199
 
będzie on przewijany, w przeciwnym wypadku będzie wyrównany w miejscu określonym
200
 
przez wartość parametru <code class="literal">wyrównanie</code>: <code class="literal">0</code>
201
 
oznacza do prawej, <code class="literal">1</code> to wyśrodkowanie, <code class="literal">2</code>
202
 
to wyrównanie do lewej.
203
 
</p><p>
204
 
Wyświetlany tekst jest określony przez zmienną <code class="literal">tekst</code>: musi
205
 
być zawarty pomiędzy podwójnymi cudzysłowami (znak " nie może być częścią
206
 
tekstu). Etykieta wyświetlana jest za pomocą czcionki, na którą wskazuje
207
 
parametr <code class="literal">id_czcionki</code>. Możesz użyć następujących zmiennych w
208
 
tekście:
209
 
</p><div class="informaltable"><table border="1"><colgroup><col><col></colgroup><thead><tr><th>Zmienna</th><th>Znaczenie</th></tr></thead><tbody><tr><td>$1</td><td>czas odtwarzania w formacie <span class="emphasis"><em>hh:mm:ss</em></span></td></tr><tr><td>$2</td><td>czas odtwarzania w formacie <span class="emphasis"><em>mmmm:ss</em></span></td></tr><tr><td>$3</td><td>czas odtwarzania w formacie (godziny) <span class="emphasis"><em>hh</em></span></td></tr><tr><td>$4</td><td>czas odtwarzania w formacie (minuty) <span class="emphasis"><em>mm</em></span></td></tr><tr><td>$5</td><td>czas odtwarzania w formacie (sekundy) <span class="emphasis"><em>ss</em></span></td></tr><tr><td>$6</td><td>długość filmu w formacie <span class="emphasis"><em>hh:mm:ss</em></span></td></tr><tr><td>$7</td><td>długość filmu w formacie <span class="emphasis"><em>mmmm:ss</em></span></td></tr><tr><td>$8</td><td>długość filmu w formacie<span class="emphasis"><em>h:mm:ss</em></span></td></tr><tr><td>$v</td><td>format głośności w %<span class="emphasis"><em>xxx.xx</em></span></td></tr><tr><td>$V</td><td>format głośności <span class="emphasis"><em>xxx.xx</em></span> format</td></tr><tr><td>$b</td><td>format balansu w %<span class="emphasis"><em>xxx.xx</em></span></td></tr><tr><td>$B</td><td>format balansu <span class="emphasis"><em>xxx.xx</em></span></td></tr><tr><td>$$</td><td>znak $</td></tr><tr><td>$a</td><td>oznaczenie zgodne z rodzajem typu pliku audio (nic: <code class="literal">n</code>,
210
 
mono: <code class="literal">m</code>, stereo: <code class="literal">t</code>)</td></tr><tr><td>$t</td><td>numer ścieżki (na liście odtwarzania)</td></tr><tr><td>$o</td><td>nazwa pliku</td></tr><tr><td>$f</td><td>nazwa pliku pisana małymi literami</td></tr><tr><td>$F</td><td>nazwa pliku pisana wielkimi literami</td></tr><tr><td>$T</td><td>oznaczenie zgodne z rodzajem strumienia (plik: <code class="literal">f</code>,
211
 
Video CD: <code class="literal">v</code>, DVD: <code class="literal">d</code>, URL: <code class="literal">u</code>)</td></tr><tr><td>$p</td><td>znak <span class="keycap"><b>p</b></span> (gdy film jest odtwarzany i czcionka ma znak <span class="keycap"><b>p</b></span>)</td></tr><tr><td>$s</td><td>znak <span class="keycap"><b>s</b></span> (gdy film jest zatrzymany i czcionka ma znak <span class="keycap"><b>s</b></span>)</td></tr><tr><td>$e</td><td>znak <span class="keycap"><b>e</b></span> (gdy film jest wstrzymany (pauza) i czcionka ma znak <span class="keycap"><b>e</b></span>)
212
 
</td></tr><tr><td>$x</td><td>rozdzielczość filmu (szerokość)</td></tr><tr><td>$y</td><td>rozdzielczość filmu (wysokość)</td></tr><tr><td>$C</td><td>nazwa używanego kodeka</td></tr></tbody></table></div></dd></dl></div><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Informacja</h3><p>
213
 
Zmienne <code class="literal">$a, $T, $p, $s</code> oraz <code class="literal">$e</code>
214
 
zwracają znaki, które powinny być wyświetlane jako znaki specjalne (na przykład
215
 
<span class="keycap"><b>e</b></span> jest symbolem pauzy, która z reguły wygląda mniej więcej tak
216
 
||). Powinieneś mieć czcionkę dla zwykłych znaków oraz osobną czcionkę dla symboli.
217
 
Zobacz sekcję na temat <a href="skin-fonts.html#skin-fonts-symbols" title="C.3.1. Znaki specjalne (symbole)">symboli</a>,
218
 
by dowiedzieć się więcej.
219
 
</p></div></div><div class="sect2" lang="pl"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="skin-file-subwindow"></a>C.2.2. Okno ekranu</h3></div></div></div><p>
220
 
Poniższe wpisy mogą być użyte w bloku
221
 
'<code class="literal">window = sub</code>' . . . '<code class="literal">end</code>' .
222
 
</p><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term"><code class="literal">
223
 
  <a name="skin-sub-base"></a>base = obrazek, X, Y, szerokość, wysokość
224
 
  </code></span></dt><dd><p>
225
 
Wyświetla obrazek w oknie. Okno będzie widoczne na ekranie w miejscu oznaczonym
226
 
przez współrzędne <code class="literal">X</code>, <code class="literal">Y</code>
227
 
(<code class="literal">0,0</code> to lewy górny narożnik). Możesz użyć
228
 
<code class="literal">-1</code> dla środka, <code class="literal">-2</code> dla prawej strony
229
 
(<code class="literal">X</code>) i dołu (<code class="literal">Y</code>). Okno będzie mieć wielkość
230
 
obrazka. <code class="literal">szerokość</code> oraz <code class="literal">wysokość</code> oznaczają
231
 
wielkość okna; są one opcjonalne (jeśli nie są określone, okno będzie wielkości
232
 
takiej, jak obrazek).</p></dd><dt><span class="term"><code class="literal">
233
 
  <a name="skin-background"></a>background = R, G, B
234
 
  </code></span></dt><dd><p>
235
 
  Pozwala ustawić kolor tła. Jest to użyteczne jeśli obrazek jest mniejszy niż
236
 
  okno. <code class="literal">R</code>, <code class="literal">G</code> oraz <code class="literal">B</code>
237
 
  określają składniki kolorów czerwonego, zielonego i niebieskiego (każdy z nich
238
 
  jest reprezentowany przez liczbę dziesiętną w zakresie od 0 do
239
 
  255).</p></dd></dl></div></div><div class="sect2" lang="pl"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="skin-file-menu"></a>C.2.3. Menu skórki</h3></div></div></div><p>
240
 
Jak wspomniano wcześniej, menu jest wyświetlane przy użyciu dwóch obrazków.
241
 
Zwykłe obszary menu są pobierane z obrazka określonego przez element
242
 
<code class="literal">base</code>, podczas gdy obszary zaznaczone są pobierane z obrazka
243
 
wskazywanego przez element <code class="literal">selected</code>. Musisz zdefiniować
244
 
pozycję i rozmiar każdego obszaru menu poprzez element menu.
245
 
</p><p>
246
 
Poniższe wpisy mogą być użyte w bloku:
247
 
'<code class="literal">window = menu</code>'. . .'<code class="literal">end</code>' .
248
 
</p><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term"><code class="literal">
249
 
  <a name="skin-menu-base"></a>base = obrazek
250
 
  </code></span></dt><dd><p>
251
 
Obrazek dla zwykłych obszarów menu.
252
 
    </p></dd><dt><span class="term"><code class="literal">
253
 
  <a name="skin-selected"></a>selected = obrazek
254
 
  </code></span></dt><dd><p>
255
 
Obrazek pokazujący w menu wszystkie zaznaczone obszary.
256
 
    </p></dd><dt><span class="term"><code class="literal">
257
 
  <a name="skin-menu"></a>menu = X, Y, szerokość, wysokość, sygnał
258
 
  </code></span></dt><dd><p>
259
 
Definiuje pozycję i rozmiar obszarów menu na obrazku przy pomocy
260
 
<code class="literal">X,Y</code>. <code class="literal">sygnał</code> to zdarzenie wygenerowane
261
 
podczas zwolnienia przycisku myszy nad obszarem.
262
 
    </p></dd></dl></div></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="skin-overview.html">Poprzedni</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="skin.html">Początek rozdziału</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="skin-fonts.html">Następny</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">C.1. Wstęp </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Spis treści</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> C.3. Czcionki</td></tr></table></div></body></html>