~ubuntu-branches/ubuntu/gutsy/language-pack-kde-he/gutsy-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/he/LC_MESSAGES/karbon.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2008-07-05 02:15:29 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080705021529-aau7hh03jchp8ffo
Tags: 1:7.10+20080704
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of karbon.po to hebrew
 
2
# KDE Hebrew Localization Project
 
3
# Translation of karbon.po into Hebrew
 
4
#
 
5
# In addition to the copyright owners of the program
 
6
# which this translation accompanies, this translation is
 
7
# Copyright (C) 2002 Meni Livne <livne@kde.org>
 
8
#
 
9
# This translation is subject to the same Open Source
 
10
# license as the program which it accompanies.
 
11
#
 
12
# tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2005.
 
13
msgid ""
 
14
msgstr ""
 
15
"Project-Id-Version: karbon\n"
 
16
"Report-Msgid-Bugs-To:  \n"
 
17
"POT-Creation-Date: 2008-04-17 00:15+0000\n"
 
18
"PO-Revision-Date: 2006-04-21 20:41+0000\n"
 
19
"Last-Translator: tahmar1900 <Unknown>\n"
 
20
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
 
21
"MIME-Version: 1.0\n"
 
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
24
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
25
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-04 21:42+0000\n"
 
26
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
27
 
 
28
#. i18n: file data/karbon.rc line 20
 
29
#: rc.cpp:9
 
30
#, no-c-format
 
31
msgid "P&urge"
 
32
msgstr "&נקה"
 
33
 
 
34
#. i18n: file data/karbon.rc line 46
 
35
#: rc.cpp:15
 
36
#, no-c-format
 
37
msgid "&Object"
 
38
msgstr "&אובייקט"
 
39
 
 
40
#. i18n: file data/karbon.rc line 49
 
41
#: rc.cpp:18 rc.cpp:51
 
42
#, no-c-format
 
43
msgid "&Order"
 
44
msgstr "&סדר"
 
45
 
 
46
#. i18n: file data/karbon.rc line 56
 
47
#: rc.cpp:21 rc.cpp:54
 
48
#, no-c-format
 
49
msgid "&Align"
 
50
msgstr "&קטע"
 
51
 
 
52
#. i18n: file data/karbon.rc line 66
 
53
#: rc.cpp:24
 
54
#, no-c-format
 
55
msgid "&Distribute"
 
56
msgstr ""
 
57
 
 
58
#. i18n: file data/karbon.rc line 82
 
59
#: rc.cpp:27
 
60
#, fuzzy, no-c-format
 
61
msgid "Effe&cts"
 
62
msgstr "אפקטים"
 
63
 
 
64
#. i18n: file data/karbon.rc line 107
 
65
#: rc.cpp:39
 
66
#, no-c-format
 
67
msgid "Object"
 
68
msgstr "אובייקט"
 
69
 
 
70
#. i18n: file data/karbon.rc line 118
 
71
#: rc.cpp:42
 
72
#, no-c-format
 
73
msgid "Toolbox"
 
74
msgstr "ארגז כלים"
 
75
 
 
76
#. i18n: file data/karbon.rc line 130
 
77
#: rc.cpp:48 tools/vtexttool.cc:377
 
78
#, no-c-format
 
79
msgid "Effects"
 
80
msgstr "אפקטים"
 
81
 
 
82
#: _translatorinfo.cpp:1
 
83
msgid ""
 
84
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
 
85
"Your names"
 
86
msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל,,Launchpad Contributions:,tahmar1900"
 
87
 
 
88
#: _translatorinfo.cpp:3
 
89
msgid ""
 
90
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
 
91
"Your emails"
 
92
msgstr "kde-il@yahoogroups.com,,,"
 
93
 
 
94
#: karbon_part.cc:291
 
95
msgid "Invalid OASIS document. No office:body tag found."
 
96
msgstr ""
 
97
 
 
98
#: karbon_part.cc:299
 
99
msgid "Invalid OASIS document. No office:drawing tag found."
 
100
msgstr ""
 
101
 
 
102
#: karbon_part.cc:307
 
103
msgid "Invalid OASIS document. No draw:page tag found."
 
104
msgstr ""
 
105
 
 
106
#: karbon_view.cc:390
 
107
msgid "Insert Clipart"
 
108
msgstr ""
 
109
 
 
110
#: karbon_view.cc:513
 
111
#, fuzzy
 
112
msgid "Paste Object"
 
113
msgstr "סיבוב אובייקט"
 
114
 
 
115
#: karbon_view.cc:514
 
116
#, fuzzy
 
117
msgid "Paste Objects"
 
118
msgstr "סיבוב אובייקטים"
 
119
 
 
120
#: karbon_view.cc:564
 
121
msgid "This action cannot be undone later. Do you really want to continue?"
 
122
msgstr "פעולה זו לא תוכל להיות מבוטלת בהמשך. האם אתה באמת רוצה להמשיך?"
 
123
 
 
124
#: karbon_view.cc:565
 
125
msgid "Purge History"
 
126
msgstr "ניקוי היסטוריה"
 
127
 
 
128
#: commands/vtransformcmd.cc:46 commands/vtransformcmd.cc:64
 
129
#: karbon_view.cc:693
 
130
msgid "Duplicate Object"
 
131
msgstr "אובייקט כפול"
 
132
 
 
133
#: commands/vtransformcmd.cc:48 commands/vtransformcmd.cc:66
 
134
#: karbon_view.cc:694
 
135
msgid "Duplicate Objects"
 
136
msgstr "אובייקטים כפולים"
 
137
 
 
138
#: karbon_view.cc:813 karbon_view.cc:972
 
139
#, fuzzy
 
140
msgid "Zoom Width"
 
141
msgstr "רוחב"
 
142
 
 
143
#: karbon_view.cc:819 karbon_view.cc:971
 
144
msgid "Whole Page"
 
145
msgstr "כל הדף"
 
146
 
 
147
#: karbon_view.cc:943
 
148
msgid "View &Mode"
 
149
msgstr "&מצב תצוגה"
 
150
 
 
151
#: karbon_view.cc:951
 
152
msgid "Normal"
 
153
msgstr "רגיל"
 
154
 
 
155
#: karbon_view.cc:951
 
156
msgid "Wireframe"
 
157
msgstr "מיתאר"
 
158
 
 
159
#: karbon_view.cc:981
 
160
msgid "Show Page Margins"
 
161
msgstr ""
 
162
 
 
163
#: karbon_view.cc:984
 
164
msgid "Hide Page Margins"
 
165
msgstr ""
 
166
 
 
167
#: karbon_view.cc:1002
 
168
msgid "&Import Graphic..."
 
169
msgstr "&יבא גרפיקה..."
 
170
 
 
171
#: karbon_view.cc:1005
 
172
msgid "D&elete"
 
173
msgstr "מ&חק"
 
174
 
 
175
#: karbon_view.cc:1008
 
176
msgid "&History"
 
177
msgstr "&היסטוריה"
 
178
 
 
179
#: karbon_view.cc:1014 widgets/vtranslate.cc:62
 
180
msgid "&Duplicate"
 
181
msgstr "&שכפל"
 
182
 
 
183
#: karbon_view.cc:1017
 
184
msgid "Bring to &Front"
 
185
msgstr "&הבא לחזית"
 
186
 
 
187
#: karbon_view.cc:1020
 
188
msgid "&Raise"
 
189
msgstr "הבא &קדימה"
 
190
 
 
191
#: karbon_view.cc:1023
 
192
msgid "&Lower"
 
193
msgstr "העבר &אחורה"
 
194
 
 
195
#: karbon_view.cc:1026
 
196
msgid "Send to &Back"
 
197
msgstr "העבר ל&רקע"
 
198
 
 
199
#: karbon_view.cc:1030
 
200
msgid "Align Left"
 
201
msgstr "הזז שמאלה"
 
202
 
 
203
#: karbon_view.cc:1034
 
204
msgid "Align Center (Horizontal)"
 
205
msgstr "הזז למרכז"
 
206
 
 
207
#: karbon_view.cc:1038
 
208
msgid "Align Right"
 
209
msgstr "הזז ימינה"
 
210
 
 
211
#: karbon_view.cc:1042
 
212
msgid "Align Top"
 
213
msgstr "הזז למעלה"
 
214
 
 
215
#: karbon_view.cc:1046
 
216
#, fuzzy
 
217
msgid "Align Middle (Vertical)"
 
218
msgstr "הזז למרכז"
 
219
 
 
220
#: karbon_view.cc:1050
 
221
msgid "Align Bottom"
 
222
msgstr "הזז למטה"
 
223
 
 
224
#: karbon_view.cc:1055
 
225
#, fuzzy
 
226
msgid "Distribute Center (Horizontal)"
 
227
msgstr "הזז למרכז"
 
228
 
 
229
#: karbon_view.cc:1059
 
230
#, fuzzy
 
231
msgid "Distribute Gaps (Horizontal)"
 
232
msgstr "הזז למרכז"
 
233
 
 
234
#: karbon_view.cc:1063
 
235
msgid "Distribute Left Borders"
 
236
msgstr ""
 
237
 
 
238
#: karbon_view.cc:1067
 
239
msgid "Distribute Right Borders"
 
240
msgstr ""
 
241
 
 
242
#: karbon_view.cc:1071
 
243
#, fuzzy
 
244
msgid "Distribute Center (Vertical)"
 
245
msgstr "הזז למרכז"
 
246
 
 
247
#: karbon_view.cc:1075
 
248
msgid "Distribute Gaps (Vertical)"
 
249
msgstr ""
 
250
 
 
251
#: karbon_view.cc:1079
 
252
msgid "Distribute Bottom Borders"
 
253
msgstr ""
 
254
 
 
255
#: karbon_view.cc:1083
 
256
msgid "Distribute Top Borders"
 
257
msgstr ""
 
258
 
 
259
#: karbon_view.cc:1087
 
260
msgid "Show Rulers"
 
261
msgstr ""
 
262
 
 
263
#: karbon_view.cc:1089
 
264
msgid "Hide Rulers"
 
265
msgstr ""
 
266
 
 
267
#: karbon_view.cc:1091
 
268
msgid "Shows or hides rulers."
 
269
msgstr ""
 
270
 
 
271
#: karbon_view.cc:1093
 
272
msgid "Show Grid"
 
273
msgstr ""
 
274
 
 
275
#: karbon_view.cc:1095
 
276
msgid "Hide Grid"
 
277
msgstr ""
 
278
 
 
279
#: karbon_view.cc:1097
 
280
msgid "Shows or hides grid."
 
281
msgstr ""
 
282
 
 
283
#: karbon_view.cc:1099
 
284
msgid "Snap to Grid"
 
285
msgstr ""
 
286
 
 
287
#: karbon_view.cc:1100
 
288
msgid "Snaps to grid."
 
289
msgstr ""
 
290
 
 
291
#: karbon_view.cc:1103
 
292
msgid "&Group Objects"
 
293
msgstr "&קבץ אובייקטים"
 
294
 
 
295
#: karbon_view.cc:1106
 
296
msgid "&Ungroup Objects"
 
297
msgstr "&פזר אובייקטים"
 
298
 
 
299
#: karbon_view.cc:1109
 
300
msgid "&Close Path"
 
301
msgstr "&סגור נתיב"
 
302
 
 
303
#: karbon_view.cc:1114
 
304
#, fuzzy
 
305
msgid "Line Style"
 
306
msgstr "&סגנון"
 
307
 
 
308
#: karbon_view.cc:1118
 
309
msgid "Set Line Width"
 
310
msgstr "הגדר עובי קו"
 
311
 
 
312
#: karbon_view.cc:1132
 
313
msgid "Configure Karbon..."
 
314
msgstr "הגדרות. Karbon..."
 
315
 
 
316
#: karbon_view.cc:1135
 
317
msgid "Page &Layout..."
 
318
msgstr "פריסת &הדף..."
 
319
 
 
320
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 karbon_view.cc:1471
 
321
msgid "Document"
 
322
msgstr "מסמך"
 
323
 
 
324
#: karbon_view.cc:1479
 
325
msgid "Layers"
 
326
msgstr "שכבות"
 
327
 
 
328
#: karbon_view.cc:1486
 
329
msgid "History"
 
330
msgstr "היסטוריה"
 
331
 
 
332
#: dockers/vstrokedocker.cc:45 karbon_view.cc:1493
 
333
msgid "Stroke Properties"
 
334
msgstr ""
 
335
 
 
336
#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511
 
337
msgid "Transform"
 
338
msgstr "שינוי"
 
339
 
 
340
#: dockers/vstyledocker.cc:78 karbon_view.cc:1521
 
341
msgid "Resources"
 
342
msgstr ""
 
343
 
 
344
#: main.cc:33
 
345
msgid "File to open"
 
346
msgstr "קובץ לפתיחה"
 
347
 
 
348
#: commands/valigncmd.cc:31
 
349
msgid "Align Objects"
 
350
msgstr "הזז אובייקטים"
 
351
 
 
352
#: commands/vbooleancmd.cc:34
 
353
msgid "Boolean Operation"
 
354
msgstr "פעולה בוליאנית"
 
355
 
 
356
#: commands/vcleanupcmd.cc:27
 
357
msgid "Clean Up"
 
358
msgstr "נקה"
 
359
 
 
360
#: commands/vclosepathcmd.cc:26
 
361
msgid "Close Path"
 
362
msgstr "סגור נתיב"
 
363
 
 
364
#: commands/vcommand.cc:347
 
365
msgid "&Undo: "
 
366
msgstr "&שחזר: "
 
367
 
 
368
#: commands/vcommand.cc:361
 
369
msgid "&Redo: "
 
370
msgstr "&בצע שוב: "
 
371
 
 
372
#: commands/vdeletecmd.cc:27
 
373
msgid "Delete Objects"
 
374
msgstr "מחיקת אובייקטים"
 
375
 
 
376
#: commands/vdeletecmd.cc:32 commands/vdeletecmd.cc:36
 
377
msgid "Delete Object"
 
378
msgstr "מחיקת אובייקט"
 
379
 
 
380
#: commands/vdeletenodescmd.cc:31
 
381
msgid "Delete Node"
 
382
msgstr ""
 
383
 
 
384
#: commands/vdistributecmd.cc:29
 
385
#, fuzzy
 
386
msgid "Distribute Objects"
 
387
msgstr "מחיקת אובייקטים"
 
388
 
 
389
#: commands/vfillcmd.cc:32
 
390
msgid "Fill Objects"
 
391
msgstr "מילוי אובייקטים"
 
392
 
 
393
#: commands/vfillcmd.cc:37
 
394
msgid "Fill Object"
 
395
msgstr "מילוי אובייקט"
 
396
 
 
397
#: commands/vflattencmd.cc:55
 
398
msgid "Flatten Curves"
 
399
msgstr ""
 
400
 
 
401
#: commands/vgroupcmd.cc:30
 
402
msgid "Group Objects"
 
403
msgstr "קיבוץ אובייקטים"
 
404
 
 
405
#: commands/vstrokecmd.cc:30 commands/vstrokecmd.cc:40
 
406
#: commands/vstrokecmd.cc:51
 
407
msgid "Stroke Objects"
 
408
msgstr "צביעת קווי אובייקטים"
 
409
 
 
410
#: commands/vstrokecmd.cc:36 commands/vstrokecmd.cc:47
 
411
#: commands/vstrokecmd.cc:58
 
412
msgid "Stroke Object"
 
413
msgstr "צביעת קווי אובייקט"
 
414
 
 
415
#: commands/vstrokecmd.cc:62
 
416
msgid "Stroke Width"
 
417
msgstr "עובי קו"
 
418
 
 
419
#: commands/vstrokecmd.cc:70
 
420
msgid "Stroke Color"
 
421
msgstr "צביעת קווים"
 
422
 
 
423
#: commands/vstrokecmd.cc:78
 
424
msgid "Dash Pattern"
 
425
msgstr ""
 
426
 
 
427
#: commands/vtextcmd.cc:30 tools/vtexttool.cc:697 tools/vtexttool.cc:759
 
428
#: tools/vtexttool.cc:848 tools/vtexttool.cc:1124
 
429
msgid "Insert Text"
 
430
msgstr "הוספת טקסט"
 
431
 
 
432
#: commands/vtransformcmd.cc:37
 
433
msgid "Transform Objects"
 
434
msgstr "שינוי אובייקטים"
 
435
 
 
436
#: commands/vtransformcmd.cc:51
 
437
msgid "Transform Object"
 
438
msgstr "שינוי אובייקט"
 
439
 
 
440
#: commands/vtransformcmd.cc:235
 
441
msgid "Translate Objects"
 
442
msgstr "הזזת אובייקטים"
 
443
 
 
444
#: commands/vtransformcmd.cc:238
 
445
msgid "Translate Object"
 
446
msgstr "הזזת אובייקט"
 
447
 
 
448
#: commands/vtransformcmd.cc:245
 
449
msgid "Scale Objects"
 
450
msgstr "שינוי גודל אובייקטים"
 
451
 
 
452
#: commands/vtransformcmd.cc:248
 
453
msgid "Scale Object"
 
454
msgstr "שינוי גודל אובייקט"
 
455
 
 
456
#: commands/vtransformcmd.cc:257
 
457
msgid "Shear Objects"
 
458
msgstr "הטיית אובייקטים"
 
459
 
 
460
#: commands/vtransformcmd.cc:260
 
461
msgid "Shear Object"
 
462
msgstr "הטיית אובייקט"
 
463
 
 
464
#: commands/vtransformcmd.cc:268
 
465
msgid "Rotate Objects"
 
466
msgstr "סיבוב אובייקטים"
 
467
 
 
468
#: commands/vtransformcmd.cc:271
 
469
msgid "Rotate Object"
 
470
msgstr "סיבוב אובייקט"
 
471
 
 
472
#: commands/vtransformcmd.cc:279
 
473
msgid "Translate Bezier"
 
474
msgstr ""
 
475
 
 
476
#: commands/vtransformcmd.cc:401
 
477
#, fuzzy
 
478
msgid "Translate Points"
 
479
msgstr "הזזת אובייקטים"
 
480
 
 
481
#: commands/vtransformcmd.cc:414
 
482
#, fuzzy
 
483
msgid "Translate Point"
 
484
msgstr "תרגם"
 
485
 
 
486
#: commands/vungroupcmd.cc:30
 
487
msgid "Ungroup Objects"
 
488
msgstr "פזר אובייקטים"
 
489
 
 
490
#: commands/vzordercmd.cc:28 commands/vzordercmd.cc:34
 
491
msgid "Order Selection"
 
492
msgstr "סידור בחירה"
 
493
 
 
494
#: dialogs/vcolordlg.cc:28
 
495
msgid "Uniform Color"
 
496
msgstr "צבע אחיד"
 
497
 
 
498
#: dialogs/vcolortab.cc:59
 
499
msgid "Reference"
 
500
msgstr "ייחוס"
 
501
 
 
502
#: dialogs/vcolortab.cc:60
 
503
msgid "Old:"
 
504
msgstr "ישן:"
 
505
 
 
506
#: dialogs/vcolortab.cc:61
 
507
msgid "New:"
 
508
msgstr "חדש:"
 
509
 
 
510
#: dialogs/vcolortab.cc:71
 
511
msgid "Components"
 
512
msgstr "מרכיבים"
 
513
 
 
514
#: dialogs/vcolortab.cc:74 dockers/vtransformdocker.cc:77
 
515
msgid "R:"
 
516
msgstr "א:"
 
517
 
 
518
#: dialogs/vcolortab.cc:75
 
519
msgid "G:"
 
520
msgstr "י:"
 
521
 
 
522
#: dialogs/vcolortab.cc:76
 
523
msgid "B:"
 
524
msgstr "כ:"
 
525
 
 
526
#: dialogs/vcolortab.cc:85
 
527
msgid ""
 
528
"_: Hue:\n"
 
529
"H:"
 
530
msgstr "ג:"
 
531
 
 
532
#: dialogs/vcolortab.cc:86
 
533
msgid ""
 
534
"_: Saturation:\n"
 
535
"S:"
 
536
msgstr "ה:"
 
537
 
 
538
#: dialogs/vcolortab.cc:87
 
539
msgid ""
 
540
"_: Value:\n"
 
541
"V:"
 
542
msgstr "ע:"
 
543
 
 
544
#: dialogs/vcolortab.cc:97
 
545
msgid "Opacity"
 
546
msgstr "אטימות"
 
547
 
 
548
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118
 
549
msgid "Interface"
 
550
msgstr "ממשק"
 
551
 
 
552
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:59 dialogs/vconfiguredlg.cc:220
 
553
msgid "Misc"
 
554
msgstr "שונות"
 
555
 
 
556
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:65
 
557
msgid "Grid"
 
558
msgstr ""
 
559
 
 
560
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 dialogs/vconfiguredlg.cc:388
 
561
msgid "Document Settings"
 
562
msgstr "הגדרות מסמך"
 
563
 
 
564
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:138
 
565
msgid "Show status bar"
 
566
msgstr "הצג שורת מצב"
 
567
 
 
568
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:143
 
569
msgid "Number of recent files:"
 
570
msgstr "מספר קבצים אחרונים:"
 
571
 
 
572
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:147
 
573
msgid "Copy offset:"
 
574
msgstr ""
 
575
 
 
576
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:151
 
577
msgid "Palette font size:"
 
578
msgstr ""
 
579
 
 
580
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:240
 
581
msgid "Undo/redo limit:"
 
582
msgstr "הגבלת ביטול\\ביצוע חוזר:"
 
583
 
 
584
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:245
 
585
msgid "Units:"
 
586
msgstr "יחידות:"
 
587
 
 
588
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:298
 
589
msgid "Show &grid"
 
590
msgstr ""
 
591
 
 
592
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:300
 
593
msgid "Snap to g&rid"
 
594
msgstr ""
 
595
 
 
596
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:302
 
597
msgid "Grid &color:"
 
598
msgstr ""
 
599
 
 
600
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:306
 
601
msgid "&Horizontal:"
 
602
msgstr "&מאונך:"
 
603
 
 
604
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:309
 
605
msgid "&Vertical:"
 
606
msgstr "&מאוזן:"
 
607
 
 
608
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:312
 
609
msgid "Snap Distance"
 
610
msgstr ""
 
611
 
 
612
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:313
 
613
msgid "H&orizontal:"
 
614
msgstr "מ&אונך:"
 
615
 
 
616
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:316
 
617
msgid "V&ertical:"
 
618
msgstr "מ&אוזן:"
 
619
 
 
620
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:408
 
621
msgid "Auto save (min):"
 
622
msgstr "שמירה אוטומטית (דקות):"
 
623
 
 
624
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:409
 
625
msgid "No auto save"
 
626
msgstr "ללא שמירה אוטומטית"
 
627
 
 
628
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:410
 
629
msgid "min"
 
630
msgstr "דקות"
 
631
 
 
632
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:412
 
633
msgid "Create backup file"
 
634
msgstr "צור קובץ גיבוי"
 
635
 
 
636
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:415
 
637
msgid "Save as path"
 
638
msgstr "שמור בנתיב"
 
639
 
 
640
#: dialogs/vstrokedlg.cc:43 dialogs/vstrokedlg.cc:68 dialogs/vstrokedlg.cc:123
 
641
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:202
 
642
msgid "Stroke"
 
643
msgstr "קו"
 
644
 
 
645
#: dialogs/vstrokedlg.cc:51 dockers/vstrokedocker.cc:51
 
646
msgid ""
 
647
"_: stroke width\n"
 
648
"Width:"
 
649
msgstr ""
 
650
 
 
651
#: dialogs/vstrokedlg.cc:57
 
652
msgid "Style:"
 
653
msgstr "סגנון:"
 
654
 
 
655
#: dialogs/vstrokedlg.cc:66 widgets/vgradienttabwidget.cc:198
 
656
#: widgets/vtypebuttonbox.cc:231
 
657
msgid "None"
 
658
msgstr "ללא"
 
659
 
 
660
#: dialogs/vstrokedlg.cc:70 tools/vgradienttool.cc:66
 
661
#: tools/vgradienttool.cc:480 widgets/vtypebuttonbox.cc:247
 
662
msgid "Gradient"
 
663
msgstr "עירוב"
 
664
 
 
665
#: dialogs/vstrokedlg.cc:72
 
666
msgid "Type"
 
667
msgstr "סוג"
 
668
 
 
669
#: dialogs/vstrokedlg.cc:87
 
670
msgid "Cap"
 
671
msgstr "קצה"
 
672
 
 
673
#: dialogs/vstrokedlg.cc:101
 
674
msgid "Join"
 
675
msgstr "חיבור"
 
676
 
 
677
#: dockers/vcolordocker.cc:58
 
678
msgid "Color Chooser"
 
679
msgstr ""
 
680
 
 
681
#: dockers/vcolordocker.cc:74
 
682
msgid "HSV"
 
683
msgstr ""
 
684
 
 
685
#: dockers/vcolordocker.cc:92 plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:73
 
686
msgid "Opacity:"
 
687
msgstr "אטימות:"
 
688
 
 
689
#: dockers/vcolordocker.cc:95
 
690
msgid "Alpha (opacity)"
 
691
msgstr ""
 
692
 
 
693
#: dockers/vdocumentdocker.cc:231
 
694
msgid ""
 
695
"_: document width\n"
 
696
"Width:"
 
697
msgstr ""
 
698
 
 
699
#: dockers/vdocumentdocker.cc:232 tools/vellipsetool.cc:52
 
700
#: tools/vrectangletool.cc:41 tools/vsinustool.cc:43
 
701
#: widgets/vselecttoolbar.cc:56
 
702
msgid "Height:"
 
703
msgstr "גובה:"
 
704
 
 
705
#: dockers/vdocumentdocker.cc:235
 
706
msgid "Layers:"
 
707
msgstr "שכבות:"
 
708
 
 
709
#: dockers/vdocumentdocker.cc:236
 
710
msgid "Format:"
 
711
msgstr "פורמט:"
 
712
 
 
713
#: dockers/vdocumentdocker.cc:463
 
714
msgid "New"
 
715
msgstr "חדש"
 
716
 
 
717
#: dockers/vdocumentdocker.cc:467
 
718
msgid "Raise"
 
719
msgstr ""
 
720
 
 
721
#: dockers/vdocumentdocker.cc:471
 
722
msgid "Lower"
 
723
msgstr "תחתון"
 
724
 
 
725
#: dockers/vdocumentdocker.cc:482
 
726
msgid "Item"
 
727
msgstr "חפץ"
 
728
 
 
729
#: dockers/vdocumentdocker.cc:762
 
730
msgid "Current Object"
 
731
msgstr "אובייקט נוכחי"
 
732
 
 
733
#: dockers/vdocumentdocker.cc:762
 
734
msgid "Change the name of the object:"
 
735
msgstr "שנה את שם האובייקט:"
 
736
 
 
737
#: dockers/vdocumentdocker.cc:772
 
738
msgid "Rename Layer"
 
739
msgstr "שנה את שם השכבה"
 
740
 
 
741
#: dockers/vdocumentdocker.cc:772
 
742
msgid "Change the name of the current layer:"
 
743
msgstr "שנה את השם של השכבה:"
 
744
 
 
745
#: dockers/vdocumentdocker.cc:787
 
746
msgid "New Layer"
 
747
msgstr "שכבה חדשה"
 
748
 
 
749
#: dockers/vdocumentdocker.cc:787
 
750
msgid "Enter the name of the new layer:"
 
751
msgstr "הכנס את השם לשכבה החדשה:"
 
752
 
 
753
#: dockers/vdocumentdocker.cc:788
 
754
msgid "New layer"
 
755
msgstr "שכבה חדשה"
 
756
 
 
757
#: dockers/vdocumentdocker.cc:793
 
758
msgid "Add Layer"
 
759
msgstr "הוסף שכבה"
 
760
 
 
761
#: dockers/vdocumentdocker.cc:824
 
762
msgid "Raise Layer"
 
763
msgstr ""
 
764
 
 
765
#: dockers/vdocumentdocker.cc:858
 
766
msgid "Lower Layer"
 
767
msgstr "שכבה תחתונה"
 
768
 
 
769
#: dockers/vdocumentdocker.cc:893
 
770
msgid "Delete Layer"
 
771
msgstr "מחק שכבה"
 
772
 
 
773
#: dockers/vdocumentdocker.cc:1212
 
774
msgid "Commands"
 
775
msgstr "פקודות"
 
776
 
 
777
#: dockers/vdocumentdocker.cc:1215
 
778
msgid "Group commands"
 
779
msgstr "קבוצת פקודות"
 
780
 
 
781
#: dockers/vstrokedocker.cc:56
 
782
msgid "Set line width of actual selection"
 
783
msgstr ""
 
784
 
 
785
#: dockers/vstrokedocker.cc:60
 
786
msgid "Cap:"
 
787
msgstr ""
 
788
 
 
789
#: dockers/vstrokedocker.cc:69
 
790
msgid "Butt cap"
 
791
msgstr ""
 
792
 
 
793
#: dockers/vstrokedocker.cc:74
 
794
#, fuzzy
 
795
msgid "Round cap"
 
796
msgstr "סיבוב"
 
797
 
 
798
#: dockers/vstrokedocker.cc:79
 
799
msgid "Square cap"
 
800
msgstr ""
 
801
 
 
802
#: dockers/vstrokedocker.cc:84
 
803
msgid "Join:"
 
804
msgstr "הצטרף:"
 
805
 
 
806
#: dockers/vstrokedocker.cc:94
 
807
msgid "Miter join"
 
808
msgstr ""
 
809
 
 
810
#: dockers/vstrokedocker.cc:99
 
811
#, fuzzy
 
812
msgid "Round join"
 
813
msgstr "עיגול פינות"
 
814
 
 
815
#: dockers/vstrokedocker.cc:104
 
816
msgid "Bevel join"
 
817
msgstr ""
 
818
 
 
819
#: dockers/vstyledocker.cc:84 dockers/vstyledocker.cc:89
 
820
msgid "Patterns"
 
821
msgstr ""
 
822
 
 
823
#: dockers/vstyledocker.cc:93
 
824
msgid "Clipart"
 
825
msgstr ""
 
826
 
 
827
#: dockers/vtransformdocker.cc:52
 
828
msgid "Set x-position of actual selection"
 
829
msgstr ""
 
830
 
 
831
#: dockers/vtransformdocker.cc:59
 
832
msgid "Set y-position of actual selection"
 
833
msgstr ""
 
834
 
 
835
#: dockers/vtransformdocker.cc:66
 
836
msgid "Set width of actual selection"
 
837
msgstr ""
 
838
 
 
839
#: dockers/vtransformdocker.cc:73
 
840
msgid "Set height of actual selection"
 
841
msgstr ""
 
842
 
 
843
#: dockers/vtransformdocker.cc:81
 
844
#, fuzzy
 
845
msgid "Rotate actual selection"
 
846
msgstr "אין בחירה"
 
847
 
 
848
#: dockers/vtransformdocker.cc:84
 
849
#, fuzzy
 
850
msgid "SX:"
 
851
msgstr "X:"
 
852
 
 
853
#: dockers/vtransformdocker.cc:88
 
854
msgid "Shear actual selection in x-direction"
 
855
msgstr ""
 
856
 
 
857
#: dockers/vtransformdocker.cc:91
 
858
#, fuzzy
 
859
msgid "SY:"
 
860
msgstr "Y:"
 
861
 
 
862
#: dockers/vtransformdocker.cc:95
 
863
msgid "Shear actual selection in y-direction"
 
864
msgstr ""
 
865
 
 
866
#: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272
 
867
msgid "Ellipse"
 
868
msgstr "אליפסה"
 
869
 
 
870
#: shapes/vpolygon.cc:83 tools/vpolygontool.cc:160 tools/vstartool.cc:43
 
871
msgid "Polygon"
 
872
msgstr "מצולע"
 
873
 
 
874
#: shapes/vpolyline.cc:79 tools/vpolylinetool.cc:128
 
875
#: tools/vpolylinetool.cc:492
 
876
msgid "Polyline"
 
877
msgstr "מצולע"
 
878
 
 
879
#: shapes/vrectangle.cc:100 tools/vrectangletool.cc:138
 
880
msgid "Rectangle"
 
881
msgstr "מלבן"
 
882
 
 
883
#: shapes/vsinus.cc:137 tools/vsinustool.cc:157
 
884
msgid "Sinus"
 
885
msgstr "סינוס"
 
886
 
 
887
#: shapes/vspiral.cc:108 tools/vspiraltool.cc:208
 
888
msgid "Spiral"
 
889
msgstr "ספירלה"
 
890
 
 
891
#: shapes/vstar.cc:268 tools/vstartool.cc:45
 
892
msgid "Star"
 
893
msgstr "כוכב"
 
894
 
 
895
#: tools/vellipsetool.cc:38
 
896
msgid "Insert Ellipse"
 
897
msgstr "הוספת אליפסה"
 
898
 
 
899
#: tools/vellipsetool.cc:41 tools/vspiraltool.cc:39 tools/vstartool.cc:38
 
900
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:190
 
901
msgid "Type:"
 
902
msgstr "סוג:"
 
903
 
 
904
#: tools/vellipsetool.cc:43
 
905
msgid "Full"
 
906
msgstr "מלא"
 
907
 
 
908
#: tools/vellipsetool.cc:44
 
909
msgid "Section"
 
910
msgstr ""
 
911
 
 
912
#: tools/vellipsetool.cc:45
 
913
msgid "Pie"
 
914
msgstr "פאי"
 
915
 
 
916
#: tools/vellipsetool.cc:46
 
917
msgid "Arc"
 
918
msgstr "ארק"
 
919
 
 
920
#: tools/vellipsetool.cc:50 tools/vrectangletool.cc:38
 
921
#: tools/vroundrecttool.cc:38 tools/vsinustool.cc:41
 
922
msgid ""
 
923
"_: object width\n"
 
924
"Width:"
 
925
msgstr ""
 
926
 
 
927
#: tools/vellipsetool.cc:55
 
928
msgid "Start angle:"
 
929
msgstr "התחלת הזווית:"
 
930
 
 
931
#: tools/vellipsetool.cc:60
 
932
msgid "End angle:"
 
933
msgstr "סוף הזווית:"
 
934
 
 
935
#: tools/vellipsetool.cc:271 tools/vellipsetool.h:71
 
936
msgid "Ellipse Tool"
 
937
msgstr "כלי אליפסה"
 
938
 
 
939
#: tools/vgradienttool.cc:41 widgets/vgradienttabwidget.cc:184
 
940
msgid "Edit Gradient"
 
941
msgstr ""
 
942
 
 
943
#: tools/vgradienttool.cc:107 tools/vgradienttool.cc:479
 
944
#: tools/vgradienttool.h:43
 
945
msgid "Gradient Tool"
 
946
msgstr ""
 
947
 
 
948
#: tools/vgradienttool.cc:113
 
949
msgid "<qt><b>Gradient tool:</b><br>"
 
950
msgstr ""
 
951
 
 
952
#: tools/vgradienttool.cc:114
 
953
msgid "<i>Click and drag</i> to choose the gradient vector.<br>"
 
954
msgstr ""
 
955
 
 
956
#: tools/vgradienttool.cc:115
 
957
msgid ""
 
958
"<i>Click and drag</i> a gradient vector handle to change the gradient vector."
 
959
"<br>"
 
960
msgstr ""
 
961
 
 
962
#: tools/vgradienttool.cc:116
 
963
#, fuzzy
 
964
msgid ""
 
965
"<i>Shift click and drag</i> to move the radial gradient focal point.<br>"
 
966
msgstr "<i>לחץ והזז</i> להזזת נקודות.<br>"
 
967
 
 
968
#: tools/vgradienttool.cc:117 tools/vpatterntool.cc:186
 
969
msgid "<i>Press i or Shift+i</i> to decrease or increase the handle size.<br>"
 
970
msgstr ""
 
971
 
 
972
#: tools/vgradienttool.cc:118
 
973
msgid "<br><b>Gradient editing:</b><br>"
 
974
msgstr ""
 
975
 
 
976
#: tools/vgradienttool.cc:119
 
977
msgid "<i>Click and drag</i> to move points.<br>"
 
978
msgstr "<i>לחץ והזז</i> להזזת נקודות.<br>"
 
979
 
 
980
#: tools/vgradienttool.cc:120
 
981
msgid "<i>Double click</i> on a color point to edit it.<br>"
 
982
msgstr ""
 
983
 
 
984
#: tools/vgradienttool.cc:121
 
985
msgid "<i>Right click</i> on a color point to remove it.</qt>"
 
986
msgstr ""
 
987
 
 
988
#: tools/vpatterntool.cc:49
 
989
msgid "Choose Pattern"
 
990
msgstr ""
 
991
 
 
992
#: tools/vpatterntool.cc:93
 
993
msgid "Choose Pattern to Add"
 
994
msgstr ""
 
995
 
 
996
#: tools/vpatterntool.cc:142 tools/vpatterntool.cc:463
 
997
#: widgets/vtypebuttonbox.cc:255
 
998
msgid "Pattern"
 
999
msgstr ""
 
1000
 
 
1001
#: tools/vpatterntool.cc:183
 
1002
msgid "<qt><b>Pattern tool:</b><br>"
 
1003
msgstr ""
 
1004
 
 
1005
#: tools/vpatterntool.cc:184
 
1006
msgid "<i>Click</i> on the pattern you want in the chooser.<br>"
 
1007
msgstr ""
 
1008
 
 
1009
#: tools/vpatterntool.cc:185
 
1010
msgid "<i>Click and drag</i> to choose the pattern vector.</qt>"
 
1011
msgstr ""
 
1012
 
 
1013
#: tools/vpatterntool.cc:336 tools/vpatterntool.cc:399
 
1014
msgid "Please select a pattern."
 
1015
msgstr ""
 
1016
 
 
1017
#: tools/vpatterntool.cc:462 tools/vpatterntool.h:72
 
1018
msgid "Pattern Tool"
 
1019
msgstr ""
 
1020
 
 
1021
#: tools/vpenciltool.cc:55
 
1022
msgid "Pencil Settings"
 
1023
msgstr "הגדרות עיפרון"
 
1024
 
 
1025
#: tools/vpenciltool.cc:61
 
1026
msgid "Raw"
 
1027
msgstr "שורה"
 
1028
 
 
1029
#: tools/vpenciltool.cc:62
 
1030
msgid "Curve"
 
1031
msgstr ""
 
1032
 
 
1033
#: tools/vpenciltool.cc:63
 
1034
msgid "Straight"
 
1035
msgstr "ישר"
 
1036
 
 
1037
#: tools/vpenciltool.cc:69 tools/vpenciltool.cc:79
 
1038
msgid "Optimize"
 
1039
msgstr ""
 
1040
 
 
1041
#: tools/vpenciltool.cc:81
 
1042
#, fuzzy
 
1043
msgid "Exactness:"
 
1044
msgstr "שטיחות"
 
1045
 
 
1046
#: tools/vpenciltool.cc:91
 
1047
#, fuzzy
 
1048
msgid "Combine angle:"
 
1049
msgstr "זווית פנימית:"
 
1050
 
 
1051
#: tools/vpenciltool.cc:161
 
1052
msgid "<qt><b>Pencil tool:</b><br>"
 
1053
msgstr "<qt><b>כלי עיפרון:</b><br>"
 
1054
 
 
1055
#: tools/vpenciltool.cc:162
 
1056
msgid "- <i>Click</i> to begin drawing, release when you have finished."
 
1057
msgstr ""
 
1058
 
 
1059
#: tools/vpenciltool.cc:163 tools/vpolylinetool.cc:64
 
1060
msgid "- Press <i>Enter</i> or <i>double click</i> to end the polyline.</qt>"
 
1061
msgstr ""
 
1062
 
 
1063
#: tools/vpenciltool.cc:172 tools/vpenciltool.cc:405 tools/vpenciltool.h:91
 
1064
msgid "Pencil Tool"
 
1065
msgstr "כלי עיפרון"
 
1066
 
 
1067
#: tools/vpenciltool.cc:264 tools/vpenciltool.cc:406
 
1068
msgid "Pencil"
 
1069
msgstr "עיפרון"
 
1070
 
 
1071
#: tools/vpolygontool.cc:34
 
1072
msgid "Insert Polygon"
 
1073
msgstr "הוספת מצולע"
 
1074
 
 
1075
#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:71 tools/vpolygontool.cc:38
 
1076
#: tools/vspiraltool.cc:44
 
1077
msgid "Radius:"
 
1078
msgstr "רדיוס:"
 
1079
 
 
1080
#: tools/vpolygontool.cc:41 tools/vstartool.cc:59
 
1081
msgid "Edges:"
 
1082
msgstr "פינות:"
 
1083
 
 
1084
#: tools/vpolygontool.cc:159 tools/vpolygontool.h:39
 
1085
msgid "Polygon Tool"
 
1086
msgstr "כלי מצולע"
 
1087
 
 
1088
#: tools/vpolylinetool.cc:58
 
1089
msgid "<qt><b>Polyline tool:</b><br>"
 
1090
msgstr ""
 
1091
 
 
1092
#: tools/vpolylinetool.cc:59
 
1093
msgid ""
 
1094
"- <i>Click</i> to add a node and <i>drag</i> to set its bezier vector.<br>"
 
1095
msgstr ""
 
1096
 
 
1097
#: tools/vpolylinetool.cc:60
 
1098
msgid ""
 
1099
"- Press <i>Ctrl</i> while dragging to edit the previous bezier vector.<br>"
 
1100
msgstr ""
 
1101
 
 
1102
#: tools/vpolylinetool.cc:61
 
1103
msgid ""
 
1104
"- Press <i>Shift</i> while dragging to change the curve in a straight line."
 
1105
"<br>"
 
1106
msgstr ""
 
1107
 
 
1108
#: tools/vpolylinetool.cc:62
 
1109
msgid "- Press <i>Backspace</i> to cancel the last curve.<br>"
 
1110
msgstr ""
 
1111
 
 
1112
#: tools/vpolylinetool.cc:63
 
1113
msgid "- Press <i>Esc</i> to cancel the whole polyline.<br>"
 
1114
msgstr ""
 
1115
 
 
1116
#: tools/vpolylinetool.cc:73 tools/vpolylinetool.cc:491
 
1117
#: tools/vpolylinetool.h:61
 
1118
msgid "Polyline Tool"
 
1119
msgstr ""
 
1120
 
 
1121
#: tools/vrectangletool.cc:34
 
1122
msgid "Insert Rectangle"
 
1123
msgstr "הוספת מלבן"
 
1124
 
 
1125
#: tools/vrectangletool.cc:137 tools/vrectangletool.h:41
 
1126
msgid "Rectangle Tool"
 
1127
msgstr "כלי מלבן"
 
1128
 
 
1129
#: tools/vrotatetool.cc:62 tools/vrotatetool.cc:170
 
1130
msgid "Rotate"
 
1131
msgstr "סיבוב"
 
1132
 
 
1133
#: tools/vrotatetool.cc:169 tools/vrotatetool.h:36
 
1134
msgid "Rotate Tool"
 
1135
msgstr "כלי סיבוב"
 
1136
 
 
1137
#: tools/vroundrecttool.cc:35
 
1138
msgid "Insert Round Rect"
 
1139
msgstr "הוספת מלבן מעוגל"
 
1140
 
 
1141
#: tools/vroundrecttool.cc:43
 
1142
#, fuzzy
 
1143
msgid "Height (%1):"
 
1144
msgstr "גובה:"
 
1145
 
 
1146
#: tools/vroundrecttool.cc:46
 
1147
msgid "Edge radius X:"
 
1148
msgstr ""
 
1149
 
 
1150
#: tools/vroundrecttool.cc:49
 
1151
msgid "Edge radius Y:"
 
1152
msgstr ""
 
1153
 
 
1154
#: tools/vroundrecttool.cc:173 tools/vroundrecttool.h:44
 
1155
msgid "Round Rectangle Tool"
 
1156
msgstr "כלי מלבן מעוגל"
 
1157
 
 
1158
#: tools/vroundrecttool.cc:174
 
1159
#, fuzzy
 
1160
msgid "Round Rectangle"
 
1161
msgstr "כלי מלבן מעוגל"
 
1162
 
 
1163
#: tools/vselectnodestool.cc:75
 
1164
msgid "Editing Nodes"
 
1165
msgstr "עריכת צמתים"
 
1166
 
 
1167
#: tools/vselectnodestool.cc:431 tools/vselectnodestool.h:34
 
1168
msgid "Select Nodes Tool"
 
1169
msgstr ""
 
1170
 
 
1171
#: tools/vselectnodestool.cc:432
 
1172
#, fuzzy
 
1173
msgid "Select Nodes"
 
1174
msgstr "מצב בחירה"
 
1175
 
 
1176
#: tools/vselecttool.cc:44
 
1177
msgid "Selection"
 
1178
msgstr "בחירה"
 
1179
 
 
1180
#: tools/vselecttool.cc:46
 
1181
msgid "Selection Mode"
 
1182
msgstr "מצב בחירה"
 
1183
 
 
1184
#: tools/vselecttool.cc:48
 
1185
msgid "Select in current layer"
 
1186
msgstr "בחר בשכבה הנוכחית"
 
1187
 
 
1188
#: tools/vselecttool.cc:49
 
1189
msgid "Select in visible layers"
 
1190
msgstr "בחר בשכבה נראית"
 
1191
 
 
1192
#: tools/vselecttool.cc:50
 
1193
msgid "Select in selected layers"
 
1194
msgstr "בחר בשכבה הנבחרת"
 
1195
 
 
1196
#: tools/vselecttool.cc:101 tools/vselecttool.cc:607
 
1197
msgid "Select"
 
1198
msgstr "בחירה"
 
1199
 
 
1200
#: tools/vselecttool.cc:106
 
1201
msgid "<qt><b>Selection tool:</b><br>"
 
1202
msgstr "<qt><b>כלי בחירה:</b><br>"
 
1203
 
 
1204
#: tools/vselecttool.cc:107
 
1205
msgid ""
 
1206
"<i>Select in current layer:</i><br>The selection is made in the layer "
 
1207
"selected in the layers docker.<br><br>"
 
1208
msgstr ""
 
1209
 
 
1210
#: tools/vselecttool.cc:108
 
1211
msgid ""
 
1212
"<i>Select in visible layers:</i><br>The selection is made in the visible "
 
1213
"layers (eye in the layers docker).<br><br>"
 
1214
msgstr ""
 
1215
 
 
1216
#: tools/vselecttool.cc:109
 
1217
msgid ""
 
1218
"<i>Select in selected layers:</i><br>The selection is made in the checked "
 
1219
"layers in the layers docker.<br><br>"
 
1220
msgstr ""
 
1221
 
 
1222
#: tools/vselecttool.cc:110
 
1223
msgid ""
 
1224
"<i>Position using arrow keys</i><br>The selection can be positioned up, "
 
1225
"down, left and right using the corresponding arrow keys."
 
1226
msgstr ""
 
1227
 
 
1228
#: tools/vselecttool.cc:427
 
1229
msgid ""
 
1230
"_: [(left,bottom), (right,top)] (actual unit)\n"
 
1231
"Selection [(%1, %2), (%3, %4)] (%5)"
 
1232
msgstr ""
 
1233
 
 
1234
#: tools/vselecttool.cc:436
 
1235
msgid "No selection"
 
1236
msgstr "אין בחירה"
 
1237
 
 
1238
#: tools/vselecttool.cc:606 tools/vselecttool.h:54
 
1239
msgid "Select Tool"
 
1240
msgstr "כלי בחירה"
 
1241
 
 
1242
#: tools/vshapetool.cc:54
 
1243
msgid "<qt><b>Shape tool</b><br>"
 
1244
msgstr "<qt><b>כלי צורה</b><br>"
 
1245
 
 
1246
#: tools/vshapetool.cc:55
 
1247
msgid "<i>Click and drag</i> to place your own shape.<br>"
 
1248
msgstr ""
 
1249
 
 
1250
#: tools/vshapetool.cc:56
 
1251
msgid "<i>Click</i> to place a shape using the tool properties values.</qt>"
 
1252
msgstr ""
 
1253
 
 
1254
#: tools/vsheartool.cc:59 tools/vsheartool.cc:214
 
1255
msgid "Shear"
 
1256
msgstr "הטייה"
 
1257
 
 
1258
#: tools/vsheartool.cc:213 tools/vsheartool.h:34
 
1259
msgid "Shear Tool"
 
1260
msgstr ""
 
1261
 
 
1262
#: tools/vsinustool.cc:36
 
1263
msgid "Insert Sinus"
 
1264
msgstr "הוספת סינוס"
 
1265
 
 
1266
#: tools/vsinustool.cc:48
 
1267
msgid "Periods:"
 
1268
msgstr "מחזורים:"
 
1269
 
 
1270
#: tools/vsinustool.cc:156 tools/vsinustool.h:39
 
1271
msgid "Sinus Tool"
 
1272
msgstr "כלי סינוס"
 
1273
 
 
1274
#: tools/vspiraltool.cc:35
 
1275
msgid "Insert Spiral"
 
1276
msgstr "הוספת ספירלה"
 
1277
 
 
1278
#: tools/vspiraltool.cc:41
 
1279
msgid "Round"
 
1280
msgstr "סיבוב"
 
1281
 
 
1282
#: tools/vspiraltool.cc:42
 
1283
msgid "Rectangular"
 
1284
msgstr "מלבן"
 
1285
 
 
1286
#: tools/vspiraltool.cc:47
 
1287
msgid "Segments:"
 
1288
msgstr "קטעים:"
 
1289
 
 
1290
#: tools/vspiraltool.cc:50
 
1291
msgid "Fade:"
 
1292
msgstr "עמעום:"
 
1293
 
 
1294
#: tools/vspiraltool.cc:54
 
1295
msgid "Orientation:"
 
1296
msgstr "כיוון:"
 
1297
 
 
1298
#: tools/vspiraltool.cc:56
 
1299
msgid "Clockwise"
 
1300
msgstr "עם כיוון השעון"
 
1301
 
 
1302
#: tools/vspiraltool.cc:57
 
1303
msgid "Counter Clockwise"
 
1304
msgstr "נגד כיוון השעון"
 
1305
 
 
1306
#: tools/vspiraltool.cc:207 tools/vspiraltool.h:42
 
1307
msgid "Spiral Tool"
 
1308
msgstr "כלי ספירלה"
 
1309
 
 
1310
#: tools/vstartool.cc:35
 
1311
msgid "Insert Star"
 
1312
msgstr "הוספת כוכב"
 
1313
 
 
1314
#: tools/vstartool.cc:40
 
1315
msgid "Star Outline"
 
1316
msgstr ""
 
1317
 
 
1318
#: tools/vstartool.cc:41
 
1319
msgid "Spoke"
 
1320
msgstr "קו"
 
1321
 
 
1322
#: tools/vstartool.cc:42
 
1323
msgid "Wheel"
 
1324
msgstr "גלגל"
 
1325
 
 
1326
#: tools/vstartool.cc:44
 
1327
msgid "Framed Star"
 
1328
msgstr ""
 
1329
 
 
1330
#: tools/vstartool.cc:46
 
1331
msgid "Gear"
 
1332
msgstr ""
 
1333
 
 
1334
#: tools/vstartool.cc:50
 
1335
msgid "Outer radius:"
 
1336
msgstr "רדיוס חיצוני:"
 
1337
 
 
1338
#: tools/vstartool.cc:54
 
1339
msgid "Inner radius:"
 
1340
msgstr "רדיוס פנימי:"
 
1341
 
 
1342
#: tools/vstartool.cc:64
 
1343
msgid "Inner angle:"
 
1344
msgstr "זווית פנימית:"
 
1345
 
 
1346
#: tools/vstartool.cc:69
 
1347
msgid "Roundness:"
 
1348
msgstr ""
 
1349
 
 
1350
#: tools/vstartool.cc:242 tools/vstartool.h:75
 
1351
msgid "Star Tool"
 
1352
msgstr "כלי כוכב"
 
1353
 
 
1354
#: tools/vstartool.cc:243
 
1355
msgid "Draw a star"
 
1356
msgstr ""
 
1357
 
 
1358
#: tools/vtexttool.cc:207 tools/vtexttool.cc:222
 
1359
msgid "Shadow"
 
1360
msgstr "צל"
 
1361
 
 
1362
#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:69
 
1363
#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:67 tools/vtexttool.cc:218
 
1364
msgid "Angle:"
 
1365
msgstr "זווית:"
 
1366
 
 
1367
#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:65 tools/vtexttool.cc:220
 
1368
msgid "Distance:"
 
1369
msgstr "מחרחק:"
 
1370
 
 
1371
#: tools/vtexttool.cc:223
 
1372
msgid "Draw translucent shadow"
 
1373
msgstr ""
 
1374
 
 
1375
#: tools/vtexttool.cc:318 tools/vtexttool.cc:345
 
1376
msgid "Text"
 
1377
msgstr "טקסט"
 
1378
 
 
1379
#: tools/vtexttool.cc:341
 
1380
msgid "Bold"
 
1381
msgstr "מודגש"
 
1382
 
 
1383
#: tools/vtexttool.cc:352
 
1384
msgid "Alignment:"
 
1385
msgstr "קטעים:"
 
1386
 
 
1387
#: tools/vtexttool.cc:354
 
1388
msgid "Position:"
 
1389
msgstr "מיקום:"
 
1390
 
 
1391
#: tools/vtexttool.cc:356
 
1392
msgid "Offset:"
 
1393
msgstr ""
 
1394
 
 
1395
#: tools/vtexttool.cc:361
 
1396
#, fuzzy
 
1397
msgid "Position"
 
1398
msgstr "מיקום:"
 
1399
 
 
1400
#: tools/vtexttool.cc:374
 
1401
msgid "Edit Base Path"
 
1402
msgstr "ערוך את נתיב הבסיס"
 
1403
 
 
1404
#: tools/vtexttool.cc:375
 
1405
msgid "Convert to Shapes"
 
1406
msgstr ""
 
1407
 
 
1408
#: tools/vtexttool.cc:385
 
1409
#, fuzzy
 
1410
msgid "New text"
 
1411
msgstr "טקסט"
 
1412
 
 
1413
#: tools/vtexttool.cc:390
 
1414
msgid ""
 
1415
"_: Horizontal alignment\n"
 
1416
"Left"
 
1417
msgstr ""
 
1418
 
 
1419
#: tools/vtexttool.cc:391
 
1420
msgid ""
 
1421
"_: Horizontal alignment\n"
 
1422
"Center"
 
1423
msgstr ""
 
1424
 
 
1425
#: tools/vtexttool.cc:392
 
1426
msgid ""
 
1427
"_: Horizontal alignment\n"
 
1428
"Right"
 
1429
msgstr ""
 
1430
 
 
1431
#: tools/vtexttool.cc:394
 
1432
msgid ""
 
1433
"_: Vertical alignment\n"
 
1434
"Above"
 
1435
msgstr ""
 
1436
 
 
1437
#: tools/vtexttool.cc:395
 
1438
msgid ""
 
1439
"_: Vertical alignment\n"
 
1440
"On"
 
1441
msgstr ""
 
1442
 
 
1443
#: tools/vtexttool.cc:396
 
1444
msgid ""
 
1445
"_: Vertical alignment\n"
 
1446
"Under"
 
1447
msgstr ""
 
1448
 
 
1449
#: tools/vtexttool.cc:605
 
1450
#, fuzzy
 
1451
msgid "<qt><b>Text Tool</b><br>"
 
1452
msgstr "<qt><b>כלי צורה</b><br>"
 
1453
 
 
1454
#: tools/vtexttool.cc:606
 
1455
msgid "<i>Click</i> on document to place horizontal text.<br>"
 
1456
msgstr ""
 
1457
 
 
1458
#: tools/vtexttool.cc:607
 
1459
#, fuzzy
 
1460
msgid "<i>Click and drag</i> in document to place directional text.<br>"
 
1461
msgstr "<i>לחץ והזז</i> להזזת נקודות.<br>"
 
1462
 
 
1463
#: tools/vtexttool.cc:608
 
1464
msgid ""
 
1465
"<i>Click</i> on a selected path object to place text along its outline.<br>"
 
1466
msgstr ""
 
1467
 
 
1468
#: tools/vtexttool.cc:609
 
1469
msgid "<i>Click</i> on a selected text object to change it.<br></qt>"
 
1470
msgstr ""
 
1471
 
 
1472
#: tools/vtexttool.cc:618 tools/vtexttool.cc:1151 tools/vtexttool.cc:1152
 
1473
#: tools/vtexttool.h:158
 
1474
msgid "Text Tool"
 
1475
msgstr "כלי טקסט"
 
1476
 
 
1477
#: tools/vtexttool.cc:695 tools/vtexttool.cc:827 tools/vtexttool.cc:1122
 
1478
msgid "Change Text"
 
1479
msgstr "שנה טקסט"
 
1480
 
 
1481
#: tools/vtexttool.cc:895
 
1482
msgid "Text Conversion"
 
1483
msgstr ""
 
1484
 
 
1485
#: visitors/vselectiondesc.cc:35
 
1486
#, c-format
 
1487
msgid ""
 
1488
"_n: One object\n"
 
1489
"%n objects"
 
1490
msgstr ""
 
1491
 
 
1492
#: visitors/vselectiondesc.cc:41
 
1493
msgid "path"
 
1494
msgstr "נתיב"
 
1495
 
 
1496
#: visitors/vselectiondesc.cc:47
 
1497
#, c-format
 
1498
msgid ""
 
1499
"_n: One group, containing one object\n"
 
1500
"One group, containing %n objects"
 
1501
msgstr ""
 
1502
 
 
1503
#: visitors/vselectiondesc.cc:48
 
1504
msgid "group"
 
1505
msgstr "קבוצה"
 
1506
 
 
1507
#: visitors/vselectiondesc.cc:54
 
1508
msgid "text"
 
1509
msgstr "טקסט"
 
1510
 
 
1511
#: visitors/vselectiondesc.cc:60
 
1512
msgid "image"
 
1513
msgstr "תמונה"
 
1514
 
 
1515
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:191
 
1516
msgid "Repeat:"
 
1517
msgstr "חזור:"
 
1518
 
 
1519
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:192
 
1520
msgid "Target:"
 
1521
msgstr "יעד:"
 
1522
 
 
1523
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:194
 
1524
msgid "Linear"
 
1525
msgstr "קווי"
 
1526
 
 
1527
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:195
 
1528
msgid "Radial"
 
1529
msgstr "מוקדי"
 
1530
 
 
1531
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:196
 
1532
msgid "Conical"
 
1533
msgstr "חרוטי"
 
1534
 
 
1535
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:199
 
1536
msgid "Reflect"
 
1537
msgstr "שיקוף"
 
1538
 
 
1539
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:200
 
1540
msgid "Repeat"
 
1541
msgstr "חזרה"
 
1542
 
 
1543
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:203
 
1544
msgid "Fill"
 
1545
msgstr "מלא"
 
1546
 
 
1547
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:204
 
1548
msgid "&Add to Predefined Gradients"
 
1549
msgstr ""
 
1550
 
 
1551
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:206
 
1552
msgid "Overall opacity:"
 
1553
msgstr ""
 
1554
 
 
1555
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:213
 
1556
msgid "Predefined Gradients"
 
1557
msgstr ""
 
1558
 
 
1559
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:220
 
1560
msgid "&Import"
 
1561
msgstr "&יבא"
 
1562
 
 
1563
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:222
 
1564
msgid "Predefined"
 
1565
msgstr ""
 
1566
 
 
1567
#: widgets/vselecttoolbar.cc:38
 
1568
msgid "Object Properties"
 
1569
msgstr "מאפייני אובייקט"
 
1570
 
 
1571
#: widgets/vselecttoolbar.cc:51
 
1572
msgid ""
 
1573
"_: selection width\n"
 
1574
"Width:"
 
1575
msgstr ""
 
1576
 
 
1577
#: widgets/vsmallpreview.cc:47 widgets/vsmallpreview.cc:253
 
1578
msgid "Stroke: None"
 
1579
msgstr ""
 
1580
 
 
1581
#: widgets/vsmallpreview.cc:53 widgets/vsmallpreview.cc:159
 
1582
msgid "Fill: None"
 
1583
msgstr "מלא: כלום"
 
1584
 
 
1585
#: widgets/vsmallpreview.cc:115
 
1586
msgid "Fill: RGB"
 
1587
msgstr "מלא: RGB"
 
1588
 
 
1589
#: widgets/vsmallpreview.cc:117
 
1590
msgid "Fill: CMYK"
 
1591
msgstr "מלא: CMYK"
 
1592
 
 
1593
#: widgets/vsmallpreview.cc:119
 
1594
msgid "Fill: HSB"
 
1595
msgstr "מלא: HSB"
 
1596
 
 
1597
#: widgets/vsmallpreview.cc:121
 
1598
msgid "Fill: Grayscale"
 
1599
msgstr "מלא: שחור-לבן"
 
1600
 
 
1601
#: widgets/vsmallpreview.cc:123
 
1602
msgid "Fill: Color"
 
1603
msgstr "מלא: צבע"
 
1604
 
 
1605
#: widgets/vsmallpreview.cc:132
 
1606
msgid "Fill: Gradient"
 
1607
msgstr ""
 
1608
 
 
1609
#: widgets/vsmallpreview.cc:154
 
1610
msgid "Fill: Pattern"
 
1611
msgstr ""
 
1612
 
 
1613
#: widgets/vsmallpreview.cc:210
 
1614
msgid "Stroke: RGB"
 
1615
msgstr ""
 
1616
 
 
1617
#: widgets/vsmallpreview.cc:212
 
1618
msgid "Stroke: CMYK"
 
1619
msgstr ""
 
1620
 
 
1621
#: widgets/vsmallpreview.cc:214
 
1622
msgid "Stroke: HSB"
 
1623
msgstr ""
 
1624
 
 
1625
#: widgets/vsmallpreview.cc:216
 
1626
msgid "Stroke: Grayscale"
 
1627
msgstr ""
 
1628
 
 
1629
#: widgets/vsmallpreview.cc:218
 
1630
msgid "Stroke: Color"
 
1631
msgstr ""
 
1632
 
 
1633
#: widgets/vsmallpreview.cc:227
 
1634
msgid "Stroke: Gradient"
 
1635
msgstr ""
 
1636
 
 
1637
#: widgets/vsmallpreview.cc:248
 
1638
msgid "Stroke: Pattern"
 
1639
msgstr ""
 
1640
 
 
1641
#: widgets/vtranslate.cc:35
 
1642
msgid "Translate"
 
1643
msgstr "תרגם"
 
1644
 
 
1645
#: widgets/vtranslate.cc:59
 
1646
msgid "Relative &position"
 
1647
msgstr ""
 
1648
 
 
1649
#: widgets/vtypebuttonbox.cc:239
 
1650
msgid "Solid"
 
1651
msgstr "מוצק"
 
1652
 
 
1653
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:40
 
1654
msgid "&Flatten Path..."
 
1655
msgstr ""
 
1656
 
 
1657
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:56
 
1658
msgid "Flatten Path"
 
1659
msgstr ""
 
1660
 
 
1661
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60
 
1662
msgid "Flatness:"
 
1663
msgstr "שטיחות:"
 
1664
 
 
1665
#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:47
 
1666
msgid "<qt><b>Image tool:</b><br>"
 
1667
msgstr "<qt><b>כלי תמונה:</b><br>"
 
1668
 
 
1669
#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:61 plugins/imagetool/vimagetool.cc:126
 
1670
msgid "Image Tool"
 
1671
msgstr "כלי תמונה"
 
1672
 
 
1673
#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:72
 
1674
msgid "Choose Image to Add"
 
1675
msgstr "בחר תמונה להוספה"
 
1676
 
 
1677
#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:76
 
1678
msgid "Insert Image"
 
1679
msgstr "הוספת תמונה"
 
1680
 
 
1681
#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:127
 
1682
#, fuzzy
 
1683
msgid "Image"
 
1684
msgstr "תמונה"
 
1685
 
 
1686
#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:39
 
1687
msgid "&Insert Knots..."
 
1688
msgstr ""
 
1689
 
 
1690
#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:54
 
1691
#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:86
 
1692
msgid "Insert Knots"
 
1693
msgstr "הוספת קשרים"
 
1694
 
 
1695
#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:59
 
1696
msgid "Knots:"
 
1697
msgstr "קשרים:"
 
1698
 
 
1699
#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:38
 
1700
msgid "&Round Corners..."
 
1701
msgstr "&עגל פינות..."
 
1702
 
 
1703
#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:59
 
1704
msgid "Polygonize"
 
1705
msgstr "מצולע"
 
1706
 
 
1707
#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:64
 
1708
msgid "Round corners:"
 
1709
msgstr "עיגול פינות:"
 
1710
 
 
1711
#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:91
 
1712
msgid "Round Corners"
 
1713
msgstr "עיגול פינות"
 
1714
 
 
1715
#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:44
 
1716
msgid "&Shadow Effect..."
 
1717
msgstr "&אפקטי צל"
 
1718
 
 
1719
#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:61
 
1720
msgid "Create Shadow Effect"
 
1721
msgstr "צור אפקט צל"
 
1722
 
 
1723
#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:78
 
1724
#, c-format
 
1725
msgid "%"
 
1726
msgstr ""
 
1727
 
 
1728
#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:124
 
1729
msgid "Create Shadow"
 
1730
msgstr "צור צל"
 
1731
 
 
1732
#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:44
 
1733
msgid "&Whirl/Pinch..."
 
1734
msgstr "&סחרר\\צבוט..."
 
1735
 
 
1736
#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:62
 
1737
#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:121
 
1738
msgid "Whirl Pinch"
 
1739
msgstr "סיחרור\\צביטה"
 
1740
 
 
1741
#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:69
 
1742
msgid "Pinch:"
 
1743
msgstr "צביטה:"
 
1744
 
 
1745
#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:50
 
1746
msgid "<qt><b>Zoom tool:</b><br>"
 
1747
msgstr ""
 
1748
 
 
1749
#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:51
 
1750
msgid "<i>Click and drag</i> to zoom into a rectangular area.<br>"
 
1751
msgstr ""
 
1752
 
 
1753
#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:52
 
1754
#, fuzzy
 
1755
msgid "<i>Right click</i> to zoom out of canvas.<br>"
 
1756
msgstr "<i>לחץ והזז</i> להזזת נקודות.<br>"
 
1757
 
 
1758
#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:53
 
1759
msgid "<i>Pressing +/- keys</i><br>to zoom into/out of canvas."
 
1760
msgstr ""
 
1761
 
 
1762
#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:67 plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:164
 
1763
msgid "Zoom Tool"
 
1764
msgstr ""