1
# KDE Hebrew Localization Project
2
# Translation of kchart.po into Hebrew
4
# In addition to the copyright owners of the program
5
# which this translation accompanies, this translation is
6
# Copyright (C) 2000-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
7
# Copyright (C) 2003 Amir Tal <tal@whatsup.org.il>
9
# This translation is subject to the same Open Source
10
# license as the program which it accompanies.
14
"Project-Id-Version: kchart\n"
15
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16
"POT-Creation-Date: 2008-04-17 00:15+0000\n"
17
"PO-Revision-Date: 2006-04-21 20:50+0000\n"
18
"Last-Translator: Meni Livne <livne@kde.org>\n"
19
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-04 21:43+0000\n"
24
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
26
#. i18n: file kchart.rc line 10
32
#. i18n: file kchart.rc line 27
38
#. i18n: file kchart.rc line 32
44
#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 67
45
#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:284 kchartWizard.cc:31 rc.cpp:21
50
#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 98
56
#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 147
59
msgid "First row contains headers"
60
msgstr "השורה הראשונה מכילה כותרות"
62
#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 163
65
msgid "First column contains headers"
66
msgstr "העמודה הראשונה מכילה כותרות"
68
#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 191
74
#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 210
80
#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 227
86
#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 238
92
#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 246
98
#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 254
104
#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 262
110
#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 291
113
msgid "Ignore duplicate delimiters"
114
msgstr "התעלם ממפרידים כפולים"
116
#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 307
120
msgstr "&ציטוט טקסט:"
122
#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 318
128
#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 342
129
#: csvimportdialog.cc:541 kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:96 rc.cpp:69
134
#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 398
140
#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 428
141
#: rc.cpp:75 rc.cpp:81
146
#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 456
149
msgid "Import lines:"
152
#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 513
155
msgid "Import columns:"
156
msgstr "ייבא עמודות:"
158
#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 589
164
#: csvimportdialog.cc:59 kchart_view.cc:672
166
msgstr "ייבוא נתונים"
168
#: csvimportdialog.cc:63
170
"_: Descriptive encoding name\n"
174
#: csvimportdialog.cc:64
176
"_: Descriptive encoding name\n"
180
#: csvimportdialog.cc:67
182
"_: Descriptive encoding name\n"
186
#: csvimportdialog.cc:73 csvimportdialog.cc:382 csvimportdialog.cc:418
190
#: csvimportdialog.cc:74 csvimportdialog.cc:420
194
#: csvimportdialog.cc:77 csvimportdialog.cc:426
195
msgid "Decimal Comma Number"
196
msgstr "מספר בעל פסיק כנקודה עשרונית"
198
#: csvimportdialog.cc:78 csvimportdialog.cc:428
199
msgid "Decimal Point Number"
200
msgstr "מספר בעל נקודה עשרונית"
202
#: csvimportdialog.cc:422
206
#: csvimportdialog.cc:424
210
#: csvimportdialog.cc:568
212
"Please check the ranges you specified. The start value must be lower than "
214
msgstr "בדוק את טווח הערכים שציינת. ערך ההתחלה צריך להיות נמוך מערך הסיום."
216
#: csvimportdialog.cc:614
218
msgid "Cannot find encoding: %1"
219
msgstr "אין אפשרות למצוא את הקידוד: %1"
221
#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:54
223
"On this page, you can select colors or images to be displayed behind the "
224
"different areas. You can also select whether the images should be stretched "
225
"or scaled or centered or used as background tiles."
227
"בדף זה באפשרותך לבחור צבעים או תמונות שיוצגו מאחורי האיזורים השונים. "
228
"באפשרותך לבחור האם התמונות יעברו מתיחה, אם קנה המידה שלהן ישונה, אם הן "
229
"ימורכזו או אם הן ייפרשו בתור רקע."
231
#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:73
232
msgid "&Background color:"
235
#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:78
236
msgid "Here you set the color in which the background of the chart is painted."
237
msgstr "כאן באפשרותך להגדיר את הצבע שבו יוצג הרקע של התרשים."
239
#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:84
240
msgid "Background wallpaper:"
243
#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:89
245
"You can select a background image from this list. Initially, the installed "
246
"KDE wallpapers will be offered. If you do not find what you are looking for "
247
"here, you can select any image file by clicking on the <i>Browse</i> button "
250
"באפשרותך לבחור תמונת רקע מתוך רשימה זו. בתור התחלה מוצגים בפניך הטפטים של "
251
"KDE שמותקנים במערכת שלך. אם אינך מוצא כאן את מבוקשך, באפשרותך לבחור כל קובץ "
252
"תמונה שהוא, וזאת באמצעות לחיצה על הכפתור <i>עיון</i> להלן."
254
#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:99
258
#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:100
260
"Click this button to select a background image not yet present in the list "
262
msgstr "לחץ על כפתור זה כדי לבחור תמונת רקע שעוד לא מופיעה ברשימה שלעיל. "
264
#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:106
266
"This area will always display the currently selected background image. Note "
267
"that the image will be scaled and thus might have a different ratio than it "
270
"איזור זה יציג תמיד את תמונת הרקע הנבחרת. שים לב כי התמונה תעבור מתיחה ולכן "
271
"עשוי להיות לה יחס גובה־רוחב שונה מזה שהיה לה במקור."
273
#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:116
274
msgid "Wallpaper Configuration"
277
#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:117
279
"In this box, you can set various settings that control how the background "
280
"image is displayed."
281
msgstr "בתיבה זו באפשרותך לקבוע הגדרות שונות שיגדירו כיצד תוצג תמונת הרקע."
283
#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:126
285
msgid "&Intensity in %:"
286
msgstr "א&חוזי בהירות:"
288
#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:130
291
"Here you can select how much the image should be brightened up so that it "
292
"does not disturb the selected area too much.<br> Different images require "
293
"different settings, but 25% is a good value to start with."
295
"כאן באפשרותך לבחור את המידה בה תובהר התמונה כך שהיא לא תפריע יתר על המידה "
296
"לתחום הנבחר.<br> תמונות שונות זקוקות להגדרות שונות, אך 25% מהווה ערך טוב "
299
#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:139
303
#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:141
305
"If you check this box, the selected image will be scaled to fit the total "
306
"size of the selected area. Image ratio will be adjusted to match the area "
307
"size and height if necessary."
309
"אם תבחר באפשרות זו, התמונה הנבחרת תעבור מתיחה כך שהיא תתאים לגודל הכולל של "
310
"התחום הנבחר. יחס הגובה־רוחב של התמונה יותאם לפי הצורך כך שהוא יתאים לגודל "
313
#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:146
315
msgstr "שנה קנה מידה"
317
#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:148
319
"If you check this box, the selected image will be scaled to match the height "
320
"or width of the selected area - whichever is reached first."
322
"אם תבחר באפשרות זו, קנה המידה של התמונה הנבחרת ישונה כך שהוא יתאים לגובה או "
323
"לרוחב של התחום הנבחר, תלוי למה מגיעים קודם."
325
#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:151
329
#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:153
331
"If you check this box, the selected image will be centered over the selected "
332
"area. If the image is larger then the area, you will only see the middle "
335
"אם תבחר באפשרות זו, התמונה הנבחרת תמוקם במרכז התחום הנבחר. אם התמונה גדולה "
336
"מהתחום, יוצג רק חלקה האמצעי."
338
#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:158
342
#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:160
344
"If you check this box, the selected image will be used as a background tile. "
345
"If the image is larger then the selected area, you will only see the upper "
349
#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:278
350
msgid "Outermost Region"
353
#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:279
354
msgid "Innermost Region"
357
#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:280
358
msgid "Header+Title+Subtitle"
359
msgstr "כותרת עליונה+כותרת+כותרת משנה"
361
#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:281
363
msgstr "כותרות תחתונות"
365
#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:282
366
msgid "Data+Axes+Legend"
367
msgstr "נתונים+צירים+מקרא"
369
#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:283
371
msgstr "נתונים+צירים"
373
#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:285 kchartConfigDialog.cc:104
374
#: kchartConfigDialog.cc:152 kchartParameterConfigPage.cc:89
378
#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:286
382
#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:287
386
#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:288
390
#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:289
392
msgstr "כותרת עליונה A"
394
#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:290
396
msgstr "כותרת עליונה B"
398
#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:291
400
msgstr "כותרת עליונה C"
402
#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:292
406
#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:293
410
#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:294
414
#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:295
416
msgstr "כותרת משנה A"
418
#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:296
420
msgstr "כותרת משנה B"
422
#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:297
424
msgstr "כותרת משנה C"
426
#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:298
428
msgstr "כותרת תחתונה 1 A"
430
#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:299
432
msgstr "כותרת תחתונה 1 B"
434
#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:300
436
msgstr "כותרת תחתונה 1 C"
438
#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:301
440
msgstr "כותרת תחתונה 2 A"
442
#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:302
444
msgstr "כותרת תחתונה 2 B"
446
#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:303
448
msgstr "כותרת תחתונה 2 C"
450
#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:304
452
msgstr "כותרת תחתונה 3 A"
454
#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:305
456
msgstr "כותרת תחתונה 3 B"
458
#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:306
460
msgstr "כותרת תחתונה 3 C"
462
#: kchartColorConfigPage.cc:47
464
"This page lets you configure the colors in which your chart is displayed. "
465
"Each part of the chart can be assigned a different color."
467
"דף זה מאפשר לך לקבוע את הגדרות הצבעים בהם יוצג התרשים שלך. לכל חלק בתרשים "
468
"ניתן להקצות צבע שונה."
470
#: kchartColorConfigPage.cc:53
474
#: kchartColorConfigPage.cc:74
478
#: kchartColorConfigPage.cc:75
479
msgid "This is the color that is used for drawing lines like axes."
480
msgstr "צבע זה משמש להצגת קווים, כגון צירים."
482
#: kchartColorConfigPage.cc:76
486
#: kchartColorConfigPage.cc:77
488
"Here you can configure the color that is used for the chart grid. Of course, "
489
"this setting will only take effect if grid drawing is turned on."
491
"כאן באפשרותך להגדיר את הצבע בו תוצג הרשת של התרשים. הגדרה זו תחול רק אם בחרת "
492
"באפשרות להציג את הרשת."
494
#: kchartColorConfigPage.cc:80
495
msgid "&X-title color:"
496
msgstr "צבע כותרת ציר &X:"
498
#: kchartColorConfigPage.cc:81
499
msgid "This color is used for displaying titles for the X (horizontal) axis."
502
#: kchartColorConfigPage.cc:83
503
msgid "&Y-title color:"
504
msgstr "צבע כותרת ציר &Y:"
506
#: kchartColorConfigPage.cc:84
507
msgid "This color is used for displaying titles for the Y (vertical) axis."
510
#: kchartColorConfigPage.cc:87
511
msgid "Y-title color (2nd axis):"
512
msgstr "צבע כותרת ציר Y (ציר שני):"
514
#: kchartColorConfigPage.cc:88
516
"This color is used for displaying titles for the second Y (vertical) axis. "
517
"It only takes effect if the chart is configured to have a second Y axis."
520
#: kchartColorConfigPage.cc:92
521
msgid "X-label color:"
522
msgstr "צבע תווית ציר X:"
524
#: kchartColorConfigPage.cc:93
526
"Here you can configure the color that is used for labeling the X "
529
"כאן באפשרותך להגדיר את הצבע שישמש עבור התווית של ציר ה־X (הציר האופקי)."
531
#: kchartColorConfigPage.cc:95
532
msgid "Y-label color:"
533
msgstr "צבע תווית ציר Y:"
535
#: kchartColorConfigPage.cc:96
537
"Here you can configure the color that is used for labeling the Y (vertical) "
539
msgstr "כאן באפשרותך להגדיר את הצבע שישמש עבור התווית של ציר ה־Y (הציר האנכי)."
541
#: kchartColorConfigPage.cc:99
542
msgid "Y-label color (2nd axis):"
543
msgstr "צבע תווית ציר Y (ציר שני):"
545
#: kchartColorConfigPage.cc:100
547
"Here you can configure the color that is used for labeling the second Y "
548
"(vertical) axis. Of course, this setting only takes effect if the chart is "
549
"configured to have two vertical axes."
551
"כאן באפשרותך להגדיר את הצבע שישמש עבור התווית של ציר ה־Y (הציר האנכי) השני. "
552
"הגדרה זו תחול רק אם לתרשים מוגדרים שני צירים אנכיים."
554
#: kchartColorConfigPage.cc:105
555
msgid "X-line color:"
558
#: kchartColorConfigPage.cc:106
559
msgid "Here you can configure the line color of the X (horizontal) axis"
562
#: kchartColorConfigPage.cc:107
563
msgid "Y-line color:"
566
#: kchartColorConfigPage.cc:108
567
msgid "Here you can configure the line color of the Y (vertical) axis"
570
#: kchartColorConfigPage.cc:110
571
msgid "Y-line color (2nd axis):"
574
#: kchartColorConfigPage.cc:111
576
"Here you can configure the line color of the second Y (vertical) axis. Of "
577
"course, this setting only takes effect if the chart is configured to have "
581
#: kchartColorConfigPage.cc:116
582
msgid "X-Zero-line color:"
585
#: kchartColorConfigPage.cc:117
587
"Here you can configure the zero-line's color of the X (horizontal) axis. Of "
588
"course, this setting only takes effect if the abscissa is displaying a Zero-"
592
#: kchartColorConfigPage.cc:120
593
msgid "Y-Zero-line color:"
596
#: kchartColorConfigPage.cc:121
597
msgid "Here you can configure the zero-line's color of the Y (vertical) axis"
600
#: kchartColorConfigPage.cc:123
601
msgid "Y-Zero-line color (2nd axis):"
604
#: kchartColorConfigPage.cc:124
606
"Here you can configure the color that is used for the Zero-line of the "
607
"second Y (vertical) axis. Of course, this setting only takes effect if the "
608
"chart is configured to have two vertical axes."
611
#: kchartColorConfigPage.cc:134
613
"Choose a row/column in the list on the left and change its color using this "
617
#: kchartColorConfigPage.cc:194
622
#: kchartComboConfigPage.cc:45
624
msgstr "סגנון גבוה־נמוך־סגירה"
626
#: kchartComboConfigPage.cc:49
630
#: kchartComboConfigPage.cc:51
631
msgid "Close connected"
632
msgstr "קרובים מחוברים"
634
#: kchartComboConfigPage.cc:53
638
#: kchartConfigDialog.cc:77
641
msgstr "תת־הסוג של התרשים"
643
#: kchartConfigDialog.cc:81 kchartConfigDialog.cc:109
647
#: kchartConfigDialog.cc:88 kchartConfigDialog.cc:148
648
msgid "Header/Footer"
651
#: kchartConfigDialog.cc:92 kchartConfigDialog.cc:163
655
#: kchartConfigDialog.cc:96 kchartConfigDialog.cc:166
659
#: kchartConfigDialog.cc:100 kchartConfigDialog.cc:170
663
#: kchartConfigDialog.cc:117 kchartWizardSelectChartTypePage.cc:60
667
#: kchartConfigDialog.cc:121 kchartConfigDialog.cc:126
671
#: kchartConfigDialog.cc:133 kchart_view.cc:116
675
#: kchartConfigDialog.cc:137
679
#: kchartConfigDialog.cc:142 kchart_view.cc:126
683
#: kchartConfigDialog.cc:159
687
#: kchartConfigDialog.cc:428
689
msgid "Chart &Sub-type"
690
msgstr "תת־&סוג התרשים"
692
#: kchartDataConfigPage.cc:66 kchartWizardSelectDataFormatPage.cc:39
695
msgstr "תבנית נתונים"
697
#: kchartDataConfigPage.cc:71 kchartWizardSelectDataFormatPage.cc:42
702
#: kchartDataConfigPage.cc:75 kchartDataEditor.cc:200
703
#: kchartWizardSelectDataFormatPage.cc:47
705
msgid "First row as label"
706
msgstr "השורה הראשונה מכילה כותרות"
708
#: kchartDataConfigPage.cc:76 kchartDataEditor.cc:201
709
#: kchartWizardSelectDataFormatPage.cc:48
711
msgid "First column as label"
712
msgstr "העמודה הראשונה מכילה כותרות"
714
#: kchartDataConfigPage.cc:82 kchartWizardSelectDataFormatPage.cc:51
716
msgstr "תבנית נתונים"
718
#: kchartDataConfigPage.cc:84 kchartWizardSelectDataFormatPage.cc:53
720
msgstr "נתונים בשורות"
722
#: kchartDataConfigPage.cc:87 kchartWizardSelectDataFormatPage.cc:56
723
msgid "Data in columns"
724
msgstr "נתונים בעמודות"
726
#: kchartDataConfigPage.cc:92
728
"This configuration page can be used to swap the interpretation of rows and "
732
#: kchartDataConfigPage.cc:93
734
"By default one row is considered to be a data set and each column holds the "
735
"individual values of the data series. This sets the data in rows on your "
739
#: kchartDataConfigPage.cc:95
741
"Here you can choose to have each column hold one data set. Note that the "
742
"values are not really swapped but only their interpretation."
745
#: kchartDataEditor.cc:167
746
msgid "KChart Data Editor"
747
msgstr "עורך הנתונים של KChart"
749
#: kchartDataEditor.cc:185
753
#: kchartDataEditor.cc:192
755
msgstr "מספר עמודות:"
757
#: kchartDataEditor.cc:328
759
"<p><b>Sets the number of rows in the data table.</b><br><br>Each row "
760
"represents one data set.</p>"
762
"<p><b>הגדרת מספר השורות בטבלת הנתונים.</b><br><br>כל שורה מייצגת קבוצת "
765
#: kchartDataEditor.cc:330
766
msgid "Number of active data rows"
767
msgstr "מספר שורות הנתונים הפעילות"
769
#: kchartDataEditor.cc:335
771
"<p><b>Sets the number of columns in the data table.</b><br><br>The number of "
772
"columns defines the number of data values in each data set (row).</p>"
774
"<p><b>הגדרת מספר העמודות בטבלת הנתונים.</b><br><br>ערך זה קובע את מספר ערכי "
775
"הנתונים בכל קבוצת נתונים (שורה).</p>"
777
#: kchartDataEditor.cc:337
778
msgid "Number of active data columns"
779
msgstr "מספר עמודות הנתונים הפעילות"
781
#: kchartDataEditor.cc:342
783
msgid "Chart data table."
784
msgstr "עורך הנתונים של KChart"
786
#: kchartDataEditor.cc:364
789
"<p>This table contains the data for the chart.<br><br> Each row is one data "
790
"set of values. The name of such a data set can be changed in the column "
791
"header (on the left) of the table. In a line diagram each row is one line. "
792
"In a ring diagram each row is one slice. <br><br> Each column represents one "
793
"value of each data set. Just like rows you can also change the name of each "
794
"value in the column headers (at the top) of the table. In a bar diagram the "
795
"number of columns defines the number of value sets. In a ring diagram each "
796
"column is one ring.</p>"
798
"<p>טבלה זו מכילה את כל הנתונים של התרשים.<br><br>כל שורה מהווה קבוצת נתונים "
799
"אחת של ערכים. ניתן לשנות את השם של קבוצת נתונים כזו על ידי לחיצה על כותרת "
800
"השורה (מימין) בטבלה. בתרשים קווים, כל שורה מהווה קו אחד. בתרשים טבעת, כל "
801
"שורה מהווה פרוסה אחת.<br><br>כל עמודה מייצגת ערך אחד של כל קבוצת נתונים. "
802
"בדומה לשורות, ניתן גם כאן לשנות את השם של כל ערך על ידי לחיצה על כותרות "
803
"העמודות (למעלה) בטבלה. בתרשים עמודות, מספר העמודות בטבלה מגדיר את מספר "
804
"קבוצות הנתונים. בתרשים טבעת, כל עמודה מהווה טבעת אחת.</p>"
806
#: kchartDataEditor.cc:375
810
#: kchartDataEditor.cc:376
814
#: kchartDataEditor.cc:377
815
msgid "Insert column"
818
#: kchartDataEditor.cc:378
819
msgid "Delete column"
822
#: kchartDataEditor.cc:684
824
"You are about to shrink the data table and remove some values. This will "
825
"lead to loss of existing data in the table and/or the headers.\n"
827
"This message will not be shown again if you click Continue"
829
"אתה עומד להקטין את טבלת הנתונים ולהסיר ערכים. דבר זה יביא לאובדן של נתונים "
830
"קיימים בטבלה ו/או כותרות.\n"
832
"הודעה זו לא תוצג שוב אם תלחץ על \"המשך\"."
834
#: kchartDataEditor.cc:809
838
#: kchartDataEditor.cc:810
839
msgid "Type a new column name:"
840
msgstr "הזן שם חדש לעמודה:"
842
#: kchartDataEditor.cc:827
846
#: kchartDataEditor.cc:828
847
msgid "Type a new row name:"
848
msgstr "הזן שם חדש לשורה:"
850
#: kchartFontConfigPage.cc:98 kchartHeaderFooterConfigPage.cc:58
851
#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:75 kchartHeaderFooterConfigPage.cc:92
852
#: kchartWizardLabelsLegendPage.cc:54 kchartWizardLabelsLegendPage.cc:72
853
#: kchartWizardLabelsLegendPage.cc:95 kchartWizardLabelsLegendPage.cc:119
854
#: kchartWizardLabelsLegendPage.cc:145 kchartWizardLabelsLegendPage.cc:160
855
#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:164
859
#: kchartFontConfigPage.cc:99
861
"Select an item in the list above and click on this button to display the KDE "
862
"font dialog in order to choose a new font for this item."
865
#: kchartFontConfigPage.cc:126 kchartFontConfigPage.cc:145
869
#: kchartFontConfigPage.cc:127 kchartFontConfigPage.cc:148
873
#: kchartFontConfigPage.cc:128 kchartFontConfigPage.cc:151
877
#: kchartFontConfigPage.cc:129 kchartFontConfigPage.cc:154
881
#: kchartFontConfigPage.cc:130 kchartFontConfigPage.cc:157
885
#: kchartFontConfigPage.cc:133 kchartFontConfigPage.cc:159
889
#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:46 kchartLegendConfigPage.cc:62
890
#: kchartWizardLabelsLegendPage.cc:45
894
#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:47 kchartHeaderFooterConfigPage.cc:51
896
"Write here the title of your chart if you want one. The title will be "
897
"centered on top above your chart."
900
#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:55
901
msgid "Click on this button to choose the color for the title font."
904
#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:59
906
"Click on this button to choose the font family, style and size for the title."
909
#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:63
913
#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:64 kchartHeaderFooterConfigPage.cc:68
914
#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:85
916
"Write here the subtitle of your chart if you want one. The subtitle will be "
917
"centered on top just below the title."
920
#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:72
921
msgid "Click on this button to choose the color for the subtitle font."
924
#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:76
926
"Click on this button to choose the font family, style and size for the "
930
#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:80
932
msgstr "כותרת תחתונה:"
934
#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:81
936
"Write here the footer of your chart if you want one. The footer will be "
937
"centered at the bottom just below your chart."
940
#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:89
941
msgid "Click on this button to choose the color for the footer font."
944
#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:93
946
"Click on this button to choose the font family, style and size for the "
950
#: kchartLegendConfigPage.cc:55
954
#: kchartLegendConfigPage.cc:63
956
"Write here the title of the legend, which is displayed at the top of the "
960
#: kchartLegendConfigPage.cc:70
961
msgid "Legend Position"
964
#: kchartLegendConfigPage.cc:71
966
"<qt>Choose the location of the legend on the chart by clicking a location "
968
"Use the central button to <b>hide</b> the legend.</qt>"
971
#: kchartLegendConfigPage.cc:79
975
#: kchartLegendConfigPage.cc:80
979
#: kchartLegendConfigPage.cc:82
980
msgid "Top-Right-Top"
983
#: kchartLegendConfigPage.cc:83
987
#: kchartLegendConfigPage.cc:85
988
msgid "Top-Left-Left"
991
#: kchartLegendConfigPage.cc:86
992
msgid "Top-Right-Right"
995
#: kchartLegendConfigPage.cc:89
999
#: kchartLegendConfigPage.cc:92
1000
msgid "Bottom-Left-Left"
1003
#: kchartLegendConfigPage.cc:93
1004
msgid "Bottom-Right-Right"
1007
#: kchartLegendConfigPage.cc:95
1011
#: kchartLegendConfigPage.cc:96
1012
msgid "Bottom-Left-Bottom"
1015
#: kchartLegendConfigPage.cc:98
1016
msgid "Bottom-Right-Bottom"
1019
#: kchartLegendConfigPage.cc:99
1020
msgid "Bottom-Right"
1023
#: kchartLegendConfigPage.cc:106
1025
"This Font box can be used to set different fonts for the legend title and "
1026
"the individual entries."
1029
#: kchartLegendConfigPage.cc:114
1030
msgid "Legend title font:"
1031
msgstr "גופן כותרת המקרא:"
1033
#: kchartLegendConfigPage.cc:117 kchartLegendConfigPage.cc:124
1034
msgid "Select Font..."
1035
msgstr "בחירת גופן..."
1037
#: kchartLegendConfigPage.cc:118
1039
"Click here to display the KDE font chooser dialog. You will be able to "
1040
"change the font family, style and size for the legend title."
1043
#: kchartLegendConfigPage.cc:121
1044
msgid "Legend text font:"
1045
msgstr "גופן טקסט המקרא:"
1047
#: kchartLegendConfigPage.cc:125
1049
"Click here to display the KDE font chooser dialog. You will be able to "
1050
"change the font family, style and size for the legend text."
1053
#: kchartLegendConfigPage.cc:135
1055
"Select, if the legend's items should be drawn next to each other, or below "
1059
#: kchartLegendConfigPage.cc:141
1063
#: kchartLegendConfigPage.cc:142
1064
msgid "Horizontally"
1067
#: kchartLegendConfigPage.cc:146
1071
#: kchartLegendConfigPage.cc:147
1073
"This Color box can be used to set different colors for the legend title and "
1077
#: kchartLegendConfigPage.cc:154
1078
msgid "Legend title color:"
1079
msgstr "צבע כותרת המקרא:"
1081
#: kchartLegendConfigPage.cc:158
1083
"Click here to display the KDE Select Color dialog. You will be able to "
1084
"change the color for the legend title."
1087
#: kchartLegendConfigPage.cc:162
1088
msgid "Legend text color:"
1089
msgstr "צבע טקסט המקרא:"
1091
#: kchartLegendConfigPage.cc:166
1093
"Click here to display the KDE Select Color dialog. You will be able to "
1094
"change the color for the legend text."
1097
#: kchartLegendConfigPage.cc:170
1098
msgid "Legend frame color:"
1101
#: kchartLegendConfigPage.cc:174
1103
"Click here to display the KDE Select Color dialog. You will be able to "
1104
"change the color for the legend frame."
1107
#: kchartLine3dConfigPage.cc:45
1109
msgstr "קווים תלת־מימדיים"
1111
#: kchartLine3dConfigPage.cc:53 kchartParameterPolarConfigPage.cc:61
1113
msgstr "רוחב קווים:"
1115
#: kchartLine3dConfigPage.cc:56
1116
msgid "You can set here the line width for your chart. Default is 1."
1119
#: kchartLine3dConfigPage.cc:59
1120
msgid "Line markers"
1121
msgstr "סימון נקודות על הקווים"
1123
#: kchartLine3dConfigPage.cc:60
1124
msgid "Check this option if you want to add dots on your chart as markers."
1127
#: kchartLine3dConfigPage.cc:65 kchartParameterPieConfigPage.cc:57
1128
msgid "Draw shadow color"
1129
msgstr "הצג צבע צלליות"
1131
#: kchartLine3dConfigPage.cc:68
1132
msgid "Rotation around the X-axis in degrees:"
1133
msgstr "סיבוב סביב ציר ה־X במעלות:"
1135
#: kchartLine3dConfigPage.cc:77
1136
msgid "Rotation around the Y-axis in degrees:"
1137
msgstr "סיבוב סביב ציר ה־Y במעלות:"
1139
#: kchartLine3dConfigPage.cc:86 kchartParameter3dConfigPage.cc:75
1143
#: kchartPageLayout.cc:34
1145
msgstr "הגדרות עמוד"
1147
#: kchartPageLayout.cc:40
1151
#: kchartPageLayout.cc:52
1155
#: kchartPageLayout.cc:56
1159
#: kchartPageLayout.cc:63
1163
#: kchartPageLayout.cc:70
1167
#: kchartPageLayout.cc:77
1171
#: kchartParameter3dConfigPage.cc:45
1172
msgid "3D Parameters"
1173
msgstr "פרמטרי תלת־מימד"
1175
#: kchartParameter3dConfigPage.cc:54
1177
msgstr "עמודות תלת־מימדיות"
1179
#: kchartParameter3dConfigPage.cc:55
1181
"If checked, this will enable 3D mode for viewing the bars. You can then add "
1182
"a shadow and set the angle and depth for 3D."
1185
#: kchartParameter3dConfigPage.cc:62
1186
msgid "Draw dark shadow"
1187
msgstr "הצג צלליות כהות"
1189
#: kchartParameter3dConfigPage.cc:63
1190
msgid "If checked, this will add a dark shadow on the 3D bars."
1193
#: kchartParameter3dConfigPage.cc:66
1197
#: kchartParameter3dConfigPage.cc:71
1199
"You can set here the angle for the 3D effect from 0 to 90. 90 will give you "
1200
"flat bars without any 3D effect.\n"
1204
#: kchartParameter3dConfigPage.cc:80
1206
"You can set here the depth of the 3D effect from 0 to 2. 0 will give you no "
1211
#: kchartParameterConfigPage.cc:54
1215
#: kchartParameterConfigPage.cc:59
1219
#: kchartParameterConfigPage.cc:60
1221
"If this is checked, the grid is shown. If you uncheck this option, the grid "
1222
"will not be displayed anymore."
1225
#: kchartParameterConfigPage.cc:64
1229
#: kchartParameterConfigPage.cc:65
1231
"If this is checked, the Y-axis is shown. If you uncheck this option, the Y-"
1232
"axis and the Y grid lines will not be displayed anymore."
1235
#: kchartParameterConfigPage.cc:70
1239
#: kchartParameterConfigPage.cc:71
1241
"If this is checked, the X-axis is shown. If you uncheck this option, the X-"
1242
"axis and the X grid lines will not be displayed anymore."
1245
#: kchartParameterConfigPage.cc:77
1247
msgstr "תווית לציר X"
1249
#: kchartParameterConfigPage.cc:80
1253
#: kchartParameterConfigPage.cc:85
1255
msgstr "סימון נקודות על הקווים"
1257
#: kchartParameterConfigPage.cc:95
1261
#: kchartParameterConfigPage.cc:104 kchartWizardLabelsLegendPage.cc:62
1263
msgstr "כותרת ציר X:"
1265
#: kchartParameterConfigPage.cc:107 kchartWizardLabelsLegendPage.cc:84
1267
msgstr "כותרת ציר Y:"
1269
#: kchartParameterConfigPage.cc:112
1271
"Write the title for the X-axis here, if you want a title. The color for this "
1272
"title is set in the Colors tab, in the same dialog, and the font is set in "
1276
#: kchartParameterConfigPage.cc:115
1278
"Write the title for the Y-axis here, if you want a title. The color for this "
1279
"title is set in the Colors tab, in the same dialog, and the font is set in "
1283
#: kchartParameterConfigPage.cc:119
1285
msgstr "סוגי קנה מידה"
1287
#: kchartParameterConfigPage.cc:120
1288
msgid "Linear scale"
1289
msgstr "קנה מידה לינארי"
1291
#: kchartParameterConfigPage.cc:121
1292
msgid "This sets the Y-axis to be linear. This is default."
1295
#: kchartParameterConfigPage.cc:122
1296
msgid "Logarithmic scale"
1297
msgstr "קנה מידה לוגריתמי"
1299
#: kchartParameterConfigPage.cc:123
1300
msgid "This sets the Y-axis to be logarithmic."
1303
#: kchartParameterConfigPage.cc:127
1304
msgid "Precision for Numerical Left Axis"
1305
msgstr "דיוק עבור הציר השמאלי המספרי"
1307
#: kchartParameterConfigPage.cc:129
1308
msgid "Automatic precision"
1309
msgstr "דיוק אוטומטי"
1311
#: kchartParameterConfigPage.cc:130
1313
"This sets the precision as automatic which means that KChart decides what "
1314
"precision to apply."
1317
#: kchartParameterConfigPage.cc:132
1318
msgid "Decimal precision:"
1319
msgstr "דיוק עשרוני:"
1321
#: kchartParameterConfigPage.cc:133
1323
"This sets the Y-axis precision. For example, if you choose a precision of 2, "
1324
"the value 5 will be displayed as 5.00 alongside the Y-axis."
1327
#: kchartParameterConfigPage.cc:137
1329
"Set the precision you want to display for the Y-axis, if you choose Decimal "
1330
"precision. The range is 0 to 15; 2 being the default."
1333
#: kchartParameterConfigPage.cc:141 kchartWizardSetupAxesPage.cc:152
1334
msgid "Y-label format:"
1335
msgstr "תבנית תווית ציר Y:"
1337
#: kchartParameterConfigPage.cc:149 kchartWizardLabelsLegendPage.cc:108
1339
msgstr "כותרת ציר Y שני:"
1341
#: kchartParameterConfigPage.cc:156
1342
msgid "Y-label format 2:"
1343
msgstr "תבנית תווית ציר Y שני:"
1345
#: kchartParameterPieConfigPage.cc:52 kchartParameterPolarConfigPage.cc:49
1349
#: kchartParameterPieConfigPage.cc:55
1351
msgstr "עוגה תלת־מימדית"
1353
#: kchartParameterPieConfigPage.cc:56
1354
msgid "Uncheck this option if you do not want a 3D effect for your pie."
1357
#: kchartParameterPieConfigPage.cc:58
1358
msgid "Uncheck this option if you do not want a shadow color on a 3D pie."
1361
#: kchartParameterPieConfigPage.cc:60 kchartPieConfigPage.cc:76
1362
msgid "Explode factor (%):"
1363
msgstr "גורם הפרדה (%):"
1365
#: kchartParameterPieConfigPage.cc:62
1367
"This will place gaps between the segments of your pie. Default is 0 which "
1368
"means the pie is a whole."
1371
#: kchartParameterPieConfigPage.cc:64
1372
msgid "Start angle:"
1373
msgstr "זווית התחלה:"
1375
#: kchartParameterPieConfigPage.cc:66
1376
msgid "This will set the orientation of your pie. Default is 0."
1379
#: kchartParameterPieConfigPage.cc:68
1381
msgstr "עומק תלת־מימדי:"
1383
#: kchartParameterPieConfigPage.cc:70
1385
"Set the depth from 0 to 40 of the 3D effect, if you have checked Pie 3D. "
1389
#: kchartParameterPolarConfigPage.cc:52
1390
msgid "Polar marker"
1391
msgstr "סימון קטבים"
1393
#: kchartParameterPolarConfigPage.cc:53
1395
"If this is checked, the polar markers are shown; otherwise they are not."
1398
#: kchartParameterPolarConfigPage.cc:54
1399
msgid "Show circular label"
1400
msgstr "הצג תווית מעגלית"
1402
#: kchartParameterPolarConfigPage.cc:55
1404
msgid "Toggle the circular label display."
1405
msgstr "הצג תווית מעגלית"
1407
#: kchartParameterPolarConfigPage.cc:57
1408
msgid "Zero degree position:"
1409
msgstr "מיקום אפס מעלות:"
1411
#: kchartParameterPolarConfigPage.cc:59
1413
"Set the position for the X axis (horizontal) from -359 to 359. Default is 0."
1416
#: kchartParameterPolarConfigPage.cc:63
1417
msgid "Set the width for the chart lines. 0 is default and is the thinnest."
1420
#: kchartPieConfigPage.cc:55
1424
#: kchartPieConfigPage.cc:58
1425
msgid "Column active:"
1426
msgstr "עמודה פעילה:"
1428
#: kchartPieConfigPage.cc:68
1429
msgid "Move piece to:"
1430
msgstr "הזז חלק אל:"
1432
#: kchartPrinterDlg.cc:39
1433
msgid "KChart Options"
1434
msgstr "אפשרויות תרשים"
1436
#: kchartPrinterDlg.cc:54
1440
#: kchartPrinterDlg.cc:55
1444
#: kchartPrinterDlg.cc:57
1448
#: kchartSubTypeChartPage.cc:50 kchartSubTypeChartPage.cc:129
1449
#: kchartSubTypeChartPage.cc:210 kchartSubTypeChartPage.cc:303
1450
#: kchartSubTypeChartPage.cc:382
1455
#: kchartSubTypeChartPage.cc:51 kchartSubTypeChartPage.cc:130
1456
#: kchartSubTypeChartPage.cc:211 kchartSubTypeChartPage.cc:304
1457
#: kchartSubTypeChartPage.cc:383
1459
"Select the desired sub-type of a chart. The available sub-types depend on "
1460
"the chart type. Some chart types have no sub-type at all, in which case this "
1461
"configuration page is not shown."
1464
#: kchartSubTypeChartPage.cc:53 kchartSubTypeChartPage.cc:132
1465
#: kchartSubTypeChartPage.cc:215 kchartSubTypeChartPage.cc:306
1466
#: kchartSubTypeChartPage.cc:385 kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:49
1470
#: kchartSubTypeChartPage.cc:55 kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:183
1472
msgstr "גבוה־נמוך־סגירה"
1474
#: kchartSubTypeChartPage.cc:57 kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:184
1475
msgid "HiLoOpenClose"
1476
msgstr "גבוה־נמוך־פתיחה־סגירה"
1478
#: kchartSubTypeChartPage.cc:63 kchartSubTypeChartPage.cc:142
1479
#: kchartSubTypeChartPage.cc:233 kchartSubTypeChartPage.cc:316
1480
#: kchartSubTypeChartPage.cc:395
1484
#: kchartSubTypeChartPage.cc:64 kchartSubTypeChartPage.cc:143
1485
#: kchartSubTypeChartPage.cc:234 kchartSubTypeChartPage.cc:317
1486
#: kchartSubTypeChartPage.cc:396
1487
msgid "Preview the sub-type you choose."
1490
#: kchartSubTypeChartPage.cc:134 kchartSubTypeChartPage.cc:217
1491
#: kchartSubTypeChartPage.cc:308 kchartSubTypeChartPage.cc:387
1492
#: kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:50
1493
#: kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:188
1497
#: kchartSubTypeChartPage.cc:136 kchartSubTypeChartPage.cc:219
1498
#: kchartSubTypeChartPage.cc:310 kchartSubTypeChartPage.cc:389
1499
#: kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:51
1500
#: kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:189
1504
#: kchartSubTypeChartPage.cc:227 kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:54
1506
msgid "Number of lines: "
1507
msgstr "מספר שורות הנתונים הפעילות "
1509
#: kchartWizard.cc:37
1510
msgid "Select Chart Type"
1511
msgstr "בחר את סוג התרשים"
1513
#: kchartWizard.cc:44
1515
msgid "Select Chart Sub-type"
1516
msgstr "בחר את תת־הסוג של התרשים"
1518
#: kchartWizard.cc:50
1519
msgid "Labels & Legend"
1520
msgstr "תוויות ומקרא"
1522
#: kchartWizard.cc:56
1524
msgstr "הגדרות צירים"
1526
#: kchartWizardLabelsLegendPage.cc:136
1527
msgid "Legend title:"
1528
msgstr "כותרת המקרא:"
1530
#: kchartWizardLabelsLegendPage.cc:155
1531
msgid "Legend text:"
1532
msgstr "טקסט המקרא:"
1534
#: kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:45
1535
msgid "Chart Sub Type"
1536
msgstr "תת־הסוג של התרשים"
1538
#: kchartWizardSelectChartTypePage.cc:61
1542
#: kchartWizardSelectChartTypePage.cc:62
1546
#: kchartWizardSelectChartTypePage.cc:64
1547
msgid "Bars & Lines"
1550
#: kchartWizardSelectChartTypePage.cc:67
1552
msgstr "גבוה־נמוך־סגירה"
1554
#: kchartWizardSelectChartTypePage.cc:68
1555
msgid "Box & Whisker "
1558
#: kchartWizardSelectChartTypePage.cc:72
1562
#: kchartWizardSelectChartTypePage.cc:73
1566
#: kchartWizardSelectChartTypePage.cc:74
1570
#: kchartWizardSelectDataFormatPage.cc:62
1573
"If the selected data area does not match the data you want,\n"
1574
"select the data now.\n"
1576
"Include cells that you want to use as row and column labels,\n"
1577
"if you want them in the chart.\n"
1580
#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:44
1585
#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:45
1590
#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:46
1595
#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:59
1599
#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:82
1601
msgstr "זווית תלת־מימדית:"
1603
#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:89
1605
msgstr "עומק תלת־מימדי:"
1607
#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:112
1611
#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:124
1615
#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:134
1619
#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:176
1620
msgid "Y-label 2 format:"
1621
msgstr "תבנית תווית ציר Y שני:"
1623
#: kchartWizardSetupDataPage.cc:29
1627
#: kchartWizardSetupDataPage.cc:36
1631
#: kchartWizardSetupDataPage.cc:45
1633
msgstr "הנתונים הם ב:"
1635
#: kchartWizardSetupDataPage.cc:59
1636
msgid "Use first row as description"
1637
msgstr "השתמש בשורה הראשונה בתור תיאור"
1639
#: kchartWizardSetupDataPage.cc:71
1640
msgid "Use first column as description"
1641
msgstr "השתמש בעמודה הראשונה בתור תיאור"
1643
#: kchart_params.cc:255
1645
msgid "Unknown chart type %1"
1648
#: kchart_part.cc:228
1653
#: kchart_part.cc:233
1658
#: kchart_part.cc:979
1659
msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No office:body tag found."
1662
#: kchart_part.cc:995
1663
msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body."
1666
#: kchart_part.cc:997
1668
"This document is not a chart, but %1. Please try opening it with the "
1669
"appropriate application."
1672
#: kchart_part.cc:1005
1673
msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No chart:chart tag found."
1676
#: kchart_view.cc:67
1677
msgid "Import Data..."
1678
msgstr "ייבוא נתונים..."
1680
#: kchart_view.cc:73
1681
msgid "&Create Template From Document..."
1682
msgstr "יצירת &תבנית מתוך המסמך..."
1684
#: kchart_view.cc:77
1685
msgid "Customize with &Wizard..."
1686
msgstr "התאמה &אישית בעזרת אשף..."
1688
#: kchart_view.cc:81
1689
msgid "Edit &Data..."
1690
msgstr "&עריכת נתונים..."
1692
#: kchart_view.cc:84
1697
#: kchart_view.cc:90
1701
#: kchart_view.cc:96
1705
#: kchart_view.cc:101
1709
#: kchart_view.cc:106
1713
#: kchart_view.cc:111
1714
msgid "Bo&x && Whiskers"
1717
#: kchart_view.cc:121
1721
#: kchart_view.cc:132
1726
#: kchart_view.cc:136
1731
#: kchart_view.cc:140
1733
msgid "&Background..."
1736
#: kchart_view.cc:144
1741
#: kchart_view.cc:148
1743
msgid "Chart &Sub-type..."
1744
msgstr "תת־&סוג התרשים"
1746
#: kchart_view.cc:152
1748
msgid "&Data Format..."
1749
msgstr "תבנית נתונים"
1751
#: kchart_view.cc:156
1753
msgid "&Header && Footer..."
1756
#: kchart_view.cc:160
1757
msgid "Page Layout..."
1758
msgstr "הגדרות עמוד..."
1760
#: kchart_view.cc:680
1761
msgid "The file %1 could not be read."
1762
msgstr "אין אפשרות לקרוא את הקובץ %1."
1765
msgid "File to open"
1766
msgstr "קובץ לפתיחה"
1768
#: kchart_aboutdata.h:30
1769
msgid "KOffice Chart Generator"
1770
msgstr "יוצר התרשימים של KOffice"
1772
#: kchart_aboutdata.h:38
1774
msgid "(c) 1998-2006, Kalle Dalheimer and Klarälvdalens Datakonsult AB"
1775
msgstr "(c) 1998-2004, Kalle Dalheimer and Klarälvdalens Datakonsult AB"
1777
#: kchart_aboutdata.h:39
1779
"The drawing engine which forms the base of KChart\n"
1780
"is also available as a commercial product\n"
1781
"from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
1782
"Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
1783
"for more information."
1785
"מנוע הציור המהווה את הבסיס של KChart\n"
1786
"זמין גם בתור מוצר מסחרי\n"
1787
"מ־Klaralvdalens Datakonsult AB.\n"
1788
"צור קשר עם info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
1791
#: kchart_aboutdata.h:45
1792
msgid "Created chart preview images, toolbar icons"
1793
msgstr "יצר תמונות תצוגה מקדימה לתרשימים, סמלים לסרגל הכלים"
1795
#: _translatorinfo.cpp:1
1797
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
1799
msgstr "צוות התרגום KDE-IL,,Launchpad Contributions:,Meni Livne"
1801
#: _translatorinfo.cpp:3
1803
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
1805
msgstr "kde-il@yahoogroups.com,,,livne@kde.org"