14
14
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17
#: cipher/primegen.c:120
17
#: cipher/primegen.c:121
19
19
msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
20
20
msgstr "v�hem kui %d bitiga ei saa algarvu genereerida\n"
22
#: cipher/primegen.c:311
22
#: cipher/primegen.c:312
24
24
msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
25
25
msgstr "v�hem kui %d bitiga ei saa algarvu genereerida\n"
27
#: cipher/random.c:163
27
#: cipher/random.c:164
28
28
msgid "no entropy gathering module detected\n"
29
29
msgstr "entroopia kogumise moodul puudub\n"
31
#: cipher/random.c:387 g10/card-util.c:656 g10/card-util.c:725
32
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:109 g10/encode.c:181 g10/encode.c:488
33
#: g10/g10.c:966 g10/g10.c:3223 g10/import.c:178 g10/keygen.c:2255
34
#: g10/keyring.c:1524 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:333
35
#: g10/plaintext.c:469 g10/sign.c:761 g10/sign.c:913 g10/sign.c:1021
36
#: g10/sign.c:1166 g10/tdbdump.c:140 g10/tdbdump.c:148 g10/tdbio.c:539
31
#: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:675 g10/card-util.c:744
32
#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:486
33
#: g10/g10.c:973 g10/g10.c:3270 g10/import.c:185 g10/keygen.c:2252
34
#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340
35
#: g10/plaintext.c:472 g10/sign.c:781 g10/sign.c:935 g10/sign.c:1048
36
#: g10/sign.c:1198 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
39
39
msgid "can't open `%s': %s\n"
40
40
msgstr "`%s' ei �nnestu avada: %s\n"
42
#: cipher/random.c:391
42
#: cipher/random.c:392
44
44
msgid "can't stat `%s': %s\n"
45
45
msgstr "ei �nnestu lugeda `%s' atribuute: %s\n"
47
#: cipher/random.c:396
47
#: cipher/random.c:397
49
49
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
50
50
msgstr "`%s' ei ole tavaline fail - ignoreerin\n"
52
#: cipher/random.c:401
52
#: cipher/random.c:402
53
53
msgid "note: random_seed file is empty\n"
54
54
msgstr "m�rkus: random_seed fail on t�hi\n"
56
#: cipher/random.c:407
56
#: cipher/random.c:408
57
57
msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
58
58
msgstr "HOIATUS: vigane random_seed faili suurus - ei kasuta\n"
60
#: cipher/random.c:415
60
#: cipher/random.c:416
62
62
msgid "can't read `%s': %s\n"
63
63
msgstr "`%s' ei �nnestu lugeda: %s\n"
65
#: cipher/random.c:453
65
#: cipher/random.c:454
66
66
msgid "note: random_seed file not updated\n"
67
67
msgstr "m�rkus: random_seed faili ei uuendatud\n"
69
#: cipher/random.c:473 g10/exec.c:489 g10/g10.c:965 g10/keygen.c:2723
70
#: g10/keygen.c:2753 g10/keyring.c:1200 g10/keyring.c:1500 g10/openfile.c:257
71
#: g10/openfile.c:348 g10/sign.c:779 g10/sign.c:1037 g10/tdbio.c:535
69
#: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:972 g10/keygen.c:2731
70
#: g10/keygen.c:2761 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261
71
#: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536
73
73
msgid "can't create `%s': %s\n"
74
74
msgstr "`%s' ei �nnestu luua: %s\n"
76
#: cipher/random.c:480
76
#: cipher/random.c:481
78
78
msgid "can't write `%s': %s\n"
79
79
msgstr "`%s' ei �nnestu kirjutada: %s\n"
81
#: cipher/random.c:483
81
#: cipher/random.c:484
83
83
msgid "can't close `%s': %s\n"
84
84
msgstr "`%s' ei �nnestu sulgeda: %s\n"
86
#: cipher/random.c:728
86
#: cipher/random.c:729
87
87
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
88
88
msgstr "HOIATUS: kasutan ebaturvalist juhuarvude generaatorit!!\n"
90
#: cipher/random.c:729
90
#: cipher/random.c:730
92
92
"The random number generator is only a kludge to let\n"
93
93
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
167
184
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
168
185
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
169
186
#. to get some infos on the string.
170
#: g10/app-openpgp.c:869
187
#: g10/app-openpgp.c:1343
171
188
msgid "|A|Admin PIN"
174
#: g10/app-openpgp.c:1018
191
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
192
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
193
#. to get some infos on the string.
194
#: g10/app-openpgp.c:1492
175
195
msgid "|AN|New Admin PIN"
178
#: g10/app-openpgp.c:1018
198
#: g10/app-openpgp.c:1492
179
199
msgid "|N|New PIN"
182
#: g10/app-openpgp.c:1022
202
#: g10/app-openpgp.c:1496
183
203
#, fuzzy, c-format
184
204
msgid "error getting new PIN: %s\n"
185
205
msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
187
#: g10/app-openpgp.c:1088 g10/app-openpgp.c:1230
207
#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996
189
209
msgid "error reading application data\n"
190
210
msgstr "viga v�tmebloki lugemisel: %s\n"
192
#: g10/app-openpgp.c:1095 g10/app-openpgp.c:1237
212
#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003
194
214
msgid "error reading fingerprint DO\n"
195
215
msgstr "%s: viga vaba kirje lugemisel: %s\n"
197
#: g10/app-openpgp.c:1104
217
#: g10/app-openpgp.c:1562
199
219
msgid "key already exists\n"
200
220
msgstr "`%s' on juba pakitud\n"
202
#: g10/app-openpgp.c:1108
222
#: g10/app-openpgp.c:1566
203
223
msgid "existing key will be replaced\n"
206
#: g10/app-openpgp.c:1110
226
#: g10/app-openpgp.c:1568
208
228
msgid "generating new key\n"
209
229
msgstr "genereeri uus v�tmepaar"
211
#: g10/app-openpgp.c:1120
231
#: g10/app-openpgp.c:1735
232
msgid "creation timestamp missing\n"
235
#: g10/app-openpgp.c:1742
237
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
240
#: g10/app-openpgp.c:1749
242
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
245
#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764
247
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
250
#: g10/app-openpgp.c:1827
252
msgid "failed to store the key: %s\n"
253
msgstr "TrustDB initsialiseerimine eba�nnestus: %s\n"
255
#: g10/app-openpgp.c:1886
212
256
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
215
#: g10/app-openpgp.c:1135
259
#: g10/app-openpgp.c:1901
217
261
msgid "generating key failed\n"
218
262
msgstr "v�tmebloki kustutamine eba�nnestus: %s\n"
220
#: g10/app-openpgp.c:1138
264
#: g10/app-openpgp.c:1904
221
265
#, fuzzy, c-format
222
266
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
223
267
msgstr "V�tme genereerimine eba�nnestus: %s\n"
225
#: g10/app-openpgp.c:1144 g10/app-openpgp.c:1875
226
msgid "response does not contain the public key data\n"
229
#: g10/app-openpgp.c:1152 g10/app-openpgp.c:1883
230
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
233
#: g10/app-openpgp.c:1162 g10/app-openpgp.c:1894
234
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
237
#: g10/app-openpgp.c:1195
269
#: g10/app-openpgp.c:1961
238
270
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
241
#: g10/app-openpgp.c:1356
273
#: g10/app-openpgp.c:2130
243
275
msgid "signatures created so far: %lu\n"
246
#: g10/app-openpgp.c:1364
278
#: g10/app-openpgp.c:2138
248
msgid "PIN [sigs done: %lu]"
251
#: g10/app-openpgp.c:1650 g10/app-openpgp.c:1660
280
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
283
#: g10/app-openpgp.c:2399
285
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
288
#: g10/app-openpgp.c:2470 g10/app-openpgp.c:2480
252
289
#, fuzzy, c-format
253
290
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
254
291
msgstr "ei leia OpenPGP andmeid.\n"
256
#: g10/app-openpgp.c:1731
258
msgid "error getting serial number: %s\n"
259
msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
261
#: g10/app-openpgp.c:1826
263
msgid "failed to store the key: %s\n"
264
msgstr "TrustDB initsialiseerimine eba�nnestus: %s\n"
266
#: g10/app-openpgp.c:1868
268
msgid "reading the key failed\n"
269
msgstr "v�tmebloki kustutamine eba�nnestus: %s\n"
273
295
msgid "armor: %s\n"
274
296
msgstr "pakend: %s\n"
277
299
msgid "invalid armor header: "
278
300
msgstr "vigane pakendi p�is: "
281
303
msgid "armor header: "
282
304
msgstr "pakendi p�is: "
285
307
msgid "invalid clearsig header\n"
286
308
msgstr "vigane avateksti allkirja p�is\n"
289
311
msgid "nested clear text signatures\n"
290
312
msgstr "avateksti allkirjad �ksteise sees\n"
294
316
msgid "unexpected armor: "
295
317
msgstr "ootamatu pakend:"
298
320
msgid "invalid dash escaped line: "
299
321
msgstr "vigane kriipsudega m�rgitud rida: "
301
#: g10/armor.c:715 g10/armor.c:1322
323
#: g10/armor.c:716 g10/armor.c:1323
302
324
#, fuzzy, c-format
303
325
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
304
326
msgstr "vigane radix64 s�mbol %02x vahele j�etud\n"
307
329
msgid "premature eof (no CRC)\n"
308
330
msgstr "enneaegne failil�pp (puudub CRC)\n"
311
333
msgid "premature eof (in CRC)\n"
312
334
msgstr "enneaegne failil�pp (poolik CRC)\n"
315
337
msgid "malformed CRC\n"
316
338
msgstr "vigane CRC\n"
318
#: g10/armor.c:804 g10/armor.c:1359
340
#: g10/armor.c:805 g10/armor.c:1360
319
341
#, fuzzy, c-format
320
342
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
321
343
msgstr "CRC viga; %06lx - %06lx\n"
325
347
msgid "premature eof (in trailer)\n"
326
348
msgstr "enneaegne failil�pp (l�petaval real)\n"
329
351
msgid "error in trailer line\n"
330
352
msgstr "viga l�petaval real\n"
333
355
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
334
356
msgstr "ei leia OpenPGP andmeid.\n"
338
360
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
339
361
msgstr "vigane pakend: rida on pikem, kui %d s�mbolit\n"
343
365
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
345
367
"kvooditud s�mbol pakendis - t�en�oliselt on kasutatud vigast MTA programmi\n"
347
#: g10/card-util.c:58 g10/card-util.c:295
369
#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:303
348
370
#, fuzzy, c-format
349
371
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
350
372
msgstr "salajane v�ti ei ole k�ttesaadav"
352
#: g10/card-util.c:63
374
#: g10/card-util.c:68
354
376
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
357
#: g10/card-util.c:70 g10/card-util.c:1329 g10/delkey.c:127 g10/keyedit.c:1430
358
#: g10/keygen.c:2439 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:417
379
#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1513
380
#: g10/keygen.c:2436 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418
360
382
msgid "can't do this in batch mode\n"
361
383
msgstr "seda ei saa teha pakettmoodis\n"
363
#: g10/card-util.c:97 g10/card-util.c:1108 g10/card-util.c:1191
364
#: g10/keyedit.c:413 g10/keyedit.c:434 g10/keyedit.c:448 g10/keygen.c:1300
385
#: g10/card-util.c:104 g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1212
386
#: g10/keyedit.c:420 g10/keyedit.c:441 g10/keyedit.c:455 g10/keygen.c:1290
366
388
msgid "Your selection? "
367
389
msgstr "Teie valik? "
369
#: g10/card-util.c:206 g10/card-util.c:256
391
#: g10/card-util.c:213 g10/card-util.c:263
370
392
msgid "[not set]"
373
#: g10/card-util.c:391
395
#: g10/card-util.c:410
378
#: g10/card-util.c:392
400
#: g10/card-util.c:411
383
#: g10/card-util.c:392
405
#: g10/card-util.c:411
385
407
msgid "unspecified"
386
408
msgstr "P�hjus puudub"
388
#: g10/card-util.c:419
410
#: g10/card-util.c:438
390
412
msgid "not forced"
391
413
msgstr "ei t��deldud"
393
#: g10/card-util.c:419
415
#: g10/card-util.c:438
397
#: g10/card-util.c:497
419
#: g10/card-util.c:516
398
420
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
401
#: g10/card-util.c:499
423
#: g10/card-util.c:518
402
424
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
405
#: g10/card-util.c:501
427
#: g10/card-util.c:520
406
428
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
409
#: g10/card-util.c:518
431
#: g10/card-util.c:537
410
432
msgid "Cardholder's surname: "
413
#: g10/card-util.c:520
435
#: g10/card-util.c:539
414
436
msgid "Cardholder's given name: "
417
#: g10/card-util.c:538
439
#: g10/card-util.c:557
419
441
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
422
#: g10/card-util.c:559
444
#: g10/card-util.c:578
424
446
msgid "URL to retrieve public key: "
425
447
msgstr "vastavat avalikku v�tit pole: %s\n"
427
#: g10/card-util.c:567
449
#: g10/card-util.c:586
429
451
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
432
#: g10/card-util.c:665 g10/card-util.c:734 g10/import.c:261
454
#: g10/card-util.c:684 g10/card-util.c:753 g10/import.c:268
434
456
msgid "error reading `%s': %s\n"
435
457
msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
437
#: g10/card-util.c:673
459
#: g10/card-util.c:692
438
460
msgid "Login data (account name): "
441
#: g10/card-util.c:683
463
#: g10/card-util.c:702
443
465
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
446
#: g10/card-util.c:742
468
#: g10/card-util.c:761
447
469
msgid "Private DO data: "
450
#: g10/card-util.c:752
472
#: g10/card-util.c:771
452
474
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
455
#: g10/card-util.c:772
477
#: g10/card-util.c:791
457
479
msgid "Language preferences: "
458
480
msgstr "uuendatud eelistused"
460
#: g10/card-util.c:780
482
#: g10/card-util.c:799
462
484
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
463
485
msgstr "lubamatu s�mbol eelistuste s�nes\n"
465
#: g10/card-util.c:789
487
#: g10/card-util.c:808
467
489
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
468
490
msgstr "lubamatu s�mbol eelistuste s�nes\n"
470
#: g10/card-util.c:810
492
#: g10/card-util.c:829
471
493
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
474
#: g10/card-util.c:824
496
#: g10/card-util.c:843
476
498
msgid "Error: invalid response.\n"
477
499
msgstr "viga: vigane s�rmej�lg\n"
479
#: g10/card-util.c:845
501
#: g10/card-util.c:864
481
503
msgid "CA fingerprint: "
482
504
msgstr "n�ita s�rmej�lge"
484
#: g10/card-util.c:868
506
#: g10/card-util.c:887
486
508
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
487
509
msgstr "viga: vigane s�rmej�lg\n"
489
#: g10/card-util.c:916
511
#: g10/card-util.c:935
490
512
#, fuzzy, c-format
491
513
msgid "key operation not possible: %s\n"
492
514
msgstr "V�tme genereerimine eba�nnestus: %s\n"
494
#: g10/card-util.c:917
516
#: g10/card-util.c:936
496
518
msgid "not an OpenPGP card"
497
519
msgstr "ei leia OpenPGP andmeid.\n"
499
#: g10/card-util.c:926
521
#: g10/card-util.c:945
500
522
#, fuzzy, c-format
501
523
msgid "error getting current key info: %s\n"
502
524
msgstr "viga salajase v�tme v�tmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n"
504
#: g10/card-util.c:1009
526
#: g10/card-util.c:1030
505
527
msgid "Replace existing key? (y/N) "
508
#: g10/card-util.c:1030 g10/card-util.c:1039
530
#: g10/card-util.c:1051 g10/card-util.c:1060
509
531
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
512
#: g10/card-util.c:1051
534
#: g10/card-util.c:1072
513
535
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
516
#: g10/card-util.c:1060
538
#: g10/card-util.c:1081
519
541
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
521
543
"You should change them using the command --change-pin\n"
524
#: g10/card-util.c:1099
546
#: g10/card-util.c:1120
526
548
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
527
549
msgstr "Palun valige, millist v�tmet��pi te soovite:\n"
529
#: g10/card-util.c:1101 g10/card-util.c:1182
551
#: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1203
531
553
msgid " (1) Signature key\n"
532
554
msgstr "Allkiri aegus %s\n"
534
#: g10/card-util.c:1102 g10/card-util.c:1184
556
#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1205
536
558
msgid " (2) Encryption key\n"
537
559
msgstr " (%d) RSA (ainult kr�pteerimiseks)\n"
539
#: g10/card-util.c:1103 g10/card-util.c:1186
561
#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1207
540
562
msgid " (3) Authentication key\n"
543
#: g10/card-util.c:1119 g10/card-util.c:1202 g10/keyedit.c:908
544
#: g10/keygen.c:1404 g10/revoke.c:642
565
#: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1223 g10/keyedit.c:941
566
#: g10/keygen.c:1394 g10/revoke.c:643
545
567
msgid "Invalid selection.\n"
546
568
msgstr "Vigane valik.\n"
548
#: g10/card-util.c:1179
570
#: g10/card-util.c:1200
550
572
msgid "Please select where to store the key:\n"
551
573
msgstr "Palun valige t�histamise p�hjus:\n"
553
#: g10/card-util.c:1214
575
#: g10/card-util.c:1235
555
577
msgid "unknown key protection algorithm\n"
556
578
msgstr "tundmatu kaitsealgoritm\n"
558
#: g10/card-util.c:1219
580
#: g10/card-util.c:1240
560
582
msgid "secret parts of key are not available\n"
561
583
msgstr "Primaarse v�tme salajased komponendid ei ole k�ttesaadavad.\n"
563
#: g10/card-util.c:1224
585
#: g10/card-util.c:1245
565
587
msgid "secret key already stored on a card\n"
566
588
msgstr "j�tsin vahele: avalik v�ti on juba olemas\n"
568
#: g10/card-util.c:1294 g10/keyedit.c:1317
590
#: g10/card-util.c:1316 g10/keyedit.c:1351
569
591
msgid "quit this menu"
570
592
msgstr "v�lju sellest men��st"
572
#: g10/card-util.c:1296
594
#: g10/card-util.c:1318
574
596
msgid "show admin commands"
575
597
msgstr "vastuolulised k�sud\n"
577
#: g10/card-util.c:1297 g10/keyedit.c:1320
599
#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1354
578
600
msgid "show this help"
579
601
msgstr "n�ita seda abiinfot"
581
#: g10/card-util.c:1299
603
#: g10/card-util.c:1321
583
605
msgid "list all available data"
584
606
msgstr "V�tme leiate: "
586
#: g10/card-util.c:1302
608
#: g10/card-util.c:1324
587
609
msgid "change card holder's name"
590
#: g10/card-util.c:1303
612
#: g10/card-util.c:1325
591
613
msgid "change URL to retrieve key"
594
#: g10/card-util.c:1304
616
#: g10/card-util.c:1326
595
617
msgid "fetch the key specified in the card URL"
598
#: g10/card-util.c:1305
620
#: g10/card-util.c:1327
600
622
msgid "change the login name"
601
623
msgstr "muuda aegumise kuup�eva"
603
#: g10/card-util.c:1306
625
#: g10/card-util.c:1328
605
627
msgid "change the language preferences"
606
628
msgstr "muuda omaniku usaldust"
608
#: g10/card-util.c:1307
630
#: g10/card-util.c:1329
609
631
msgid "change card holder's sex"
612
#: g10/card-util.c:1308
634
#: g10/card-util.c:1330
614
636
msgid "change a CA fingerprint"
615
637
msgstr "n�ita s�rmej�lge"
617
#: g10/card-util.c:1309
639
#: g10/card-util.c:1331
618
640
msgid "toggle the signature force PIN flag"
621
#: g10/card-util.c:1310
643
#: g10/card-util.c:1332
623
645
msgid "generate new keys"
624
646
msgstr "genereeri uus v�tmepaar"
626
#: g10/card-util.c:1311
648
#: g10/card-util.c:1333
627
649
msgid "menu to change or unblock the PIN"
630
#: g10/card-util.c:1377 g10/keyedit.c:1526
652
#: g10/card-util.c:1334
653
msgid "verify the PIN and list all data"
656
#: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1612
631
657
msgid "Command> "
632
658
msgstr "K�sklus> "
634
#: g10/card-util.c:1412
660
#: g10/card-util.c:1492
636
662
msgid "Admin-only command\n"
637
663
msgstr "vastuolulised k�sud\n"
639
#: g10/card-util.c:1428
665
#: g10/card-util.c:1523
641
667
msgid "Admin commands are allowed\n"
642
668
msgstr "vastuolulised k�sud\n"
644
#: g10/card-util.c:1430
670
#: g10/card-util.c:1525
646
672
msgid "Admin commands are not allowed\n"
647
673
msgstr "kirjutan salajase v�tme faili `%s'\n"
649
#: g10/card-util.c:1499 g10/keyedit.c:2104
675
#: g10/card-util.c:1599 g10/keyedit.c:2219
650
676
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
651
677
msgstr "Vigane k�sklus (proovige \"help\")\n"
653
#: g10/cardglue.c:287
679
#: g10/cardglue.c:435
654
680
msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
657
#: g10/cardglue.c:372
683
#: g10/cardglue.c:558
660
686
"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
664
#: g10/cardglue.c:380
690
#: g10/cardglue.c:566
665
691
msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
668
#: g10/cardglue.c:688
694
#: g10/cardglue.c:891
669
695
msgid "Enter New Admin PIN: "
672
#: g10/cardglue.c:689
698
#: g10/cardglue.c:892
673
699
msgid "Enter New PIN: "
676
#: g10/cardglue.c:690
702
#: g10/cardglue.c:893
677
703
msgid "Enter Admin PIN: "
680
#: g10/cardglue.c:691
706
#: g10/cardglue.c:894
681
707
msgid "Enter PIN: "
684
#: g10/cardglue.c:705
710
#: g10/cardglue.c:911
686
712
msgid "Repeat this PIN: "
687
713
msgstr "Korrake parooli: "
689
#: g10/cardglue.c:719
715
#: g10/cardglue.c:925
691
717
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
692
718
msgstr "parooli ei korratud �ieti; proovige uuesti"
694
#: g10/decrypt.c:68 g10/decrypt.c:157 g10/g10.c:3573 g10/keyring.c:376
695
#: g10/keyring.c:662 g10/verify.c:101 g10/verify.c:154
720
#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/g10.c:3620 g10/keyring.c:377
721
#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
697
723
msgid "can't open `%s'\n"
698
724
msgstr "`%s' ei �nnestu avada\n"
700
#: g10/decrypt.c:104 g10/encode.c:859
726
#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:849
701
727
msgid "--output doesn't work for this command\n"
702
728
msgstr "v�ti --output ei t��ta selle k�suga\n"
704
#: g10/delkey.c:74 g10/export.c:169 g10/keyedit.c:3167 g10/keyserver.c:1511
730
#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:178 g10/keyedit.c:3360 g10/keyserver.c:1569
706
732
#, fuzzy, c-format
707
733
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
708
734
msgstr "v�tit '%s' ei leitud: %s\n"
710
#: g10/delkey.c:82 g10/export.c:199 g10/import.c:2300 g10/keyserver.c:1525
711
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:439
736
#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:208 g10/import.c:2334 g10/keyserver.c:1583
737
#: g10/revoke.c:233 g10/revoke.c:440
713
739
msgid "error reading keyblock: %s\n"
714
740
msgstr "viga v�tmebloki lugemisel: %s\n"
716
#: g10/delkey.c:128 g10/delkey.c:135
742
#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
717
743
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
718
744
msgstr "(kui te just ei m��ra v�tit s�rmej�ljega)\n"
722
748
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
723
749
msgstr "pakettmoodis ei �nnestu seda teha v�tmeta \"--yes\"\n"
727
753
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
728
754
msgstr "Kustutan selle v�tme v�tmehoidlast? "
732
758
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
733
759
msgstr "See on salajane v�ti! - kas kustutan t�esti? "
737
763
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
738
764
msgstr "v�tmebloki kustutamine eba�nnestus: %s\n"
741
767
msgid "ownertrust information cleared\n"
742
768
msgstr "omaniku usalduse info puhastatud\n"
746
772
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
747
773
msgstr "avaliku v�tme \"%s\" jaoks on salajane v�ti!\n"
750
776
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
751
777
msgstr "selle kustutamiseks kasutage v�tit \"--delete-secret-keys\".\n"
753
#: g10/encode.c:210 g10/sign.c:1186
779
#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1218
755
781
msgid "error creating passphrase: %s\n"
756
782
msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
759
785
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
760
786
msgstr "S2K moodi t�ttu ei saa s�mmeetrilist ESK paketti kasutada\n"
764
790
msgid "using cipher %s\n"
765
791
msgstr "kasutan �iffrit %s\n"
767
#: g10/encode.c:238 g10/encode.c:558
793
#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:548
769
795
msgid "`%s' already compressed\n"
770
796
msgstr "`%s' on juba pakitud\n"
772
#: g10/encode.c:308 g10/encode.c:604 g10/sign.c:551
798
#: g10/encode.c:304 g10/encode.c:594 g10/sign.c:566
774
800
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
775
801
msgstr "HOIATUS: `%s' on t�hi fail\n"
778
804
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
780
806
"RSA v�tmeid pikkusega kuni 2048 bitti saab kr�pteerida ainult --pgp2 moodis\n"
784
810
msgid "reading from `%s'\n"
785
811
msgstr "loen failist `%s'\n"
789
815
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
790
816
msgstr "k�ikide kr�pteeritavate v�tmetega ei saa IDEA �iffrit kasutada.\n"
793
819
#, fuzzy, c-format
795
821
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
797
823
"s�mmetrilise �ifri %s (%d) kasutamine on vastuolus saaja eelistustega\n"
799
#: g10/encode.c:648 g10/sign.c:877
825
#: g10/encode.c:638 g10/sign.c:899
800
826
#, fuzzy, c-format
802
828
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
805
831
"pakkimise algoritmi %s (%d) kasutamine on vastuolus saaja eelistustega\n"
809
835
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
811
837
"s�mmetrilise �ifri %s (%d) kasutamine on vastuolus saaja eelistustega\n"
813
#: g10/encode.c:805 g10/pkclist.c:721 g10/pkclist.c:757
839
#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:722 g10/pkclist.c:758
815
841
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
816
842
msgstr "%s ei ole moodis %s lubatud.\n"
820
846
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
821
847
msgstr "%s/%s kr�ptitud kasutajale: \"%s\"\n"
823
#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:301
849
#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:302
825
851
msgid "%s encrypted data\n"
826
852
msgstr "%s kr�pteeritud andmed\n"
828
#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:305
854
#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:306
830
856
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
831
857
msgstr "kr�pteeritud tundmatu algoritmiga %d\n"
833
#: g10/encr-data.c:92
859
#: g10/encr-data.c:93
835
861
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
836
862
msgstr "HOIATUS: teade on kr�ptitud s�mmeetrilise �ifri n�rga v�tmega.\n"
838
#: g10/encr-data.c:103
864
#: g10/encr-data.c:104
839
865
msgid "problem handling encrypted packet\n"
840
866
msgstr "probleem kr�ptitud paketi k�sitlemisel\n"
843
869
msgid "no remote program execution supported\n"
844
870
msgstr "mittelokaalse programmi k�ivitamist ei toetata\n"
846
#: g10/exec.c:184 g10/openfile.c:406
872
#: g10/exec.c:173 g10/openfile.c:413
848
874
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
849
875
msgstr "kataloogi `%s' ei �nnestu luua: %s\n"
853
879
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
855
881
"v�liste programmide k�ivitamine on blokeeritud, kuna seadete failil on\n"
856
882
"ebaturvalised �igused\n"
860
886
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
862
888
"see platvorm n�uab v�liste programmide k�ivitamiseks ajutiste failide "
866
892
#, fuzzy, c-format
867
893
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
868
894
msgstr "ei �nnestu k�ivitada %s \"%s\": %s\n"
871
897
#, fuzzy, c-format
872
898
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
873
899
msgstr "ei �nnestu k�ivitada %s \"%s\": %s\n"
877
903
msgid "system error while calling external program: %s\n"
878
904
msgstr "s�steemi viga v�lise programmi kasutamisel: %s\n"
880
#: g10/exec.c:532 g10/exec.c:598
906
#: g10/exec.c:521 g10/exec.c:587
881
907
msgid "unnatural exit of external program\n"
882
908
msgstr "v�line programm l�petas erandlikult\n"
885
911
msgid "unable to execute external program\n"
886
912
msgstr "v�list programmi ei �nnestu k�ivitada\n"
890
916
msgid "unable to read external program response: %s\n"
891
917
msgstr "ei �nnestu lugeda v�lise programmi vastust: %s\n"
893
#: g10/exec.c:609 g10/exec.c:616
919
#: g10/exec.c:598 g10/exec.c:605
895
921
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
896
922
msgstr "HOIATUS: ei saa kustutada ajutist faili (%s) `%s': %s\n"
900
926
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
901
927
msgstr "HOIATUS: ei �nnestu eemaldada ajutist kataloogi `%s': %s\n"
905
931
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
906
932
msgstr "kirjutan salajase v�tme faili `%s'\n"
909
935
#, fuzzy, c-format
910
936
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
911
937
msgstr "v�ti %08lX: ei ole kaitstud - j�tsin vahele\n"
914
940
#, fuzzy, c-format
915
941
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
916
942
msgstr "v�ti %08lX: PGP 2.x stiilis v�ti - j�tsin vahele\n"
919
945
#, fuzzy, c-format
920
946
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
921
947
msgstr "HOIATUS: salajases v�tmes %08lX puudub lihtne SK kontrollsumma\n"
924
950
msgid "WARNING: nothing exported\n"
925
951
msgstr "HOIATUS: midagi ei eksporditud\n"
936
962
msgid "|[file]|make a signature"
937
963
msgstr "|[fail]|loo allkiri"
940
966
msgid "|[file]|make a clear text signature"
941
967
msgstr "|[fail]|loo avateksti allkiri"
944
970
msgid "make a detached signature"
945
971
msgstr "loo eraldiseisev allkiri"
948
974
msgid "encrypt data"
949
975
msgstr "kr�pteeri andmed"
952
978
msgid "encryption only with symmetric cipher"
953
979
msgstr "kr�pteerimine kasutades ainult s�mmeetrilist �ifrit"
956
982
msgid "decrypt data (default)"
957
983
msgstr "dekr�pteeri andmed (vaikimisi)"
960
986
msgid "verify a signature"
961
987
msgstr "kontrolli allkirja"
964
990
msgid "list keys"
965
991
msgstr "n�ita v�tmeid"
968
994
msgid "list keys and signatures"
969
995
msgstr "n�ita v�tmeid ja allkirju"
973
999
msgid "list and check key signatures"
974
1000
msgstr "kontrolli v�tmete allkirju"
977
1003
msgid "list keys and fingerprints"
978
1004
msgstr "n�ita v�tmeid ja s�rmej�lgi"
981
1007
msgid "list secret keys"
982
1008
msgstr "n�ita salajasi v�tmeid"
985
1011
msgid "generate a new key pair"
986
1012
msgstr "genereeri uus v�tmepaar"
989
1015
msgid "remove keys from the public keyring"
990
1016
msgstr "eemalda v�tmed avalike v�tmete hoidlast"
993
1019
msgid "remove keys from the secret keyring"
994
1020
msgstr "eemalda v�tmed salajaste v�tmete hoidlast"
997
1023
msgid "sign a key"
998
1024
msgstr "allkirjasta v�ti"
1001
1027
msgid "sign a key locally"
1002
1028
msgstr "allkirjasta v�ti lokaalselt"
1005
1031
msgid "sign or edit a key"
1006
1032
msgstr "allkirjasta v�i toimeta v�tit"
1009
1035
msgid "generate a revocation certificate"
1010
1036
msgstr "genereeri t�histamise sertifikaat"
1013
1039
msgid "export keys"
1014
1040
msgstr "ekspordi v�tmed"
1017
1043
msgid "export keys to a key server"
1018
1044
msgstr "ekspordi v�tmed v�tmeserverisse"
1021
1047
msgid "import keys from a key server"
1022
1048
msgstr "impordi v�tmed v�tmeserverist"
1025
1051
msgid "search for keys on a key server"
1026
1052
msgstr "otsi v�tmeid v�tmeserverist"
1029
1055
msgid "update all keys from a keyserver"
1030
1056
msgstr "uuenda v�tmeid v�tmeserverist"
1033
1059
msgid "import/merge keys"
1034
1060
msgstr "impordi/mesti v�tmed"
1037
1063
msgid "print the card status"
1041
1067
msgid "change data on a card"
1045
1071
msgid "change a card's PIN"
1049
1075
msgid "update the trust database"
1050
1076
msgstr "uuenda usalduse andmebaasi"
1053
1079
msgid "|algo [files]|print message digests"
1054
1080
msgstr "|algo [failid]|tr�ki teatel�hendid"
1056
#: g10/g10.c:421 g10/gpgv.c:66
1082
#: g10/g10.c:424 g10/gpgv.c:71
1162
1188
"Toetatud algoritmid:\n"
1165
1191
msgid "Pubkey: "
1166
1192
msgstr "Avalik v�ti: "
1168
#: g10/g10.c:760 g10/keyedit.c:2141
1194
#: g10/g10.c:767 g10/keyedit.c:2257
1169
1195
msgid "Cipher: "
1170
1196
msgstr "�iffer: "
1174
1200
msgstr "R�si: "
1176
#: g10/g10.c:772 g10/keyedit.c:2187
1202
#: g10/g10.c:779 g10/keyedit.c:2303
1177
1203
msgid "Compression: "
1178
1204
msgstr "Pakkimine: "
1181
1207
msgid "usage: gpg [options] "
1182
1208
msgstr "kasuta: gpg [v�tmed] "
1185
1211
msgid "conflicting commands\n"
1186
1212
msgstr "vastuolulised k�sud\n"
1189
1215
#, fuzzy, c-format
1190
1216
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
1191
1217
msgstr "grupi definitsioonis \"%s\" puudub s�mbol =\n"
1194
1220
#, fuzzy, c-format
1195
1221
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
1196
1222
msgstr "HOIATUS: ebaturvaline omanik %s \"%s\"\n"
1199
1225
#, fuzzy, c-format
1200
1226
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
1201
1227
msgstr "HOIATUS: ebaturvaline omanik %s \"%s\"\n"
1204
1230
#, fuzzy, c-format
1205
1231
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
1206
1232
msgstr "HOIATUS: ebaturvaline omanik %s \"%s\"\n"
1209
1235
#, fuzzy, c-format
1210
1236
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
1211
1237
msgstr "HOIATUS: ebaturvalised �igused %s \"%s\"\n"
1214
1240
#, fuzzy, c-format
1215
1241
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
1216
1242
msgstr "HOIATUS: ebaturvalised �igused %s \"%s\"\n"
1219
1245
#, fuzzy, c-format
1220
1246
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
1221
1247
msgstr "HOIATUS: ebaturvalised �igused %s \"%s\"\n"
1224
1250
#, fuzzy, c-format
1225
1251
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
1226
1252
msgstr "HOIATUS: ebaturvaline kataloogi omanik %s \"%s\"\n"
1229
1255
#, fuzzy, c-format
1231
1257
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
1232
1258
msgstr "HOIATUS: ebaturvaline kataloogi omanik %s \"%s\"\n"
1235
1261
#, fuzzy, c-format
1236
1262
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
1237
1263
msgstr "HOIATUS: ebaturvaline kataloogi omanik %s \"%s\"\n"
1240
1266
#, fuzzy, c-format
1241
1267
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
1242
1268
msgstr "Hoiatus: ebaturvalised kataloogi �igused %s \"%s\"\n"
1245
1271
#, fuzzy, c-format
1247
1273
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
1248
1274
msgstr "Hoiatus: ebaturvalised kataloogi �igused %s \"%s\"\n"
1251
1277
#, fuzzy, c-format
1252
1278
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
1253
1279
msgstr "Hoiatus: ebaturvalised kataloogi �igused %s \"%s\"\n"
1256
1282
#, fuzzy, c-format
1257
1283
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
1258
1284
msgstr "tundmatu seade \"%s\"\n"
1262
1288
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
1263
1289
msgstr "M�RKUS: ignoreerin vana vaikimisi v�tmete faili `%s'\n"
1267
1293
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
1268
1294
msgstr "M�RKUS: vaikimisi v�tmete fail `%s' puudub\n"
1272
1298
msgid "option file `%s': %s\n"
1273
1299
msgstr "v�tmete fail `%s': %s\n"
1277
1303
msgid "reading options from `%s'\n"
1278
1304
msgstr "loen v�tmeid failist `%s'\n"
1280
#: g10/g10.c:2063 g10/g10.c:2584 g10/g10.c:2595
1306
#: g10/g10.c:2072 g10/g10.c:2626 g10/g10.c:2645
1282
1308
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
1283
1309
msgstr "M�RKUS: %s ei ole tavap�raseks kasutamiseks!\n"
1286
1312
#, fuzzy, c-format
1287
1313
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
1288
1314
msgstr "ebaturvaliste �iguste t�ttu ei laetud �ifri laiendust \"%s\"\n"
1316
#: g10/g10.c:2239 g10/g10.c:2251
1318
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
1319
msgstr "%s ei ole lubatud kooditabel\n"
1291
1322
#, fuzzy, c-format
1292
1323
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
1293
1324
msgstr "%s ei ole lubatud kooditabel\n"
1295
#: g10/g10.c:2312 g10/keyedit.c:3683
1326
#: g10/g10.c:2343 g10/keyedit.c:3876
1297
1328
msgid "could not parse keyserver URL\n"
1298
1329
msgstr "ei saa parsida v�tmeserveri URI\n"
1301
1332
#, fuzzy, c-format
1302
1333
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
1303
1334
msgstr "%s:%d: vigased ekspordi v�tmed\n"
1307
1338
msgid "invalid keyserver options\n"
1308
1339
msgstr "vigased ekspordi v�tmed\n"
1312
1343
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
1313
1344
msgstr "%s:%d: vigased impordi v�tmed\n"
1316
1347
msgid "invalid import options\n"
1317
1348
msgstr "vigased impordi v�tmed\n"
1321
1352
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
1322
1353
msgstr "%s:%d: vigased ekspordi v�tmed\n"
1325
1356
msgid "invalid export options\n"
1326
1357
msgstr "vigased ekspordi v�tmed\n"
1329
1360
#, fuzzy, c-format
1330
1361
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
1331
1362
msgstr "%s:%d: vigased impordi v�tmed\n"
1335
1366
msgid "invalid list options\n"
1336
1367
msgstr "vigased impordi v�tmed\n"
1339
1370
#, fuzzy, c-format
1340
1371
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
1341
1372
msgstr "%s:%d: vigased ekspordi v�tmed\n"
1345
1376
msgid "invalid verify options\n"
1346
1377
msgstr "vigased ekspordi v�tmed\n"
1350
1381
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
1351
1382
msgstr "exec-path v��rtuseks ei �nnestu seada %s\n"
1354
1385
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
1355
1386
msgstr "HOIATUS: programm v�ib salvestada oma m�lupildi!\n"
1359
1390
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
1360
1391
msgstr "HOIATUS: %s m��rab �le %s\n"
1364
1395
msgid "%s not allowed with %s!\n"
1365
1396
msgstr "%s ja %s ei ole koos lubatud!\n"
1369
1400
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
1370
1401
msgstr "%s ja %s ei oma koos m�tet!\n"
1405
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
1406
msgstr "gpg-agent ei ole sesses sessioonis kasutatav\n"
1373
1409
#, fuzzy, c-format
1374
1410
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
1375
1411
msgstr "kirjutan salajase v�tme faili `%s'\n"
1378
1414
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
1380
1416
"--pgp2 moodis saate luua ainult eraldiseisvaid v�i avateksti allkirju\n"
1383
1419
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
1384
1420
msgstr "--pgp2 moodis ei saa korraga allkirjastada ja kr�pteerida\n"
1387
1423
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
1388
1424
msgstr "--pgp2 moodis peate kasutama faile (ja mitte toru).\n"
1391
1427
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
1392
1428
msgstr "teate kr�pteerimine --pgp2 moodis n�uab IDEA �iffrit\n"
1394
#: g10/g10.c:2712 g10/g10.c:2736
1430
#: g10/g10.c:2759 g10/g10.c:2783
1395
1431
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
1396
1432
msgstr "valitud �ifri algoritm ei ole lubatud\n"
1398
#: g10/g10.c:2718 g10/g10.c:2742
1434
#: g10/g10.c:2765 g10/g10.c:2789
1399
1435
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
1400
1436
msgstr "valitud l�hendi algoritm ei ole lubatud\n"
1404
1440
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
1405
1441
msgstr "valitud �ifri algoritm ei ole lubatud\n"
1408
1444
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
1409
1445
msgstr "valitud sertifikaadi l�hendi algoritm ei ole lubatud\n"
1412
1448
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
1413
1449
msgstr "completes-needed peab olema suurem, kui 0\n"
1416
1452
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
1417
1453
msgstr "marginals-needed peab olema suurem, kui 1\n"
1421
1457
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
1422
1458
msgstr "max-cert-depth peab olema vahemikus 1 kuni 255\n"
1425
1461
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
1426
1462
msgstr "vigane vaikimisi-sert-tase; peab olema 0, 1, 2 v�i 3\n"
1429
1465
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
1430
1466
msgstr "vigane min-sert-tase; peab olema 1, 2 v�i 3\n"
1433
1469
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
1434
1470
msgstr "M�RKUS: lihtne S2K mood (0) ei soovitata kasutada\n"
1437
1473
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
1438
1474
msgstr "vigane S2K mood; peab olema 0, 1 v�i 3\n"
1441
1477
msgid "invalid default preferences\n"
1442
1478
msgstr "vigased vaikimisi eelistused\n"
1445
1481
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
1446
1482
msgstr "vigased isikliku �ifri eelistused\n"
1449
1485
msgid "invalid personal digest preferences\n"
1450
1486
msgstr "vigased isikliku l�hendi eelistused\n"
1453
1489
msgid "invalid personal compress preferences\n"
1454
1490
msgstr "vigased isikliku pakkimise eelistused\n"
1458
1494
msgid "%s does not yet work with %s\n"
1459
1495
msgstr "%s ei t��ta veel koos %s-ga\n"
1462
1498
#, fuzzy, c-format
1463
1499
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
1464
1500
msgstr "�ifri algoritm \"%s\" ei ole moodis %s lubatud\n"
1467
1503
#, fuzzy, c-format
1468
1504
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
1469
1505
msgstr "s�numil�hendi algoritm \"%s\" ei ole moodis %s lubatud\n"
1472
1508
#, fuzzy, c-format
1473
1509
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
1474
1510
msgstr "pakkimise algoritm \"%s\" ei ole moodis %s lubatud\n"
1478
1514
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
1479
1515
msgstr "TrustDB initsialiseerimine eba�nnestus: %s\n"
1482
1518
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
1484
1520
"HOIATUS: m��rati saajad (-r) aga ei kasutata avaliku v�tme kr�ptograafiat\n"
1487
1523
msgid "--store [filename]"
1488
1524
msgstr "--store [failinimi]"
1491
1527
msgid "--symmetric [filename]"
1492
1528
msgstr "--symmetric [failinimi]"
1495
1531
#, fuzzy, c-format
1496
1532
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
1497
1533
msgstr "lahtikr�pteerimine eba�nnestus: %s\n"
1500
1536
msgid "--encrypt [filename]"
1501
1537
msgstr "--encrypt [failinimi]"
1505
1541
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
1506
1542
msgstr "--sign --encrypt [failinimi]"
1509
1545
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
1513
1549
#, fuzzy, c-format
1514
1550
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
1515
1551
msgstr "%s ei ole moodis %s lubatud.\n"
1518
1554
msgid "--sign [filename]"
1519
1555
msgstr "--sign [failinimi]"
1522
1558
msgid "--sign --encrypt [filename]"
1523
1559
msgstr "--sign --encrypt [failinimi]"
1527
1563
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
1528
1564
msgstr "--sign --encrypt [failinimi]"
1531
1567
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
1535
1571
#, fuzzy, c-format
1536
1572
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
1537
1573
msgstr "%s ei ole moodis %s lubatud.\n"
1540
1576
msgid "--sign --symmetric [filename]"
1541
1577
msgstr "--sign --symmetric [failinimi]"
1544
1580
msgid "--clearsign [filename]"
1545
1581
msgstr "--clearsign [failinimi]"
1548
1584
msgid "--decrypt [filename]"
1549
1585
msgstr "--decrypt [failinimi]"
1552
1588
msgid "--sign-key user-id"
1553
1589
msgstr "--sign-key kasutaja-id"
1556
1592
msgid "--lsign-key user-id"
1557
1593
msgstr "--lsign-key kasutaja-id"
1560
1596
msgid "--edit-key user-id [commands]"
1561
1597
msgstr "--edit-key kasutaja-id [k�sud]"
1564
1600
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
1565
1601
msgstr "-k[v][v][v][c] [kasutaja-id] [v�tmehoidla]"
1569
1605
msgid "keyserver send failed: %s\n"
1570
1606
msgstr "v�tmeserverile saatmine eba�nnestus: %s\n"
1574
1610
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
1575
1611
msgstr "v�tmeserverilt lugemine eba�nnestus: %s\n"
1579
1615
msgid "key export failed: %s\n"
1580
1616
msgstr "v�tme eksport eba�nnestus: %s\n"
1584
1620
msgid "keyserver search failed: %s\n"
1585
1621
msgstr "v�tmeserveri otsing eba�nnestus: %s\n"
1589
1625
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
1590
1626
msgstr "v�tmeserveri uuendamine eba�nnestus: %s\n"
1594
1630
msgid "dearmoring failed: %s\n"
1595
1631
msgstr "lahtipakendamine eba�nnestus: %s\n"
1599
1635
msgid "enarmoring failed: %s\n"
1600
1636
msgstr "pakendamine eba�nnestus: %s\n"
1604
1640
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
1605
1641
msgstr "vigane r�sialgoritm `%s'\n"
1608
1644
msgid "[filename]"
1609
1645
msgstr "[failinimi]"
1612
1648
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
1613
1649
msgstr "Kirjutage n��d oma teade ...\n"
1617
1653
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
2009
2050
"soovite seda t�histamise sertifikaati esitada. Palun kirjutage\n"
2010
2051
"l�hidalt. T�hi rida l�petab teksti.\n"
2012
#: g10/helptext.c:286
2053
#: g10/helptext.c:287
2013
2054
msgid "No help available"
2014
2055
msgstr "Abiinfo puudub"
2016
#: g10/helptext.c:294
2057
#: g10/helptext.c:295
2018
2059
msgid "No help available for `%s'"
2019
2060
msgstr "`%s' kohta abiinfo puudub"
2023
2064
msgid "skipping block of type %d\n"
2024
2065
msgstr "j�tan bloki t��biga %d vahele\n"
2027
2068
#, fuzzy, c-format
2028
2069
msgid "%lu keys processed so far\n"
2029
2070
msgstr "%lu v�tit on seni t��deldud\n"
2033
2074
msgid "Total number processed: %lu\n"
2034
2075
msgstr "T��deldud kokku: %lu\n"
2038
2079
msgid " skipped new keys: %lu\n"
2039
2080
msgstr " vahele j�etud uusi v�tmeid: %lu\n"
2043
2084
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
2044
2085
msgstr " puudub kasutaja ID: %lu\n"
2048
2089
msgid " imported: %lu"
2049
2090
msgstr " imporditud: %lu"
2053
2094
msgid " unchanged: %lu\n"
2054
2095
msgstr " muutmata: %lu\n"
2058
2099
msgid " new user IDs: %lu\n"
2059
2100
msgstr " uusi kasutajaid: %lu\n"
2063
2104
msgid " new subkeys: %lu\n"
2064
2105
msgstr " uusi alamv�tmeid: %lu\n"
2068
2109
msgid " new signatures: %lu\n"
2069
2110
msgstr " uusi allkirju: %lu\n"
2073
2114
msgid " new key revocations: %lu\n"
2074
2115
msgstr " uusi t�histamisi: %lu\n"
2078
2119
msgid " secret keys read: %lu\n"
2079
2120
msgstr " loetud salajasi v�tmeid: %lu\n"
2083
2124
msgid " secret keys imported: %lu\n"
2084
2125
msgstr " salajasi v�tmeid imporditud: %lu\n"
2088
2129
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2089
2130
msgstr " muutmata salajasi v�tmeid: %lu\n"
2093
2134
msgid " not imported: %lu\n"
2094
2135
msgstr " pole imporditud: %lu\n"
2139
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
2140
msgstr " uusi allkirju: %lu\n"
2144
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
2145
msgstr " loetud salajasi v�tmeid: %lu\n"
2098
2149
msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2103
2154
msgid "algorithms on these user IDs:\n"
2104
2155
msgstr "Te olete allkirjastanud j�rgnevad kasutaja IDd:\n"
2108
2159
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2112
2163
#, fuzzy, c-format
2113
2164
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2114
2165
msgstr "%s allkiri, s�numil�hendi algoritm %s\n"
2118
2169
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2122
2173
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2126
2177
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2131
2182
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2134
#: g10/import.c:693 g10/import.c:1047
2185
#: g10/import.c:718 g10/import.c:1104
2135
2186
#, fuzzy, c-format
2136
2187
msgid "key %s: no user ID\n"
2137
2188
msgstr "v�ti %08lX: kasutaja ID puudub\n"
2140
2191
#, fuzzy, c-format
2141
2192
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2142
2193
msgstr "v�ti %08lX: HKP alamv�tme rike parandatud\n"
2145
2196
#, fuzzy, c-format
2146
2197
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2148
2199
"v�ti %08lX: aktsepteerisin iseenda poolt allakirjutamata kasutaja ID '%s'\n"
2151
2202
#, fuzzy, c-format
2152
2203
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2153
2204
msgstr "v�ti %08lX: puudub kehtiv kasutaja ID\n"
2156
2207
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2157
2208
msgstr "see v�ib olla p�hjustatud puuduvast iseenda allkirjast\n"
2159
#: g10/import.c:746 g10/import.c:1168
2210
#: g10/import.c:781 g10/import.c:1225
2160
2211
#, fuzzy, c-format
2161
2212
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2162
2213
msgstr "v�ti %08lX: avalikku v�tit ei leitud: %s\n"
2165
2216
#, fuzzy, c-format
2166
2217
msgid "key %s: new key - skipped\n"
2167
2218
msgstr "v�ti %08lX: uus v�ti - j�tsin vahele\n"
2171
2222
msgid "no writable keyring found: %s\n"
2172
2223
msgstr "ei leia kirjutatavat v�tmehoidlat: %s\n"
2174
#: g10/import.c:766 g10/openfile.c:261 g10/sign.c:784 g10/sign.c:1042
2225
#: g10/import.c:801 g10/openfile.c:265 g10/sign.c:804 g10/sign.c:1069
2176
2227
msgid "writing to `%s'\n"
2177
2228
msgstr "kirjutan faili `%s'\n"
2179
#: g10/import.c:772 g10/import.c:862 g10/import.c:1087 g10/import.c:1229
2180
#: g10/import.c:2314 g10/import.c:2336
2230
#: g10/import.c:807 g10/import.c:905 g10/import.c:1144 g10/import.c:1286
2231
#: g10/import.c:2348 g10/import.c:2370
2182
2233
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2183
2234
msgstr "viga v�tmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n"
2186
2237
#, fuzzy, c-format
2187
2238
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2188
2239
msgstr "v�ti %08lX: avalik v�ti \"%s\" on imporditud\n"
2191
2242
#, fuzzy, c-format
2192
2243
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2193
2244
msgstr "v�ti %08lX: ei sobi meie koopiaga\n"
2195
#: g10/import.c:832 g10/import.c:1186
2246
#: g10/import.c:867 g10/import.c:1243
2196
2247
#, fuzzy, c-format
2197
2248
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2198
2249
msgstr "v�ti %08lX: ei leia algset v�tmeblokki: %s\n"
2200
#: g10/import.c:840 g10/import.c:1193
2251
#: g10/import.c:875 g10/import.c:1250
2201
2252
#, fuzzy, c-format
2202
2253
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2203
2254
msgstr "v�ti %08lX: ei �nnestu lugeda algset v�tmeblokki: %s\n"
2206
2257
#, fuzzy, c-format
2207
2258
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2208
2259
msgstr "v�ti %08lX: \"%s\" 1 uus kasutaja ID\n"
2211
2262
#, fuzzy, c-format
2212
2263
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2213
2264
msgstr "v�ti %08lX: \"%s\" %d uut kasutaja IDd\n"
2216
2267
#, fuzzy, c-format
2217
2268
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2218
2269
msgstr "v�ti %08lX: \"%s\" 1 uus allkiri\n"
2221
2272
#, fuzzy, c-format
2222
2273
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2223
2274
msgstr "v�ti %08lX: \"%s\" %d uut allkirja\n"
2226
2277
#, fuzzy, c-format
2227
2278
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2228
2279
msgstr "v�ti %08lX: \"%s\" 1 uus alamv�ti\n"
2231
2282
#, fuzzy, c-format
2232
2283
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2233
2284
msgstr "v�ti %08lX: \"%s\" %d uut alamv�tit\n"
2288
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2289
msgstr "v�ti %08lX: \"%s\" %d uut allkirja\n"
2293
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2294
msgstr "v�ti %08lX: \"%s\" %d uut allkirja\n"
2298
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2299
msgstr "v�ti %08lX: \"%s\" %d uut kasutaja IDd\n"
2303
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2304
msgstr "v�ti %08lX: \"%s\" %d uut kasutaja IDd\n"
2236
2307
#, fuzzy, c-format
2237
2308
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2238
2309
msgstr "v�ti %08lX: \"%s\" ei muudetud\n"
2240
#: g10/import.c:1053
2311
#: g10/import.c:1110
2241
2312
#, fuzzy, c-format
2242
2313
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2243
2314
msgstr "v�ti %08lX: salajane v�ti vigase �ifriga %d - j�tsin vahele\n"
2245
#: g10/import.c:1064
2316
#: g10/import.c:1121
2247
2318
msgid "importing secret keys not allowed\n"
2248
2319
msgstr "kirjutan salajase v�tme faili `%s'\n"
2250
#: g10/import.c:1081 g10/import.c:2329
2321
#: g10/import.c:1138 g10/import.c:2363
2252
2323
msgid "no default secret keyring: %s\n"
2253
2324
msgstr "puudub salajaste v�tmete vaikimisi v�tmehoidla: %s\n"
2255
#: g10/import.c:1092
2326
#: g10/import.c:1149
2256
2327
#, fuzzy, c-format
2257
2328
msgid "key %s: secret key imported\n"
2258
2329
msgstr "v�ti %08lX: salajane v�ti on imporditud\n"
2260
#: g10/import.c:1121
2331
#: g10/import.c:1178
2261
2332
#, fuzzy, c-format
2262
2333
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2263
2334
msgstr "v�ti %08lX: on juba salajaste v�tmete hoidlas\n"
2265
#: g10/import.c:1131
2336
#: g10/import.c:1188
2266
2337
#, fuzzy, c-format
2267
2338
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2268
2339
msgstr "v�ti %08lX: salajast v�tit ei leitud: %s\n"
2270
#: g10/import.c:1161
2341
#: g10/import.c:1218
2271
2342
#, fuzzy, c-format
2272
2343
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2274
2345
"v�ti %08lX: avalik v�ti puudub - t�histamise sertifikaati ei saa rakendada\n"
2276
#: g10/import.c:1204
2347
#: g10/import.c:1261
2277
2348
#, fuzzy, c-format
2278
2349
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2279
2350
msgstr "v�ti %08lX: vigane t�histamise sertifikaat: %s - l�kkasin tagasi\n"
2281
#: g10/import.c:1236
2352
#: g10/import.c:1293
2282
2353
#, fuzzy, c-format
2283
2354
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2284
2355
msgstr "v�ti %08lX: \"%s\" t�histamise sertifikaat imporditud\n"
2286
#: g10/import.c:1301
2357
#: g10/import.c:1359
2287
2358
#, fuzzy, c-format
2288
2359
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2289
2360
msgstr "v�ti %08lX: allkirjal puudub kasutaja ID\n"
2291
#: g10/import.c:1316
2362
#: g10/import.c:1374
2292
2363
#, fuzzy, c-format
2293
2364
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2294
2365
msgstr "v�ti %08lX: mittetoetatud avaliku v�tme algoritm kasutajaga \"%s\"\n"
2296
#: g10/import.c:1318
2367
#: g10/import.c:1376
2297
2368
#, fuzzy, c-format
2298
2369
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2299
2370
msgstr "v�ti %08lX: kasutajal \"%s\" on vigane iseenda allkiri\n"
2301
#: g10/import.c:1336
2372
#: g10/import.c:1394
2302
2373
#, fuzzy, c-format
2303
2374
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2304
2375
msgstr "v�ti %08lX: v�tmeseosel puudub alamv�ti\n"
2306
#: g10/import.c:1347 g10/import.c:1397
2377
#: g10/import.c:1405 g10/import.c:1455
2307
2378
#, fuzzy, c-format
2308
2379
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2309
2380
msgstr "v�ti %08lX: mittetoetatud avaliku v�tme algoritm\n"
2311
#: g10/import.c:1349
2382
#: g10/import.c:1407
2312
2383
#, fuzzy, c-format
2313
2384
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2314
2385
msgstr "v�ti %08lX: vigane alamv�tme seos\n"
2316
#: g10/import.c:1364
2387
#: g10/import.c:1422
2317
2388
#, fuzzy, c-format
2318
2389
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2319
2390
msgstr "v�ti %08lX: vigane mitme alamv�tme seos\n"
2321
#: g10/import.c:1386
2392
#: g10/import.c:1444
2322
2393
#, fuzzy, c-format
2323
2394
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2324
2395
msgstr "v�ti %08lX: v�tme t�histamiseks puudub alamv�ti\n"
2326
#: g10/import.c:1399
2397
#: g10/import.c:1457
2327
2398
#, fuzzy, c-format
2328
2399
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2329
2400
msgstr "v�ti %08lX: vigane alamv�tme t�histamine\n"
2331
#: g10/import.c:1414
2402
#: g10/import.c:1472
2332
2403
#, fuzzy, c-format
2333
2404
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2334
2405
msgstr "v�ti %08lX: eemaldasin mitme alamv�tme t�histamise\n"
2336
#: g10/import.c:1456
2407
#: g10/import.c:1514
2337
2408
#, fuzzy, c-format
2338
2409
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2339
2410
msgstr "v�ti %08lX: j�tsin vahele kasutaja ID '"
2341
#: g10/import.c:1477
2412
#: g10/import.c:1535
2342
2413
#, fuzzy, c-format
2343
2414
msgid "key %s: skipped subkey\n"
2344
2415
msgstr "v�ti %08lX: j�tsin alamv�tme vahele\n"
2346
#: g10/import.c:1504
2417
#: g10/import.c:1562
2347
2418
#, fuzzy, c-format
2348
2419
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2349
2420
msgstr "v�ti %08lX: mitte eksporditav allkiri (klass %02x) - j�tan vahele\n"
2351
#: g10/import.c:1514
2422
#: g10/import.c:1572
2352
2423
#, fuzzy, c-format
2353
2424
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2354
2425
msgstr "v�ti %08lX: t�histamise sertifikaat on vales kohas - j�tan vahele\n"
2356
#: g10/import.c:1531
2427
#: g10/import.c:1589
2357
2428
#, fuzzy, c-format
2358
2429
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2359
2430
msgstr "v�ti %08lX: vigane t�histamise sertifikaat: %s - j�tan vahele\n"
2361
#: g10/import.c:1545
2432
#: g10/import.c:1603
2362
2433
#, fuzzy, c-format
2363
2434
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2364
2435
msgstr "v�ti %08lX: alamv�tme allkiri on vales kohas - j�tan vahele\n"
2366
#: g10/import.c:1553
2437
#: g10/import.c:1611
2367
2438
#, fuzzy, c-format
2368
2439
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2369
2440
msgstr "v�ti %08lX: ootamatu allkirja klass (0x%02x) - j�tan vahele\n"
2371
#: g10/import.c:1574
2373
msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
2374
msgstr "v�ti %08lX: ootamatu allkirja klass (0x%02x) - j�tan vahele\n"
2376
#: g10/import.c:1677
2442
#: g10/import.c:1711
2377
2443
#, fuzzy, c-format
2378
2444
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
2379
2445
msgstr "v�ti %08lX: tuvastasin dubleeritud kasutaja ID - mestisin\n"
2381
#: g10/import.c:1739
2447
#: g10/import.c:1773
2382
2448
#, fuzzy, c-format
2383
2449
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
2385
2451
"HOIATUS: v�ti %08lX v�ib olla t�histatud: laen t�histamise v�tit %08lX\n"
2387
#: g10/import.c:1753
2453
#: g10/import.c:1787
2388
2454
#, fuzzy, c-format
2389
2455
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
2391
2457
"HOIATUS: v�ti %08lX v�ib olla t�histatud: t�histamise v�tit %08lX pole.\n"
2393
#: g10/import.c:1812
2459
#: g10/import.c:1846
2394
2460
#, fuzzy, c-format
2395
2461
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
2396
2462
msgstr "v�ti %08lX: \"%s\" t�histamise sertifikaat lisatud\n"
2398
#: g10/import.c:1846
2464
#: g10/import.c:1880
2399
2465
#, fuzzy, c-format
2400
2466
msgid "key %s: direct key signature added\n"
2401
2467
msgstr "v�ti %08lX: lisatud vahetu v�tme allkiri\n"
2403
#: g10/import.c:2235
2469
#: g10/import.c:2269
2405
2471
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
2406
2472
msgstr "avalik v�ti ei sobi salajase v�tmega!\n"
2408
#: g10/import.c:2243
2474
#: g10/import.c:2277
2410
2476
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
2411
2477
msgstr "j�tsin vahele: avalik v�ti on juba olemas\n"
2413
#: g10/import.c:2245
2479
#: g10/import.c:2279
2415
2481
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
2416
2482
msgstr "j�tsin vahele: avalik v�ti on juba olemas\n"
2420
2486
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
2421
2487
msgstr "viga v�tmehoidla `%s' loomisel: %s\n"
2425
2491
msgid "keyring `%s' created\n"
2426
2492
msgstr "v�tmehoidla `%s' on loodud\n"
2494
#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319
2496
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
2497
msgstr "viga `%s' loomisel: %s\n"
2430
2501
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
2431
2502
msgstr "v�tmehoidla vahem�lu uuesti loomine eba�nnestus: %s\n"
2433
#: g10/keyedit.c:254
2504
#: g10/keyedit.c:261
2434
2505
msgid "[revocation]"
2435
2506
msgstr "[t�histamine]"
2437
#: g10/keyedit.c:255
2508
#: g10/keyedit.c:262
2438
2509
msgid "[self-signature]"
2439
2510
msgstr "[iseenda allkiri]"
2441
#: g10/keyedit.c:333 g10/keylist.c:405
2512
#: g10/keyedit.c:340 g10/keylist.c:406
2442
2513
msgid "1 bad signature\n"
2443
2514
msgstr "1 halb allkiri\n"
2445
#: g10/keyedit.c:335 g10/keylist.c:407
2516
#: g10/keyedit.c:342 g10/keylist.c:408
2447
2518
msgid "%d bad signatures\n"
2448
2519
msgstr "%d halba allkirja\n"
2450
#: g10/keyedit.c:337 g10/keylist.c:409
2521
#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:410
2451
2522
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
2452
2523
msgstr "1 allkiri j�i testimata, kuna v�ti puudub\n"
2454
#: g10/keyedit.c:339 g10/keylist.c:411
2525
#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:412
2456
2527
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
2457
2528
msgstr "%d allkirja j�i testimata, kuna v�tmed puuduvad\n"
2459
#: g10/keyedit.c:341 g10/keylist.c:413
2530
#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:414
2460
2531
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
2461
2532
msgstr "1 allkiri j�i vea t�ttu kontrollimata\n"
2463
#: g10/keyedit.c:343 g10/keylist.c:415
2534
#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:416
2465
2536
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
2466
2537
msgstr "%d allkirja j�i vigade t�ttu kontrollimata\n"
2468
#: g10/keyedit.c:345
2539
#: g10/keyedit.c:352
2469
2540
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
2470
2541
msgstr "tuvastasin �he kehtiva iseenda allkirjata kasutaja ID\n"
2472
#: g10/keyedit.c:347
2543
#: g10/keyedit.c:354
2474
2545
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
2475
2546
msgstr "tuvastasin %d kehtiva iseenda allkirjata kasutaja IDd\n"
2477
#: g10/keyedit.c:403 g10/pkclist.c:262
2548
#: g10/keyedit.c:410 g10/pkclist.c:263
2480
2551
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2659
2740
"Olete t�esti kindel, et soovite seda v�tit oma\n"
2660
2741
"v�tmega allkirjastada: \""
2662
#: g10/keyedit.c:926
2743
#: g10/keyedit.c:959
2664
2745
msgid "This will be a self-signature.\n"
2667
2748
"See saab olema iseenda allkiri.\n"
2669
#: g10/keyedit.c:932
2750
#: g10/keyedit.c:965
2671
2752
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
2674
2755
"HOIATUS: allkirja ei m�rgita mitte-eksporditavaks.\n"
2676
#: g10/keyedit.c:940
2757
#: g10/keyedit.c:973
2678
2759
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
2681
2762
"HOIATUS: allkirja ei m�rgita kehtetuks mitte-tunnistatavaks.\n"
2683
#: g10/keyedit.c:950
2764
#: g10/keyedit.c:983
2685
2766
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
2688
2769
"Allkiri m�rgitakse mitte-eksporditavaks.\n"
2690
#: g10/keyedit.c:957
2771
#: g10/keyedit.c:990
2692
2773
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
2695
2776
"Allkiri m�rgitakse kehtetuks mitte-tunnistatavaks.\n"
2697
#: g10/keyedit.c:964
2778
#: g10/keyedit.c:997
2699
2780
msgid "I have not checked this key at all.\n"
2702
2783
"Ma ei ole seda v�tit �ldse kontrollinud.\n"
2704
#: g10/keyedit.c:969
2785
#: g10/keyedit.c:1002
2706
2787
msgid "I have checked this key casually.\n"
2709
2790
"Ma olen seda v�tit kontrollinud ainult pealiskaudselt.\n"
2711
#: g10/keyedit.c:974
2792
#: g10/keyedit.c:1007
2713
2794
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
2716
2797
"Ma olen kontrollinud seda v�tit v�ga hoolikalt.\n"
2718
#: g10/keyedit.c:984
2799
#: g10/keyedit.c:1017
2720
2801
msgid "Really sign? (y/N) "
2721
2802
msgstr "Allkirjastan t�esti? "
2723
#: g10/keyedit.c:1029 g10/keyedit.c:4132 g10/keyedit.c:4223 g10/keyedit.c:4287
2724
#: g10/keyedit.c:4348 g10/sign.c:369
2804
#: g10/keyedit.c:1062 g10/keyedit.c:4364 g10/keyedit.c:4455 g10/keyedit.c:4519
2805
#: g10/keyedit.c:4580 g10/sign.c:370
2726
2807
msgid "signing failed: %s\n"
2727
2808
msgstr "allkirjastamine eba�nnestus: %s\n"
2729
#: g10/keyedit.c:1094
2810
#: g10/keyedit.c:1127
2730
2811
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
2733
#: g10/keyedit.c:1105 g10/keygen.c:3057
2814
#: g10/keyedit.c:1138 g10/keygen.c:3065
2734
2815
msgid "This key is not protected.\n"
2735
2816
msgstr "See v�ti ei ole kaitstud.\n"
2737
#: g10/keyedit.c:1109 g10/keygen.c:3045
2818
#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3053
2738
2819
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
2739
2820
msgstr "Primaarse v�tme salajased komponendid ei ole k�ttesaadavad.\n"
2741
#: g10/keyedit.c:1113 g10/keygen.c:3060
2822
#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3068
2743
2824
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
2744
2825
msgstr "Primaarse v�tme salajased komponendid ei ole k�ttesaadavad.\n"
2746
#: g10/keyedit.c:1117 g10/keygen.c:3064
2827
#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3072
2747
2828
msgid "Key is protected.\n"
2748
2829
msgstr "V�ti on kaitstud.\n"
2750
#: g10/keyedit.c:1141
2831
#: g10/keyedit.c:1174
2752
2833
msgid "Can't edit this key: %s\n"
2753
2834
msgstr "Seda v�tit ei �nnestu toimetada: %s\n"
2755
#: g10/keyedit.c:1147
2836
#: g10/keyedit.c:1180
2757
2838
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
2772
2853
"Te ei soovi parooli - see on t�en�oliselt *halb* idee!\n"
2775
#: g10/keyedit.c:1164
2856
#: g10/keyedit.c:1197
2777
2858
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
2778
2859
msgstr "Kas te t�esti soovite seda teha? "
2780
#: g10/keyedit.c:1235
2861
#: g10/keyedit.c:1268
2781
2862
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
2782
2863
msgstr "t�stan v�tme allkirja �igesse kohta\n"
2784
#: g10/keyedit.c:1319
2865
#: g10/keyedit.c:1353
2785
2866
msgid "save and quit"
2786
2867
msgstr "salvesta ja v�lju"
2788
#: g10/keyedit.c:1322
2869
#: g10/keyedit.c:1356
2790
2871
msgid "show key fingerprint"
2791
2872
msgstr "n�ita s�rmej�lge"
2793
#: g10/keyedit.c:1323
2874
#: g10/keyedit.c:1357
2794
2875
msgid "list key and user IDs"
2795
2876
msgstr "n�ita v�tit ja kasutaja IDd"
2797
#: g10/keyedit.c:1325
2878
#: g10/keyedit.c:1359
2798
2879
msgid "select user ID N"
2799
2880
msgstr "vali kasutaja ID N"
2801
#: g10/keyedit.c:1326
2882
#: g10/keyedit.c:1360
2803
2884
msgid "select subkey N"
2804
2885
msgstr "vali kasutaja ID N"
2806
#: g10/keyedit.c:1327
2887
#: g10/keyedit.c:1361
2808
2889
msgid "check signatures"
2809
2890
msgstr "t�hista allkirjad"
2811
#: g10/keyedit.c:1330
2892
#: g10/keyedit.c:1364
2812
2893
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
2815
#: g10/keyedit.c:1335
2896
#: g10/keyedit.c:1369
2817
2898
msgid "sign selected user IDs locally"
2818
2899
msgstr "allkirjasta v�ti lokaalselt"
2820
#: g10/keyedit.c:1337
2901
#: g10/keyedit.c:1371
2822
2903
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
2823
2904
msgstr "Vihje: Valige allkirjastamiseks kasutaja\n"
2825
#: g10/keyedit.c:1339
2906
#: g10/keyedit.c:1373
2826
2907
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
2829
#: g10/keyedit.c:1343
2910
#: g10/keyedit.c:1377
2830
2911
msgid "add a user ID"
2831
2912
msgstr "lisa kasutaja ID"
2833
#: g10/keyedit.c:1345
2914
#: g10/keyedit.c:1379
2834
2915
msgid "add a photo ID"
2835
2916
msgstr "lisa foto ID"
2837
#: g10/keyedit.c:1347
2918
#: g10/keyedit.c:1381
2839
2920
msgid "delete selected user IDs"
2840
2921
msgstr "kustuta kasutaja ID"
2842
#: g10/keyedit.c:1352
2923
#: g10/keyedit.c:1386
2844
2925
msgid "add a subkey"
2845
2926
msgstr "addkey"
2847
#: g10/keyedit.c:1356
2928
#: g10/keyedit.c:1390
2848
2929
msgid "add a key to a smartcard"
2851
#: g10/keyedit.c:1358
2932
#: g10/keyedit.c:1392
2852
2933
msgid "move a key to a smartcard"
2855
#: g10/keyedit.c:1360
2936
#: g10/keyedit.c:1394
2856
2937
msgid "move a backup key to a smartcard"
2859
#: g10/keyedit.c:1364
2940
#: g10/keyedit.c:1398
2861
2942
msgid "delete selected subkeys"
2862
2943
msgstr "kustuta sekundaarne v�ti"
2864
#: g10/keyedit.c:1366
2945
#: g10/keyedit.c:1400
2865
2946
msgid "add a revocation key"
2866
2947
msgstr "lisa t�histamise v�ti"
2868
#: g10/keyedit.c:1368
2949
#: g10/keyedit.c:1402
2870
2951
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
2871
2952
msgstr "Kas uuendan t�esti k�ik kasutaja ID-de seaded? "
2873
#: g10/keyedit.c:1370
2954
#: g10/keyedit.c:1404
2875
2956
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
2876
2957
msgstr "v3 v�tme aegumise aega ei saa muuta.\n"
2878
#: g10/keyedit.c:1372
2959
#: g10/keyedit.c:1406
2880
2961
msgid "flag the selected user ID as primary"
2881
2962
msgstr "m�rgi kasutaja ID primaarseks"
2883
#: g10/keyedit.c:1374
2964
#: g10/keyedit.c:1408
2885
2966
msgid "toggle between the secret and public key listings"
2886
2967
msgstr "l�lita salajaste v�i avalike v�tmete loendi vahel"
2888
#: g10/keyedit.c:1377
2969
#: g10/keyedit.c:1411
2889
2970
msgid "list preferences (expert)"
2890
2971
msgstr "n�ita eelistusi (ekspert)"
2892
#: g10/keyedit.c:1379
2973
#: g10/keyedit.c:1413
2893
2974
msgid "list preferences (verbose)"
2894
2975
msgstr "n�ita eelistusi (detailsena)"
2896
#: g10/keyedit.c:1381
2977
#: g10/keyedit.c:1415
2898
2979
msgid "set preference list for the selected user IDs"
2899
2980
msgstr "Kas uuendan t�esti k�ik kasutaja ID-de seaded? "
2901
#: g10/keyedit.c:1386
2982
#: g10/keyedit.c:1420
2903
2984
msgid "set preferred keyserver URL for the selected user IDs"
2904
2985
msgstr "ei saa parsida v�tmeserveri URI\n"
2906
#: g10/keyedit.c:1388
2987
#: g10/keyedit.c:1422
2907
2988
msgid "change the passphrase"
2908
2989
msgstr "muuda parooli"
2910
#: g10/keyedit.c:1392
2991
#: g10/keyedit.c:1426
2911
2992
msgid "change the ownertrust"
2912
2993
msgstr "muuda omaniku usaldust"
2914
#: g10/keyedit.c:1394
2995
#: g10/keyedit.c:1428
2916
2997
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
2917
2998
msgstr "Kas t�histan t�esti k�ik valitud kasutaja IDd? "
2919
#: g10/keyedit.c:1396
3000
#: g10/keyedit.c:1430
2921
3002
msgid "revoke selected user IDs"
2922
3003
msgstr "t�hista kasutaja ID"
2924
#: g10/keyedit.c:1401
3005
#: g10/keyedit.c:1435
2926
3007
msgid "revoke key or selected subkeys"
2927
3008
msgstr "t�hista sekundaarne v�ti"
2929
#: g10/keyedit.c:1402
3010
#: g10/keyedit.c:1436
2931
3012
msgid "enable key"
2932
3013
msgstr "luba v�ti"
2934
#: g10/keyedit.c:1403
3015
#: g10/keyedit.c:1437
2936
3017
msgid "disable key"
2937
3018
msgstr "blokeeri v�ti"
2939
#: g10/keyedit.c:1404
3020
#: g10/keyedit.c:1438
2941
3022
msgid "show selected photo IDs"
2942
3023
msgstr "n�ita foto ID"
2944
#: g10/keyedit.c:1476
3025
#: g10/keyedit.c:1440
3027
msgid "clean unusable parts from key"
3028
msgstr "mittekasutatav salajane v�ti"
3030
#: g10/keyedit.c:1559
2945
3031
#, fuzzy, c-format
2946
3032
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
2947
3033
msgstr "viga salajase v�tmebloki `%s' lugemisel: %s\n"
2949
#: g10/keyedit.c:1494
3035
#: g10/keyedit.c:1577
2950
3036
msgid "Secret key is available.\n"
2951
3037
msgstr "Salajane v�ti on kasutatav.\n"
2953
#: g10/keyedit.c:1571
3039
#: g10/keyedit.c:1658
2954
3040
msgid "Need the secret key to do this.\n"
2955
3041
msgstr "Selle tegamiseks on vaja salajast v�tit.\n"
2957
#: g10/keyedit.c:1579
3043
#: g10/keyedit.c:1666
2958
3044
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
2959
3045
msgstr "Palun kasutage k�igepealt k�sku \"toggle\".\n"
2961
#: g10/keyedit.c:1598
3047
#: g10/keyedit.c:1685
2963
3049
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
2966
3052
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
2969
#: g10/keyedit.c:1636
3055
#: g10/keyedit.c:1725
2970
3056
msgid "Key is revoked."
2971
3057
msgstr "V�ti on t�histatud."
2973
#: g10/keyedit.c:1657
3059
#: g10/keyedit.c:1744
2975
3061
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
2976
3062
msgstr "Kas allkirjastan t�esti k�ik kasutaja IDd? "
2978
#: g10/keyedit.c:1660
3064
#: g10/keyedit.c:1751
2979
3065
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
2980
3066
msgstr "Vihje: Valige allkirjastamiseks kasutaja\n"
2982
#: g10/keyedit.c:1668
3068
#: g10/keyedit.c:1760
2983
3069
#, fuzzy, c-format
2984
3070
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
2985
3071
msgstr "tundmatu allkirja klass"
2987
#: g10/keyedit.c:1691
3073
#: g10/keyedit.c:1783
2989
3075
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
2990
3076
msgstr "See k�sklus ei ole %s moodis lubatud.\n"
2992
#: g10/keyedit.c:1713 g10/keyedit.c:1733 g10/keyedit.c:1899
3078
#: g10/keyedit.c:1805 g10/keyedit.c:1825 g10/keyedit.c:1991
2993
3079
msgid "You must select at least one user ID.\n"
2994
3080
msgstr "Te peate valima v�hemalt �he kasutaja ID.\n"
2996
#: g10/keyedit.c:1715
3082
#: g10/keyedit.c:1807
2997
3083
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
2998
3084
msgstr "Viimast kasutaja ID ei saa kustutada!\n"
3000
#: g10/keyedit.c:1717
3086
#: g10/keyedit.c:1809
3002
3088
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3003
3089
msgstr "Kas kustutan t�esti k�ik kasutaja IDd? "
3005
#: g10/keyedit.c:1718
3091
#: g10/keyedit.c:1810
3007
3093
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3008
3094
msgstr "Kas eemaldan t�esti selle kasutaja ID? "
3010
#: g10/keyedit.c:1768
3096
#: g10/keyedit.c:1860
3012
3098
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3013
3099
msgstr "Kas eemaldan t�esti selle kasutaja ID? "
3015
#: g10/keyedit.c:1780
3101
#: g10/keyedit.c:1872
3017
3103
msgid "You must select exactly one key.\n"
3018
3104
msgstr "Te peata valima v�hemalt �he v�tme.\n"
3020
#: g10/keyedit.c:1808
3106
#: g10/keyedit.c:1900
3021
3107
msgid "Command expects a filename argument\n"
3024
#: g10/keyedit.c:1822
3110
#: g10/keyedit.c:1914
3025
3111
#, fuzzy, c-format
3026
3112
msgid "Can't open `%s': %s\n"
3027
3113
msgstr "`%s' ei �nnestu avada: %s\n"
3029
#: g10/keyedit.c:1839
3115
#: g10/keyedit.c:1931
3030
3116
#, fuzzy, c-format
3031
3117
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3032
3118
msgstr "viga v�tmehoidla `%s' loomisel: %s\n"
3034
#: g10/keyedit.c:1863
3120
#: g10/keyedit.c:1955
3035
3121
msgid "You must select at least one key.\n"
3036
3122
msgstr "Te peata valima v�hemalt �he v�tme.\n"
3038
#: g10/keyedit.c:1866
3124
#: g10/keyedit.c:1958
3040
3126
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3041
3127
msgstr "Kas te t�esti soovite valitud v�tmeid kustutada? "
3043
#: g10/keyedit.c:1867
3129
#: g10/keyedit.c:1959
3045
3131
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3046
3132
msgstr "Kas te t�esti soovite seda v�tit kustutada? "
3048
#: g10/keyedit.c:1902
3134
#: g10/keyedit.c:1994
3050
3136
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3051
3137
msgstr "Kas t�histan t�esti k�ik valitud kasutaja IDd? "
3053
#: g10/keyedit.c:1903
3139
#: g10/keyedit.c:1995
3055
3141
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3056
3142
msgstr "Kas t�histan t�esti selle kasutaja ID? "
3058
#: g10/keyedit.c:1921
3144
#: g10/keyedit.c:2013
3060
3146
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3061
3147
msgstr "Kas te t�esti soovite seda v�tit t�histada? "
3063
#: g10/keyedit.c:1932
3149
#: g10/keyedit.c:2024
3065
3151
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3066
3152
msgstr "Kas te t�esti soovite valitud v�tmeid t�histada? "
3068
#: g10/keyedit.c:1934
3154
#: g10/keyedit.c:2026
3070
3156
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3071
3157
msgstr "Kas te t�esti soovite seda v�tit t�histada? "
3073
#: g10/keyedit.c:1975
3159
#: g10/keyedit.c:2067
3075
3161
"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
3078
#: g10/keyedit.c:2007
3164
#: g10/keyedit.c:2099
3080
3166
msgid "Set preference list to:\n"
3081
3167
msgstr "sea eelistuste nimekiri"
3083
#: g10/keyedit.c:2013
3169
#: g10/keyedit.c:2105
3085
3171
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3086
3172
msgstr "Kas uuendan t�esti k�ik kasutaja ID-de seaded? "
3088
#: g10/keyedit.c:2015
3174
#: g10/keyedit.c:2107
3090
3176
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3091
3177
msgstr "Kas t�esti uuendan seaded? "
3093
#: g10/keyedit.c:2065
3179
#: g10/keyedit.c:2180
3095
3181
msgid "Save changes? (y/N) "
3096
3182
msgstr "Salvestan muutused? "
3098
#: g10/keyedit.c:2068
3184
#: g10/keyedit.c:2183
3100
3186
msgid "Quit without saving? (y/N) "
3101
3187
msgstr "V�ljun salvestamata? "
3103
#: g10/keyedit.c:2078
3189
#: g10/keyedit.c:2193
3105
3191
msgid "update failed: %s\n"
3106
3192
msgstr "uuendamine eba�nnestus: %s\n"
3108
#: g10/keyedit.c:2085
3194
#: g10/keyedit.c:2200
3110
3196
msgid "update secret failed: %s\n"
3111
3197
msgstr "salajase v�tme uuendamine eba�nnestus: %s\n"
3113
#: g10/keyedit.c:2092
3199
#: g10/keyedit.c:2207
3114
3200
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3115
3201
msgstr "V�tit ei muudetud, seega pole uuendamist vaja.\n"
3117
#: g10/keyedit.c:2164
3203
#: g10/keyedit.c:2280
3118
3204
msgid "Digest: "
3119
3205
msgstr "Teatel�hend: "
3121
#: g10/keyedit.c:2216
3207
#: g10/keyedit.c:2332
3122
3208
msgid "Features: "
3123
3209
msgstr "Omadused: "
3125
#: g10/keyedit.c:2227
3211
#: g10/keyedit.c:2343
3126
3212
msgid "Keyserver no-modify"
3129
#: g10/keyedit.c:2242 g10/keylist.c:307
3215
#: g10/keyedit.c:2358 g10/keylist.c:308
3130
3216
msgid "Preferred keyserver: "
3133
#: g10/keyedit.c:2473
3219
#: g10/keyedit.c:2590
3134
3220
#, fuzzy, c-format
3135
3221
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3136
3222
msgstr "Selle v�tme v�ib olla t�histanud %s v�ti "
3138
#: g10/keyedit.c:2494
3224
#: g10/keyedit.c:2611
3139
3225
#, fuzzy, c-format
3140
3226
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3141
3227
msgstr "Selle v�tme v�ib olla t�histanud %s v�ti "
3143
#: g10/keyedit.c:2500
3229
#: g10/keyedit.c:2617
3145
3231
msgid "(sensitive)"
3146
3232
msgstr " (tundlik)"
3148
#: g10/keyedit.c:2516 g10/keyedit.c:2572 g10/keyedit.c:2684 g10/keyedit.c:2699
3149
#: g10/keylist.c:193 g10/keyserver.c:422
3234
#: g10/keyedit.c:2633 g10/keyedit.c:2689 g10/keyedit.c:2802 g10/keyedit.c:2817
3235
#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:428
3150
3236
#, fuzzy, c-format
3151
3237
msgid "created: %s"
3152
3238
msgstr "%s ei �nnestu luua: %s\n"
3154
#: g10/keyedit.c:2519 g10/keylist.c:786 g10/keylist.c:880 g10/mainproc.c:931
3240
#: g10/keyedit.c:2636 g10/keylist.c:787 g10/keylist.c:881 g10/mainproc.c:948
3155
3241
#, fuzzy, c-format
3156
3242
msgid "revoked: %s"
3157
3243
msgstr "[t�histatud] "
3159
#: g10/keyedit.c:2521 g10/keylist.c:757 g10/keylist.c:886
3245
#: g10/keyedit.c:2638 g10/keylist.c:758 g10/keylist.c:793 g10/keylist.c:887
3160
3246
#, fuzzy, c-format
3161
3247
msgid "expired: %s"
3162
3248
msgstr " [aegub: %s]"
3164
#: g10/keyedit.c:2523 g10/keyedit.c:2574 g10/keyedit.c:2686 g10/keyedit.c:2701
3165
#: g10/keylist.c:195 g10/keylist.c:763 g10/keylist.c:798 g10/keylist.c:892
3166
#: g10/keylist.c:913 g10/keyserver.c:428 g10/mainproc.c:937
3250
#: g10/keyedit.c:2640 g10/keyedit.c:2691 g10/keyedit.c:2804 g10/keyedit.c:2819
3251
#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:764 g10/keylist.c:799 g10/keylist.c:893
3252
#: g10/keylist.c:914 g10/keyserver.c:434 g10/mainproc.c:954
3167
3253
#, fuzzy, c-format
3168
3254
msgid "expires: %s"
3169
3255
msgstr " [aegub: %s]"
3171
#: g10/keyedit.c:2525
3257
#: g10/keyedit.c:2642
3172
3258
#, fuzzy, c-format
3173
3259
msgid "usage: %s"
3174
3260
msgstr " usaldus: %c/%c"
3176
#: g10/keyedit.c:2540
3262
#: g10/keyedit.c:2657
3177
3263
#, fuzzy, c-format
3178
3264
msgid "trust: %s"
3179
3265
msgstr " usaldus: %c/%c"
3181
#: g10/keyedit.c:2544
3267
#: g10/keyedit.c:2661
3183
3269
msgid "validity: %s"
3186
#: g10/keyedit.c:2551
3272
#: g10/keyedit.c:2668
3187
3273
msgid "This key has been disabled"
3188
3274
msgstr "See v�ti on blokeeritud"
3190
#: g10/keyedit.c:2579 g10/keylist.c:199
3276
#: g10/keyedit.c:2696 g10/keylist.c:200
3191
3277
msgid "card-no: "
3194
#: g10/keyedit.c:2646
3280
#: g10/keyedit.c:2764
3195
3281
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3196
3282
msgstr "PGP 2.x stiilis kasutaja ID ei oma seadeid.\n"
3198
#: g10/keyedit.c:2654
3284
#: g10/keyedit.c:2772
3200
3286
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3201
3287
"unless you restart the program.\n"
3279
3375
"HOIATUS: See on PGP2-stiilis v�ti. M��ratud t�histaja lisamine v�ib\n"
3280
3376
" p�hjustada m�ningaid PGP versioone seda v�tit tagasi l�kkama.\n"
3282
#: g10/keyedit.c:3134
3378
#: g10/keyedit.c:3327
3283
3379
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3284
3380
msgstr "PGP 2.x-stiili v�tmele ei saa m��ratud t�histajat lisada.\n"
3286
#: g10/keyedit.c:3154
3382
#: g10/keyedit.c:3347
3287
3383
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3288
3384
msgstr "Sisestage m��ratud t�histaja kasutaja ID: "
3290
#: g10/keyedit.c:3177
3386
#: g10/keyedit.c:3370
3291
3387
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3292
3388
msgstr "PGP 2.x stiilis v�tit ei saa nimetada m��ratud t�histajaks\n"
3294
#: g10/keyedit.c:3192
3390
#: g10/keyedit.c:3385
3295
3391
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3296
3392
msgstr "te ei saa nimetada v�tit iseenda m��ratud t�histajaks\n"
3298
#: g10/keyedit.c:3214
3394
#: g10/keyedit.c:3407
3300
3396
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3301
3397
msgstr "HOIATUS: See v�ti on m��ratud t�histaja poolt t�histatud!\n"
3303
#: g10/keyedit.c:3233
3399
#: g10/keyedit.c:3426
3304
3400
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3305
3401
msgstr "HOIATUS: v�tme seadmist m��ratud t�histajaks ei saa tagasi v�tta!\n"
3307
#: g10/keyedit.c:3239
3403
#: g10/keyedit.c:3432
3310
3406
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3312
3408
"Olete kindel, et soovite seda v�tit seada m��ratud t�histajaks? (j/E): "
3314
#: g10/keyedit.c:3300
3410
#: g10/keyedit.c:3493
3315
3411
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3316
3412
msgstr "Palun eemaldage salajastelt v�tmetelt valikud.\n"
3318
#: g10/keyedit.c:3306
3414
#: g10/keyedit.c:3499
3320
3416
msgid "Please select at most one subkey.\n"
3321
3417
msgstr "palun valige �limalt �ks sekundaarne v�ti.\n"
3323
#: g10/keyedit.c:3310
3419
#: g10/keyedit.c:3503
3325
3421
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
3326
3422
msgstr "Muudan sekundaarse v�tme aegumise aega.\n"
3328
#: g10/keyedit.c:3313
3424
#: g10/keyedit.c:3506
3329
3425
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
3330
3426
msgstr "Muudan primaarse v�tme aegumise aega.\n"
3332
#: g10/keyedit.c:3359
3428
#: g10/keyedit.c:3552
3333
3429
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
3334
3430
msgstr "v3 v�tme aegumise aega ei saa muuta.\n"
3336
#: g10/keyedit.c:3375
3432
#: g10/keyedit.c:3568
3337
3433
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
3338
3434
msgstr "Vastavat allkirja salajaste v�tmete hoidlas pole\n"
3340
#: g10/keyedit.c:3455
3436
#: g10/keyedit.c:3648
3341
3437
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3342
3438
msgstr "Palun valige t�pselt �ks kasutaja ID.\n"
3344
#: g10/keyedit.c:3494 g10/keyedit.c:3604 g10/keyedit.c:3724
3440
#: g10/keyedit.c:3687 g10/keyedit.c:3797 g10/keyedit.c:3917
3345
3441
#, fuzzy, c-format
3346
3442
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3347
3443
msgstr "j�tan kasutaja \"%s\" v3 iseenda allkirja vahele\n"
3349
#: g10/keyedit.c:3665
3445
#: g10/keyedit.c:3858
3350
3446
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3353
#: g10/keyedit.c:3745
3449
#: g10/keyedit.c:3938
3355
3451
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3356
3452
msgstr "Olete kindel, et soovite seda kasutada (j/E)? "
3358
#: g10/keyedit.c:3746
3454
#: g10/keyedit.c:3939
3360
3456
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3361
3457
msgstr "Olete kindel, et soovite seda kasutada (j/E)? "
3363
#: g10/keyedit.c:3808
3459
#: g10/keyedit.c:4001
3365
3461
msgid "No user ID with index %d\n"
3366
3462
msgstr "Kasutaja ID numbriga %d puudub\n"
3368
#: g10/keyedit.c:3854
3464
#: g10/keyedit.c:4059
3466
msgid "No user ID with hash %s\n"
3467
msgstr "Kasutaja ID numbriga %d puudub\n"
3469
#: g10/keyedit.c:4086
3369
3470
#, fuzzy, c-format
3370
3471
msgid "No subkey with index %d\n"
3371
3472
msgstr "Kasutaja ID numbriga %d puudub\n"
3373
#: g10/keyedit.c:3971
3474
#: g10/keyedit.c:4203
3374
3475
#, fuzzy, c-format
3375
3476
msgid "user ID: \"%s\"\n"
3376
3477
msgstr "kasutaja ID: \""
3378
#: g10/keyedit.c:3974 g10/keyedit.c:4038 g10/keyedit.c:4081
3479
#: g10/keyedit.c:4206 g10/keyedit.c:4270 g10/keyedit.c:4313
3379
3480
#, fuzzy, c-format
3380
3481
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
3381
3482
msgstr " allkirjastanud %08lX %s%s%s\n"
3383
#: g10/keyedit.c:3976 g10/keyedit.c:4040 g10/keyedit.c:4083
3484
#: g10/keyedit.c:4208 g10/keyedit.c:4272 g10/keyedit.c:4315
3384
3485
msgid " (non-exportable)"
3385
3486
msgstr " (mitte-eksporditav)"
3387
#: g10/keyedit.c:3980
3488
#: g10/keyedit.c:4212
3389
3490
msgid "This signature expired on %s.\n"
3390
3491
msgstr "See allkiri aegub %s.\n"
3392
#: g10/keyedit.c:3984
3493
#: g10/keyedit.c:4216
3393
3494
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
3394
3495
msgstr "Olete kindel, et soovite seda ikka t�histada? (j/E) "
3396
#: g10/keyedit.c:3988
3497
#: g10/keyedit.c:4220
3397
3498
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
3398
3499
msgstr "Loon sellele allkirjale t�histamise sertifikaadi? (j/E) "
3400
#: g10/keyedit.c:4015
3501
#: g10/keyedit.c:4247
3401
3502
#, fuzzy, c-format
3402
3503
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
3403
3504
msgstr "Te olete allkirjastanud j�rgnevad kasutaja IDd:\n"
3405
#: g10/keyedit.c:4041
3506
#: g10/keyedit.c:4273
3407
3508
msgid " (non-revocable)"
3408
3509
msgstr " (mitte-eksporditav)"
3410
#: g10/keyedit.c:4048
3511
#: g10/keyedit.c:4280
3411
3512
#, fuzzy, c-format
3412
3513
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
3413
3514
msgstr " t�histanud %08lX %s\n"
3415
#: g10/keyedit.c:4070
3516
#: g10/keyedit.c:4302
3416
3517
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
3417
3518
msgstr "Te asute t�histama j�rgmisi allkirju:\n"
3419
#: g10/keyedit.c:4090
3520
#: g10/keyedit.c:4322
3420
3521
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
3421
3522
msgstr "Kas t�esti loon t�histamise sertifikaadid? (j/E) "
3423
#: g10/keyedit.c:4120
3524
#: g10/keyedit.c:4352
3424
3525
msgid "no secret key\n"
3425
3526
msgstr "salajast v�tit pole\n"
3427
#: g10/keyedit.c:4190
3528
#: g10/keyedit.c:4422
3429
3530
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
3430
3531
msgstr "kasutaja ID \"%s\" on juba t�histatud\n"
3432
#: g10/keyedit.c:4207
3533
#: g10/keyedit.c:4439
3434
3535
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
3435
3536
msgstr "HOIATUS: kasutaja ID allkirja ajatempel on %d sekundit tulevikus\n"
3437
#: g10/keyedit.c:4271
3538
#: g10/keyedit.c:4503
3438
3539
#, fuzzy, c-format
3439
3540
msgid "Key %s is already revoked.\n"
3440
3541
msgstr "kasutaja ID \"%s\" on juba t�histatud\n"
3442
#: g10/keyedit.c:4333
3543
#: g10/keyedit.c:4565
3443
3544
#, fuzzy, c-format
3444
3545
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
3445
3546
msgstr "kasutaja ID \"%s\" on juba t�histatud\n"
3447
#: g10/keyedit.c:4428
3548
#: g10/keyedit.c:4660
3448
3549
#, fuzzy, c-format
3449
3550
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
3450
3551
msgstr "N�itan %s foto IDd suurusega %ld, v�ti 0x%08lX (uid %d)\n"
3453
3554
#, fuzzy, c-format
3454
3555
msgid "preference `%s' duplicated\n"
3455
3556
msgstr "eelistus %c%lu on duplikaat\n"
3459
3560
msgid "too many cipher preferences\n"
3460
3561
msgstr "liiga palju `%c' eelistusi\n"
3464
3565
msgid "too many digest preferences\n"
3465
3566
msgstr "liiga palju `%c' eelistusi\n"
3469
3570
msgid "too many compression preferences\n"
3470
3571
msgstr "liiga palju `%c' eelistusi\n"
3473
3574
#, fuzzy, c-format
3474
3575
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
3475
3576
msgstr "lubamatu s�mbol eelistuste s�nes\n"
3478
3579
msgid "writing direct signature\n"
3479
3580
msgstr "kirjutan otsese allkirja\n"
3482
3583
msgid "writing self signature\n"
3483
3584
msgstr "kirjutan iseenda allkirja\n"
3486
3587
msgid "writing key binding signature\n"
3487
3588
msgstr "kirjutan v�tit siduva allkirja\n"
3489
#: g10/keygen.c:976 g10/keygen.c:1060 g10/keygen.c:1151 g10/keygen.c:2632
3590
#: g10/keygen.c:973 g10/keygen.c:1053 g10/keygen.c:1141 g10/keygen.c:2629
3491
3592
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
3492
3593
msgstr "vigane v�tme suurus; kasutan %u bitti\n"
3494
#: g10/keygen.c:981 g10/keygen.c:1065 g10/keygen.c:1156 g10/keygen.c:2638
3595
#: g10/keygen.c:978 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:2635
3496
3597
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
3497
3598
msgstr "v�tme suurus �mardatud �les %u bitini\n"
3499
#: g10/keygen.c:1249
3600
#: g10/keygen.c:1239
3504
#: g10/keygen.c:1252
3605
#: g10/keygen.c:1242
3506
3607
msgid "Encrypt"
3507
3608
msgstr "kr�pteeri andmed"
3509
#: g10/keygen.c:1255
3610
#: g10/keygen.c:1245
3510
3611
msgid "Authenticate"
3513
#: g10/keygen.c:1263
3614
#: g10/keygen.c:1253
3514
3615
msgid "SsEeAaQq"
3517
#: g10/keygen.c:1278
3618
#: g10/keygen.c:1268
3519
3620
msgid "Possible actions for a %s key: "
3522
#: g10/keygen.c:1282
3623
#: g10/keygen.c:1272
3523
3624
msgid "Current allowed actions: "
3526
#: g10/keygen.c:1287
3627
#: g10/keygen.c:1277
3528
3629
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
3531
#: g10/keygen.c:1290
3632
#: g10/keygen.c:1280
3532
3633
#, fuzzy, c-format
3533
3634
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
3534
3635
msgstr " (%d) ElGamal (ainult kr�ptimiseks)\n"
3536
#: g10/keygen.c:1293
3637
#: g10/keygen.c:1283
3538
3639
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
3541
#: g10/keygen.c:1296
3642
#: g10/keygen.c:1286
3543
3644
msgid " (%c) Finished\n"
3546
#: g10/keygen.c:1350
3647
#: g10/keygen.c:1340
3547
3648
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
3548
3649
msgstr "Palun valige, millist v�tmet��pi te soovite:\n"
3550
#: g10/keygen.c:1352
3651
#: g10/keygen.c:1342
3551
3652
#, fuzzy, c-format
3552
3653
msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
3553
3654
msgstr " (%d) DSA ja ElGamal (vaikimisi)\n"
3555
#: g10/keygen.c:1353
3656
#: g10/keygen.c:1343
3557
3658
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
3558
3659
msgstr " (%d) DSA (ainult allkirjastamiseks)\n"
3560
#: g10/keygen.c:1355
3661
#: g10/keygen.c:1345
3561
3662
#, fuzzy, c-format
3562
3663
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
3563
3664
msgstr " (%d) RSA (ainult kr�pteerimiseks)\n"
3565
#: g10/keygen.c:1357
3666
#: g10/keygen.c:1347
3566
3667
#, fuzzy, c-format
3567
3668
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
3568
3669
msgstr " (%d) ElGamal (ainult kr�ptimiseks)\n"
3570
#: g10/keygen.c:1358
3671
#: g10/keygen.c:1348
3572
3673
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
3573
3674
msgstr " (%d) RSA (ainult allkirjastamiseks)\n"
3575
#: g10/keygen.c:1360
3676
#: g10/keygen.c:1350
3577
3678
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
3578
3679
msgstr " (%d) RSA (ainult kr�pteerimiseks)\n"
3580
#: g10/keygen.c:1362
3681
#: g10/keygen.c:1352
3581
3682
#, fuzzy, c-format
3582
3683
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
3583
3684
msgstr " (%d) RSA (ainult kr�pteerimiseks)\n"
3585
#: g10/keygen.c:1431 g10/keygen.c:2509
3686
#: g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:2506
3586
3687
#, fuzzy, c-format
3587
3688
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
3588
3689
msgstr "DSA v�tmepaari pikkuseks saab 1024 bitti.\n"
3590
#: g10/keygen.c:1441
3691
#: g10/keygen.c:1431
3592
3693
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
3595
#: g10/keygen.c:1448
3696
#: g10/keygen.c:1438
3596
3697
#, fuzzy, c-format
3597
3698
msgid "What keysize do you want? (%u) "
3598
3699
msgstr "Millist v�tmepikkust te soovite? (1024) "
3600
#: g10/keygen.c:1462
3701
#: g10/keygen.c:1452
3602
3703
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
3605
#: g10/keygen.c:1468
3706
#: g10/keygen.c:1458
3607
3708
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
3608
3709
msgstr "Soovitud v�tmepikkus on %u bitti\n"
3610
#: g10/keygen.c:1473 g10/keygen.c:1478
3711
#: g10/keygen.c:1463 g10/keygen.c:1468
3612
3713
msgid "rounded up to %u bits\n"
3613
3714
msgstr "�mardatud �les %u bitini\n"
3615
#: g10/keygen.c:1530
3716
#: g10/keygen.c:1515
3617
3718
"Please specify how long the key should be valid.\n"
3618
3719
" 0 = key does not expire\n"
3874
3976
"Kr�ptimiseks tuleb genereerida teine v�ti, seda saate teha\n"
3875
3977
"kasutades v�tit \"--edit-key\".\n"
3877
#: g10/keygen.c:2976 g10/keygen.c:3105 g10/keygen.c:3220
3979
#: g10/keygen.c:2984 g10/keygen.c:3113 g10/keygen.c:3228
3879
3981
msgid "Key generation failed: %s\n"
3880
3982
msgstr "V�tme genereerimine eba�nnestus: %s\n"
3882
#: g10/keygen.c:3028 g10/keygen.c:3156 g10/sign.c:290
3984
#: g10/keygen.c:3036 g10/keygen.c:3164 g10/sign.c:291
3885
3987
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
3886
3988
msgstr "v�ti loodi %lu sekund tulevikus (ajah�pe v�i kella probleem)\n"
3888
#: g10/keygen.c:3030 g10/keygen.c:3158 g10/sign.c:292
3990
#: g10/keygen.c:3038 g10/keygen.c:3166 g10/sign.c:293
3891
3993
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
3892
3994
msgstr "v�ti loodi %lu sekundit tulevikus (ajah�pe v�i kella probleem)\n"
3894
#: g10/keygen.c:3039 g10/keygen.c:3169
3996
#: g10/keygen.c:3047 g10/keygen.c:3177
3895
3997
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
3896
3998
msgstr "M�RKUS: v3 v�tmetele alamv�tmete loomine ei ole OpenPGP �hilduv\n"
3898
#: g10/keygen.c:3078 g10/keygen.c:3202
4000
#: g10/keygen.c:3086 g10/keygen.c:3210
3900
4002
msgid "Really create? (y/N) "
3901
4003
msgstr "Loon t�esti? "
3903
#: g10/keygen.c:3355
4005
#: g10/keygen.c:3363
3904
4006
#, fuzzy, c-format
3905
4007
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
3906
4008
msgstr "v�tmebloki kustutamine eba�nnestus: %s\n"
3908
#: g10/keygen.c:3402
4010
#: g10/keygen.c:3410
3909
4011
#, fuzzy, c-format
3910
4012
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
3911
4013
msgstr "`%s' ei �nnestu luua: %s\n"
3913
#: g10/keygen.c:3428
4015
#: g10/keygen.c:3436
3914
4016
#, fuzzy, c-format
3915
4017
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
3916
4018
msgstr "M�RKUS: salajane v�ti %08lX aegus %s\n"
3918
#: g10/keygen.c:3508
3920
msgid "length of RSA modulus is not %d\n"
3923
#: g10/keygen.c:3514
3924
msgid "public exponent too large (more than 32 bits)\n"
3927
#: g10/keygen.c:3520 g10/keygen.c:3526
3929
msgid "length of an RSA prime is not %d\n"
3932
#: g10/keyid.c:497 g10/keyid.c:509 g10/keyid.c:521 g10/keyid.c:533
4020
#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534
3934
4022
msgstr "mitte kunagi"
3936
#: g10/keylist.c:264
4024
#: g10/keylist.c:265
3937
4025
msgid "Critical signature policy: "
3938
4026
msgstr "Kriitiline allkirja poliitika: "
3940
#: g10/keylist.c:266
4028
#: g10/keylist.c:267
3941
4029
msgid "Signature policy: "
3942
4030
msgstr "Allkirja poliitika: "
3944
#: g10/keylist.c:305
4032
#: g10/keylist.c:306
3945
4033
msgid "Critical preferred keyserver: "
3948
#: g10/keylist.c:354 g10/keylist.c:398
4036
#: g10/keylist.c:355 g10/keylist.c:399
3949
4037
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
3950
4038
msgstr "HOIATUS: leidsin vigased noteerimise andmed\n"
3952
#: g10/keylist.c:372
4040
#: g10/keylist.c:373
3953
4041
msgid "Critical signature notation: "
3954
4042
msgstr "Kriitiline allkirja noteerimine: "
3956
#: g10/keylist.c:374
4044
#: g10/keylist.c:375
3957
4045
msgid "Signature notation: "
3958
4046
msgstr "Allkirja noteerimine: "
3960
#: g10/keylist.c:385
4048
#: g10/keylist.c:386
3961
4049
msgid "not human readable"
3962
4050
msgstr "pole inimese poolt loetav"
3964
#: g10/keylist.c:486
4052
#: g10/keylist.c:487
3965
4053
msgid "Keyring"
3966
4054
msgstr "V�tmehoidla"
3968
#: g10/keylist.c:792
3970
msgid "expired: %s)"
3971
msgstr " [aegub: %s]"
3973
#: g10/keylist.c:1488
4056
#: g10/keylist.c:1489
3974
4057
msgid "Primary key fingerprint:"
3975
4058
msgstr "Primaarse v�tme s�rmej�lg:"
3977
#: g10/keylist.c:1490
4060
#: g10/keylist.c:1491
3978
4061
msgid " Subkey fingerprint:"
3979
4062
msgstr " Alamv�tme s�rmej�lg:"
3981
4064
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
3982
4065
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
3983
#: g10/keylist.c:1497
4066
#: g10/keylist.c:1498
3984
4067
msgid " Primary key fingerprint:"
3985
4068
msgstr " Primaarse v�tme s�rmej�lg:"
3987
#: g10/keylist.c:1499
4070
#: g10/keylist.c:1500
3988
4071
msgid " Subkey fingerprint:"
3989
4072
msgstr " Alamv�tme s�rmej�lg:"
3991
#: g10/keylist.c:1503 g10/keylist.c:1507
4074
#: g10/keylist.c:1504 g10/keylist.c:1508
3993
4076
msgid " Key fingerprint ="
3994
4077
msgstr " V�tme s�rmej�lg ="
3996
#: g10/keylist.c:1574
4079
#: g10/keylist.c:1575
3997
4080
msgid " Card serial no. ="
4000
#: g10/keyring.c:1245
4083
#: g10/keyring.c:1246
4001
4084
#, fuzzy, c-format
4002
4085
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4003
4086
msgstr "pakendamine eba�nnestus: %s\n"
4005
#: g10/keyring.c:1251
4088
#: g10/keyring.c:1252
4006
4089
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4007
4090
msgstr "HOIATUS: on olemas 2 faili konfidentsiaalse infoga.\n"
4009
#: g10/keyring.c:1253
4092
#: g10/keyring.c:1254
4011
4094
msgid "%s is the unchanged one\n"
4012
4095
msgstr "%s ei ole muudetud\n"
4014
#: g10/keyring.c:1254
4097
#: g10/keyring.c:1255
4016
4099
msgid "%s is the new one\n"
4017
4100
msgstr "%s on uus\n"
4019
#: g10/keyring.c:1255
4102
#: g10/keyring.c:1256
4020
4103
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4021
4104
msgstr "Palun parandage see v�imalik turvaprobleem\n"
4023
#: g10/keyring.c:1375
4106
#: g10/keyring.c:1376
4024
4107
#, fuzzy, c-format
4025
4108
msgid "caching keyring `%s'\n"
4026
4109
msgstr "kontrollin v�tmehoidlat `%s'\n"
4028
#: g10/keyring.c:1421
4111
#: g10/keyring.c:1422
4029
4112
#, fuzzy, c-format
4030
4113
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4031
4114
msgstr "kontrollitud %lu v�tit (%lu allkirja)\n"
4033
#: g10/keyring.c:1433
4116
#: g10/keyring.c:1434
4034
4117
#, fuzzy, c-format
4035
4118
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4036
4119
msgstr "kontrollitud %lu v�tit (%lu allkirja)\n"
4038
#: g10/keyring.c:1504
4121
#: g10/keyring.c:1505
4040
4123
msgid "%s: keyring created\n"
4041
4124
msgstr "%s: v�tmehoidla on loodud\n"
4043
#: g10/keyserver.c:107
4126
#: g10/keyserver.c:108
4044
4127
#, fuzzy, c-format
4045
4128
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4046
4129
msgstr "HOIATUS: seaded failis `%s' pole seekord veel aktiivsed\n"
4048
#: g10/keyserver.c:434
4131
#: g10/keyserver.c:440
4050
4133
msgid "disabled"
4051
4134
msgstr "disable"
4053
#: g10/keyserver.c:635
4136
#: g10/keyserver.c:641
4054
4137
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4057
#: g10/keyserver.c:718 g10/keyserver.c:1238
4140
#: g10/keyserver.c:724 g10/keyserver.c:1294
4058
4141
#, fuzzy, c-format
4059
4142
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4060
4143
msgstr "vigased ekspordi v�tmed\n"
4062
#: g10/keyserver.c:808
4145
#: g10/keyserver.c:822
4063
4146
#, fuzzy, c-format
4064
4147
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4065
4148
msgstr "v�tit '%s' ei leitud: %s\n"
4067
#: g10/keyserver.c:810
4150
#: g10/keyserver.c:824
4069
4152
msgid "key not found on keyserver\n"
4070
4153
msgstr "v�tit '%s' ei leitud: %s\n"
4072
#: g10/keyserver.c:985
4155
#: g10/keyserver.c:1041
4073
4156
#, fuzzy, c-format
4074
4157
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4075
4158
msgstr "k�sin v�tit %08lX v�tmeserverist %s\n"
4077
#: g10/keyserver.c:989
4160
#: g10/keyserver.c:1045
4078
4161
#, fuzzy, c-format
4079
4162
msgid "requesting key %s from %s\n"
4080
4163
msgstr "k�sin v�tit %08lX v�tmeserverist %s\n"
4082
#: g10/keyserver.c:1141
4165
#: g10/keyserver.c:1197
4083
4166
#, fuzzy, c-format
4084
4167
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4085
4168
msgstr "otsin \"%s\" HKP serverist %s\n"
4087
#: g10/keyserver.c:1145
4170
#: g10/keyserver.c:1201
4088
4171
#, fuzzy, c-format
4089
4172
msgid "sending key %s to %s\n"
4092
4175
"allkirjastatud teie v�tmega %08lX %s\n"
4094
#: g10/keyserver.c:1188
4177
#: g10/keyserver.c:1244
4095
4178
#, fuzzy, c-format
4096
4179
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4097
4180
msgstr "otsin \"%s\" HKP serverist %s\n"
4099
#: g10/keyserver.c:1191
4182
#: g10/keyserver.c:1247
4100
4183
#, fuzzy, c-format
4101
4184
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4102
4185
msgstr "otsin \"%s\" HKP serverist %s\n"
4104
#: g10/keyserver.c:1198 g10/keyserver.c:1293
4187
#: g10/keyserver.c:1254 g10/keyserver.c:1349
4106
4189
msgid "no keyserver action!\n"
4107
4190
msgstr "vigased ekspordi v�tmed\n"
4109
#: g10/keyserver.c:1246
4192
#: g10/keyserver.c:1302
4111
4194
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4114
#: g10/keyserver.c:1255
4197
#: g10/keyserver.c:1311
4115
4198
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4118
#: g10/keyserver.c:1314
4201
#: g10/keyserver.c:1371
4119
4202
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4122
#: g10/keyserver.c:1320
4205
#: g10/keyserver.c:1377
4123
4206
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4126
#: g10/keyserver.c:1332
4209
#: g10/keyserver.c:1389
4128
4211
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4131
#: g10/keyserver.c:1337
4214
#: g10/keyserver.c:1394
4133
4216
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4136
#: g10/keyserver.c:1345
4219
#: g10/keyserver.c:1402
4138
msgid "gpgkeys_%s does not support handler version %d\n"
4221
msgid "%s does not support handler version %d\n"
4141
#: g10/keyserver.c:1351
4224
#: g10/keyserver.c:1409
4143
4226
msgid "keyserver timed out\n"
4144
4227
msgstr "v�tmeserveri viga"
4146
#: g10/keyserver.c:1356
4229
#: g10/keyserver.c:1414
4148
4231
msgid "keyserver internal error\n"
4149
4232
msgstr "v�tmeserveri viga"
4151
#: g10/keyserver.c:1365
4234
#: g10/keyserver.c:1423
4152
4235
#, fuzzy, c-format
4153
4236
msgid "keyserver communications error: %s\n"
4154
4237
msgstr "v�tmeserverilt lugemine eba�nnestus: %s\n"
4156
#: g10/keyserver.c:1390 g10/keyserver.c:1424
4239
#: g10/keyserver.c:1448 g10/keyserver.c:1482
4158
4241
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4161
#: g10/keyserver.c:1681
4244
#: g10/keyserver.c:1739
4162
4245
#, fuzzy, c-format
4163
4246
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4164
4247
msgstr "HOIATUS: ei saa kustutada ajutist faili (%s) `%s': %s\n"
4166
#: g10/keyserver.c:1703
4249
#: g10/keyserver.c:1761
4167
4250
#, fuzzy, c-format
4168
4251
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4169
4252
msgstr "k�sin v�tit %08lX v�tmeserverist %s\n"
4171
#: g10/keyserver.c:1705
4254
#: g10/keyserver.c:1763
4172
4255
#, fuzzy, c-format
4173
4256
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4174
4257
msgstr "k�sin v�tit %08lX v�tmeserverist %s\n"
4176
#: g10/mainproc.c:248
4259
#: g10/mainproc.c:249
4178
4261
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
4179
4262
msgstr "veider suurus kr�ptitud sessiooni v�tme jaoks (%d)\n"
4181
#: g10/mainproc.c:262
4183
msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
4184
msgstr "halb parool v�i tundmatu �ifri algoritm (%d)\n"
4186
#: g10/mainproc.c:299
4264
#: g10/mainproc.c:300
4188
4266
msgid "%s encrypted session key\n"
4189
4267
msgstr "%s kr�pteeritud sessiooni v�ti\n"
4191
#: g10/mainproc.c:309
4269
#: g10/mainproc.c:310
4192
4270
#, fuzzy, c-format
4193
4271
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
4194
4272
msgstr "kr�pteeritud tundmatu algoritmiga %d\n"
4196
#: g10/mainproc.c:375
4274
#: g10/mainproc.c:376
4197
4275
#, fuzzy, c-format
4198
4276
msgid "public key is %s\n"
4199
4277
msgstr "avalik v�ti on %08lX\n"
4201
#: g10/mainproc.c:430
4279
#: g10/mainproc.c:431
4202
4280
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
4203
4281
msgstr "avaliku v�tmega kr�pteeritud andmed: hea DEK\n"
4205
#: g10/mainproc.c:463
4283
#: g10/mainproc.c:464
4206
4284
#, fuzzy, c-format
4207
4285
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
4208
4286
msgstr "kr�pteeritud %u-bitise %s v�tmega, ID %08lX, loodud %s\n"
4210
#: g10/mainproc.c:467 g10/pkclist.c:218
4288
#: g10/mainproc.c:468 g10/pkclist.c:219
4211
4289
#, fuzzy, c-format
4212
4290
msgid " \"%s\"\n"
4213
4291
msgstr " ka \""
4215
#: g10/mainproc.c:471
4293
#: g10/mainproc.c:472
4216
4294
#, fuzzy, c-format
4217
4295
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
4218
4296
msgstr "kr�pteeritud %s v�tmega, ID %08lX\n"
4220
#: g10/mainproc.c:485
4298
#: g10/mainproc.c:486
4222
4300
msgid "public key decryption failed: %s\n"
4223
4301
msgstr "avaliku v�tmega lahtikr�pteerimine eba�nnestus: %s\n"
4225
#: g10/mainproc.c:499
4303
#: g10/mainproc.c:500
4227
4305
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
4228
4306
msgstr "kr�pteeritud kasutades %lu parooli\n"
4230
#: g10/mainproc.c:501
4308
#: g10/mainproc.c:502
4231
4309
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
4232
4310
msgstr "kr�pteeritud �he parooliga\n"
4234
#: g10/mainproc.c:529 g10/mainproc.c:551
4312
#: g10/mainproc.c:530 g10/mainproc.c:552
4236
4314
msgid "assuming %s encrypted data\n"
4237
4315
msgstr "eeldan %s kr�pteeritud andmeid\n"
4239
#: g10/mainproc.c:537
4317
#: g10/mainproc.c:538
4241
4319
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
4242
4320
msgstr "IDEA �iffer pole saadaval, loodan kasutada selle asemel %s\n"
4244
#: g10/mainproc.c:569
4322
#: g10/mainproc.c:570
4245
4323
msgid "decryption okay\n"
4246
4324
msgstr "lahtikr�pteerimine �nnestus\n"
4248
#: g10/mainproc.c:573
4326
#: g10/mainproc.c:574
4249
4327
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
4250
4328
msgstr "HOIATUS: teate koosk�lalisus ei ole tagatud\n"
4252
#: g10/mainproc.c:586
4330
#: g10/mainproc.c:587
4253
4331
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
4254
4332
msgstr "HOIATUS: kr�pteeritud teadet on muudetud!\n"
4256
#: g10/mainproc.c:592
4334
#: g10/mainproc.c:593
4258
4336
msgid "decryption failed: %s\n"
4259
4337
msgstr "lahtikr�pteerimine eba�nnestus: %s\n"
4267
4345
msgid "original file name='%.*s'\n"
4268
4346
msgstr "algne failinimi on='%.*s'\n"
4270
#: g10/mainproc.c:786
4348
#: g10/mainproc.c:803
4271
4349
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
4272
4350
msgstr "eraldiseisev t�histus - realiseerimiseks kasutage \"gpg --import\"\n"
4274
#: g10/mainproc.c:1290
4352
#: g10/mainproc.c:1307
4275
4353
msgid "signature verification suppressed\n"
4276
4354
msgstr "allkirja kontroll j�eti �ra\n"
4278
#: g10/mainproc.c:1332 g10/mainproc.c:1342
4356
#: g10/mainproc.c:1349 g10/mainproc.c:1359
4279
4357
msgid "can't handle these multiple signatures\n"
4280
4358
msgstr "neid allkirju ei �nnestu t��delda\n"
4282
#: g10/mainproc.c:1352
4360
#: g10/mainproc.c:1369
4283
4361
#, fuzzy, c-format
4284
4362
msgid "Signature made %s\n"
4285
4363
msgstr "Allkiri aegus %s\n"
4287
#: g10/mainproc.c:1353
4365
#: g10/mainproc.c:1370
4288
4366
#, fuzzy, c-format
4289
4367
msgid " using %s key %s\n"
4290
4368
msgstr " ka \""
4292
#: g10/mainproc.c:1357
4370
#: g10/mainproc.c:1374
4293
4371
#, fuzzy, c-format
4294
4372
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4295
4373
msgstr "Allkirja l�i %.*s kasutades %s v�tit ID %08lX\n"
4297
#: g10/mainproc.c:1377
4375
#: g10/mainproc.c:1394
4298
4376
msgid "Key available at: "
4299
4377
msgstr "V�tme leiate: "
4301
#: g10/mainproc.c:1482 g10/mainproc.c:1530
4379
#: g10/mainproc.c:1499 g10/mainproc.c:1547
4302
4380
#, fuzzy, c-format
4303
4381
msgid "BAD signature from \"%s\""
4304
4382
msgstr "HALB allkiri kasutajalt \""
4306
#: g10/mainproc.c:1484 g10/mainproc.c:1532
4384
#: g10/mainproc.c:1501 g10/mainproc.c:1549
4307
4385
#, fuzzy, c-format
4308
4386
msgid "Expired signature from \"%s\""
4309
4387
msgstr "Aegunud allkiri kasutajalt \""
4311
#: g10/mainproc.c:1486 g10/mainproc.c:1534
4389
#: g10/mainproc.c:1503 g10/mainproc.c:1551
4312
4390
#, fuzzy, c-format
4313
4391
msgid "Good signature from \"%s\""
4314
4392
msgstr "Korrektne allkiri kasutajalt \""
4316
#: g10/mainproc.c:1538
4394
#: g10/mainproc.c:1555
4317
4395
msgid "[uncertain]"
4318
4396
msgstr "[ebakindel]"
4320
#: g10/mainproc.c:1570
4398
#: g10/mainproc.c:1587
4321
4399
#, fuzzy, c-format
4322
4400
msgid " aka \"%s\""
4323
4401
msgstr " ka \""
4325
#: g10/mainproc.c:1664
4403
#: g10/mainproc.c:1681
4327
4405
msgid "Signature expired %s\n"
4328
4406
msgstr "Allkiri aegus %s\n"
4330
#: g10/mainproc.c:1669
4408
#: g10/mainproc.c:1686
4332
4410
msgid "Signature expires %s\n"
4333
4411
msgstr "Allkiri aegub %s\n"
4335
#: g10/mainproc.c:1672
4413
#: g10/mainproc.c:1689
4337
4415
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
4338
4416
msgstr "%s allkiri, s�numil�hendi algoritm %s\n"
4340
#: g10/mainproc.c:1673
4418
#: g10/mainproc.c:1690
4342
4420
msgstr "binaarne"
4344
#: g10/mainproc.c:1674
4422
#: g10/mainproc.c:1691
4345
4423
msgid "textmode"
4346
4424
msgstr "tekstimood"
4348
#: g10/mainproc.c:1674 g10/trustdb.c:530
4426
#: g10/mainproc.c:1691 g10/trustdb.c:531
4349
4427
msgid "unknown"
4350
4428
msgstr "tundmatu"
4352
#: g10/mainproc.c:1694
4430
#: g10/mainproc.c:1711
4354
4432
msgid "Can't check signature: %s\n"
4355
4433
msgstr "Allkirja ei saa kontrollida: %s\n"
4357
#: g10/mainproc.c:1762 g10/mainproc.c:1778 g10/mainproc.c:1864
4435
#: g10/mainproc.c:1779 g10/mainproc.c:1795 g10/mainproc.c:1881
4358
4436
msgid "not a detached signature\n"
4359
4437
msgstr "ei ole eraldiseisev allkiri\n"
4361
#: g10/mainproc.c:1805
4439
#: g10/mainproc.c:1822
4363
4441
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
4364
4442
msgstr "HOIATUS: leidsin mitu allkirja. Kontrollitakse ainult esimest.\n"
4366
#: g10/mainproc.c:1813
4444
#: g10/mainproc.c:1830
4368
4446
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
4369
4447
msgstr "eraldiseisev allkiri klassiga 0x%02x\n"
4371
#: g10/mainproc.c:1870
4449
#: g10/mainproc.c:1887
4372
4450
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
4373
4451
msgstr "vana stiili (PGP 2.x) allkiri\n"
4375
#: g10/mainproc.c:1880
4453
#: g10/mainproc.c:1897
4376
4454
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
4377
4455
msgstr "proc_tree() tuvastas vigase juurmise paketi\n"
4381
4459
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
4382
4460
msgstr "ei �nnestu blokeerida m�lupildi salvestamist: %s\n"
4384
#: g10/misc.c:141 g10/misc.c:169 g10/misc.c:241
4462
#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242
4385
4463
#, fuzzy, c-format
4386
4464
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
4387
4465
msgstr "faili ei �nnestu avada: %s\n"
4390
4468
#, fuzzy, c-format
4391
4469
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
4392
4470
msgstr "trustdb: lugemine eba�nnestus (n=%d): %s\n"
4395
4473
#, fuzzy, c-format
4396
4474
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
4397
4475
msgstr "ei oska k�sitleda avaliku v�tme algoritmi %d\n"
4400
4478
#, fuzzy, c-format
4401
4479
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
4402
4480
msgstr "realiseerimata �ifri algoritm"
4405
4483
#, fuzzy, c-format
4406
4484
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
4407
4485
msgstr "%s allkiri, s�numil�hendi algoritm %s\n"
4410
4488
#, fuzzy, c-format
4411
4489
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
4413
4491
"s�numil�hendi algoritmi %s (%d) kasutamine on vastuolus saaja eelistustega\n"
4416
4494
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
4417
4495
msgstr "IDEA �ifri lisandprogrammi pole\n"
4421
4499
"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
4422
4500
msgstr "lisainfot leiate lehelt http://www.gnupg.org/why-not-idea.html\n"
4426
4504
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
4427
4505
msgstr "%s:%d: ebasoovitav v�ti \"%s\"\n"
4431
4509
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
4432
4510
msgstr "HOIATUS: v�tit \"%s\" ei soovitata kasutada.\n"
4436
4514
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
4437
4515
msgstr "palun kasutage selle asemel \"%s%s\"\n"
4519
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
4520
msgstr "HOIATUS: v�tit \"%s\" ei soovitata kasutada.\n"
4440
4523
msgid "Uncompressed"
4441
4524
msgstr "Pakkimata"
4445
4528
msgid "uncompressed|none"
4446
4529
msgstr "Pakkimata"
4450
4533
msgid "this message may not be usable by %s\n"
4451
4534
msgstr "see teade ei pruugi olla programmiga %s kasutatav\n"
4454
4537
#, fuzzy, c-format
4455
4538
msgid "ambiguous option `%s'\n"
4456
4539
msgstr "loen v�tmeid failist `%s'\n"
4459
4542
#, fuzzy, c-format
4460
4543
msgid "unknown option `%s'\n"
4461
4544
msgstr "tundmatu vaikimisi saaja `%s'\n"
4463
#: g10/openfile.c:84
4546
#: g10/openfile.c:86
4465
4548
msgid "File `%s' exists. "
4466
4549
msgstr "Fail `%s' on olemas. "
4468
#: g10/openfile.c:86
4551
#: g10/openfile.c:88
4470
4553
msgid "Overwrite? (y/N) "
4471
4554
msgstr "Kirjutan �le (j/E)? "
4473
#: g10/openfile.c:119
4556
#: g10/openfile.c:121
4475
4558
msgid "%s: unknown suffix\n"
4476
4559
msgstr "%s: tundmatu suffiks\n"
4478
#: g10/openfile.c:141
4561
#: g10/openfile.c:143
4479
4562
msgid "Enter new filename"
4480
4563
msgstr "Sisestage uus failinimi"
4482
#: g10/openfile.c:184
4565
#: g10/openfile.c:188
4483
4566
msgid "writing to stdout\n"
4484
4567
msgstr "kirjutan standardv�ljundisse\n"
4486
#: g10/openfile.c:296
4569
#: g10/openfile.c:303
4488
4571
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
4489
4572
msgstr "eeldan allkirjastatud andmeid failis `%s'\n"
4491
#: g10/openfile.c:375
4574
#: g10/openfile.c:382
4493
4576
msgid "new configuration file `%s' created\n"
4494
4577
msgstr "uus omaduste fail `%s' on loodud\n"
4496
#: g10/openfile.c:377
4579
#: g10/openfile.c:384
4498
4581
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
4499
4582
msgstr "HOIATUS: seaded failis `%s' pole seekord veel aktiivsed\n"
4501
#: g10/openfile.c:409
4584
#: g10/openfile.c:416
4502
4585
#, fuzzy, c-format
4503
4586
msgid "directory `%s' created\n"
4504
4587
msgstr "%s: kataloog on loodud\n"
4506
#: g10/parse-packet.c:137
4589
#: g10/parse-packet.c:138
4508
4591
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
4509
4592
msgstr "ei oska k�sitleda avaliku v�tme algoritmi %d\n"
4511
#: g10/parse-packet.c:707
4594
#: g10/parse-packet.c:708
4512
4595
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
4514
4597
"HOIATUS: t�en�oliselt ebaturvaline s�mmeetriliselt kr�pteeritud sessiooni "
4517
#: g10/parse-packet.c:1132
4600
#: g10/parse-packet.c:1145
4519
4602
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
4520
4603
msgstr "alampaketil t��biga %d on kriitiline bitt seatud\n"
4522
#: g10/passphrase.c:478 g10/passphrase.c:525
4605
#: g10/passphrase.c:304
4523
4606
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
4524
4607
msgstr "gpg-agent ei ole sesses sessioonis kasutatav\n"
4526
#: g10/passphrase.c:486
4527
msgid "can't set client pid for the agent\n"
4528
msgstr "agendile ei �nnestu seada kliendi pid\n"
4530
#: g10/passphrase.c:494
4531
msgid "can't get server read FD for the agent\n"
4532
msgstr "agendiga suhtlemiseks ei �nnestu saada lugemise FD\n"
4534
#: g10/passphrase.c:501
4535
msgid "can't get server write FD for the agent\n"
4536
msgstr "agendiga suhtlemiseks ei �nnestu saada kirjutamise FD\n"
4538
#: g10/passphrase.c:534
4609
#: g10/passphrase.c:320
4539
4610
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
4540
4611
msgstr "vigane GPG_AGENT_INFO keskkonnamuutuja\n"
4542
#: g10/passphrase.c:547
4613
#: g10/passphrase.c:339
4544
4615
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
4545
4616
msgstr "gpg-agendi protokolli versioon %d ei ole toetatud\n"
4547
#: g10/passphrase.c:568
4618
#: g10/passphrase.c:356
4549
4620
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
4550
4621
msgstr "ei �nnestu luua �hendust serveriga `%s': %s\n"
4552
#: g10/passphrase.c:590
4553
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
4554
msgstr "probleem gpg-agent programmiga suhtlemisel\n"
4556
#: g10/passphrase.c:597 g10/passphrase.c:937 g10/passphrase.c:1049
4623
#: g10/passphrase.c:373 g10/passphrase.c:649 g10/passphrase.c:739
4557
4624
msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
4558
4625
msgstr "probleem agendiga - blokeerin agendi kasutamise\n"
4560
#: g10/passphrase.c:700 g10/passphrase.c:1209
4627
#: g10/passphrase.c:526 g10/passphrase.c:908
4561
4628
#, fuzzy, c-format
4562
4629
msgid " (main key ID %s)"
4563
4630
msgstr " (peamise v�tme ID %08lX)"
4565
#: g10/passphrase.c:714
4632
#: g10/passphrase.c:540
4566
4633
#, fuzzy, c-format
4568
4635
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4645
4699
"v�ga suurt pilti, on ka k�ti v�ha suur!\n"
4646
4700
"M�istlik pildi suurus v�iks olla umbes 240x288.\n"
4649
4703
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
4650
4704
msgstr "Sisestage foto ID jaoks JPEG faili nimi: "
4653
4707
#, fuzzy, c-format
4654
4708
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
4655
4709
msgstr "faili ei �nnestu avada: %s\n"
4657
#: g10/photoid.c:102
4711
#: g10/photoid.c:103
4659
4713
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
4662
#: g10/photoid.c:104
4716
#: g10/photoid.c:105
4664
4718
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
4665
4719
msgstr "Olete kindel, et soovite seda kasutada (j/E)? "
4667
#: g10/photoid.c:119
4721
#: g10/photoid.c:120
4668
4722
#, fuzzy, c-format
4669
4723
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
4670
4724
msgstr "\"%s\": ei ole JPEG fail\n"
4672
#: g10/photoid.c:136
4726
#: g10/photoid.c:137
4673
4727
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
4674
4728
msgstr "On see foto �ige (j/E/v)? "
4676
#: g10/photoid.c:338
4730
#: g10/photoid.c:339
4677
4731
msgid "unable to display photo ID!\n"
4678
4732
msgstr "foto ID ei saa n�idata!\n"
4680
#: g10/pkclist.c:61 g10/revoke.c:580
4734
#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:581
4681
4735
msgid "No reason specified"
4682
4736
msgstr "P�hjus puudub"
4684
#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:582
4738
#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:583
4685
4739
msgid "Key is superseded"
4686
4740
msgstr "V�ti on asendatud"
4688
#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:581
4742
#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:582
4689
4743
msgid "Key has been compromised"
4690
4744
msgstr "V�ti on kompromiteeritud"
4692
#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:583
4746
#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:584
4693
4747
msgid "Key is no longer used"
4694
4748
msgstr "V�ti ei ole enam kasutusel"
4696
#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:584
4750
#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:585
4697
4751
msgid "User ID is no longer valid"
4698
4752
msgstr "Kasutaja ID ei ole enam kehtiv"
4701
4755
msgid "reason for revocation: "
4702
4756
msgstr "t�histamise p�hjus: "
4705
4759
msgid "revocation comment: "
4706
4760
msgstr "t�histamise kommentaar: "
4708
#: g10/pkclist.c:205
4762
#: g10/pkclist.c:206
4709
4763
msgid "iImMqQsS"
4710
4764
msgstr "iItTvVjJ"
4712
#: g10/pkclist.c:213
4766
#: g10/pkclist.c:214
4714
4768
msgid "No trust value assigned to:\n"
4716
4770
"Usalduse v��rtus puudub:\n"
4717
4771
"%4u%c/%08lX %s \""
4719
#: g10/pkclist.c:245
4773
#: g10/pkclist.c:246
4720
4774
#, fuzzy, c-format
4721
4775
msgid " aka \"%s\"\n"
4722
4776
msgstr " ka \""
4724
#: g10/pkclist.c:255
4778
#: g10/pkclist.c:256
4727
4781
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
4728
4782
msgstr "See v�ti kuulub t�en�oliselt omanikule\n"
4730
#: g10/pkclist.c:270
4784
#: g10/pkclist.c:271
4731
4785
#, fuzzy, c-format
4732
4786
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
4733
4787
msgstr " %d = Ei tea\n"
4735
#: g10/pkclist.c:272
4789
#: g10/pkclist.c:273
4736
4790
#, fuzzy, c-format
4737
4791
msgid " %d = I do NOT trust\n"
4738
4792
msgstr " %d = EI usalda\n"
4740
#: g10/pkclist.c:278
4794
#: g10/pkclist.c:279
4741
4795
#, fuzzy, c-format
4742
4796
msgid " %d = I trust ultimately\n"
4743
4797
msgstr " %d = Usaldan absoluutselt\n"
4745
#: g10/pkclist.c:284
4799
#: g10/pkclist.c:285
4747
4801
msgid " m = back to the main menu\n"
4748
4802
msgstr " t = tagasi p�himen��sse\n"
4750
#: g10/pkclist.c:287
4804
#: g10/pkclist.c:288
4752
4806
msgid " s = skip this key\n"
4753
4807
msgstr " j = j�ta see v�ti vahele\n"
4755
#: g10/pkclist.c:288
4809
#: g10/pkclist.c:289
4757
4811
msgid " q = quit\n"
4758
4812
msgstr " v = v�lju\n"
4760
#: g10/pkclist.c:292
4814
#: g10/pkclist.c:293
4763
4817
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
4767
#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:609
4821
#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:610
4768
4822
msgid "Your decision? "
4769
4823
msgstr "Teie otsus? "
4771
#: g10/pkclist.c:319
4825
#: g10/pkclist.c:320
4773
4827
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
4774
4828
msgstr "Kas te t�esti soovite seda v�tit absoluutselt usaldada? "
4776
#: g10/pkclist.c:333
4830
#: g10/pkclist.c:334
4777
4831
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
4778
4832
msgstr "Sertifikaadid t�iesti usaldatava v�tmeni:\n"
4780
#: g10/pkclist.c:418
4834
#: g10/pkclist.c:419
4781
4835
#, fuzzy, c-format
4782
4836
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
4783
4837
msgstr "%08lX: Ei ole midagi, mis n�itaks, et see v�ti kuulub omanikule\n"
4785
#: g10/pkclist.c:423
4839
#: g10/pkclist.c:424
4786
4840
#, fuzzy, c-format
4787
4841
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
4788
4842
msgstr "%08lX: Ei ole midagi, mis n�itaks, et see v�ti kuulub omanikule\n"
4790
#: g10/pkclist.c:429
4844
#: g10/pkclist.c:430
4792
4846
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
4793
4847
msgstr "See v�ti kuulub t�en�oliselt omanikule\n"
4795
#: g10/pkclist.c:434
4849
#: g10/pkclist.c:435
4796
4850
msgid "This key belongs to us\n"
4797
4851
msgstr "See v�ti kuulub meile\n"
4799
#: g10/pkclist.c:460
4853
#: g10/pkclist.c:461
4802
4856
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
4808
4862
"v�ite j�rgnevale k�simusele vastata jaatavalt\n"
4811
#: g10/pkclist.c:467
4865
#: g10/pkclist.c:468
4813
4867
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
4814
4868
msgstr "Kasutan seda v�tit ikka? "
4816
#: g10/pkclist.c:501
4870
#: g10/pkclist.c:502
4817
4871
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
4818
4872
msgstr "HOIATUS: Kasutan mitteusaldatavat v�tit!\n"
4820
#: g10/pkclist.c:508
4874
#: g10/pkclist.c:509
4821
4875
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
4822
4876
msgstr "HOIATUS: see v�ti v�ib olla t�histatud (t�histamise v�tit pole)\n"
4824
#: g10/pkclist.c:517
4878
#: g10/pkclist.c:518
4825
4879
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
4826
4880
msgstr "HOIATUS: See v�ti on m��ratud t�histaja poolt t�histatud!\n"
4828
#: g10/pkclist.c:520
4882
#: g10/pkclist.c:521
4829
4883
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
4830
4884
msgstr "HOIATUS: See v�ti on omaniku poolt t�histatud!\n"
4832
#: g10/pkclist.c:521
4886
#: g10/pkclist.c:522
4834
4888
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
4835
4889
msgstr " See v�ib t�hendada, et allkiri on v�ltsing.\n"
4837
#: g10/pkclist.c:527
4891
#: g10/pkclist.c:528
4838
4892
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
4839
4893
msgstr "HOIATUS: See alamv�ti on omaniku poolt t�histatud!\n"
4841
#: g10/pkclist.c:532
4895
#: g10/pkclist.c:533
4842
4896
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
4843
4897
msgstr "M�rkus: See v�ti on blokeeritud.\n"
4845
#: g10/pkclist.c:537
4899
#: g10/pkclist.c:538
4846
4900
msgid "Note: This key has expired!\n"
4847
4901
msgstr "M�rkus: See v�ti on aegunud!\n"
4849
#: g10/pkclist.c:548
4903
#: g10/pkclist.c:549
4850
4904
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
4851
4905
msgstr "HOIATUS: Seda v�tit ei ole sertifitseeritud usaldatava allkirjaga!\n"
4853
#: g10/pkclist.c:550
4907
#: g10/pkclist.c:551
4855
4909
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
4856
4910
msgstr " Ei ole midagi, mis n�itaks, et allkiri kuulub omanikule.\n"
4858
#: g10/pkclist.c:558
4912
#: g10/pkclist.c:559
4859
4913
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
4860
4914
msgstr "HOIATUS: Me EI usalda seda v�tit!\n"
4862
#: g10/pkclist.c:559
4916
#: g10/pkclist.c:560
4863
4917
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
4864
4918
msgstr " Allkiri on t�en�oliselt V�LTSING.\n"
4866
#: g10/pkclist.c:567
4920
#: g10/pkclist.c:568
4868
4922
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
4870
4924
"HOIATUS: Seda v�tit ei ole sertifitseeritud piisavalt usaldatava "
4871
4925
"allkirjaga!\n"
4873
#: g10/pkclist.c:569
4927
#: g10/pkclist.c:570
4874
4928
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
4875
4929
msgstr " Ei ole kindel, et allkiri kuulub omanikule.\n"
4877
#: g10/pkclist.c:734 g10/pkclist.c:767 g10/pkclist.c:936 g10/pkclist.c:996
4931
#: g10/pkclist.c:735 g10/pkclist.c:768 g10/pkclist.c:937 g10/pkclist.c:997
4879
4933
msgid "%s: skipped: %s\n"
4880
4934
msgstr "%s: j�tsin vahele: %s\n"
4882
#: g10/pkclist.c:744 g10/pkclist.c:968
4936
#: g10/pkclist.c:745 g10/pkclist.c:969
4884
4938
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
4885
4939
msgstr "%s: j�tsin vahele: avalik v�ti on juba olemas\n"
4887
#: g10/pkclist.c:786
4941
#: g10/pkclist.c:787
4888
4942
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
4889
4943
msgstr "Te ei m��ranud kasutaja IDd. (v�ite kasutada v�tit \"-r\")\n"
4891
#: g10/pkclist.c:802
4945
#: g10/pkclist.c:803
4892
4946
msgid "Current recipients:\n"
4895
#: g10/pkclist.c:828
4949
#: g10/pkclist.c:829
4898
4952
"Enter the user ID. End with an empty line: "
4901
4955
"Sisestage kasutaja ID. L�petage t�hja reaga: "
4903
#: g10/pkclist.c:844
4957
#: g10/pkclist.c:845
4904
4958
msgid "No such user ID.\n"
4905
4959
msgstr "Tundmatu kasutaja ID.\n"
4907
#: g10/pkclist.c:849 g10/pkclist.c:911
4961
#: g10/pkclist.c:850 g10/pkclist.c:912
4908
4962
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
4909
4963
msgstr "j�tsin vahele: avalik v�ti on juba vaikimisi saaja\n"
4911
#: g10/pkclist.c:867
4965
#: g10/pkclist.c:868
4912
4966
msgid "Public key is disabled.\n"
4913
4967
msgstr "Avalik v�ti on blokeeritud.\n"
4915
#: g10/pkclist.c:874
4969
#: g10/pkclist.c:875
4916
4970
msgid "skipped: public key already set\n"
4917
4971
msgstr "j�tsin vahele: avalik v�ti on juba olemas\n"
4919
#: g10/pkclist.c:903
4973
#: g10/pkclist.c:904
4920
4974
#, fuzzy, c-format
4921
4975
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
4922
4976
msgstr "tundmatu vaikimisi saaja `%s'\n"
4924
#: g10/pkclist.c:948
4978
#: g10/pkclist.c:949
4926
4980
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
4927
4981
msgstr "%s: j�tsin vahele: avalik v�ti on blokeeritud\n"
4929
#: g10/pkclist.c:1003
4983
#: g10/pkclist.c:1004
4930
4984
msgid "no valid addressees\n"
4931
4985
msgstr "kehtivaid aadresse pole\n"
4933
#: g10/plaintext.c:90
4987
#: g10/plaintext.c:91
4934
4988
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
4935
4989
msgstr "andmeid ei salvestatud; salvestamiseks kasutage v�tit \"--output\"\n"
4937
#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158
4991
#: g10/plaintext.c:136 g10/plaintext.c:141 g10/plaintext.c:159
4939
4993
msgid "error creating `%s': %s\n"
4940
4994
msgstr "viga `%s' loomisel: %s\n"
4942
#: g10/plaintext.c:446
4996
#: g10/plaintext.c:447
4943
4997
msgid "Detached signature.\n"
4944
4998
msgstr "Eraldiseisev allkiri.\n"
4946
#: g10/plaintext.c:450
5000
#: g10/plaintext.c:452
4947
5001
msgid "Please enter name of data file: "
4948
5002
msgstr "Palun sisestage andmefaili nimi: "
4950
#: g10/plaintext.c:478
5004
#: g10/plaintext.c:481
4951
5005
msgid "reading stdin ...\n"
4952
5006
msgstr "loen standardsisendit ...\n"
4954
#: g10/plaintext.c:512
5008
#: g10/plaintext.c:515
4955
5009
msgid "no signed data\n"
4956
5010
msgstr "allkirjastatud andmeid pole\n"
4958
#: g10/plaintext.c:526
5012
#: g10/plaintext.c:529
4960
5014
msgid "can't open signed data `%s'\n"
4961
5015
msgstr "allkirjastatud andmete avamine eba�nnestus `%s'\n"
4963
#: g10/pubkey-enc.c:103
5017
#: g10/pubkey-enc.c:104
4964
5018
#, fuzzy, c-format
4965
5019
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
4966
5020
msgstr "anon��mne saaja; proovin salajast v�tit %08lX ...\n"
4968
#: g10/pubkey-enc.c:119
5022
#: g10/pubkey-enc.c:120
4969
5023
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
4970
5024
msgstr "ok, me oleme anon��mne teate saaja.\n"
4972
#: g10/pubkey-enc.c:207
5026
#: g10/pubkey-enc.c:208
4973
5027
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
4974
5028
msgstr "vana DEK kodeerimine ei ole toetatud\n"
4976
#: g10/pubkey-enc.c:228
5030
#: g10/pubkey-enc.c:229
4978
5032
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
4979
5033
msgstr "�ifri algoritm %d%s on tundmatu v�i blokeeritud\n"
4981
#: g10/pubkey-enc.c:266
5035
#: g10/pubkey-enc.c:267
4982
5036
#, fuzzy, c-format
4983
5037
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
4984
5038
msgstr "M�RKUS: �ifri algoritm %d puudub eelistustes\n"
4986
#: g10/pubkey-enc.c:286
5040
#: g10/pubkey-enc.c:287
4987
5041
#, fuzzy, c-format
4988
5042
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
4989
5043
msgstr "M�RKUS: salajane v�ti %08lX aegus %s\n"
4991
#: g10/pubkey-enc.c:292
5045
#: g10/pubkey-enc.c:293
4992
5046
msgid "NOTE: key has been revoked"
4993
5047
msgstr "M�RKUS: v�ti on t�histatud"
4995
#: g10/revoke.c:103 g10/revoke.c:117 g10/revoke.c:129 g10/revoke.c:175
4996
#: g10/revoke.c:187 g10/revoke.c:545
5049
#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
5050
#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:546
4998
5052
msgid "build_packet failed: %s\n"
4999
5053
msgstr "build_packet eba�nnestus: %s\n"
5002
5056
#, fuzzy, c-format
5003
5057
msgid "key %s has no user IDs\n"
5004
5058
msgstr "v�ti %08lX: kasutaja ID puudub\n"
5007
5061
msgid "To be revoked by:\n"
5008
5062
msgstr "T�histaja:\n"
5011
5065
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
5012
5066
msgstr "(See on tundlik t�histamise v�ti)\n"
5016
5070
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
5017
5071
msgstr "Loon sellele v�tmele t�histamise sertifikaadi? "
5019
#: g10/revoke.c:293 g10/revoke.c:511
5073
#: g10/revoke.c:294 g10/revoke.c:512
5020
5074
msgid "ASCII armored output forced.\n"
5021
5075
msgstr "V�ljundis sunnitakse kasutama ASCII vormingut.\n"
5023
#: g10/revoke.c:307 g10/revoke.c:525
5077
#: g10/revoke.c:308 g10/revoke.c:526
5025
5079
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
5026
5080
msgstr "make_keysig_packet eba�nnestus: %s\n"
5029
5083
msgid "Revocation certificate created.\n"
5030
5084
msgstr "T�histamise sertifikaat on loodud.\n"
5033
5087
#, fuzzy, c-format
5034
5088
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
5036
5090
"`%s' jaoks pole t�histamise v�tmeid\n"
5040
5094
#, fuzzy, c-format
5041
5095
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
5042
5096
msgstr "salajast v�tit `%s' ei leitud: %s\n"
5046
5100
msgid "no corresponding public key: %s\n"
5047
5101
msgstr "vastavat avalikku v�tit pole: %s\n"
5050
5104
msgid "public key does not match secret key!\n"
5051
5105
msgstr "avalik v�ti ei sobi salajase v�tmega!\n"
5055
5109
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
5056
5110
msgstr "Loon sellele v�tmele t�histamise sertifikaadi? "
5059
5113
msgid "unknown protection algorithm\n"
5060
5114
msgstr "tundmatu kaitsealgoritm\n"
5063
5117
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
5064
5118
msgstr "M�RKUS: See v�ti ei ole kaitstud!\n"
5068
5122
"Revocation certificate created.\n"
5084
5138
"tr�kis�steem\n"
5085
5139
"v�ib salvestada need andmed ja teha teistele k�ttesaadavaks! \n"
5088
5142
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
5089
5143
msgstr "Palun valige t�histamise p�hjus:\n"
5093
5147
msgstr "Katkesta"
5097
5151
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
5098
5152
msgstr "(T�en�oliselt soovite siin valida %d)\n"
5101
5155
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
5102
5156
msgstr "Sisestage mittekohustuslik kirjeldus. L�petage t�hja reaga:\n"
5106
5160
msgid "Reason for revocation: %s\n"
5107
5161
msgstr "T�histamise p�hjus: %s\n"
5110
5164
msgid "(No description given)\n"
5111
5165
msgstr "(Kirjeldust ei antud)\n"
5115
5169
msgid "Is this okay? (y/N) "
5116
5170
msgstr "On see h�sti? "
5118
#: g10/seckey-cert.c:54
5172
#: g10/seckey-cert.c:55
5119
5173
msgid "secret key parts are not available\n"
5120
5174
msgstr "salajase v�tme komponendid ei ole k�ttesaadavad\n"
5122
#: g10/seckey-cert.c:60
5176
#: g10/seckey-cert.c:61
5124
5178
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
5125
5179
msgstr "kaitse algoritm %d%s ei ole toetatud\n"
5127
#: g10/seckey-cert.c:71
5181
#: g10/seckey-cert.c:72
5128
5182
#, fuzzy, c-format
5129
5183
msgid "protection digest %d is not supported\n"
5130
5184
msgstr "kaitse algoritm %d%s ei ole toetatud\n"
5132
#: g10/seckey-cert.c:265
5186
#: g10/seckey-cert.c:266
5133
5187
msgid "Invalid passphrase; please try again"
5134
5188
msgstr "Vigane parool; palun proovige uuesti"
5136
#: g10/seckey-cert.c:266
5190
#: g10/seckey-cert.c:267
5138
5192
msgid "%s ...\n"
5139
5193
msgstr "%s ...\n"
5141
#: g10/seckey-cert.c:326
5195
#: g10/seckey-cert.c:327
5142
5196
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
5143
5197
msgstr "HOIATUS: Tuvastasin n�rga v�tme - palun muutke uuesti parooli.\n"
5145
#: g10/seckey-cert.c:364
5199
#: g10/seckey-cert.c:365
5146
5200
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
5148
5202
"loon salajase v�tme kaitseks mittesoovitavat 16 bitist kontrollsummat\n"
5151
5205
msgid "weak key created - retrying\n"
5152
5206
msgstr "loodi n�rk v�ti - proovin uuesti\n"
5156
5210
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
5158
5212
"s�mmeetrilises �ifris ei �nnestu v�ltida n�rga v�tme kasutamist; proovisin %"
5162
5216
msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
5163
5217
msgstr "DSA n�uab 160 bitist r�sialgoritmi kasutamist\n"
5165
#: g10/sig-check.c:75
5219
#: g10/sig-check.c:76
5166
5220
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
5167
5221
msgstr "HOIATUS: allkirja l�hend on teatega konfliktne\n"
5169
#: g10/sig-check.c:99
5223
#: g10/sig-check.c:100
5170
5224
#, fuzzy, c-format
5171
5225
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
5172
5226
msgstr "HOIATUS: allkirjastamise alamv�ti %08lX ei ole rist-sertifitseeritud\n"
5174
#: g10/sig-check.c:102
5228
#: g10/sig-check.c:103
5175
5229
#, fuzzy, c-format
5176
5230
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
5177
5231
msgstr "HOIATUS: allkirjastamise alamv�tmel %08lX on vigane rist-sertifikaat\n"
5179
#: g10/sig-check.c:168
5233
#: g10/sig-check.c:169
5180
5234
#, fuzzy, c-format
5181
5235
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
5182
5236
msgstr "avalik v�ti %08lX on %lu sekund uuem, kui allkiri\n"
5184
#: g10/sig-check.c:169
5238
#: g10/sig-check.c:170
5185
5239
#, fuzzy, c-format
5186
5240
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
5187
5241
msgstr "avalik v�ti %08lX on %lu sekundit uuem, kui allkiri\n"
5189
#: g10/sig-check.c:180
5243
#: g10/sig-check.c:181
5190
5244
#, fuzzy, c-format
5192
5246
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
5193
5247
msgstr "v�ti loodi %lu sekund tulevikus (ajah�pe v�i kella probleem)\n"
5195
#: g10/sig-check.c:182
5249
#: g10/sig-check.c:183
5196
5250
#, fuzzy, c-format
5198
5252
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
5199
5253
msgstr "v�ti loodi %lu sekundit tulevikus (ajah�pe v�i kella probleem)\n"
5201
#: g10/sig-check.c:192
5255
#: g10/sig-check.c:193
5202
5256
#, fuzzy, c-format
5203
5257
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
5204
5258
msgstr "M�RKUS: allkirja v�ti %08lX aegus %s\n"
5206
#: g10/sig-check.c:275
5260
#: g10/sig-check.c:276
5207
5261
#, fuzzy, c-format
5208
5262
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
5209
5263
msgstr "eeldan tundmatu kriitilise biti t�ttu v�tmel %08lX vigast allkirja\n"
5211
#: g10/sig-check.c:532
5265
#: g10/sig-check.c:533
5212
5266
#, fuzzy, c-format
5213
5267
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
5214
5268
msgstr "v�ti %08lX: alamv�tme t�histamise paketile puudub alamv�ti\n"
5216
#: g10/sig-check.c:558
5270
#: g10/sig-check.c:559
5217
5271
#, fuzzy, c-format
5218
5272
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
5219
5273
msgstr "v�ti %08lX: alamv�tme allkirjaga sidumiseks puudub alamv�ti\n"
5222
5276
msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
5223
5277
msgstr "noteerimise infot ei saa v3 (PGP 2.x stiilis) allkirja lisada\n"
5226
5280
msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
5227
5281
msgstr "noteerimise infot ei saa v3 (PGP 2.x stiilis) v�tme allkirja lisada\n"
5231
5285
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
5233
5287
"HOIATUS: noteerimise %%-asendus eba�nnestus (liiga suur). Kasutan "
5234
5288
"kompaktset.\n"
5237
5291
msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
5238
5292
msgstr "poliisi URLi ei saa v3 (PGP 2.x) allkirjadesse panna\n"
5241
5295
msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
5242
5296
msgstr "poliisi URLi ei saa v3 v�tme (PGP 2.x) allkirjadesse panna\n"
5245
5299
#, fuzzy, c-format
5247
5301
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
5334
5388
"# Omistatud usalduse v��rtuste loend, loodud: %s\n"
5335
5389
"# (Taastamiseks kasutage \"gpg --import-ownertrust\")\n"
5337
#: g10/tdbdump.c:159 g10/tdbdump.c:167 g10/tdbdump.c:172 g10/tdbdump.c:177
5391
#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178
5338
5392
#, fuzzy, c-format
5339
5393
msgid "error in `%s': %s\n"
5340
5394
msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
5342
#: g10/tdbdump.c:159
5396
#: g10/tdbdump.c:160
5344
5398
msgid "line too long"
5345
5399
msgstr "rida on liiga pikk\n"
5347
#: g10/tdbdump.c:167
5401
#: g10/tdbdump.c:168
5348
5402
msgid "colon missing"
5351
#: g10/tdbdump.c:173
5405
#: g10/tdbdump.c:174
5353
5407
msgid "invalid fingerprint"
5354
5408
msgstr "viga: vigane s�rmej�lg\n"
5356
#: g10/tdbdump.c:178
5410
#: g10/tdbdump.c:179
5358
5412
msgid "ownertrust value missing"
5359
5413
msgstr "impordi usalduse v��rtused"
5361
#: g10/tdbdump.c:214
5415
#: g10/tdbdump.c:215
5362
5416
#, fuzzy, c-format
5363
5417
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
5364
5418
msgstr "viga usalduse kirje otsimisel: %s\n"
5366
#: g10/tdbdump.c:218
5420
#: g10/tdbdump.c:219
5367
5421
#, fuzzy, c-format
5368
5422
msgid "read error in `%s': %s\n"
5369
5423
msgstr "viga lugemisel: %s\n"
5371
#: g10/tdbdump.c:227 g10/trustdb.c:380
5425
#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381
5373
5427
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
5374
5428
msgstr "trustdb: sync eba�nnestus: %s\n"
5376
#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1440
5430
#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445
5378
5432
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
5379
5433
msgstr "trustdb kirje %lu: lseek eba�nnestus: %s\n"
5381
#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1447
5435
#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452
5383
5437
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
5384
5438
msgstr "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
5387
5441
msgid "trustdb transaction too large\n"
5388
5442
msgstr "trustdb transaktsioon on liiga suur\n"
5391
5445
#, fuzzy, c-format
5392
5446
msgid "can't access `%s': %s\n"
5393
5447
msgstr "`%s' ei �nnestu sulgeda: %s\n"
5397
5451
msgid "%s: directory does not exist!\n"
5398
5452
msgstr "%s: kataloogi ei ole!\n"
5400
#: g10/tdbio.c:522 g10/tdbio.c:545 g10/tdbio.c:588
5454
#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589
5401
5455
#, fuzzy, c-format
5402
5456
msgid "can't create lock for `%s'\n"
5403
5457
msgstr "`%s' ei �nnestu luua: %s\n"
5405
#: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:591
5459
#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592
5406
5460
#, fuzzy, c-format
5407
5461
msgid "can't lock `%s'\n"
5408
5462
msgstr "`%s' ei �nnestu avada\n"
5412
5466
msgid "%s: failed to create version record: %s"
5413
5467
msgstr "%s: versioonikirje loomine ei �nnestu: %s"
5417
5471
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
5418
5472
msgstr "%s: loodi vigane usalduse andmebaas\n"
5422
5476
msgid "%s: trustdb created\n"
5423
5477
msgstr "%s: trustdb on loodud\n"
5426
5480
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
5427
5481
msgstr "M�RKUS: trustdb pole kirjutatav\n"
5431
5485
msgid "%s: invalid trustdb\n"
5432
5486
msgstr "%s: vigane trustdb\n"
5436
5490
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
5437
5491
msgstr "%s: paisktabeli loomine eba�nnestus: %s\n"
5441
5495
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
5442
5496
msgstr "%s: viga versioonikirje uuendamisel: %s\n"
5444
#: g10/tdbio.c:671 g10/tdbio.c:691 g10/tdbio.c:707 g10/tdbio.c:721
5445
#: g10/tdbio.c:751 g10/tdbio.c:1373 g10/tdbio.c:1400
5498
#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
5499
#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
5447
5501
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
5448
5502
msgstr "%s: viga versioonikirje lugemisel: %s\n"
5452
5506
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
5453
5507
msgstr "%s: viga versioonikirje kirjutamisel: %s\n"
5457
5511
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
5458
5512
msgstr "trustdb: lseek eba�nnestus: %s\n"
5462
5516
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
5463
5517
msgstr "trustdb: lugemine eba�nnestus (n=%d): %s\n"
5467
5521
msgid "%s: not a trustdb file\n"
5468
5522
msgstr "%s: ei ole trustdb fail\n"
5472
5526
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
5473
5527
msgstr "%s: versioonikirje kirje numbriga %lu\n"
5477
5531
msgid "%s: invalid file version %d\n"
5478
5532
msgstr "%s: vigane faili versioon %d\n"
5482
5536
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
5483
5537
msgstr "%s: viga vaba kirje lugemisel: %s\n"
5487
5541
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
5488
5542
msgstr "%s: viga kataloogikirje kirjutamisel: %s\n"
5492
5546
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
5493
5547
msgstr "%s: kirje nullimine eba�nnestus: %s\n"
5497
5551
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
5498
5552
msgstr "%s: kirje lisamine eba�nnestus: %s\n"
5501
5555
msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
5502
5556
msgstr "trustdb on vigane; palun k�ivitage \"gpg --fix-trustdb\".\n"
5504
#: g10/textfilter.c:147
5558
#: g10/textfilter.c:148
5506
5560
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
5507
5561
msgstr "ei suuda k�sitleda tekstiridu mis on pikemad, kui %d s�mbolit\n"
5509
#: g10/textfilter.c:244
5563
#: g10/textfilter.c:245
5511
5565
msgid "input line longer than %d characters\n"
5512
5566
msgstr "sisendrida on pikem, kui %d s�mbolit\n"
5514
#: g10/trustdb.c:226
5568
#: g10/trustdb.c:227
5516
5570
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
5517
5571
msgstr "`%s' ei ole kehtiv pikk v�tmeID\n"
5519
#: g10/trustdb.c:257
5573
#: g10/trustdb.c:258
5520
5574
#, fuzzy, c-format
5521
5575
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
5522
5576
msgstr "v�ti %08lX: aktsepteerin usaldusv��rse v�tmena\n"
5524
#: g10/trustdb.c:295
5578
#: g10/trustdb.c:296
5525
5579
#, fuzzy, c-format
5526
5580
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
5527
5581
msgstr "v�ti %08lX esineb trustdb failis enam kui korra\n"
5529
#: g10/trustdb.c:310
5583
#: g10/trustdb.c:311
5530
5584
#, fuzzy, c-format
5531
5585
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
5532
5586
msgstr "v�ti %08lX: usaldataval v�tmel pole avalikku v�tit - j�tsin vahele\n"
5534
#: g10/trustdb.c:320
5588
#: g10/trustdb.c:321
5535
5589
#, fuzzy, c-format
5536
5590
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
5537
5591
msgstr "v�ti on m�rgitud abslouutselt usaldatuks.\n"
5539
#: g10/trustdb.c:344
5593
#: g10/trustdb.c:345
5541
5595
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
5542
5596
msgstr "usalduse kirje %lu, p�ringu t��p %d: lugemine eba�nnestus: %s\n"
5544
#: g10/trustdb.c:350
5598
#: g10/trustdb.c:351
5546
5600
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
5547
5601
msgstr "usalduse kirje %lu ei oma soovitud t��pi %d\n"
5549
#: g10/trustdb.c:446
5603
#: g10/trustdb.c:447
5551
5605
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
5554
#: g10/trustdb.c:452
5608
#: g10/trustdb.c:453
5556
5610
msgid "using %s trust model\n"
5559
#: g10/trustdb.c:504
5613
#: g10/trustdb.c:505
5560
5614
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
5563
#: g10/trustdb.c:506
5617
#: g10/trustdb.c:507
5565
5619
msgid "[ revoked]"
5566
5620
msgstr "[t�histatud] "
5568
#: g10/trustdb.c:508 g10/trustdb.c:513
5622
#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514
5570
5624
msgid "[ expired]"
5571
5625
msgstr "[aegunud] "
5573
#: g10/trustdb.c:512
5627
#: g10/trustdb.c:513
5575
5629
msgid "[ unknown]"
5576
5630
msgstr "tundmatu"
5578
#: g10/trustdb.c:514
5632
#: g10/trustdb.c:515
5579
5633
msgid "[ undef ]"
5582
#: g10/trustdb.c:515
5636
#: g10/trustdb.c:516
5583
5637
msgid "[marginal]"
5586
#: g10/trustdb.c:516
5640
#: g10/trustdb.c:517
5587
5641
msgid "[ full ]"
5590
#: g10/trustdb.c:517
5644
#: g10/trustdb.c:518
5591
5645
msgid "[ultimate]"
5594
#: g10/trustdb.c:532
5648
#: g10/trustdb.c:533
5595
5649
msgid "undefined"
5598
#: g10/trustdb.c:533
5652
#: g10/trustdb.c:534
5601
5655
msgstr "mitte kunagi"
5603
#: g10/trustdb.c:534
5657
#: g10/trustdb.c:535
5604
5658
msgid "marginal"
5607
#: g10/trustdb.c:535
5661
#: g10/trustdb.c:536
5611
#: g10/trustdb.c:536
5665
#: g10/trustdb.c:537
5612
5666
msgid "ultimate"
5615
#: g10/trustdb.c:576
5669
#: g10/trustdb.c:577
5616
5670
msgid "no need for a trustdb check\n"
5617
5671
msgstr "trustdb kontrolliks puudub vajadus\n"
5619
#: g10/trustdb.c:582 g10/trustdb.c:2157
5673
#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2330
5621
5675
msgid "next trustdb check due at %s\n"
5622
5676
msgstr "trustdb j�rgmine kontroll %s\n"
5624
#: g10/trustdb.c:591
5678
#: g10/trustdb.c:592
5625
5679
#, fuzzy, c-format
5626
5680
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
5627
5681
msgstr "trustdb kontrolliks puudub vajadus\n"
5629
#: g10/trustdb.c:606
5683
#: g10/trustdb.c:607
5630
5684
#, fuzzy, c-format
5631
5685
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
5632
5686
msgstr "trustdb kontrolliks puudub vajadus\n"
5634
#: g10/trustdb.c:838 g10/trustdb.c:1276
5688
#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277
5635
5689
#, fuzzy, c-format
5636
5690
msgid "public key %s not found: %s\n"
5637
5691
msgstr "ei leia avalikku v�tit %08lX: %s\n"
5639
#: g10/trustdb.c:1033
5693
#: g10/trustdb.c:1034
5640
5694
msgid "please do a --check-trustdb\n"
5641
5695
msgstr "palun tehke --check-trustdb\n"
5643
#: g10/trustdb.c:1037
5697
#: g10/trustdb.c:1038
5644
5698
msgid "checking the trustdb\n"
5645
5699
msgstr "kontrollin trustdb faili\n"
5647
#: g10/trustdb.c:1901
5701
#: g10/trustdb.c:2074
5649
5703
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
5650
5704
msgstr "%d v�tit t��deldud (%d kehtivust puhastatud)\n"
5652
#: g10/trustdb.c:1965
5706
#: g10/trustdb.c:2138
5653
5707
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
5654
5708
msgstr "absoluutselt usaldatavaid v�tmeid pole\n"
5656
#: g10/trustdb.c:1979
5710
#: g10/trustdb.c:2152
5657
5711
#, fuzzy, c-format
5658
5712
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
5659
5713
msgstr "puudub absoluutselt usaldatava v�tme %08lX avalik v�ti\n"
5661
#: g10/trustdb.c:2002
5715
#: g10/trustdb.c:2175
5663
5717
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
5666
#: g10/trustdb.c:2088
5720
#: g10/trustdb.c:2261
5669
5723
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
5672
#: g10/trustdb.c:2163
5726
#: g10/trustdb.c:2336
5673
5727
#, fuzzy, c-format
5674
5728
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
5675
5729
msgstr "usalduse kirje %lu, t��p %d: kirjutamine eba�nnestus: %s\n"
5679
5733
"the signature could not be verified.\n"
5680
5734
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
5684
5738
"Palun pidage meeles, et allkirja fail (.sig v�i .asc)\n"
5685
5739
"peab olema k�sureal esimene fail.\n"
5689
5743
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
5690
5744
msgstr "sisendrida %u on liiga pikk v�i seavahetus puudub\n"
5693
5747
msgid "general error"
5694
5748
msgstr "�ldine viga"
5697
5751
msgid "unknown packet type"
5698
5752
msgstr "tundmatu paketi t��p"
5701
5755
msgid "unknown version"
5702
5756
msgstr "tundmatu versioon"
5705
5759
msgid "unknown pubkey algorithm"
5706
5760
msgstr "tundmatu avaliku v�tme algoritm"
5709
5763
msgid "unknown digest algorithm"
5710
5764
msgstr "tundmatu l�hendi algoritm"
5713
5767
msgid "bad public key"
5714
5768
msgstr "halb avalik v�ti"
5717
5771
msgid "bad secret key"
5718
5772
msgstr "halb salajane v�ti"
5721
5775
msgid "bad signature"
5722
5776
msgstr "halb allkiri"
5725
5779
msgid "checksum error"
5726
5780
msgstr "kontrollsumma viga"
5729
5783
msgid "bad passphrase"
5730
5784
msgstr "halb parool"
5733
5787
msgid "public key not found"
5734
5788
msgstr "ei leia avalikku v�tit"
5737
5791
msgid "unknown cipher algorithm"
5738
5792
msgstr "tundmatu �ifri algoritm"
5741
5795
msgid "can't open the keyring"
5742
5796
msgstr "v�tmehoidlat ei �nnestu avada"
5745
5799
msgid "invalid packet"
5746
5800
msgstr "vigane pakett"
5749
5803
msgid "invalid armor"
5750
5804
msgstr "vigane pakend"
5753
5807
msgid "no such user id"
5754
5808
msgstr "sellist kasutaja id pole"
5757
5811
msgid "secret key not available"
5758
5812
msgstr "salajane v�ti ei ole k�ttesaadav"
5761
5815
msgid "wrong secret key used"
5762
5816
msgstr "kasutati valet salajast v�tit"
5765
5819
msgid "not supported"
5766
5820
msgstr "ei ole toetatud"
5769
5823
msgid "bad key"
5770
5824
msgstr "halb v�ti"
5773
5827
msgid "file read error"
5774
5828
msgstr "viga faili lugemisel"
5777
5831
msgid "file write error"
5778
5832
msgstr "viga faili kirjutamisel"
5781
5835
msgid "unknown compress algorithm"
5782
5836
msgstr "tundmatu pakkimisalgoritm"
5785
5839
msgid "file open error"
5786
5840
msgstr "viga faili avamisel"
5789
5843
msgid "file create error"
5790
5844
msgstr "viga faili loomisel"
5793
5847
msgid "invalid passphrase"
5794
5848
msgstr "vigane parool"
5797
5851
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
5798
5852
msgstr "realiseerimata avaliku v�tme algoritm"
5801
5855
msgid "unimplemented cipher algorithm"
5802
5856
msgstr "realiseerimata �ifri algoritm"
5805
5859
msgid "unknown signature class"
5806
5860
msgstr "tundmatu allkirja klass"
5809
5863
msgid "trust database error"
5810
5864
msgstr "usalduse andmebaasi viga"
5813
5867
msgid "bad MPI"
5814
5868
msgstr "halb MPI"
5817
5871
msgid "resource limit"
5818
5872
msgstr "ressursi limiit"
5821
5875
msgid "invalid keyring"
5822
5876
msgstr "vigane v�tmehoidla"
5825
5879
msgid "bad certificate"
5826
5880
msgstr "halb sertifikaat"
5829
5883
msgid "malformed user id"
5830
5884
msgstr "vigane kasutaja id"
5833
5887
msgid "file close error"
5834
5888
msgstr "viga faili sulgemisel"
5837
5891
msgid "file rename error"
5838
5892
msgstr "viga faili �mber nimetamisel"
5841
5895
msgid "file delete error"
5842
5896
msgstr "viga faili kustutamisel"
5845
5899
msgid "unexpected data"
5846
5900
msgstr "ootamatud andmed"
5849
5903
msgid "timestamp conflict"
5850
5904
msgstr "ajatemplite konflikt"
5853
5907
msgid "unusable pubkey algorithm"
5854
5908
msgstr "mittekasutatav avaliku v�tme algoritm"
5857
5911
msgid "file exists"
5858
5912
msgstr "fail on olemas"
5861
5915
msgid "weak key"
5862
5916
msgstr "n�rk v�ti"
5865
5919
msgid "invalid argument"
5866
5920
msgstr "vigane argument"
5869
5923
msgid "bad URI"
5870
5924
msgstr "halb URI"
5926
#: util/errors.c:100
5873
5927
msgid "unsupported URI"
5874
5928
msgstr "mittetoetatud URI"
5876
#: util/errors.c:100
5930
#: util/errors.c:101
5877
5931
msgid "network error"
5878
5932
msgstr "v�rgu viga"
5880
#: util/errors.c:102
5934
#: util/errors.c:103
5881
5935
msgid "not encrypted"
5882
5936
msgstr "kr�ptimata"
5884
#: util/errors.c:103
5938
#: util/errors.c:104
5885
5939
msgid "not processed"
5886
5940
msgstr "ei t��deldud"
5888
#: util/errors.c:105
5942
#: util/errors.c:106
5889
5943
msgid "unusable public key"
5890
5944
msgstr "mittekasutatav avalik v�ti"
5892
#: util/errors.c:106
5946
#: util/errors.c:107
5893
5947
msgid "unusable secret key"
5894
5948
msgstr "mittekasutatav salajane v�ti"
5896
#: util/errors.c:107
5950
#: util/errors.c:108
5897
5951
msgid "keyserver error"
5898
5952
msgstr "v�tmeserveri viga"
5900
#: util/errors.c:108
5954
#: util/errors.c:109
5902
5956
msgid "canceled"
5903
5957
msgstr "Katkesta"
5905
#: util/errors.c:109
5959
#: util/errors.c:110
5907
5961
msgid "no card"
5908
5962
msgstr "kr�ptimata"
5910
#: util/logger.c:157
5964
#: util/logger.c:158
5911
5965
msgid "ERROR: "
5914
#: util/logger.c:160
5968
#: util/logger.c:161
5915
5969
msgid "WARNING: "
5918
#: util/logger.c:223
5972
#: util/logger.c:224
5920
5974
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
5921
5975
msgstr "... see on viga (%s:%d:%s)\n"
5923
#: util/logger.c:229
5977
#: util/logger.c:230
5925
5979
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
5926
5980
msgstr "te leidsite vea ... (%s:%d)\n"
5928
#: util/miscutil.c:336 util/miscutil.c:373
5982
#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367
5932
#: util/miscutil.c:337 util/miscutil.c:378
5986
#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372
5936
#: util/miscutil.c:339 util/miscutil.c:375
5990
#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369
5940
#: util/miscutil.c:340 util/miscutil.c:379
5994
#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373
5944
#: util/miscutil.c:377
5998
#: util/miscutil.c:371
5948
#: util/miscutil.c:380
6002
#: util/miscutil.c:374
5952
#: util/miscutil.c:413
6006
#: util/miscutil.c:407
5953
6007
msgid "okay|okay"
5956
#: util/miscutil.c:415
6010
#: util/miscutil.c:409
5957
6011
msgid "cancel|cancel"
5960
#: util/miscutil.c:416
6014
#: util/miscutil.c:410
5964
#: util/miscutil.c:417
6018
#: util/miscutil.c:411
5970
6024
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
5971
6025
msgstr "HOIATUS: kasutan ebaturvalist m�lu!\n"
5974
6028
msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
5975
6029
msgstr "Lisainfot leiate lehelt http://www.gnupg.org/faq.html\n"
5977
#: util/secmem.c:343
6031
#: util/secmem.c:344
5978
6032
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
5979
6033
msgstr "initsialiseerimata turvalise m�luta ei ole operatsioon v�imalik\n"
5981
#: util/secmem.c:344
6035
#: util/secmem.c:345
5982
6036
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
5983
6037
msgstr "(te kasutasite vahest selle t�� jaoks valet programmi)\n"
6040
#~ msgid "expired: %s)"
6041
#~ msgstr " [aegub: %s]"
6044
#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
6045
#~ msgstr "v�ti %08lX: ootamatu allkirja klass (0x%02x) - j�tan vahele\n"
6048
#~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
6049
#~ msgstr "ei �nnestu k�ivitada %s \"%s\": %s\n"
6052
#~ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n"
6053
#~ msgstr "Kasutaja ID \"%s\" on t�histatud."
6056
#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n"
6057
#~ msgstr "Kasutaja ID \"%s\" on t�histatud."
6060
#~ msgid "User ID \"%s\" removed: %s\n"
6061
#~ msgstr "Kasutaja ID \"%s\" on t�histatud."
6064
#~ msgid "No user IDs are removable.\n"
6065
#~ msgstr "kasutaja ID \"%s\" on juba t�histatud\n"
6068
#~ msgid "error getting serial number: %s\n"
6069
#~ msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
6071
#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
6072
#~ msgstr "halb parool v�i tundmatu �ifri algoritm (%d)\n"
6074
#~ msgid "can't set client pid for the agent\n"
6075
#~ msgstr "agendile ei �nnestu seada kliendi pid\n"
6077
#~ msgid "can't get server read FD for the agent\n"
6078
#~ msgstr "agendiga suhtlemiseks ei �nnestu saada lugemise FD\n"
6080
#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
6081
#~ msgstr "agendiga suhtlemiseks ei �nnestu saada kirjutamise FD\n"
6083
#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
6084
#~ msgstr "probleem gpg-agent programmiga suhtlemisel\n"
6086
#~ msgid "passphrase too long\n"
6087
#~ msgstr "liiga pikk parool\n"
6089
#~ msgid "invalid response from agent\n"
6090
#~ msgstr "vigane vastus agendilt\n"
6092
#~ msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
6093
#~ msgstr "probleem agendiga: agent tagastas 0x%lx\n"
5985
6095
#~ msgid "select secondary key N"
5986
6096
#~ msgstr "vali sekundaarne v�ti N"