~ubuntu-branches/debian/squeeze/gnome-terminal/squeeze

« back to all changes in this revision

Viewing changes to help/fr/gnome-terminal.xml

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Josselin Mouette
  • Date: 2009-03-13 15:11:33 UTC
  • mfrom: (5.1.1 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090313151133-hszv8f99rmvlmvpk
Tags: 2.24.3-3
* Recommend gvfs. Closes: #519159.
* 01_tabs_shortcuts.patch: restore the ability to set shortcuts to 
  each tab. Closes: #519523.
* 02_tabs_shortcuts_translations.patch: restore translations from 
  version 2.22 for this functionality.
  + Thanks to Mart Raudsepp for preparing the patches.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
238
238
             </mediaobject> 
239
239
          </screenshot> 
240
240
        </figure> 
241
 
        <para>La fenêtre de terminal affiche une ligne de commande dans laquelle vous pouvez entrer des commandes UNIX. L'invite de commande peut contenir %, #,&gt;, $ ou des caractères spéciaux. Le pointeur est positionné sur l'invite de commande. Lorsque vous tapez une commande UNIX et appuyez sur <keycap>Entrée</keycap>, l'ordinateur exécute la commande. Par défaut, le <application>Terminal GNOME</application> utilise le shell par défaut spécifié par l'utilisateur qui lance l'application.</para>
 
241
        <para>La fenêtre de terminal affiche une ligne de commande dans laquelle vous pouvez entrer des commandes UNIX. L'invite de commande peut contenir %, #,&gt;, $ ou des caractères spéciaux. Le pointeur est positionné sur l'invite de commande. Lorsque vous tapez une commande UNIX et appuyez sur <keycap>Entrée</keycap>, l'ordinateur exécute la commande. Par défaut, le <application>Terminal GNOME</application> utilise le shell par défaut indiqué par l'utilisateur qui lance l'application.</para>
242
242
        <para>Le <application>Terminal GNOME</application> définit également les variables d'environnement suivantes :</para>
243
243
        <variablelist> 
244
244
          <varlistentry> 
268
268
     <sect2 id="gnome-terminal-profiles"> 
269
269
        <title>Profils du terminal</title> 
270
270
        <para>Vous pouvez créer un nouveau profil et l'appliquer au terminal pour modifier des caractéristiques telles que la police, la couleur et les effets, le comportement pendant le défilement, le titre de la fenêtre et la compatibilité. Vous pouvez également définir dans le profil une commande qui s'exécute automatiquement au lancement du <application>Terminal GNOME</application>.</para>
271
 
          <para>Vous définissez chaque profil de terminal dans la boîte de dialogue <guilabel>Profils</guilabel> à laquelle vous avez accès depuis le menu <guimenu>Édition</guimenu>. Vous pouvez définir autant de profils que nécessaire. Lorsque vous lancez un terminal, vous pouvez choisir le profil à utiliser pour le terminal ou modifier le profil du terminal lorsque vous utilisez celui-ci. Pour spécifier le profil de terminal initial lorsque vous démarrez l'application depuis une ligne de commande, utilisez la commande suivante :</para>
 
271
          <para>Vous définissez chaque profil de terminal dans la boîte de dialogue <guilabel>Profils</guilabel> à laquelle vous avez accès depuis le menu <guimenu>Édition</guimenu>. Vous pouvez définir autant de profils que nécessaire. Lorsque vous lancez un terminal, vous pouvez choisir le profil à utiliser pour le terminal ou modifier le profil du terminal lorsque vous utilisez celui-ci. Pour indiquer le profil de terminal initial lorsque vous démarrez l'application depuis une ligne de commande, utilisez la commande suivante :</para>
272
272
        <para>
273
273
          <command>gnome-terminal --window-with-profile=<replaceable>nomduprofil</replaceable></command> 
274
274
        </para>
275
 
        <para>Le nom du profil courant apparaît dans la barre de titre du <application>Terminal GNOME</application>, à moins que vous ne spécifiez un autre nom de barre de titre dans la boîte de dialogue <guilabel>Édition du profil</guilabel>.</para>
 
275
        <para>Le nom du profil actuel apparaît dans la barre de titre du <application>Terminal GNOME</application>, à moins que vous ne indiquez un autre nom de barre de titre dans la boîte de dialogue <guilabel>Édition du profil</guilabel>.</para>
276
276
        <para>Reportez-vous à <xref linkend="gnome-terminal-manage-profiles"/> pour des informations sur la définition et l'utilisation d'un nouveau profil pour le terminal.</para>
277
277
     </sect2> 
278
278
     <sect2 id="gnome-terminal-more-windows"> 
279
279
        <title>Utilisation de plusieurs terminaux</title> 
280
280
        <para>Le <application>Terminal GNOME</application> propose une fonction de génération d'onglets permettant d'ajouter d'autres terminaux à une fenêtre. Chaque terminal s'ouvre dans un onglet séparé. Cliquez sur l'onglet approprié pour que le terminal s'affiche dans la fenêtre. Chaque terminal représenté par un onglet dans une fenêtre constitue un sous-processus distinct. Ainsi, vous pouvez utiliser chacun d'entre eux pour des travaux différents. Vous pouvez appliquer à chacun un profil différent.</para>
281
 
       <para>La barre de titre de la fenêtre de terminal indique le nom du profil courant ou le nom spécifié par le profil courant. La <xref linkend="gnome-terminal-tabbed"/> affiche une fenêtre du <application>Terminal GNOME</application> avec quatre onglets. Dans ce cas, chacun des onglets possède un profil différent. Le nom du profil actuel, Profil1, apparaît dans la barre de titre.</para>
 
281
       <para>La barre de titre de la fenêtre de terminal indique le nom du profil actuel ou le nom indiqué par le profil actuel. La <xref linkend="gnome-terminal-tabbed"/> affiche une fenêtre du <application>Terminal GNOME</application> avec quatre onglets. Dans ce cas, chacun des onglets possède un profil différent. Le nom du profil actuel, Profil1, apparaît dans la barre de titre.</para>
282
282
        <figure id="gnome-terminal-tabbed"> 
283
283
          <title>Exemple de fenêtre de terminal avec des onglets</title> 
284
284
          <screenshot> 
396
396
                <para>Vous pouvez éditer les profils dans la boîte de dialogue <guilabel>Édition du profil</guilabel>. Pour ouvrir cette boîte de dialogue, utilisez l'une des procédures suivantes :</para>
397
397
                <itemizedlist> 
398
398
                  <listitem> 
399
 
                     <para>Choisissez <menuchoice><guimenu>Édition</guimenu><guisubmenu>Profil courant</guisubmenu></menuchoice>.</para>
 
399
                     <para>Choisissez <menuchoice><guimenu>Édition</guimenu><guisubmenu>Profil actuel</guisubmenu></menuchoice>.</para>
400
400
                  </listitem> 
401
401
                  <listitem> 
402
 
                     <para>Cliquez avec le bouton droit dans la fenêtre du terminal, puis choisissez <guimenuitem>Éditer le profil courant</guimenuitem> dans le menu contextuel.</para>
 
402
                     <para>Cliquez avec le bouton droit dans la fenêtre du terminal, puis choisissez <guimenuitem>Éditer le profil actuel</guimenuitem> dans le menu contextuel.</para>
403
403
                  </listitem> 
404
404
                  <listitem> 
405
405
                     <para>Choisissez <menuchoice><guimenu>Édition</guimenu><guisubmenu>Profils</guisubmenu></menuchoice>, puis sélectionnez le profil à éditer et cliquez sur <guibutton>Éditer</guibutton>. Pour plus d'informations sur les options configurables des profils, consultez <xref linkend="gnome-terminal-prefs"/>.</para>
541
541
          <varlistentry> 
542
542
             <term><guilabel>Désactiver tous les raccourcis clavier des menus (comme Alt+F pour ouvrir le menu Fichier)</guilabel></term> 
543
543
             <listitem> 
544
 
                <para>Cochez cette case pour désactiver les touches d'accès permettant de sélectionner un élément de menu à l'aide du clavier plutôt qu'à l'aide de la souris. Chacune d'entre elles est identifiée par une lettre soulignée dans l'option de menu ou de boîte de dialogue. Dans certains cas, vous devez appuyer à la fois sur la touche d'accès et sur la touche <keycap>Alt</keycap> pour exécuter l'action.</para>
 
544
                <para>
 
545
                  Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option. In some cases, you must press the <keycap>Alt</keycap> key in combination with the access key to perform the action.  </para>
545
546
             </listitem> 
546
547
          </varlistentry> 
547
548
          <varlistentry> 
548
549
             <term><guilabel>Désactiver le raccourci clavier d'accès au menu (F10 par défaut)</guilabel></term> 
549
550
             <listitem> 
550
 
                <para>Cochez cette case pour désactiver la touche de raccourci vous permettant d'accéder aux menus du <application>Terminal GNOME</application>. Par défaut, il s'agit de <keycap>F10</keycap>.</para>
 
551
                <para>
 
552
                  Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable you to access the <application>GNOME Terminal</application> menus. The default shortcut key to access the menus is <keycap>F10</keycap>.  </para>
551
553
             </listitem> 
552
554
          </varlistentry> 
553
555
          <varlistentry> 
640
642
 
641
643
  <sect1 id="gnome-terminal-prefs"> 
642
644
     <title>Préférences</title> 
643
 
     <para>Pour configurer le <application>Terminal GNOME</application>, choisissez <menuchoice><guimenu>Édition</guimenu><guimenuitem>Profil courant</guimenuitem></menuchoice>. Pour configurer un autre profil, choisissez <menuchoice><guimenu>Édition</guimenu><guimenuitem>Profils</guimenuitem></menuchoice>, sélectionnez le profil à éditer, puis cliquez sur <guibutton>Édition</guibutton>.</para>
 
645
     <para>Pour configurer le <application>Terminal GNOME</application>, choisissez <menuchoice><guimenu>Édition</guimenu><guimenuitem>Profil actuel</guimenuitem></menuchoice>. Pour configurer un autre profil, choisissez <menuchoice><guimenu>Édition</guimenu><guimenuitem>Profils</guimenuitem></menuchoice>, sélectionnez le profil à éditer, puis cliquez sur <guibutton>Édition</guibutton>.</para>
644
646
     <para>La boîte de dialogue <guilabel>Édition du profil</guilabel> contient plusieurs onglets qui vous permettent de configurer le <application>Terminal GNOME</application> :</para>
645
647
     <itemizedlist> 
646
648
                <listitem><para><xref linkend="gnome-terminal-prefs-general"/></para>
665
667
             <term> 
666
668
                <guilabel>Nom du profil</guilabel> </term> 
667
669
             <listitem> 
668
 
                <para>Cette zone de texte permet de spécifier le nom du profil courant.</para>
 
670
                <para>Cette zone de texte permet d'indiquer le nom du profil actuel.</para>
669
671
             </listitem> 
670
672
          </varlistentry> 
671
673
          <varlistentry> 
672
674
             <term> 
673
 
                <guilabel>Utiliser la police système du terminal</guilabel> </term> 
 
675
                <guilabel>Utiliser la police à chasse fixe du système</guilabel> </term>
674
676
             <listitem> 
675
 
                <para>Cette option permet d'utiliser la police standard définie pour les applications dans le panneau de préférences <application>Polices</application>.</para>
 
677
                <para>
 
678
                  Select this option to use the standard fixed width font that is specified in the <guilabel>Font</guilabel> tab of the <application>Appearance</application> preference tool.
 
679
                </para>
676
680
             </listitem> 
677
681
          </varlistentry>
678
682
          <varlistentry> 
681
685
             <listitem> 
682
686
                <para>Ce bouton permet de sélectionner un type et une taille de police pour le terminal. Il n'est disponible que si vous n'avez pas coché l'option <guilabel>Utiliser la police système du terminal</guilabel>.</para>
683
687
             </listitem> 
684
 
          </varlistentry> 
685
 
          <varlistentry> 
686
 
             <term> 
687
 
                <guilabel>Icône du profil</guilabel> </term> 
688
 
             <listitem> 
689
 
                <para>Ce bouton permet de sélectionner une icône afin de représenter les fenêtres de terminal utilisant le profil actuel.</para>
690
 
             </listitem> 
691
 
          </varlistentry> 
692
 
          <varlistentry> 
 
688
          </varlistentry>
 
689
          <varlistentry>
693
690
             <term> 
694
691
                <guilabel>Activer le texte en gras</guilabel> </term> 
695
692
             <listitem> 
696
693
                <para>Cette option permet au terminal d'afficher du texte en gras.</para>
697
694
             </listitem> 
698
695
          </varlistentry>
699
 
          <varlistentry> 
700
 
             <term> 
701
 
                <guilabel>Curseur clignotant</guilabel> </term> 
702
 
             <listitem> 
703
 
                <para>Cette option permet d'afficher un curseur clignotant.</para>
704
 
             </listitem> 
705
 
          </varlistentry> 
706
 
          <varlistentry> 
 
696
          <varlistentry>
707
697
             <term> 
708
698
                <guilabel>Afficher la barre de menus par défaut dans les nouveaux terminaux</guilabel>
709
699
                </term> 
722
712
             <term> 
723
713
                <guilabel>Sélection par mot des caractères</guilabel> </term> 
724
714
             <listitem> 
725
 
                <para>Cette zone de texte permet de spécifier les caractères ou groupes de caractères que le <application>Terminal GNOME</application> doit considérer comme des mots lorsque vous sélectionnez du texte mot par mot. Reportez-vous à <xref linkend="gnome-terminal-contents"/> pour plus d'informations sur la sélection de texte mot par mot.</para>
 
715
                <para>Cette zone de texte permet d'indiquer les caractères ou groupes de caractères que le <application>Terminal GNOME</application> doit considérer comme des mots lorsque vous sélectionnez du texte mot par mot. Reportez-vous à <xref linkend="gnome-terminal-contents"/> pour plus d'informations sur la sélection de texte mot par mot.</para>
726
716
             </listitem> 
727
717
          </varlistentry> 
728
718
          
735
725
             <term> 
736
726
                <guilabel>Titre initial</guilabel> </term> 
737
727
             <listitem> 
738
 
                <para>Cette zone de texte permet de spécifier le titre initial des terminaux qui utilisent ce profil. Les nouveaux terminaux démarrés depuis le terminal actuel reçoivent le nouveau titre initial.</para>
 
728
                <para>Cette zone de texte permet d'indiquer le titre initial des terminaux qui utilisent ce profil. Les nouveaux terminaux démarrés depuis le terminal actuel reçoivent le nouveau titre initial.</para>
739
729
             </listitem> 
740
730
          </varlistentry> 
741
731
          <varlistentry> 
742
732
             <term> 
743
 
                <guilabel>Un titre modifié dynamiquement</guilabel> </term> 
 
733
                <guilabel>Lorsque les commandes du terminal définissent leurs propres titres</guilabel> </term>
744
734
             <listitem> 
745
735
                <para>Cette liste déroulante permet de définir ce qui se passe lorsqu'un titre est modifié dynamiquement, au moyen de commandes exécutées dans le terminal.</para>
746
736
             </listitem> 
764
754
                <guilabel>Exécuter une commande personnalisée au lieu de mon shell</guilabel>
765
755
                </term> 
766
756
             <listitem> 
767
 
                <para>Cette option permet d'exécuter une commande autre que le shell normal sur le terminal. Spécifiez la commande personnalisée dans la zone de texte <guilabel>Commande personnalisée</guilabel>.</para>
 
757
                <para>Cette option permet d'exécuter une commande autre que le shell normal sur le terminal. Indiquez la commande personnalisée dans la zone de texte <guilabel>Commande personnalisée</guilabel>.</para>
768
758
             </listitem> 
769
759
          </varlistentry> 
770
760
          <varlistentry> 
771
761
             <term> 
772
762
                <guilabel>Quand la commande se termine</guilabel> </term> 
773
763
             <listitem> 
774
 
                <para>Cette liste déroulante permet de choisir une commande à exécuter quand le terminal se ferme.</para>
 
764
                <para>
 
765
                  Use this drop-down list to specify what action to perform when the command exits. 
 
766
                </para>
775
767
             </listitem> 
776
768
          </varlistentry> 
777
769
        </variablelist> 
784
776
                <guilabel>Premier et arrière-plan</guilabel>
785
777
                </term> 
786
778
             <listitem> 
787
 
                <para>Cochez l'option <guilabel>Utiliser les couleurs du thème système</guilabel> pour utiliser les couleurs spécifiées dans le thème GNOME sélectionné dans le <ulink type="help" url="ghelp:user-guide?prefs-theme">panneau de préférences <application>Thèmes</application></ulink>.</para>
788
 
                <para>Cette liste déroulante permet de spécifier les couleurs de premier plan et d'arrière-plan du terminal. Le <application>Terminal GNOME</application> prend en charge les combinaisons de couleurs suivantes pour le premier plan et l'arrière-plan :</para>
 
779
                <para>
 
780
                  Select the <guilabel>Use colours from system theme</guilabel> option to use the colors that are specified in the GNOME Desktop theme that is selected in the <guilabel>Theme</guilabel> tab of the <ulink type="help" url="ghelp:user-guide?prefs-theme"><application>Appearance</application> preference tool</ulink>.
 
781
                </para>
 
782
                <para>Cette liste déroulante permet d'indiquer les couleurs de premier plan et d'arrière-plan du terminal. Le <application>Terminal GNOME</application> prend en charge les combinaisons de couleurs suivantes pour le premier plan et l'arrière-plan :</para>
789
783
                <itemizedlist> 
790
784
                  <listitem> 
791
785
                     <para>
846
840
                <itemizedlist> 
847
841
                  <listitem> 
848
842
                     <para>
849
 
                        <guilabel>Aucun (utiliser une couleur unie)</guilabel> 
 
843
                        <guilabel>Couleur unie</guilabel>
850
844
                     </para>
851
 
                     <para>Sélectionnez cette option pour utiliser la couleur spécifiée dans l'onglet <guilabel>Couleurs</guilabel> en tant que couleur d'arrière-plan du terminal.</para>
 
845
                     <para>Sélectionnez cette option pour utiliser la couleur d'arrière-plan indiquée dans l'onglet <guilabel>Couleurs</guilabel> en tant que couleur d'arrière-plan du terminal.</para>
852
846
                  </listitem> 
853
847
                  <listitem> 
854
848
                     <para>
855
849
                        <guilabel>Image d'arrière-plan</guilabel> 
856
850
                     </para>
857
 
                     <para>Cette option permet d'utiliser un fichier image comme arrière-plan du terminal. La liste déroulante <guilabel>Fichier image</guilabel> permet de spécifier l'emplacement et le nom du fichier. Vous pouvez également cliquer sur le bouton <guibutton>Parcourir</guibutton> pour rechercher et sélectionner un fichier.</para>
 
851
                     <para>Cette option permet d'utiliser un fichier image comme arrière-plan du terminal. La liste déroulante <guilabel>Fichier image</guilabel> permet d'indiquer l'emplacement et le nom du fichier. Vous pouvez également cliquer sur le bouton <guibutton>Parcourir</guibutton> pour rechercher et sélectionner un fichier.</para>
858
852
                     <para>L'option <guilabel>L'image d'arrière-plan défile</guilabel> permet de faire défiler l'image d'arrière-plan en même temps que le texte dans le terminal. Si vous ne cochez pas cette option, l'image reste statique et seul le texte défile. Cette option n'est disponible que si l'option <guilabel>Image d'arrière-plan</guilabel> est sélectionnée.</para>
859
853
                  </listitem> 
860
854
                  <listitem> 
891
885
             <term> 
892
886
                <guilabel>Lignes d'historique ... lignes</guilabel> </term> 
893
887
             <listitem> 
894
 
                <para>Cette zone de sélection numérique permet de spécifier le nombre de lignes d'historique qui peuvent être consultées à l'aide de la barre de défilement. Par exemple, si vous spécifiez 100, vous pouvez faire défiler les 100 dernières lignes affichées dans le terminal.</para>
895
 
             </listitem> 
896
 
          </varlistentry> 
897
 
          <varlistentry> 
898
 
             <term> 
899
 
                <guilabel>Lignes d'historique ... kilooctets</guilabel> </term> 
900
 
             <listitem> 
901
 
                <para>Cette zone de sélection numérique permet de spécifier le nombre de kilooctets d'historique qui peuvent être consultés à l'aide de la barre de défilement. Par exemple, si vous spécifiez 94, vous pouvez faire défiler les 94 derniers kilooctets affichés dans le terminal.</para>
902
 
             </listitem> 
903
 
          </varlistentry> 
904
 
          <varlistentry> 
 
888
                <para>Cette zone de sélection numérique permet d'indiquer le nombre de lignes d'historique qui peuvent être consultées à l'aide de la barre de défilement. Par exemple, si vous indiquez 100, vous pouvez faire défiler les 100 dernières lignes affichées dans le terminal.</para>
 
889
             </listitem> 
 
890
          </varlistentry> 
 
891
          <varlistentry>
905
892
             <term> 
906
893
                <guilabel>Défilement sur la sortie</guilabel> </term> 
907
894
             <listitem>