~ubuntu-branches/ubuntu/hardy/gnupg/hardy-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/et.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Martin Pitt
  • Date: 2005-12-16 16:57:39 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 4.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20051216165739-v0m2d1you6hd8jho
Tags: upstream-1.4.2
Import upstream version 1.4.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2005-03-15 16:35+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2005-07-26 18:08+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2004-06-17 11:04+0300\n"
11
11
"Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n"
12
12
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16
16
 
17
 
#: cipher/primegen.c:120
 
17
#: cipher/primegen.c:121
18
18
#, fuzzy, c-format
19
19
msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
20
20
msgstr "v�hem kui %d bitiga ei saa algarvu genereerida\n"
21
21
 
22
 
#: cipher/primegen.c:311
 
22
#: cipher/primegen.c:312
23
23
#, c-format
24
24
msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
25
25
msgstr "v�hem kui %d bitiga ei saa algarvu genereerida\n"
26
26
 
27
 
#: cipher/random.c:163
 
27
#: cipher/random.c:164
28
28
msgid "no entropy gathering module detected\n"
29
29
msgstr "entroopia kogumise moodul puudub\n"
30
30
 
31
 
#: cipher/random.c:387 g10/card-util.c:656 g10/card-util.c:725
32
 
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:109 g10/encode.c:181 g10/encode.c:488
33
 
#: g10/g10.c:966 g10/g10.c:3223 g10/import.c:178 g10/keygen.c:2255
34
 
#: g10/keyring.c:1524 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:333
35
 
#: g10/plaintext.c:469 g10/sign.c:761 g10/sign.c:913 g10/sign.c:1021
36
 
#: g10/sign.c:1166 g10/tdbdump.c:140 g10/tdbdump.c:148 g10/tdbio.c:539
37
 
#: g10/tdbio.c:600
 
31
#: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:675 g10/card-util.c:744
 
32
#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:486
 
33
#: g10/g10.c:973 g10/g10.c:3270 g10/import.c:185 g10/keygen.c:2252
 
34
#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340
 
35
#: g10/plaintext.c:472 g10/sign.c:781 g10/sign.c:935 g10/sign.c:1048
 
36
#: g10/sign.c:1198 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
 
37
#: g10/tdbio.c:605
38
38
#, c-format
39
39
msgid "can't open `%s': %s\n"
40
40
msgstr "`%s' ei �nnestu avada: %s\n"
41
41
 
42
 
#: cipher/random.c:391
 
42
#: cipher/random.c:392
43
43
#, c-format
44
44
msgid "can't stat `%s': %s\n"
45
45
msgstr "ei �nnestu lugeda `%s' atribuute: %s\n"
46
46
 
47
 
#: cipher/random.c:396
 
47
#: cipher/random.c:397
48
48
#, c-format
49
49
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
50
50
msgstr "`%s' ei ole tavaline fail - ignoreerin\n"
51
51
 
52
 
#: cipher/random.c:401
 
52
#: cipher/random.c:402
53
53
msgid "note: random_seed file is empty\n"
54
54
msgstr "m�rkus: random_seed fail on t�hi\n"
55
55
 
56
 
#: cipher/random.c:407
 
56
#: cipher/random.c:408
57
57
msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
58
58
msgstr "HOIATUS: vigane random_seed faili suurus - ei kasuta\n"
59
59
 
60
 
#: cipher/random.c:415
 
60
#: cipher/random.c:416
61
61
#, c-format
62
62
msgid "can't read `%s': %s\n"
63
63
msgstr "`%s' ei �nnestu lugeda: %s\n"
64
64
 
65
 
#: cipher/random.c:453
 
65
#: cipher/random.c:454
66
66
msgid "note: random_seed file not updated\n"
67
67
msgstr "m�rkus: random_seed faili ei uuendatud\n"
68
68
 
69
 
#: cipher/random.c:473 g10/exec.c:489 g10/g10.c:965 g10/keygen.c:2723
70
 
#: g10/keygen.c:2753 g10/keyring.c:1200 g10/keyring.c:1500 g10/openfile.c:257
71
 
#: g10/openfile.c:348 g10/sign.c:779 g10/sign.c:1037 g10/tdbio.c:535
 
69
#: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:972 g10/keygen.c:2731
 
70
#: g10/keygen.c:2761 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261
 
71
#: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536
72
72
#, c-format
73
73
msgid "can't create `%s': %s\n"
74
74
msgstr "`%s' ei �nnestu luua: %s\n"
75
75
 
76
 
#: cipher/random.c:480
 
76
#: cipher/random.c:481
77
77
#, c-format
78
78
msgid "can't write `%s': %s\n"
79
79
msgstr "`%s' ei �nnestu kirjutada: %s\n"
80
80
 
81
 
#: cipher/random.c:483
 
81
#: cipher/random.c:484
82
82
#, c-format
83
83
msgid "can't close `%s': %s\n"
84
84
msgstr "`%s' ei �nnestu sulgeda: %s\n"
85
85
 
86
 
#: cipher/random.c:728
 
86
#: cipher/random.c:729
87
87
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
88
88
msgstr "HOIATUS: kasutan ebaturvalist juhuarvude generaatorit!!\n"
89
89
 
90
 
#: cipher/random.c:729
 
90
#: cipher/random.c:730
91
91
msgid ""
92
92
"The random number generator is only a kludge to let\n"
93
93
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
101
101
"�RGE KASUTAGE SELLE PROGRAMMI POOLT GENEREERITUD ANDMEID!!\n"
102
102
"\n"
103
103
 
104
 
#: cipher/rndegd.c:204
 
104
#: cipher/rndegd.c:205
105
105
msgid ""
106
106
"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
107
107
"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
110
110
"Palun oodake, kogutakse entroopiat. Igavuse v�ltimiseks v�ite teha arvutiga\n"
111
111
"mingit t��d, see t�stab ka entroopia kvaliteeti.\n"
112
112
 
113
 
#: cipher/rndlinux.c:134
 
113
#: cipher/rndlinux.c:135
114
114
#, c-format
115
115
msgid ""
116
116
"\n"
121
121
"Juhuslikke baite ei ole piisavalt. Palun tehke arvutiga muid t�id,\n"
122
122
"et anda masinal v�imalust koguda enam entroopiat! (Vajatakse %d baiti)\n"
123
123
 
124
 
#: g10/app-openpgp.c:547
 
124
#: g10/app-openpgp.c:596
125
125
#, fuzzy, c-format
126
126
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
127
127
msgstr "TrustDB initsialiseerimine eba�nnestus: %s\n"
128
128
 
129
 
#: g10/app-openpgp.c:560
 
129
#: g10/app-openpgp.c:609
130
130
#, fuzzy, c-format
131
131
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
132
132
msgstr "v�tmehoidla vahem�lu uuesti loomine eba�nnestus: %s\n"
133
133
 
134
 
#: g10/app-openpgp.c:784 g10/app-openpgp.c:872 g10/app-openpgp.c:1376
 
134
#: g10/app-openpgp.c:977
 
135
#, fuzzy, c-format
 
136
msgid "reading public key failed: %s\n"
 
137
msgstr "v�tmebloki kustutamine eba�nnestus: %s\n"
 
138
 
 
139
#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910
 
140
msgid "response does not contain the public key data\n"
 
141
msgstr ""
 
142
 
 
143
#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918
 
144
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
 
145
msgstr ""
 
146
 
 
147
#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928
 
148
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
 
149
msgstr ""
 
150
 
 
151
#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2150
135
152
#, c-format
136
153
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
137
154
msgstr ""
138
155
 
139
 
#: g10/app-openpgp.c:790 g10/app-openpgp.c:878 g10/app-openpgp.c:1382
 
156
#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2156
140
157
#, c-format
141
158
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
142
159
msgstr ""
143
160
 
144
 
#: g10/app-openpgp.c:799 g10/app-openpgp.c:813 g10/app-openpgp.c:888
145
 
#: g10/app-openpgp.c:1391 g10/app-openpgp.c:1405
 
161
#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362
 
162
#: g10/app-openpgp.c:2165 g10/app-openpgp.c:2179
146
163
#, fuzzy, c-format
147
164
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
148
165
msgstr "v�tmeserverile saatmine eba�nnestus: %s\n"
149
166
 
150
 
#: g10/app-openpgp.c:836
 
167
#: g10/app-openpgp.c:1310
151
168
msgid "access to admin commands is not configured\n"
152
169
msgstr ""
153
170
 
154
 
#: g10/app-openpgp.c:851
 
171
#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2385
155
172
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
156
173
msgstr ""
157
174
 
158
 
#: g10/app-openpgp.c:857
 
175
#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2394
159
176
msgid "card is permanently locked!\n"
160
177
msgstr ""
161
178
 
162
 
#: g10/app-openpgp.c:862
 
179
#: g10/app-openpgp.c:1336
163
180
#, c-format
164
181
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
165
182
msgstr ""
167
184
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
168
185
#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
169
186
#. to get some infos on the string.
170
 
#: g10/app-openpgp.c:869
 
187
#: g10/app-openpgp.c:1343
171
188
msgid "|A|Admin PIN"
172
189
msgstr ""
173
190
 
174
 
#: g10/app-openpgp.c:1018
 
191
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
 
192
#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
 
193
#. to get some infos on the string.
 
194
#: g10/app-openpgp.c:1492
175
195
msgid "|AN|New Admin PIN"
176
196
msgstr ""
177
197
 
178
 
#: g10/app-openpgp.c:1018
 
198
#: g10/app-openpgp.c:1492
179
199
msgid "|N|New PIN"
180
200
msgstr ""
181
201
 
182
 
#: g10/app-openpgp.c:1022
 
202
#: g10/app-openpgp.c:1496
183
203
#, fuzzy, c-format
184
204
msgid "error getting new PIN: %s\n"
185
205
msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
186
206
 
187
 
#: g10/app-openpgp.c:1088 g10/app-openpgp.c:1230
 
207
#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996
188
208
#, fuzzy
189
209
msgid "error reading application data\n"
190
210
msgstr "viga v�tmebloki lugemisel: %s\n"
191
211
 
192
 
#: g10/app-openpgp.c:1095 g10/app-openpgp.c:1237
 
212
#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003
193
213
#, fuzzy
194
214
msgid "error reading fingerprint DO\n"
195
215
msgstr "%s: viga vaba kirje lugemisel: %s\n"
196
216
 
197
 
#: g10/app-openpgp.c:1104
 
217
#: g10/app-openpgp.c:1562
198
218
#, fuzzy
199
219
msgid "key already exists\n"
200
220
msgstr "`%s' on juba pakitud\n"
201
221
 
202
 
#: g10/app-openpgp.c:1108
 
222
#: g10/app-openpgp.c:1566
203
223
msgid "existing key will be replaced\n"
204
224
msgstr ""
205
225
 
206
 
#: g10/app-openpgp.c:1110
 
226
#: g10/app-openpgp.c:1568
207
227
#, fuzzy
208
228
msgid "generating new key\n"
209
229
msgstr "genereeri uus v�tmepaar"
210
230
 
211
 
#: g10/app-openpgp.c:1120
 
231
#: g10/app-openpgp.c:1735
 
232
msgid "creation timestamp missing\n"
 
233
msgstr ""
 
234
 
 
235
#: g10/app-openpgp.c:1742
 
236
#, c-format
 
237
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
 
238
msgstr ""
 
239
 
 
240
#: g10/app-openpgp.c:1749
 
241
#, c-format
 
242
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
 
243
msgstr ""
 
244
 
 
245
#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764
 
246
#, c-format
 
247
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
 
248
msgstr ""
 
249
 
 
250
#: g10/app-openpgp.c:1827
 
251
#, fuzzy, c-format
 
252
msgid "failed to store the key: %s\n"
 
253
msgstr "TrustDB initsialiseerimine eba�nnestus: %s\n"
 
254
 
 
255
#: g10/app-openpgp.c:1886
212
256
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
213
257
msgstr ""
214
258
 
215
 
#: g10/app-openpgp.c:1135
 
259
#: g10/app-openpgp.c:1901
216
260
#, fuzzy
217
261
msgid "generating key failed\n"
218
262
msgstr "v�tmebloki kustutamine eba�nnestus: %s\n"
219
263
 
220
 
#: g10/app-openpgp.c:1138
 
264
#: g10/app-openpgp.c:1904
221
265
#, fuzzy, c-format
222
266
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
223
267
msgstr "V�tme genereerimine eba�nnestus: %s\n"
224
268
 
225
 
#: g10/app-openpgp.c:1144 g10/app-openpgp.c:1875
226
 
msgid "response does not contain the public key data\n"
227
 
msgstr ""
228
 
 
229
 
#: g10/app-openpgp.c:1152 g10/app-openpgp.c:1883
230
 
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
231
 
msgstr ""
232
 
 
233
 
#: g10/app-openpgp.c:1162 g10/app-openpgp.c:1894
234
 
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
235
 
msgstr ""
236
 
 
237
 
#: g10/app-openpgp.c:1195
 
269
#: g10/app-openpgp.c:1961
238
270
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
239
271
msgstr ""
240
272
 
241
 
#: g10/app-openpgp.c:1356
 
273
#: g10/app-openpgp.c:2130
242
274
#, c-format
243
275
msgid "signatures created so far: %lu\n"
244
276
msgstr ""
245
277
 
246
 
#: g10/app-openpgp.c:1364
 
278
#: g10/app-openpgp.c:2138
247
279
#, c-format
248
 
msgid "PIN [sigs done: %lu]"
249
 
msgstr ""
250
 
 
251
 
#: g10/app-openpgp.c:1650 g10/app-openpgp.c:1660
 
280
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
 
281
msgstr ""
 
282
 
 
283
#: g10/app-openpgp.c:2399
 
284
msgid ""
 
285
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
 
286
msgstr ""
 
287
 
 
288
#: g10/app-openpgp.c:2470 g10/app-openpgp.c:2480
252
289
#, fuzzy, c-format
253
290
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
254
291
msgstr "ei leia OpenPGP andmeid.\n"
255
292
 
256
 
#: g10/app-openpgp.c:1731
257
 
#, fuzzy, c-format
258
 
msgid "error getting serial number: %s\n"
259
 
msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
260
 
 
261
 
#: g10/app-openpgp.c:1826
262
 
#, fuzzy, c-format
263
 
msgid "failed to store the key: %s\n"
264
 
msgstr "TrustDB initsialiseerimine eba�nnestus: %s\n"
265
 
 
266
 
#: g10/app-openpgp.c:1868
267
 
#, fuzzy
268
 
msgid "reading the key failed\n"
269
 
msgstr "v�tmebloki kustutamine eba�nnestus: %s\n"
270
 
 
271
 
#: g10/armor.c:317
 
293
#: g10/armor.c:318
272
294
#, c-format
273
295
msgid "armor: %s\n"
274
296
msgstr "pakend: %s\n"
275
297
 
276
 
#: g10/armor.c:346
 
298
#: g10/armor.c:347
277
299
msgid "invalid armor header: "
278
300
msgstr "vigane pakendi p�is: "
279
301
 
280
 
#: g10/armor.c:353
 
302
#: g10/armor.c:354
281
303
msgid "armor header: "
282
304
msgstr "pakendi p�is: "
283
305
 
284
 
#: g10/armor.c:364
 
306
#: g10/armor.c:365
285
307
msgid "invalid clearsig header\n"
286
308
msgstr "vigane avateksti allkirja p�is\n"
287
309
 
288
 
#: g10/armor.c:416
 
310
#: g10/armor.c:417
289
311
msgid "nested clear text signatures\n"
290
312
msgstr "avateksti allkirjad �ksteise sees\n"
291
313
 
292
 
#: g10/armor.c:551
 
314
#: g10/armor.c:552
293
315
#, fuzzy
294
316
msgid "unexpected armor: "
295
317
msgstr "ootamatu pakend:"
296
318
 
297
 
#: g10/armor.c:563
 
319
#: g10/armor.c:564
298
320
msgid "invalid dash escaped line: "
299
321
msgstr "vigane kriipsudega m�rgitud rida: "
300
322
 
301
 
#: g10/armor.c:715 g10/armor.c:1322
 
323
#: g10/armor.c:716 g10/armor.c:1323
302
324
#, fuzzy, c-format
303
325
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
304
326
msgstr "vigane radix64 s�mbol %02x vahele j�etud\n"
305
327
 
306
 
#: g10/armor.c:758
 
328
#: g10/armor.c:759
307
329
msgid "premature eof (no CRC)\n"
308
330
msgstr "enneaegne failil�pp (puudub CRC)\n"
309
331
 
310
 
#: g10/armor.c:792
 
332
#: g10/armor.c:793
311
333
msgid "premature eof (in CRC)\n"
312
334
msgstr "enneaegne failil�pp (poolik CRC)\n"
313
335
 
314
 
#: g10/armor.c:800
 
336
#: g10/armor.c:801
315
337
msgid "malformed CRC\n"
316
338
msgstr "vigane CRC\n"
317
339
 
318
 
#: g10/armor.c:804 g10/armor.c:1359
 
340
#: g10/armor.c:805 g10/armor.c:1360
319
341
#, fuzzy, c-format
320
342
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
321
343
msgstr "CRC viga; %06lx - %06lx\n"
322
344
 
323
 
#: g10/armor.c:824
 
345
#: g10/armor.c:825
324
346
#, fuzzy
325
347
msgid "premature eof (in trailer)\n"
326
348
msgstr "enneaegne failil�pp (l�petaval real)\n"
327
349
 
328
 
#: g10/armor.c:828
 
350
#: g10/armor.c:829
329
351
msgid "error in trailer line\n"
330
352
msgstr "viga l�petaval real\n"
331
353
 
332
 
#: g10/armor.c:1137
 
354
#: g10/armor.c:1138
333
355
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
334
356
msgstr "ei leia OpenPGP andmeid.\n"
335
357
 
336
 
#: g10/armor.c:1142
 
358
#: g10/armor.c:1143
337
359
#, c-format
338
360
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
339
361
msgstr "vigane pakend: rida on pikem, kui %d s�mbolit\n"
340
362
 
341
 
#: g10/armor.c:1146
 
363
#: g10/armor.c:1147
342
364
msgid ""
343
365
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
344
366
msgstr ""
345
367
"kvooditud s�mbol pakendis - t�en�oliselt on kasutatud vigast MTA programmi\n"
346
368
 
347
 
#: g10/card-util.c:58 g10/card-util.c:295
 
369
#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:303
348
370
#, fuzzy, c-format
349
371
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
350
372
msgstr "salajane v�ti ei ole k�ttesaadav"
351
373
 
352
 
#: g10/card-util.c:63
 
374
#: g10/card-util.c:68
353
375
#, c-format
354
376
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
355
377
msgstr ""
356
378
 
357
 
#: g10/card-util.c:70 g10/card-util.c:1329 g10/delkey.c:127 g10/keyedit.c:1430
358
 
#: g10/keygen.c:2439 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:417
 
379
#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1513
 
380
#: g10/keygen.c:2436 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418
359
381
#, fuzzy
360
382
msgid "can't do this in batch mode\n"
361
383
msgstr "seda ei saa teha pakettmoodis\n"
362
384
 
363
 
#: g10/card-util.c:97 g10/card-util.c:1108 g10/card-util.c:1191
364
 
#: g10/keyedit.c:413 g10/keyedit.c:434 g10/keyedit.c:448 g10/keygen.c:1300
365
 
#: g10/keygen.c:1365
 
385
#: g10/card-util.c:104 g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1212
 
386
#: g10/keyedit.c:420 g10/keyedit.c:441 g10/keyedit.c:455 g10/keygen.c:1290
 
387
#: g10/keygen.c:1355
366
388
msgid "Your selection? "
367
389
msgstr "Teie valik? "
368
390
 
369
 
#: g10/card-util.c:206 g10/card-util.c:256
 
391
#: g10/card-util.c:213 g10/card-util.c:263
370
392
msgid "[not set]"
371
393
msgstr ""
372
394
 
373
 
#: g10/card-util.c:391
 
395
#: g10/card-util.c:410
374
396
#, fuzzy
375
397
msgid "male"
376
398
msgstr "enable"
377
399
 
378
 
#: g10/card-util.c:392
 
400
#: g10/card-util.c:411
379
401
#, fuzzy
380
402
msgid "female"
381
403
msgstr "enable"
382
404
 
383
 
#: g10/card-util.c:392
 
405
#: g10/card-util.c:411
384
406
#, fuzzy
385
407
msgid "unspecified"
386
408
msgstr "P�hjus puudub"
387
409
 
388
 
#: g10/card-util.c:419
 
410
#: g10/card-util.c:438
389
411
#, fuzzy
390
412
msgid "not forced"
391
413
msgstr "ei t��deldud"
392
414
 
393
 
#: g10/card-util.c:419
 
415
#: g10/card-util.c:438
394
416
msgid "forced"
395
417
msgstr ""
396
418
 
397
 
#: g10/card-util.c:497
 
419
#: g10/card-util.c:516
398
420
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
399
421
msgstr ""
400
422
 
401
 
#: g10/card-util.c:499
 
423
#: g10/card-util.c:518
402
424
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
403
425
msgstr ""
404
426
 
405
 
#: g10/card-util.c:501
 
427
#: g10/card-util.c:520
406
428
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
407
429
msgstr ""
408
430
 
409
 
#: g10/card-util.c:518
 
431
#: g10/card-util.c:537
410
432
msgid "Cardholder's surname: "
411
433
msgstr ""
412
434
 
413
 
#: g10/card-util.c:520
 
435
#: g10/card-util.c:539
414
436
msgid "Cardholder's given name: "
415
437
msgstr ""
416
438
 
417
 
#: g10/card-util.c:538
 
439
#: g10/card-util.c:557
418
440
#, c-format
419
441
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
420
442
msgstr ""
421
443
 
422
 
#: g10/card-util.c:559
 
444
#: g10/card-util.c:578
423
445
#, fuzzy
424
446
msgid "URL to retrieve public key: "
425
447
msgstr "vastavat avalikku v�tit pole: %s\n"
426
448
 
427
 
#: g10/card-util.c:567
 
449
#: g10/card-util.c:586
428
450
#, c-format
429
451
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
430
452
msgstr ""
431
453
 
432
 
#: g10/card-util.c:665 g10/card-util.c:734 g10/import.c:261
 
454
#: g10/card-util.c:684 g10/card-util.c:753 g10/import.c:268
433
455
#, c-format
434
456
msgid "error reading `%s': %s\n"
435
457
msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
436
458
 
437
 
#: g10/card-util.c:673
 
459
#: g10/card-util.c:692
438
460
msgid "Login data (account name): "
439
461
msgstr ""
440
462
 
441
 
#: g10/card-util.c:683
 
463
#: g10/card-util.c:702
442
464
#, c-format
443
465
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
444
466
msgstr ""
445
467
 
446
 
#: g10/card-util.c:742
 
468
#: g10/card-util.c:761
447
469
msgid "Private DO data: "
448
470
msgstr ""
449
471
 
450
 
#: g10/card-util.c:752
 
472
#: g10/card-util.c:771
451
473
#, c-format
452
474
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
453
475
msgstr ""
454
476
 
455
 
#: g10/card-util.c:772
 
477
#: g10/card-util.c:791
456
478
#, fuzzy
457
479
msgid "Language preferences: "
458
480
msgstr "uuendatud eelistused"
459
481
 
460
 
#: g10/card-util.c:780
 
482
#: g10/card-util.c:799
461
483
#, fuzzy
462
484
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
463
485
msgstr "lubamatu s�mbol eelistuste s�nes\n"
464
486
 
465
 
#: g10/card-util.c:789
 
487
#: g10/card-util.c:808
466
488
#, fuzzy
467
489
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
468
490
msgstr "lubamatu s�mbol eelistuste s�nes\n"
469
491
 
470
 
#: g10/card-util.c:810
 
492
#: g10/card-util.c:829
471
493
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
472
494
msgstr ""
473
495
 
474
 
#: g10/card-util.c:824
 
496
#: g10/card-util.c:843
475
497
#, fuzzy
476
498
msgid "Error: invalid response.\n"
477
499
msgstr "viga: vigane s�rmej�lg\n"
478
500
 
479
 
#: g10/card-util.c:845
 
501
#: g10/card-util.c:864
480
502
#, fuzzy
481
503
msgid "CA fingerprint: "
482
504
msgstr "n�ita s�rmej�lge"
483
505
 
484
 
#: g10/card-util.c:868
 
506
#: g10/card-util.c:887
485
507
#, fuzzy
486
508
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
487
509
msgstr "viga: vigane s�rmej�lg\n"
488
510
 
489
 
#: g10/card-util.c:916
 
511
#: g10/card-util.c:935
490
512
#, fuzzy, c-format
491
513
msgid "key operation not possible: %s\n"
492
514
msgstr "V�tme genereerimine eba�nnestus: %s\n"
493
515
 
494
 
#: g10/card-util.c:917
 
516
#: g10/card-util.c:936
495
517
#, fuzzy
496
518
msgid "not an OpenPGP card"
497
519
msgstr "ei leia OpenPGP andmeid.\n"
498
520
 
499
 
#: g10/card-util.c:926
 
521
#: g10/card-util.c:945
500
522
#, fuzzy, c-format
501
523
msgid "error getting current key info: %s\n"
502
524
msgstr "viga salajase v�tme v�tmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n"
503
525
 
504
 
#: g10/card-util.c:1009
 
526
#: g10/card-util.c:1030
505
527
msgid "Replace existing key? (y/N) "
506
528
msgstr ""
507
529
 
508
 
#: g10/card-util.c:1030 g10/card-util.c:1039
 
530
#: g10/card-util.c:1051 g10/card-util.c:1060
509
531
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
510
532
msgstr ""
511
533
 
512
 
#: g10/card-util.c:1051
 
534
#: g10/card-util.c:1072
513
535
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
514
536
msgstr ""
515
537
 
516
 
#: g10/card-util.c:1060
 
538
#: g10/card-util.c:1081
517
539
#, c-format
518
540
msgid ""
519
541
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
521
543
"You should change them using the command --change-pin\n"
522
544
msgstr ""
523
545
 
524
 
#: g10/card-util.c:1099
 
546
#: g10/card-util.c:1120
525
547
#, fuzzy
526
548
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
527
549
msgstr "Palun valige, millist v�tmet��pi te soovite:\n"
528
550
 
529
 
#: g10/card-util.c:1101 g10/card-util.c:1182
 
551
#: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1203
530
552
#, fuzzy
531
553
msgid "   (1) Signature key\n"
532
554
msgstr "Allkiri aegus %s\n"
533
555
 
534
 
#: g10/card-util.c:1102 g10/card-util.c:1184
 
556
#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1205
535
557
#, fuzzy
536
558
msgid "   (2) Encryption key\n"
537
559
msgstr "   (%d) RSA (ainult kr�pteerimiseks)\n"
538
560
 
539
 
#: g10/card-util.c:1103 g10/card-util.c:1186
 
561
#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1207
540
562
msgid "   (3) Authentication key\n"
541
563
msgstr ""
542
564
 
543
 
#: g10/card-util.c:1119 g10/card-util.c:1202 g10/keyedit.c:908
544
 
#: g10/keygen.c:1404 g10/revoke.c:642
 
565
#: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1223 g10/keyedit.c:941
 
566
#: g10/keygen.c:1394 g10/revoke.c:643
545
567
msgid "Invalid selection.\n"
546
568
msgstr "Vigane valik.\n"
547
569
 
548
 
#: g10/card-util.c:1179
 
570
#: g10/card-util.c:1200
549
571
#, fuzzy
550
572
msgid "Please select where to store the key:\n"
551
573
msgstr "Palun valige t�histamise p�hjus:\n"
552
574
 
553
 
#: g10/card-util.c:1214
 
575
#: g10/card-util.c:1235
554
576
#, fuzzy
555
577
msgid "unknown key protection algorithm\n"
556
578
msgstr "tundmatu kaitsealgoritm\n"
557
579
 
558
 
#: g10/card-util.c:1219
 
580
#: g10/card-util.c:1240
559
581
#, fuzzy
560
582
msgid "secret parts of key are not available\n"
561
583
msgstr "Primaarse v�tme salajased komponendid ei ole k�ttesaadavad.\n"
562
584
 
563
 
#: g10/card-util.c:1224
 
585
#: g10/card-util.c:1245
564
586
#, fuzzy
565
587
msgid "secret key already stored on a card\n"
566
588
msgstr "j�tsin vahele: avalik v�ti on juba olemas\n"
567
589
 
568
 
#: g10/card-util.c:1294 g10/keyedit.c:1317
 
590
#: g10/card-util.c:1316 g10/keyedit.c:1351
569
591
msgid "quit this menu"
570
592
msgstr "v�lju sellest men��st"
571
593
 
572
 
#: g10/card-util.c:1296
 
594
#: g10/card-util.c:1318
573
595
#, fuzzy
574
596
msgid "show admin commands"
575
597
msgstr "vastuolulised k�sud\n"
576
598
 
577
 
#: g10/card-util.c:1297 g10/keyedit.c:1320
 
599
#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1354
578
600
msgid "show this help"
579
601
msgstr "n�ita seda abiinfot"
580
602
 
581
 
#: g10/card-util.c:1299
 
603
#: g10/card-util.c:1321
582
604
#, fuzzy
583
605
msgid "list all available data"
584
606
msgstr "V�tme leiate: "
585
607
 
586
 
#: g10/card-util.c:1302
 
608
#: g10/card-util.c:1324
587
609
msgid "change card holder's name"
588
610
msgstr ""
589
611
 
590
 
#: g10/card-util.c:1303
 
612
#: g10/card-util.c:1325
591
613
msgid "change URL to retrieve key"
592
614
msgstr ""
593
615
 
594
 
#: g10/card-util.c:1304
 
616
#: g10/card-util.c:1326
595
617
msgid "fetch the key specified in the card URL"
596
618
msgstr ""
597
619
 
598
 
#: g10/card-util.c:1305
 
620
#: g10/card-util.c:1327
599
621
#, fuzzy
600
622
msgid "change the login name"
601
623
msgstr "muuda aegumise kuup�eva"
602
624
 
603
 
#: g10/card-util.c:1306
 
625
#: g10/card-util.c:1328
604
626
#, fuzzy
605
627
msgid "change the language preferences"
606
628
msgstr "muuda omaniku usaldust"
607
629
 
608
 
#: g10/card-util.c:1307
 
630
#: g10/card-util.c:1329
609
631
msgid "change card holder's sex"
610
632
msgstr ""
611
633
 
612
 
#: g10/card-util.c:1308
 
634
#: g10/card-util.c:1330
613
635
#, fuzzy
614
636
msgid "change a CA fingerprint"
615
637
msgstr "n�ita s�rmej�lge"
616
638
 
617
 
#: g10/card-util.c:1309
 
639
#: g10/card-util.c:1331
618
640
msgid "toggle the signature force PIN flag"
619
641
msgstr ""
620
642
 
621
 
#: g10/card-util.c:1310
 
643
#: g10/card-util.c:1332
622
644
#, fuzzy
623
645
msgid "generate new keys"
624
646
msgstr "genereeri uus v�tmepaar"
625
647
 
626
 
#: g10/card-util.c:1311
 
648
#: g10/card-util.c:1333
627
649
msgid "menu to change or unblock the PIN"
628
650
msgstr ""
629
651
 
630
 
#: g10/card-util.c:1377 g10/keyedit.c:1526
 
652
#: g10/card-util.c:1334
 
653
msgid "verify the PIN and list all data"
 
654
msgstr ""
 
655
 
 
656
#: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1612
631
657
msgid "Command> "
632
658
msgstr "K�sklus> "
633
659
 
634
 
#: g10/card-util.c:1412
 
660
#: g10/card-util.c:1492
635
661
#, fuzzy
636
662
msgid "Admin-only command\n"
637
663
msgstr "vastuolulised k�sud\n"
638
664
 
639
 
#: g10/card-util.c:1428
 
665
#: g10/card-util.c:1523
640
666
#, fuzzy
641
667
msgid "Admin commands are allowed\n"
642
668
msgstr "vastuolulised k�sud\n"
643
669
 
644
 
#: g10/card-util.c:1430
 
670
#: g10/card-util.c:1525
645
671
#, fuzzy
646
672
msgid "Admin commands are not allowed\n"
647
673
msgstr "kirjutan salajase v�tme faili `%s'\n"
648
674
 
649
 
#: g10/card-util.c:1499 g10/keyedit.c:2104
 
675
#: g10/card-util.c:1599 g10/keyedit.c:2219
650
676
msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
651
677
msgstr "Vigane k�sklus (proovige \"help\")\n"
652
678
 
653
 
#: g10/cardglue.c:287
 
679
#: g10/cardglue.c:435
654
680
msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
655
681
msgstr ""
656
682
 
657
 
#: g10/cardglue.c:372
 
683
#: g10/cardglue.c:558
658
684
#, c-format
659
685
msgid ""
660
686
"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
661
687
"   %.*s\n"
662
688
msgstr ""
663
689
 
664
 
#: g10/cardglue.c:380
 
690
#: g10/cardglue.c:566
665
691
msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
666
692
msgstr ""
667
693
 
668
 
#: g10/cardglue.c:688
 
694
#: g10/cardglue.c:891
669
695
msgid "Enter New Admin PIN: "
670
696
msgstr ""
671
697
 
672
 
#: g10/cardglue.c:689
 
698
#: g10/cardglue.c:892
673
699
msgid "Enter New PIN: "
674
700
msgstr ""
675
701
 
676
 
#: g10/cardglue.c:690
 
702
#: g10/cardglue.c:893
677
703
msgid "Enter Admin PIN: "
678
704
msgstr ""
679
705
 
680
 
#: g10/cardglue.c:691
 
706
#: g10/cardglue.c:894
681
707
msgid "Enter PIN: "
682
708
msgstr ""
683
709
 
684
 
#: g10/cardglue.c:705
 
710
#: g10/cardglue.c:911
685
711
#, fuzzy
686
712
msgid "Repeat this PIN: "
687
713
msgstr "Korrake parooli: "
688
714
 
689
 
#: g10/cardglue.c:719
 
715
#: g10/cardglue.c:925
690
716
#, fuzzy
691
717
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
692
718
msgstr "parooli ei korratud �ieti; proovige uuesti"
693
719
 
694
 
#: g10/decrypt.c:68 g10/decrypt.c:157 g10/g10.c:3573 g10/keyring.c:376
695
 
#: g10/keyring.c:662 g10/verify.c:101 g10/verify.c:154
 
720
#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/g10.c:3620 g10/keyring.c:377
 
721
#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
696
722
#, c-format
697
723
msgid "can't open `%s'\n"
698
724
msgstr "`%s' ei �nnestu avada\n"
699
725
 
700
 
#: g10/decrypt.c:104 g10/encode.c:859
 
726
#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:849
701
727
msgid "--output doesn't work for this command\n"
702
728
msgstr "v�ti --output ei t��ta selle k�suga\n"
703
729
 
704
 
#: g10/delkey.c:74 g10/export.c:169 g10/keyedit.c:3167 g10/keyserver.c:1511
705
 
#: g10/revoke.c:226
 
730
#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:178 g10/keyedit.c:3360 g10/keyserver.c:1569
 
731
#: g10/revoke.c:227
706
732
#, fuzzy, c-format
707
733
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
708
734
msgstr "v�tit '%s' ei leitud: %s\n"
709
735
 
710
 
#: g10/delkey.c:82 g10/export.c:199 g10/import.c:2300 g10/keyserver.c:1525
711
 
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:439
 
736
#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:208 g10/import.c:2334 g10/keyserver.c:1583
 
737
#: g10/revoke.c:233 g10/revoke.c:440
712
738
#, c-format
713
739
msgid "error reading keyblock: %s\n"
714
740
msgstr "viga v�tmebloki lugemisel: %s\n"
715
741
 
716
 
#: g10/delkey.c:128 g10/delkey.c:135
 
742
#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
717
743
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
718
744
msgstr "(kui te just ei m��ra v�tit s�rmej�ljega)\n"
719
745
 
720
 
#: g10/delkey.c:134
 
746
#: g10/delkey.c:135
721
747
#, fuzzy
722
748
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
723
749
msgstr "pakettmoodis ei �nnestu seda teha v�tmeta \"--yes\"\n"
724
750
 
725
 
#: g10/delkey.c:146
 
751
#: g10/delkey.c:147
726
752
#, fuzzy
727
753
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
728
754
msgstr "Kustutan selle v�tme v�tmehoidlast? "
729
755
 
730
 
#: g10/delkey.c:154
 
756
#: g10/delkey.c:155
731
757
#, fuzzy
732
758
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
733
759
msgstr "See on salajane v�ti! - kas kustutan t�esti? "
734
760
 
735
 
#: g10/delkey.c:164
 
761
#: g10/delkey.c:165
736
762
#, c-format
737
763
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
738
764
msgstr "v�tmebloki kustutamine eba�nnestus: %s\n"
739
765
 
740
 
#: g10/delkey.c:174
 
766
#: g10/delkey.c:175
741
767
msgid "ownertrust information cleared\n"
742
768
msgstr "omaniku usalduse info puhastatud\n"
743
769
 
744
 
#: g10/delkey.c:205
 
770
#: g10/delkey.c:206
745
771
#, c-format
746
772
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
747
773
msgstr "avaliku v�tme \"%s\" jaoks on salajane v�ti!\n"
748
774
 
749
 
#: g10/delkey.c:207
 
775
#: g10/delkey.c:208
750
776
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
751
777
msgstr "selle kustutamiseks kasutage v�tit \"--delete-secret-keys\".\n"
752
778
 
753
 
#: g10/encode.c:210 g10/sign.c:1186
 
779
#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1218
754
780
#, c-format
755
781
msgid "error creating passphrase: %s\n"
756
782
msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
757
783
 
758
 
#: g10/encode.c:215
 
784
#: g10/encode.c:218
759
785
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
760
786
msgstr "S2K moodi t�ttu ei saa s�mmeetrilist ESK paketti kasutada\n"
761
787
 
762
 
#: g10/encode.c:228
 
788
#: g10/encode.c:231
763
789
#, c-format
764
790
msgid "using cipher %s\n"
765
791
msgstr "kasutan �iffrit %s\n"
766
792
 
767
 
#: g10/encode.c:238 g10/encode.c:558
 
793
#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:548
768
794
#, c-format
769
795
msgid "`%s' already compressed\n"
770
796
msgstr "`%s' on juba pakitud\n"
771
797
 
772
 
#: g10/encode.c:308 g10/encode.c:604 g10/sign.c:551
 
798
#: g10/encode.c:304 g10/encode.c:594 g10/sign.c:566
773
799
#, c-format
774
800
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
775
801
msgstr "HOIATUS: `%s' on t�hi fail\n"
776
802
 
777
 
#: g10/encode.c:472
 
803
#: g10/encode.c:468
778
804
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
779
805
msgstr ""
780
806
"RSA v�tmeid pikkusega kuni 2048 bitti saab kr�pteerida ainult --pgp2 moodis\n"
781
807
 
782
 
#: g10/encode.c:494
 
808
#: g10/encode.c:492
783
809
#, c-format
784
810
msgid "reading from `%s'\n"
785
811
msgstr "loen failist `%s'\n"
786
812
 
787
 
#: g10/encode.c:530
 
813
#: g10/encode.c:520
788
814
msgid ""
789
815
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
790
816
msgstr "k�ikide kr�pteeritavate v�tmetega ei saa IDEA �iffrit kasutada.\n"
791
817
 
792
 
#: g10/encode.c:540
 
818
#: g10/encode.c:530
793
819
#, fuzzy, c-format
794
820
msgid ""
795
821
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
796
822
msgstr ""
797
823
"s�mmetrilise �ifri %s (%d) kasutamine on vastuolus saaja eelistustega\n"
798
824
 
799
 
#: g10/encode.c:648 g10/sign.c:877
 
825
#: g10/encode.c:638 g10/sign.c:899
800
826
#, fuzzy, c-format
801
827
msgid ""
802
828
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
804
830
msgstr ""
805
831
"pakkimise algoritmi %s (%d) kasutamine on vastuolus saaja eelistustega\n"
806
832
 
807
 
#: g10/encode.c:735
 
833
#: g10/encode.c:725
808
834
#, c-format
809
835
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
810
836
msgstr ""
811
837
"s�mmetrilise �ifri %s (%d) kasutamine on vastuolus saaja eelistustega\n"
812
838
 
813
 
#: g10/encode.c:805 g10/pkclist.c:721 g10/pkclist.c:757
 
839
#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:722 g10/pkclist.c:758
814
840
#, c-format
815
841
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
816
842
msgstr "%s ei ole moodis %s lubatud.\n"
817
843
 
818
 
#: g10/encode.c:832
 
844
#: g10/encode.c:822
819
845
#, c-format
820
846
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
821
847
msgstr "%s/%s kr�ptitud kasutajale: \"%s\"\n"
822
848
 
823
 
#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:301
 
849
#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:302
824
850
#, c-format
825
851
msgid "%s encrypted data\n"
826
852
msgstr "%s kr�pteeritud andmed\n"
827
853
 
828
 
#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:305
 
854
#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:306
829
855
#, c-format
830
856
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
831
857
msgstr "kr�pteeritud tundmatu algoritmiga %d\n"
832
858
 
833
 
#: g10/encr-data.c:92
 
859
#: g10/encr-data.c:93
834
860
msgid ""
835
861
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
836
862
msgstr "HOIATUS: teade on kr�ptitud s�mmeetrilise �ifri n�rga v�tmega.\n"
837
863
 
838
 
#: g10/encr-data.c:103
 
864
#: g10/encr-data.c:104
839
865
msgid "problem handling encrypted packet\n"
840
866
msgstr "probleem kr�ptitud paketi k�sitlemisel\n"
841
867
 
842
 
#: g10/exec.c:48
 
868
#: g10/exec.c:49
843
869
msgid "no remote program execution supported\n"
844
870
msgstr "mittelokaalse programmi k�ivitamist ei toetata\n"
845
871
 
846
 
#: g10/exec.c:184 g10/openfile.c:406
 
872
#: g10/exec.c:173 g10/openfile.c:413
847
873
#, c-format
848
874
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
849
875
msgstr "kataloogi `%s' ei �nnestu luua: %s\n"
850
876
 
851
 
#: g10/exec.c:325
 
877
#: g10/exec.c:314
852
878
msgid ""
853
879
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
854
880
msgstr ""
855
881
"v�liste programmide k�ivitamine on blokeeritud, kuna seadete failil on\n"
856
882
"ebaturvalised �igused\n"
857
883
 
858
 
#: g10/exec.c:355
 
884
#: g10/exec.c:344
859
885
#, fuzzy
860
886
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
861
887
msgstr ""
862
888
"see platvorm n�uab v�liste programmide k�ivitamiseks ajutiste failide "
863
889
"kasutamist\n"
864
890
 
865
 
#: g10/exec.c:433
 
891
#: g10/exec.c:422
866
892
#, fuzzy, c-format
867
893
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
868
894
msgstr "ei �nnestu k�ivitada %s \"%s\": %s\n"
869
895
 
870
 
#: g10/exec.c:436
 
896
#: g10/exec.c:425
871
897
#, fuzzy, c-format
872
898
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
873
899
msgstr "ei �nnestu k�ivitada %s \"%s\": %s\n"
874
900
 
875
 
#: g10/exec.c:521
 
901
#: g10/exec.c:510
876
902
#, c-format
877
903
msgid "system error while calling external program: %s\n"
878
904
msgstr "s�steemi viga v�lise programmi kasutamisel: %s\n"
879
905
 
880
 
#: g10/exec.c:532 g10/exec.c:598
 
906
#: g10/exec.c:521 g10/exec.c:587
881
907
msgid "unnatural exit of external program\n"
882
908
msgstr "v�line programm l�petas erandlikult\n"
883
909
 
884
 
#: g10/exec.c:547
 
910
#: g10/exec.c:536
885
911
msgid "unable to execute external program\n"
886
912
msgstr "v�list programmi ei �nnestu k�ivitada\n"
887
913
 
888
 
#: g10/exec.c:563
 
914
#: g10/exec.c:552
889
915
#, c-format
890
916
msgid "unable to read external program response: %s\n"
891
917
msgstr "ei �nnestu lugeda v�lise programmi vastust: %s\n"
892
918
 
893
 
#: g10/exec.c:609 g10/exec.c:616
 
919
#: g10/exec.c:598 g10/exec.c:605
894
920
#, c-format
895
921
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
896
922
msgstr "HOIATUS: ei saa kustutada ajutist faili (%s) `%s': %s\n"
897
923
 
898
 
#: g10/exec.c:621
 
924
#: g10/exec.c:610
899
925
#, c-format
900
926
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
901
927
msgstr "HOIATUS: ei �nnestu eemaldada ajutist kataloogi `%s': %s\n"
902
928
 
903
 
#: g10/export.c:183
 
929
#: g10/export.c:192
904
930
#, fuzzy
905
931
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
906
932
msgstr "kirjutan salajase v�tme faili `%s'\n"
907
933
 
908
 
#: g10/export.c:212
 
934
#: g10/export.c:221
909
935
#, fuzzy, c-format
910
936
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
911
937
msgstr "v�ti %08lX: ei ole kaitstud - j�tsin vahele\n"
912
938
 
913
 
#: g10/export.c:220
 
939
#: g10/export.c:229
914
940
#, fuzzy, c-format
915
941
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
916
942
msgstr "v�ti %08lX: PGP 2.x stiilis v�ti - j�tsin vahele\n"
917
943
 
918
 
#: g10/export.c:395
 
944
#: g10/export.c:454
919
945
#, fuzzy, c-format
920
946
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
921
947
msgstr "HOIATUS: salajases v�tmes %08lX puudub lihtne SK kontrollsumma\n"
922
948
 
923
 
#: g10/export.c:427
 
949
#: g10/export.c:486
924
950
msgid "WARNING: nothing exported\n"
925
951
msgstr "HOIATUS: midagi ei eksporditud\n"
926
952
 
927
 
#: g10/g10.c:360
 
953
#: g10/g10.c:363
928
954
msgid ""
929
955
"@Commands:\n"
930
956
" "
932
958
"@K�sud:\n"
933
959
" "
934
960
 
935
 
#: g10/g10.c:362
 
961
#: g10/g10.c:365
936
962
msgid "|[file]|make a signature"
937
963
msgstr "|[fail]|loo allkiri"
938
964
 
939
 
#: g10/g10.c:363
 
965
#: g10/g10.c:366
940
966
msgid "|[file]|make a clear text signature"
941
967
msgstr "|[fail]|loo avateksti allkiri"
942
968
 
943
 
#: g10/g10.c:364
 
969
#: g10/g10.c:367
944
970
msgid "make a detached signature"
945
971
msgstr "loo eraldiseisev allkiri"
946
972
 
947
 
#: g10/g10.c:365
 
973
#: g10/g10.c:368
948
974
msgid "encrypt data"
949
975
msgstr "kr�pteeri andmed"
950
976
 
951
 
#: g10/g10.c:367
 
977
#: g10/g10.c:370
952
978
msgid "encryption only with symmetric cipher"
953
979
msgstr "kr�pteerimine kasutades ainult s�mmeetrilist �ifrit"
954
980
 
955
 
#: g10/g10.c:369
 
981
#: g10/g10.c:372
956
982
msgid "decrypt data (default)"
957
983
msgstr "dekr�pteeri andmed (vaikimisi)"
958
984
 
959
 
#: g10/g10.c:371
 
985
#: g10/g10.c:374
960
986
msgid "verify a signature"
961
987
msgstr "kontrolli allkirja"
962
988
 
963
 
#: g10/g10.c:373
 
989
#: g10/g10.c:376
964
990
msgid "list keys"
965
991
msgstr "n�ita v�tmeid"
966
992
 
967
 
#: g10/g10.c:375
 
993
#: g10/g10.c:378
968
994
msgid "list keys and signatures"
969
995
msgstr "n�ita v�tmeid ja allkirju"
970
996
 
971
 
#: g10/g10.c:376
 
997
#: g10/g10.c:379
972
998
#, fuzzy
973
999
msgid "list and check key signatures"
974
1000
msgstr "kontrolli v�tmete allkirju"
975
1001
 
976
 
#: g10/g10.c:377
 
1002
#: g10/g10.c:380
977
1003
msgid "list keys and fingerprints"
978
1004
msgstr "n�ita v�tmeid ja s�rmej�lgi"
979
1005
 
980
 
#: g10/g10.c:378
 
1006
#: g10/g10.c:381
981
1007
msgid "list secret keys"
982
1008
msgstr "n�ita salajasi v�tmeid"
983
1009
 
984
 
#: g10/g10.c:379
 
1010
#: g10/g10.c:382
985
1011
msgid "generate a new key pair"
986
1012
msgstr "genereeri uus v�tmepaar"
987
1013
 
988
 
#: g10/g10.c:380
 
1014
#: g10/g10.c:383
989
1015
msgid "remove keys from the public keyring"
990
1016
msgstr "eemalda v�tmed avalike v�tmete hoidlast"
991
1017
 
992
 
#: g10/g10.c:382
 
1018
#: g10/g10.c:385
993
1019
msgid "remove keys from the secret keyring"
994
1020
msgstr "eemalda v�tmed salajaste v�tmete hoidlast"
995
1021
 
996
 
#: g10/g10.c:383
 
1022
#: g10/g10.c:386
997
1023
msgid "sign a key"
998
1024
msgstr "allkirjasta v�ti"
999
1025
 
1000
 
#: g10/g10.c:384
 
1026
#: g10/g10.c:387
1001
1027
msgid "sign a key locally"
1002
1028
msgstr "allkirjasta v�ti lokaalselt"
1003
1029
 
1004
 
#: g10/g10.c:385
 
1030
#: g10/g10.c:388
1005
1031
msgid "sign or edit a key"
1006
1032
msgstr "allkirjasta v�i toimeta v�tit"
1007
1033
 
1008
 
#: g10/g10.c:386
 
1034
#: g10/g10.c:389
1009
1035
msgid "generate a revocation certificate"
1010
1036
msgstr "genereeri t�histamise sertifikaat"
1011
1037
 
1012
 
#: g10/g10.c:388
 
1038
#: g10/g10.c:391
1013
1039
msgid "export keys"
1014
1040
msgstr "ekspordi v�tmed"
1015
1041
 
1016
 
#: g10/g10.c:389
 
1042
#: g10/g10.c:392
1017
1043
msgid "export keys to a key server"
1018
1044
msgstr "ekspordi v�tmed v�tmeserverisse"
1019
1045
 
1020
 
#: g10/g10.c:390
 
1046
#: g10/g10.c:393
1021
1047
msgid "import keys from a key server"
1022
1048
msgstr "impordi v�tmed v�tmeserverist"
1023
1049
 
1024
 
#: g10/g10.c:392
 
1050
#: g10/g10.c:395
1025
1051
msgid "search for keys on a key server"
1026
1052
msgstr "otsi v�tmeid v�tmeserverist"
1027
1053
 
1028
 
#: g10/g10.c:394
 
1054
#: g10/g10.c:397
1029
1055
msgid "update all keys from a keyserver"
1030
1056
msgstr "uuenda v�tmeid v�tmeserverist"
1031
1057
 
1032
 
#: g10/g10.c:397
 
1058
#: g10/g10.c:400
1033
1059
msgid "import/merge keys"
1034
1060
msgstr "impordi/mesti v�tmed"
1035
1061
 
1036
 
#: g10/g10.c:400
 
1062
#: g10/g10.c:403
1037
1063
msgid "print the card status"
1038
1064
msgstr ""
1039
1065
 
1040
 
#: g10/g10.c:401
 
1066
#: g10/g10.c:404
1041
1067
msgid "change data on a card"
1042
1068
msgstr ""
1043
1069
 
1044
 
#: g10/g10.c:402
 
1070
#: g10/g10.c:405
1045
1071
msgid "change a card's PIN"
1046
1072
msgstr ""
1047
1073
 
1048
 
#: g10/g10.c:410
 
1074
#: g10/g10.c:413
1049
1075
msgid "update the trust database"
1050
1076
msgstr "uuenda usalduse andmebaasi"
1051
1077
 
1052
 
#: g10/g10.c:417
 
1078
#: g10/g10.c:420
1053
1079
msgid "|algo [files]|print message digests"
1054
1080
msgstr "|algo [failid]|tr�ki teatel�hendid"
1055
1081
 
1056
 
#: g10/g10.c:421 g10/gpgv.c:66
 
1082
#: g10/g10.c:424 g10/gpgv.c:71
1057
1083
msgid ""
1058
1084
"@\n"
1059
1085
"Options:\n"
1063
1089
"V�tmed:\n"
1064
1090
" "
1065
1091
 
1066
 
#: g10/g10.c:423
 
1092
#: g10/g10.c:426
1067
1093
msgid "create ascii armored output"
1068
1094
msgstr "loo ascii pakendis v�ljund"
1069
1095
 
1070
 
#: g10/g10.c:425
 
1096
#: g10/g10.c:428
1071
1097
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
1072
1098
msgstr "|NIMI|kr�pti NIMEle"
1073
1099
 
1074
 
#: g10/g10.c:436
 
1100
#: g10/g10.c:439
1075
1101
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
1076
1102
msgstr "kasuta seda kasutaja IDd"
1077
1103
 
1078
 
#: g10/g10.c:437
 
1104
#: g10/g10.c:440
1079
1105
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
1080
1106
msgstr "|N|m��ra pakkimise tase N (0 blokeerib)"
1081
1107
 
1082
 
#: g10/g10.c:442
 
1108
#: g10/g10.c:445
1083
1109
msgid "use canonical text mode"
1084
1110
msgstr "kasuta kanoonilist tekstimoodi"
1085
1111
 
1086
 
#: g10/g10.c:452
 
1112
#: g10/g10.c:459
1087
1113
msgid "use as output file"
1088
1114
msgstr "kasuta v�ljundfailina"
1089
1115
 
1090
 
#: g10/g10.c:454 g10/gpgv.c:68
 
1116
#: g10/g10.c:461 g10/gpgv.c:73
1091
1117
msgid "verbose"
1092
1118
msgstr "ole jutukas"
1093
1119
 
1094
 
#: g10/g10.c:465
 
1120
#: g10/g10.c:472
1095
1121
msgid "do not make any changes"
1096
1122
msgstr "�ra tee mingeid muutusi"
1097
1123
 
1098
 
#: g10/g10.c:466
 
1124
#: g10/g10.c:473
1099
1125
msgid "prompt before overwriting"
1100
1126
msgstr "k�si enne �lekirjutamist"
1101
1127
 
1102
 
#: g10/g10.c:507
 
1128
#: g10/g10.c:514
1103
1129
msgid "use strict OpenPGP behavior"
1104
1130
msgstr ""
1105
1131
 
1106
 
#: g10/g10.c:508
 
1132
#: g10/g10.c:515
1107
1133
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
1108
1134
msgstr ""
1109
1135
 
1110
 
#: g10/g10.c:536
 
1136
#: g10/g10.c:543
1111
1137
msgid ""
1112
1138
"@\n"
1113
1139
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1115
1141
"@\n"
1116
1142
"(K�ikide k�skude ja v�tmete t�ieliku kirjelduse leiate manualist)\n"
1117
1143
 
1118
 
#: g10/g10.c:539
 
1144
#: g10/g10.c:546
1119
1145
msgid ""
1120
1146
"@\n"
1121
1147
"Examples:\n"
1135
1161
" --list-keys [nimed]        n�ita v�tmeid\n"
1136
1162
" --fingerprint [nimed]      n�ita s�rmej�lgi\n"
1137
1163
 
1138
 
#: g10/g10.c:720 g10/gpgv.c:93
 
1164
#: g10/g10.c:727 g10/gpgv.c:98
1139
1165
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1140
1166
msgstr "Palun saatke veateated aadressil <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1141
1167
 
1142
 
#: g10/g10.c:737
 
1168
#: g10/g10.c:744
1143
1169
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
1144
1170
msgstr "Kasuta: gpg [v�tmed] [failid] (-h n�itab abiinfot)"
1145
1171
 
1146
 
#: g10/g10.c:740
 
1172
#: g10/g10.c:747
1147
1173
msgid ""
1148
1174
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
1149
1175
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
1153
1179
"allkirjasta, kontrolli, kr�pti ja dekr�pti\n"
1154
1180
"vaikimisi operatsioon s�ltub sisendandmetest\n"
1155
1181
 
1156
 
#: g10/g10.c:751
 
1182
#: g10/g10.c:758
1157
1183
msgid ""
1158
1184
"\n"
1159
1185
"Supported algorithms:\n"
1161
1187
"\n"
1162
1188
"Toetatud algoritmid:\n"
1163
1189
 
1164
 
#: g10/g10.c:754
 
1190
#: g10/g10.c:761
1165
1191
msgid "Pubkey: "
1166
1192
msgstr "Avalik v�ti: "
1167
1193
 
1168
 
#: g10/g10.c:760 g10/keyedit.c:2141
 
1194
#: g10/g10.c:767 g10/keyedit.c:2257
1169
1195
msgid "Cipher: "
1170
1196
msgstr "�iffer: "
1171
1197
 
1172
 
#: g10/g10.c:766
 
1198
#: g10/g10.c:773
1173
1199
msgid "Hash: "
1174
1200
msgstr "R�si: "
1175
1201
 
1176
 
#: g10/g10.c:772 g10/keyedit.c:2187
 
1202
#: g10/g10.c:779 g10/keyedit.c:2303
1177
1203
msgid "Compression: "
1178
1204
msgstr "Pakkimine: "
1179
1205
 
1180
 
#: g10/g10.c:855
 
1206
#: g10/g10.c:862
1181
1207
msgid "usage: gpg [options] "
1182
1208
msgstr "kasuta: gpg [v�tmed] "
1183
1209
 
1184
 
#: g10/g10.c:1003
 
1210
#: g10/g10.c:1010
1185
1211
msgid "conflicting commands\n"
1186
1212
msgstr "vastuolulised k�sud\n"
1187
1213
 
1188
 
#: g10/g10.c:1021
 
1214
#: g10/g10.c:1028
1189
1215
#, fuzzy, c-format
1190
1216
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
1191
1217
msgstr "grupi definitsioonis \"%s\" puudub s�mbol =\n"
1192
1218
 
1193
 
#: g10/g10.c:1218
 
1219
#: g10/g10.c:1225
1194
1220
#, fuzzy, c-format
1195
1221
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
1196
1222
msgstr "HOIATUS: ebaturvaline omanik %s \"%s\"\n"
1197
1223
 
1198
 
#: g10/g10.c:1221
 
1224
#: g10/g10.c:1228
1199
1225
#, fuzzy, c-format
1200
1226
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
1201
1227
msgstr "HOIATUS: ebaturvaline omanik %s \"%s\"\n"
1202
1228
 
1203
 
#: g10/g10.c:1224
 
1229
#: g10/g10.c:1231
1204
1230
#, fuzzy, c-format
1205
1231
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
1206
1232
msgstr "HOIATUS: ebaturvaline omanik %s \"%s\"\n"
1207
1233
 
1208
 
#: g10/g10.c:1230
 
1234
#: g10/g10.c:1237
1209
1235
#, fuzzy, c-format
1210
1236
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
1211
1237
msgstr "HOIATUS: ebaturvalised �igused %s \"%s\"\n"
1212
1238
 
1213
 
#: g10/g10.c:1233
 
1239
#: g10/g10.c:1240
1214
1240
#, fuzzy, c-format
1215
1241
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
1216
1242
msgstr "HOIATUS: ebaturvalised �igused %s \"%s\"\n"
1217
1243
 
1218
 
#: g10/g10.c:1236
 
1244
#: g10/g10.c:1243
1219
1245
#, fuzzy, c-format
1220
1246
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
1221
1247
msgstr "HOIATUS: ebaturvalised �igused %s \"%s\"\n"
1222
1248
 
1223
 
#: g10/g10.c:1242
 
1249
#: g10/g10.c:1249
1224
1250
#, fuzzy, c-format
1225
1251
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
1226
1252
msgstr "HOIATUS: ebaturvaline kataloogi omanik %s \"%s\"\n"
1227
1253
 
1228
 
#: g10/g10.c:1245
 
1254
#: g10/g10.c:1252
1229
1255
#, fuzzy, c-format
1230
1256
msgid ""
1231
1257
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
1232
1258
msgstr "HOIATUS: ebaturvaline kataloogi omanik %s \"%s\"\n"
1233
1259
 
1234
 
#: g10/g10.c:1248
 
1260
#: g10/g10.c:1255
1235
1261
#, fuzzy, c-format
1236
1262
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
1237
1263
msgstr "HOIATUS: ebaturvaline kataloogi omanik %s \"%s\"\n"
1238
1264
 
1239
 
#: g10/g10.c:1254
 
1265
#: g10/g10.c:1261
1240
1266
#, fuzzy, c-format
1241
1267
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
1242
1268
msgstr "Hoiatus: ebaturvalised kataloogi �igused %s \"%s\"\n"
1243
1269
 
1244
 
#: g10/g10.c:1257
 
1270
#: g10/g10.c:1264
1245
1271
#, fuzzy, c-format
1246
1272
msgid ""
1247
1273
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
1248
1274
msgstr "Hoiatus: ebaturvalised kataloogi �igused %s \"%s\"\n"
1249
1275
 
1250
 
#: g10/g10.c:1260
 
1276
#: g10/g10.c:1267
1251
1277
#, fuzzy, c-format
1252
1278
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
1253
1279
msgstr "Hoiatus: ebaturvalised kataloogi �igused %s \"%s\"\n"
1254
1280
 
1255
 
#: g10/g10.c:1401
 
1281
#: g10/g10.c:1408
1256
1282
#, fuzzy, c-format
1257
1283
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
1258
1284
msgstr "tundmatu seade \"%s\"\n"
1259
1285
 
1260
 
#: g10/g10.c:1796
 
1286
#: g10/g10.c:1805
1261
1287
#, c-format
1262
1288
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
1263
1289
msgstr "M�RKUS: ignoreerin vana vaikimisi v�tmete faili `%s'\n"
1264
1290
 
1265
 
#: g10/g10.c:1838
 
1291
#: g10/g10.c:1847
1266
1292
#, c-format
1267
1293
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
1268
1294
msgstr "M�RKUS: vaikimisi v�tmete fail `%s' puudub\n"
1269
1295
 
1270
 
#: g10/g10.c:1842
 
1296
#: g10/g10.c:1851
1271
1297
#, c-format
1272
1298
msgid "option file `%s': %s\n"
1273
1299
msgstr "v�tmete fail `%s': %s\n"
1274
1300
 
1275
 
#: g10/g10.c:1849
 
1301
#: g10/g10.c:1858
1276
1302
#, c-format
1277
1303
msgid "reading options from `%s'\n"
1278
1304
msgstr "loen v�tmeid failist `%s'\n"
1279
1305
 
1280
 
#: g10/g10.c:2063 g10/g10.c:2584 g10/g10.c:2595
 
1306
#: g10/g10.c:2072 g10/g10.c:2626 g10/g10.c:2645
1281
1307
#, c-format
1282
1308
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
1283
1309
msgstr "M�RKUS: %s ei ole tavap�raseks kasutamiseks!\n"
1284
1310
 
1285
 
#: g10/g10.c:2076
 
1311
#: g10/g10.c:2085
1286
1312
#, fuzzy, c-format
1287
1313
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
1288
1314
msgstr "ebaturvaliste �iguste t�ttu ei laetud �ifri laiendust \"%s\"\n"
1289
1315
 
1290
 
#: g10/g10.c:2293
 
1316
#: g10/g10.c:2239 g10/g10.c:2251
 
1317
#, fuzzy, c-format
 
1318
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
 
1319
msgstr "%s ei ole lubatud kooditabel\n"
 
1320
 
 
1321
#: g10/g10.c:2324
1291
1322
#, fuzzy, c-format
1292
1323
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
1293
1324
msgstr "%s ei ole lubatud kooditabel\n"
1294
1325
 
1295
 
#: g10/g10.c:2312 g10/keyedit.c:3683
 
1326
#: g10/g10.c:2343 g10/keyedit.c:3876
1296
1327
#, fuzzy
1297
1328
msgid "could not parse keyserver URL\n"
1298
1329
msgstr "ei saa parsida v�tmeserveri URI\n"
1299
1330
 
1300
 
#: g10/g10.c:2318
 
1331
#: g10/g10.c:2349
1301
1332
#, fuzzy, c-format
1302
1333
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
1303
1334
msgstr "%s:%d: vigased ekspordi v�tmed\n"
1304
1335
 
1305
 
#: g10/g10.c:2321
 
1336
#: g10/g10.c:2352
1306
1337
#, fuzzy
1307
1338
msgid "invalid keyserver options\n"
1308
1339
msgstr "vigased ekspordi v�tmed\n"
1309
1340
 
1310
 
#: g10/g10.c:2328
 
1341
#: g10/g10.c:2359
1311
1342
#, c-format
1312
1343
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
1313
1344
msgstr "%s:%d: vigased impordi v�tmed\n"
1314
1345
 
1315
 
#: g10/g10.c:2331
 
1346
#: g10/g10.c:2362
1316
1347
msgid "invalid import options\n"
1317
1348
msgstr "vigased impordi v�tmed\n"
1318
1349
 
1319
 
#: g10/g10.c:2338
 
1350
#: g10/g10.c:2369
1320
1351
#, c-format
1321
1352
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
1322
1353
msgstr "%s:%d: vigased ekspordi v�tmed\n"
1323
1354
 
1324
 
#: g10/g10.c:2341
 
1355
#: g10/g10.c:2372
1325
1356
msgid "invalid export options\n"
1326
1357
msgstr "vigased ekspordi v�tmed\n"
1327
1358
 
1328
 
#: g10/g10.c:2348
 
1359
#: g10/g10.c:2379
1329
1360
#, fuzzy, c-format
1330
1361
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
1331
1362
msgstr "%s:%d: vigased impordi v�tmed\n"
1332
1363
 
1333
 
#: g10/g10.c:2351
 
1364
#: g10/g10.c:2382
1334
1365
#, fuzzy
1335
1366
msgid "invalid list options\n"
1336
1367
msgstr "vigased impordi v�tmed\n"
1337
1368
 
1338
 
#: g10/g10.c:2373
 
1369
#: g10/g10.c:2404
1339
1370
#, fuzzy, c-format
1340
1371
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
1341
1372
msgstr "%s:%d: vigased ekspordi v�tmed\n"
1342
1373
 
1343
 
#: g10/g10.c:2376
 
1374
#: g10/g10.c:2407
1344
1375
#, fuzzy
1345
1376
msgid "invalid verify options\n"
1346
1377
msgstr "vigased ekspordi v�tmed\n"
1347
1378
 
1348
 
#: g10/g10.c:2383
 
1379
#: g10/g10.c:2414
1349
1380
#, c-format
1350
1381
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
1351
1382
msgstr "exec-path v��rtuseks ei �nnestu seada %s\n"
1352
1383
 
1353
 
#: g10/g10.c:2573
 
1384
#: g10/g10.c:2615
1354
1385
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
1355
1386
msgstr "HOIATUS: programm v�ib salvestada oma m�lupildi!\n"
1356
1387
 
1357
 
#: g10/g10.c:2577
 
1388
#: g10/g10.c:2619
1358
1389
#, c-format
1359
1390
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
1360
1391
msgstr "HOIATUS: %s m��rab �le %s\n"
1361
1392
 
1362
 
#: g10/g10.c:2586
 
1393
#: g10/g10.c:2628
1363
1394
#, c-format
1364
1395
msgid "%s not allowed with %s!\n"
1365
1396
msgstr "%s ja %s ei ole koos lubatud!\n"
1366
1397
 
1367
 
#: g10/g10.c:2589
 
1398
#: g10/g10.c:2631
1368
1399
#, c-format
1369
1400
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
1370
1401
msgstr "%s ja %s ei oma koos m�tet!\n"
1371
1402
 
1372
 
#: g10/g10.c:2603
 
1403
#: g10/g10.c:2638
 
1404
#, fuzzy, c-format
 
1405
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
 
1406
msgstr "gpg-agent ei ole sesses sessioonis kasutatav\n"
 
1407
 
 
1408
#: g10/g10.c:2653
1373
1409
#, fuzzy, c-format
1374
1410
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
1375
1411
msgstr "kirjutan salajase v�tme faili `%s'\n"
1376
1412
 
1377
 
#: g10/g10.c:2617
 
1413
#: g10/g10.c:2667
1378
1414
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
1379
1415
msgstr ""
1380
1416
"--pgp2 moodis saate luua ainult eraldiseisvaid v�i avateksti allkirju\n"
1381
1417
 
1382
 
#: g10/g10.c:2623
 
1418
#: g10/g10.c:2673
1383
1419
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
1384
1420
msgstr "--pgp2 moodis ei saa korraga allkirjastada ja kr�pteerida\n"
1385
1421
 
1386
 
#: g10/g10.c:2629
 
1422
#: g10/g10.c:2679
1387
1423
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
1388
1424
msgstr "--pgp2 moodis peate kasutama faile (ja mitte toru).\n"
1389
1425
 
1390
 
#: g10/g10.c:2642
 
1426
#: g10/g10.c:2692
1391
1427
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
1392
1428
msgstr "teate kr�pteerimine --pgp2 moodis n�uab IDEA �iffrit\n"
1393
1429
 
1394
 
#: g10/g10.c:2712 g10/g10.c:2736
 
1430
#: g10/g10.c:2759 g10/g10.c:2783
1395
1431
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
1396
1432
msgstr "valitud �ifri algoritm ei ole lubatud\n"
1397
1433
 
1398
 
#: g10/g10.c:2718 g10/g10.c:2742
 
1434
#: g10/g10.c:2765 g10/g10.c:2789
1399
1435
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
1400
1436
msgstr "valitud l�hendi algoritm ei ole lubatud\n"
1401
1437
 
1402
 
#: g10/g10.c:2724
 
1438
#: g10/g10.c:2771
1403
1439
#, fuzzy
1404
1440
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
1405
1441
msgstr "valitud �ifri algoritm ei ole lubatud\n"
1406
1442
 
1407
 
#: g10/g10.c:2730
 
1443
#: g10/g10.c:2777
1408
1444
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
1409
1445
msgstr "valitud sertifikaadi l�hendi algoritm ei ole lubatud\n"
1410
1446
 
1411
 
#: g10/g10.c:2745
 
1447
#: g10/g10.c:2792
1412
1448
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
1413
1449
msgstr "completes-needed peab olema suurem, kui 0\n"
1414
1450
 
1415
 
#: g10/g10.c:2747
 
1451
#: g10/g10.c:2794
1416
1452
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
1417
1453
msgstr "marginals-needed peab olema suurem, kui 1\n"
1418
1454
 
1419
 
#: g10/g10.c:2749
 
1455
#: g10/g10.c:2796
1420
1456
#, fuzzy
1421
1457
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
1422
1458
msgstr "max-cert-depth peab olema vahemikus 1 kuni 255\n"
1423
1459
 
1424
 
#: g10/g10.c:2751
 
1460
#: g10/g10.c:2798
1425
1461
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
1426
1462
msgstr "vigane vaikimisi-sert-tase; peab olema 0, 1, 2 v�i 3\n"
1427
1463
 
1428
 
#: g10/g10.c:2753
 
1464
#: g10/g10.c:2800
1429
1465
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
1430
1466
msgstr "vigane min-sert-tase; peab olema 1, 2 v�i 3\n"
1431
1467
 
1432
 
#: g10/g10.c:2756
 
1468
#: g10/g10.c:2803
1433
1469
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
1434
1470
msgstr "M�RKUS: lihtne S2K mood (0) ei soovitata kasutada\n"
1435
1471
 
1436
 
#: g10/g10.c:2760
 
1472
#: g10/g10.c:2807
1437
1473
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
1438
1474
msgstr "vigane S2K mood; peab olema 0, 1 v�i 3\n"
1439
1475
 
1440
 
#: g10/g10.c:2767
 
1476
#: g10/g10.c:2814
1441
1477
msgid "invalid default preferences\n"
1442
1478
msgstr "vigased vaikimisi eelistused\n"
1443
1479
 
1444
 
#: g10/g10.c:2776
 
1480
#: g10/g10.c:2823
1445
1481
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
1446
1482
msgstr "vigased isikliku �ifri eelistused\n"
1447
1483
 
1448
 
#: g10/g10.c:2780
 
1484
#: g10/g10.c:2827
1449
1485
msgid "invalid personal digest preferences\n"
1450
1486
msgstr "vigased isikliku l�hendi eelistused\n"
1451
1487
 
1452
 
#: g10/g10.c:2784
 
1488
#: g10/g10.c:2831
1453
1489
msgid "invalid personal compress preferences\n"
1454
1490
msgstr "vigased isikliku pakkimise eelistused\n"
1455
1491
 
1456
 
#: g10/g10.c:2817
 
1492
#: g10/g10.c:2864
1457
1493
#, c-format
1458
1494
msgid "%s does not yet work with %s\n"
1459
1495
msgstr "%s ei t��ta veel koos %s-ga\n"
1460
1496
 
1461
 
#: g10/g10.c:2864
 
1497
#: g10/g10.c:2911
1462
1498
#, fuzzy, c-format
1463
1499
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
1464
1500
msgstr "�ifri algoritm \"%s\" ei ole moodis %s lubatud\n"
1465
1501
 
1466
 
#: g10/g10.c:2869
 
1502
#: g10/g10.c:2916
1467
1503
#, fuzzy, c-format
1468
1504
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
1469
1505
msgstr "s�numil�hendi algoritm \"%s\" ei ole moodis %s lubatud\n"
1470
1506
 
1471
 
#: g10/g10.c:2874
 
1507
#: g10/g10.c:2921
1472
1508
#, fuzzy, c-format
1473
1509
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
1474
1510
msgstr "pakkimise algoritm \"%s\" ei ole moodis %s lubatud\n"
1475
1511
 
1476
 
#: g10/g10.c:2970
 
1512
#: g10/g10.c:3017
1477
1513
#, c-format
1478
1514
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
1479
1515
msgstr "TrustDB initsialiseerimine eba�nnestus: %s\n"
1480
1516
 
1481
 
#: g10/g10.c:2981
 
1517
#: g10/g10.c:3028
1482
1518
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
1483
1519
msgstr ""
1484
1520
"HOIATUS: m��rati saajad (-r) aga ei kasutata avaliku v�tme kr�ptograafiat\n"
1485
1521
 
1486
 
#: g10/g10.c:2992
 
1522
#: g10/g10.c:3039
1487
1523
msgid "--store [filename]"
1488
1524
msgstr "--store [failinimi]"
1489
1525
 
1490
 
#: g10/g10.c:2999
 
1526
#: g10/g10.c:3046
1491
1527
msgid "--symmetric [filename]"
1492
1528
msgstr "--symmetric [failinimi]"
1493
1529
 
1494
 
#: g10/g10.c:3001
 
1530
#: g10/g10.c:3048
1495
1531
#, fuzzy, c-format
1496
1532
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
1497
1533
msgstr "lahtikr�pteerimine eba�nnestus: %s\n"
1498
1534
 
1499
 
#: g10/g10.c:3011
 
1535
#: g10/g10.c:3058
1500
1536
msgid "--encrypt [filename]"
1501
1537
msgstr "--encrypt [failinimi]"
1502
1538
 
1503
 
#: g10/g10.c:3024
 
1539
#: g10/g10.c:3071
1504
1540
#, fuzzy
1505
1541
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
1506
1542
msgstr "--sign --encrypt [failinimi]"
1507
1543
 
1508
 
#: g10/g10.c:3026
 
1544
#: g10/g10.c:3073
1509
1545
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
1510
1546
msgstr ""
1511
1547
 
1512
 
#: g10/g10.c:3029
 
1548
#: g10/g10.c:3076
1513
1549
#, fuzzy, c-format
1514
1550
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
1515
1551
msgstr "%s ei ole moodis %s lubatud.\n"
1516
1552
 
1517
 
#: g10/g10.c:3047
 
1553
#: g10/g10.c:3094
1518
1554
msgid "--sign [filename]"
1519
1555
msgstr "--sign [failinimi]"
1520
1556
 
1521
 
#: g10/g10.c:3060
 
1557
#: g10/g10.c:3107
1522
1558
msgid "--sign --encrypt [filename]"
1523
1559
msgstr "--sign --encrypt [failinimi]"
1524
1560
 
1525
 
#: g10/g10.c:3075
 
1561
#: g10/g10.c:3122
1526
1562
#, fuzzy
1527
1563
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
1528
1564
msgstr "--sign --encrypt [failinimi]"
1529
1565
 
1530
 
#: g10/g10.c:3077
 
1566
#: g10/g10.c:3124
1531
1567
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
1532
1568
msgstr ""
1533
1569
 
1534
 
#: g10/g10.c:3080
 
1570
#: g10/g10.c:3127
1535
1571
#, fuzzy, c-format
1536
1572
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
1537
1573
msgstr "%s ei ole moodis %s lubatud.\n"
1538
1574
 
1539
 
#: g10/g10.c:3100
 
1575
#: g10/g10.c:3147
1540
1576
msgid "--sign --symmetric [filename]"
1541
1577
msgstr "--sign --symmetric [failinimi]"
1542
1578
 
1543
 
#: g10/g10.c:3109
 
1579
#: g10/g10.c:3156
1544
1580
msgid "--clearsign [filename]"
1545
1581
msgstr "--clearsign [failinimi]"
1546
1582
 
1547
 
#: g10/g10.c:3134
 
1583
#: g10/g10.c:3181
1548
1584
msgid "--decrypt [filename]"
1549
1585
msgstr "--decrypt [failinimi]"
1550
1586
 
1551
 
#: g10/g10.c:3142
 
1587
#: g10/g10.c:3189
1552
1588
msgid "--sign-key user-id"
1553
1589
msgstr "--sign-key kasutaja-id"
1554
1590
 
1555
 
#: g10/g10.c:3146
 
1591
#: g10/g10.c:3193
1556
1592
msgid "--lsign-key user-id"
1557
1593
msgstr "--lsign-key kasutaja-id"
1558
1594
 
1559
 
#: g10/g10.c:3167
 
1595
#: g10/g10.c:3214
1560
1596
msgid "--edit-key user-id [commands]"
1561
1597
msgstr "--edit-key kasutaja-id [k�sud]"
1562
1598
 
1563
 
#: g10/g10.c:3238
 
1599
#: g10/g10.c:3285
1564
1600
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
1565
1601
msgstr "-k[v][v][v][c] [kasutaja-id] [v�tmehoidla]"
1566
1602
 
1567
 
#: g10/g10.c:3275
 
1603
#: g10/g10.c:3322
1568
1604
#, c-format
1569
1605
msgid "keyserver send failed: %s\n"
1570
1606
msgstr "v�tmeserverile saatmine eba�nnestus: %s\n"
1571
1607
 
1572
 
#: g10/g10.c:3277
 
1608
#: g10/g10.c:3324
1573
1609
#, c-format
1574
1610
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
1575
1611
msgstr "v�tmeserverilt lugemine eba�nnestus: %s\n"
1576
1612
 
1577
 
#: g10/g10.c:3279
 
1613
#: g10/g10.c:3326
1578
1614
#, c-format
1579
1615
msgid "key export failed: %s\n"
1580
1616
msgstr "v�tme eksport eba�nnestus: %s\n"
1581
1617
 
1582
 
#: g10/g10.c:3290
 
1618
#: g10/g10.c:3337
1583
1619
#, c-format
1584
1620
msgid "keyserver search failed: %s\n"
1585
1621
msgstr "v�tmeserveri otsing eba�nnestus: %s\n"
1586
1622
 
1587
 
#: g10/g10.c:3300
 
1623
#: g10/g10.c:3347
1588
1624
#, c-format
1589
1625
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
1590
1626
msgstr "v�tmeserveri uuendamine eba�nnestus: %s\n"
1591
1627
 
1592
 
#: g10/g10.c:3341
 
1628
#: g10/g10.c:3388
1593
1629
#, c-format
1594
1630
msgid "dearmoring failed: %s\n"
1595
1631
msgstr "lahtipakendamine eba�nnestus: %s\n"
1596
1632
 
1597
 
#: g10/g10.c:3349
 
1633
#: g10/g10.c:3396
1598
1634
#, c-format
1599
1635
msgid "enarmoring failed: %s\n"
1600
1636
msgstr "pakendamine eba�nnestus: %s\n"
1601
1637
 
1602
 
#: g10/g10.c:3436
 
1638
#: g10/g10.c:3483
1603
1639
#, c-format
1604
1640
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
1605
1641
msgstr "vigane r�sialgoritm `%s'\n"
1606
1642
 
1607
 
#: g10/g10.c:3559
 
1643
#: g10/g10.c:3606
1608
1644
msgid "[filename]"
1609
1645
msgstr "[failinimi]"
1610
1646
 
1611
 
#: g10/g10.c:3563
 
1647
#: g10/g10.c:3610
1612
1648
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
1613
1649
msgstr "Kirjutage n��d oma teade ...\n"
1614
1650
 
1615
 
#: g10/g10.c:3853
 
1651
#: g10/g10.c:3900
1616
1652
msgid ""
1617
1653
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
1618
1654
"an '='\n"
1620
1656
"noteerimise nimes v�ivad olla ainult tr�kitavad s�mbolid v�i t�hikud\n"
1621
1657
"ning l�pus peab olema '='\n"
1622
1658
 
1623
 
#: g10/g10.c:3861
 
1659
#: g10/g10.c:3908
1624
1660
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
1625
1661
msgstr "kasutaja noteerimise nimi peab sisaldama '@' m�rki\n"
1626
1662
 
1627
 
#: g10/g10.c:3871
 
1663
#: g10/g10.c:3913
 
1664
#, fuzzy
 
1665
msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
 
1666
msgstr "kasutaja noteerimise nimi peab sisaldama '@' m�rki\n"
 
1667
 
 
1668
#: g10/g10.c:3924
1628
1669
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
1629
1670
msgstr "noteerimise v��rtus ei v�i sisaldada kontroll s�mboleid\n"
1630
1671
 
1631
 
#: g10/g10.c:3905
 
1672
#: g10/g10.c:3958
1632
1673
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
1633
1674
msgstr "antud sertifikaadi poliisi URL on vigane\n"
1634
1675
 
1635
 
#: g10/g10.c:3907
 
1676
#: g10/g10.c:3960
1636
1677
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
1637
1678
msgstr "antud allkirja poliisi URL on vigane\n"
1638
1679
 
1639
 
#: g10/g10.c:3940
 
1680
#: g10/g10.c:3993
1640
1681
#, fuzzy
1641
1682
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
1642
1683
msgstr "antud allkirja poliisi URL on vigane\n"
1643
1684
 
1644
 
#: g10/getkey.c:150
 
1685
#: g10/getkey.c:151
1645
1686
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1646
1687
msgstr "avalike v�tmete puhvris on liiga palju v�tmeid - blokeerin\n"
1647
1688
 
1648
 
#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2750
 
1689
#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2759
1649
1690
#, fuzzy
1650
1691
msgid "[User ID not found]"
1651
1692
msgstr "[Kasutaja id puudub]"
1652
1693
 
1653
 
#: g10/getkey.c:1677
 
1694
#: g10/getkey.c:1683
1654
1695
#, fuzzy, c-format
1655
1696
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1656
1697
msgstr ""
1657
1698
"Vigane v�ti %08lX muudeti kehtivaks v�tme --allow-non-selfsigned-uid "
1658
1699
"kasutamisega\n"
1659
1700
 
1660
 
#: g10/getkey.c:2228
 
1701
#: g10/getkey.c:2237
1661
1702
#, fuzzy, c-format
1662
1703
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1663
1704
msgstr "avalikul alamv�tmel %08lX puudub salajane alamv�ti - ignoreerin\n"
1664
1705
 
1665
 
#: g10/getkey.c:2459
 
1706
#: g10/getkey.c:2468
1666
1707
#, fuzzy, c-format
1667
1708
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1668
1709
msgstr "kasutan sekundaarset v�tit %08lX primaarse v�tme %08lX asemel\n"
1669
1710
 
1670
 
#: g10/getkey.c:2506
 
1711
#: g10/getkey.c:2515
1671
1712
#, fuzzy, c-format
1672
1713
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1673
1714
msgstr "v�ti %08lX: salajane v�ti avaliku v�tmeta - j�tsin vahele\n"
1674
1715
 
1675
 
#: g10/gpgv.c:69
 
1716
#: g10/gpgv.c:74
1676
1717
msgid "be somewhat more quiet"
1677
1718
msgstr "ole m�nev�rra vaiksem"
1678
1719
 
1679
 
#: g10/gpgv.c:70
 
1720
#: g10/gpgv.c:75
1680
1721
msgid "take the keys from this keyring"
1681
1722
msgstr "v�ta v�tmed sellest v�tmehoidlast"
1682
1723
 
1683
 
#: g10/gpgv.c:72
 
1724
#: g10/gpgv.c:77
1684
1725
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
1685
1726
msgstr "teata ajatemplite konfliktist ainult hoiatusega"
1686
1727
 
1687
 
#: g10/gpgv.c:73
 
1728
#: g10/gpgv.c:78
1688
1729
msgid "|FD|write status info to this FD"
1689
1730
msgstr "|FP|kirjuta olekuinfo sellesse failipidemesse"
1690
1731
 
1691
 
#: g10/gpgv.c:97
 
1732
#: g10/gpgv.c:102
1692
1733
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
1693
1734
msgstr "Kasuta: gpgv [v�tmed] [failid] (-h n�itab abiinfot)"
1694
1735
 
1695
 
#: g10/gpgv.c:100
 
1736
#: g10/gpgv.c:105
1696
1737
msgid ""
1697
1738
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
1698
1739
"Check signatures against known trusted keys\n"
1700
1741
"S�ntaks: gpg [v�tmed] [failid]\n"
1701
1742
"kontrolli allkirju tuntud usaldusv��rsete v�tmetega\n"
1702
1743
 
1703
 
#: g10/helptext.c:48
 
1744
#: g10/helptext.c:49
1704
1745
msgid ""
1705
1746
"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
1706
1747
"to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
1709
1750
"Teie �lesanne on sisestada n��d v��rtus; seda v��rtust ei avalikustata\n"
1710
1751
"kolmandatele pooltele. Seda v��rtust on vaja et realiseerida usaldusv�rk."
1711
1752
 
1712
 
#: g10/helptext.c:54
 
1753
#: g10/helptext.c:55
1713
1754
msgid ""
1714
1755
"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
1715
1756
"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
1721
1762
"on teil juurdep��s ka nende salajastele v�tmetele. Kui soovite\n"
1722
1763
"m��rata seda v�tit absoluutselt usaldatavaks, vastake \"jah\"\n"
1723
1764
 
1724
 
#: g10/helptext.c:61
 
1765
#: g10/helptext.c:62
1725
1766
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
1726
1767
msgstr ""
1727
1768
"Kui te ikkagi soovite kasutada seda mitteusaldatavat v�tit, vastake \"jah\"."
1728
1769
 
1729
 
#: g10/helptext.c:65
 
1770
#: g10/helptext.c:66
1730
1771
msgid ""
1731
1772
"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
1732
1773
msgstr "Sisestage kasutaja ID aadressile, kellele te soovite teadet saata."
1733
1774
 
1734
 
#: g10/helptext.c:69
 
1775
#: g10/helptext.c:70
1735
1776
msgid ""
1736
1777
"Select the algorithm to use.\n"
1737
1778
"\n"
1745
1786
"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
1746
1787
msgstr ""
1747
1788
 
1748
 
#: g10/helptext.c:83
 
1789
#: g10/helptext.c:84
1749
1790
msgid ""
1750
1791
"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
1751
1792
"encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
1755
1796
"kr�pteerimiseks. Seda algoritmi tuleks kasutada ainult teatud piirides.\n"
1756
1797
"Enne kasutamist konsulteerige palun oma turva eksperdiga."
1757
1798
 
1758
 
#: g10/helptext.c:90
 
1799
#: g10/helptext.c:91
1759
1800
msgid "Enter the size of the key"
1760
1801
msgstr "Sisestage v�tmepikkus"
1761
1802
 
1762
 
#: g10/helptext.c:94 g10/helptext.c:99 g10/helptext.c:111 g10/helptext.c:143
1763
 
#: g10/helptext.c:171 g10/helptext.c:176 g10/helptext.c:181
 
1803
#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
 
1804
#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
1764
1805
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
1765
1806
msgstr "Vastake \"jah\" v�i \"ei\""
1766
1807
 
1767
 
#: g10/helptext.c:104
 
1808
#: g10/helptext.c:105
1768
1809
msgid ""
1769
1810
"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
1770
1811
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
1776
1817
"saa korrektset veateadet, kuna s�steem �ritab antud v��rtust\n"
1777
1818
"t�lgendada vahemikuna."
1778
1819
 
1779
 
#: g10/helptext.c:116
 
1820
#: g10/helptext.c:117
1780
1821
msgid "Enter the name of the key holder"
1781
1822
msgstr "Sisestage v�tmehoidja nimi"
1782
1823
 
1783
 
#: g10/helptext.c:121
 
1824
#: g10/helptext.c:122
1784
1825
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
1785
1826
msgstr "palun e-posti aadress, aadress ei ole kohustuslik, aga v�ga soovitav"
1786
1827
 
1787
 
#: g10/helptext.c:125
 
1828
#: g10/helptext.c:126
1788
1829
msgid "Please enter an optional comment"
1789
1830
msgstr "Te v�ite n��d sisestada kommentaari"
1790
1831
 
1791
 
#: g10/helptext.c:130
 
1832
#: g10/helptext.c:131
1792
1833
msgid ""
1793
1834
"N  to change the name.\n"
1794
1835
"C  to change the comment.\n"
1802
1843
"O  et j�tkata v�tme loomist.\n"
1803
1844
"V  et l�petada v�tme loomine."
1804
1845
 
1805
 
#: g10/helptext.c:139
 
1846
#: g10/helptext.c:140
1806
1847
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
1807
1848
msgstr "Vastake \"jah\" (v�i \"j\"), kui v�ib alustada alamv�tme loomisega."
1808
1849
 
1809
 
#: g10/helptext.c:147
 
1850
#: g10/helptext.c:148
1810
1851
msgid ""
1811
1852
"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
1812
1853
"belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
1877
1918
"\n"
1878
1919
"Kui te ei tea �iget vastust, vastake \"0\"."
1879
1920
 
1880
 
#: g10/helptext.c:185
 
1921
#: g10/helptext.c:186
1881
1922
#, fuzzy
1882
1923
msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
1883
1924
msgstr "Kui te soovite allkirjastada K�IK kasutaja IDd, vastake \"jah\""
1884
1925
 
1885
 
#: g10/helptext.c:189
 
1926
#: g10/helptext.c:190
1886
1927
msgid ""
1887
1928
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
1888
1929
"All certificates are then also lost!"
1890
1931
"Kui te t�esti soovite seda kasutaja IDd kustutada, vastake \"jah\".\n"
1891
1932
"Sertifikaadid kustutatakse samuti!"
1892
1933
 
1893
 
#: g10/helptext.c:194
 
1934
#: g10/helptext.c:195
1894
1935
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
1895
1936
msgstr "Kui selle alamv�tme v�ib kustutada, vastake \"jah\""
1896
1937
 
1897
 
#: g10/helptext.c:199
 
1938
#: g10/helptext.c:200
1898
1939
msgid ""
1899
1940
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
1900
1941
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
1904
1945
"kuna see allkiri v�ib olla vajalik, et kirjeldada antud v�tme v�i\n"
1905
1946
"antud v�tmega sertifitseeritud teise v�tme usaldatavust."
1906
1947
 
1907
 
#: g10/helptext.c:204
 
1948
#: g10/helptext.c:205
1908
1949
msgid ""
1909
1950
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
1910
1951
"corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
1916
1957
"kasutab, sest see v�ti v�ib moodustada usaldussuhte l�bi m�ne juba\n"
1917
1958
"sertifitseeritud v�tme."
1918
1959
 
1919
 
#: g10/helptext.c:210
 
1960
#: g10/helptext.c:211
1920
1961
msgid ""
1921
1962
"The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
1922
1963
"your keyring."
1923
1964
msgstr "Allkiri ei ole kehtiv. Oleks m�istlik see v�tmehoidlast kustutada."
1924
1965
 
1925
 
#: g10/helptext.c:214
 
1966
#: g10/helptext.c:215
1926
1967
msgid ""
1927
1968
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
1928
1969
"usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
1936
1977
"vaid siis, kui see allkiri ei ole miskip�rast kehtiv ja on\n"
1937
1978
"olemas ka teine allkiri, mis kasutajat v�tmega seob."
1938
1979
 
1939
 
#: g10/helptext.c:222
 
1980
#: g10/helptext.c:223
1940
1981
msgid ""
1941
1982
"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
1942
1983
"to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
1946
1987
"vastavaks hetkel m��ratud seadetele. K�ikide asjasse puutuvate\n"
1947
1988
"ise loodud allkirjade ajatempleid suurendatakse �he sekundi v�rra.\n"
1948
1989
 
1949
 
#: g10/helptext.c:229
 
1990
#: g10/helptext.c:230
1950
1991
msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
1951
1992
msgstr "Palun sisestage parool; see on salajane tekst \n"
1952
1993
 
1953
 
#: g10/helptext.c:235
 
1994
#: g10/helptext.c:236
1954
1995
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
1955
1996
msgstr "Palun korrake parooli, siis saate oma kirjutatus kindel olla."
1956
1997
 
1957
 
#: g10/helptext.c:239
 
1998
#: g10/helptext.c:240
1958
1999
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
1959
2000
msgstr "Sisestage palun failinimi, mida allkirjastada"
1960
2001
 
1961
 
#: g10/helptext.c:244
 
2002
#: g10/helptext.c:245
1962
2003
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
1963
2004
msgstr "Vastake \"jah\", kui faili v�ib �le kirjutada"
1964
2005
 
1965
 
#: g10/helptext.c:249
 
2006
#: g10/helptext.c:250
1966
2007
msgid ""
1967
2008
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
1968
2009
"file (which is shown in brackets) will be used."
1970
2011
"Palun sisestage uus failinimi. Kui te vajutate lihtsalt reavahetust,\n"
1971
2012
"kasutatakse vaikimisi faili (nimi on nurksulgudes)."
1972
2013
 
1973
 
#: g10/helptext.c:255
 
2014
#: g10/helptext.c:256
1974
2015
msgid ""
1975
2016
"You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
1976
2017
"context you have the ability to choose from this list:\n"
1999
2040
"      kasutama; seda kasutatakse tavaliselt m�rkimaks vigast e-posti "
2000
2041
"aadressi.\n"
2001
2042
 
2002
 
#: g10/helptext.c:271
 
2043
#: g10/helptext.c:272
2003
2044
msgid ""
2004
2045
"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
2005
2046
"revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
2009
2050
"soovite seda t�histamise sertifikaati esitada. Palun kirjutage\n"
2010
2051
"l�hidalt. T�hi rida l�petab teksti.\n"
2011
2052
 
2012
 
#: g10/helptext.c:286
 
2053
#: g10/helptext.c:287
2013
2054
msgid "No help available"
2014
2055
msgstr "Abiinfo puudub"
2015
2056
 
2016
 
#: g10/helptext.c:294
 
2057
#: g10/helptext.c:295
2017
2058
#, c-format
2018
2059
msgid "No help available for `%s'"
2019
2060
msgstr "`%s' kohta abiinfo puudub"
2020
2061
 
2021
 
#: g10/import.c:247
 
2062
#: g10/import.c:254
2022
2063
#, c-format
2023
2064
msgid "skipping block of type %d\n"
2024
2065
msgstr "j�tan bloki t��biga %d vahele\n"
2025
2066
 
2026
 
#: g10/import.c:256
 
2067
#: g10/import.c:263
2027
2068
#, fuzzy, c-format
2028
2069
msgid "%lu keys processed so far\n"
2029
2070
msgstr "%lu v�tit on seni t��deldud\n"
2030
2071
 
2031
 
#: g10/import.c:273
 
2072
#: g10/import.c:280
2032
2073
#, c-format
2033
2074
msgid "Total number processed: %lu\n"
2034
2075
msgstr "T��deldud kokku: %lu\n"
2035
2076
 
2036
 
#: g10/import.c:275
 
2077
#: g10/import.c:282
2037
2078
#, c-format
2038
2079
msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2039
2080
msgstr " vahele j�etud uusi v�tmeid: %lu\n"
2040
2081
 
2041
 
#: g10/import.c:278
 
2082
#: g10/import.c:285
2042
2083
#, c-format
2043
2084
msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2044
2085
msgstr "    puudub kasutaja ID: %lu\n"
2045
2086
 
2046
 
#: g10/import.c:280
 
2087
#: g10/import.c:287
2047
2088
#, c-format
2048
2089
msgid "              imported: %lu"
2049
2090
msgstr "            imporditud: %lu"
2050
2091
 
2051
 
#: g10/import.c:286
 
2092
#: g10/import.c:293
2052
2093
#, c-format
2053
2094
msgid "             unchanged: %lu\n"
2054
2095
msgstr "              muutmata: %lu\n"
2055
2096
 
2056
 
#: g10/import.c:288
 
2097
#: g10/import.c:295
2057
2098
#, c-format
2058
2099
msgid "          new user IDs: %lu\n"
2059
2100
msgstr "       uusi kasutajaid: %lu\n"
2060
2101
 
2061
 
#: g10/import.c:290
 
2102
#: g10/import.c:297
2062
2103
#, c-format
2063
2104
msgid "           new subkeys: %lu\n"
2064
2105
msgstr "      uusi alamv�tmeid: %lu\n"
2065
2106
 
2066
 
#: g10/import.c:292
 
2107
#: g10/import.c:299
2067
2108
#, c-format
2068
2109
msgid "        new signatures: %lu\n"
2069
2110
msgstr "         uusi allkirju: %lu\n"
2070
2111
 
2071
 
#: g10/import.c:294
 
2112
#: g10/import.c:301
2072
2113
#, c-format
2073
2114
msgid "   new key revocations: %lu\n"
2074
2115
msgstr "      uusi t�histamisi: %lu\n"
2075
2116
 
2076
 
#: g10/import.c:296
 
2117
#: g10/import.c:303
2077
2118
#, c-format
2078
2119
msgid "      secret keys read: %lu\n"
2079
2120
msgstr " loetud salajasi v�tmeid: %lu\n"
2080
2121
 
2081
 
#: g10/import.c:298
 
2122
#: g10/import.c:305
2082
2123
#, c-format
2083
2124
msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2084
2125
msgstr " salajasi v�tmeid imporditud: %lu\n"
2085
2126
 
2086
 
#: g10/import.c:300
 
2127
#: g10/import.c:307
2087
2128
#, c-format
2088
2129
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2089
2130
msgstr " muutmata salajasi v�tmeid: %lu\n"
2090
2131
 
2091
 
#: g10/import.c:302
 
2132
#: g10/import.c:309
2092
2133
#, c-format
2093
2134
msgid "          not imported: %lu\n"
2094
2135
msgstr "       pole imporditud: %lu\n"
2095
2136
 
2096
 
#: g10/import.c:543
 
2137
#: g10/import.c:311
 
2138
#, fuzzy, c-format
 
2139
msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
 
2140
msgstr "         uusi allkirju: %lu\n"
 
2141
 
 
2142
#: g10/import.c:313
 
2143
#, fuzzy, c-format
 
2144
msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
 
2145
msgstr " loetud salajasi v�tmeid: %lu\n"
 
2146
 
 
2147
#: g10/import.c:554
2097
2148
#, c-format
2098
2149
msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2099
2150
msgstr ""
2100
2151
 
2101
 
#: g10/import.c:545
 
2152
#: g10/import.c:556
2102
2153
#, fuzzy
2103
2154
msgid "algorithms on these user IDs:\n"
2104
2155
msgstr "Te olete allkirjastanud j�rgnevad kasutaja IDd:\n"
2105
2156
 
2106
 
#: g10/import.c:582
 
2157
#: g10/import.c:593
2107
2158
#, c-format
2108
2159
msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2109
2160
msgstr ""
2110
2161
 
2111
 
#: g10/import.c:594
 
2162
#: g10/import.c:605
2112
2163
#, fuzzy, c-format
2113
2164
msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2114
2165
msgstr "%s allkiri, s�numil�hendi algoritm %s\n"
2115
2166
 
2116
 
#: g10/import.c:606
 
2167
#: g10/import.c:617
2117
2168
#, c-format
2118
2169
msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2119
2170
msgstr ""
2120
2171
 
2121
 
#: g10/import.c:619
 
2172
#: g10/import.c:630
2122
2173
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2123
2174
msgstr ""
2124
2175
 
2125
 
#: g10/import.c:621
 
2176
#: g10/import.c:632
2126
2177
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2127
2178
msgstr ""
2128
2179
 
2129
 
#: g10/import.c:645
 
2180
#: g10/import.c:656
2130
2181
#, c-format
2131
2182
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2132
2183
msgstr ""
2133
2184
 
2134
 
#: g10/import.c:693 g10/import.c:1047
 
2185
#: g10/import.c:718 g10/import.c:1104
2135
2186
#, fuzzy, c-format
2136
2187
msgid "key %s: no user ID\n"
2137
2188
msgstr "v�ti %08lX: kasutaja ID puudub\n"
2138
2189
 
2139
 
#: g10/import.c:713
 
2190
#: g10/import.c:748
2140
2191
#, fuzzy, c-format
2141
2192
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2142
2193
msgstr "v�ti %08lX: HKP alamv�tme rike parandatud\n"
2143
2194
 
2144
 
#: g10/import.c:728
 
2195
#: g10/import.c:763
2145
2196
#, fuzzy, c-format
2146
2197
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2147
2198
msgstr ""
2148
2199
"v�ti %08lX: aktsepteerisin iseenda poolt allakirjutamata kasutaja ID '%s'\n"
2149
2200
 
2150
 
#: g10/import.c:734
 
2201
#: g10/import.c:769
2151
2202
#, fuzzy, c-format
2152
2203
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2153
2204
msgstr "v�ti %08lX: puudub kehtiv kasutaja ID\n"
2154
2205
 
2155
 
#: g10/import.c:736
 
2206
#: g10/import.c:771
2156
2207
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2157
2208
msgstr "see v�ib olla p�hjustatud puuduvast iseenda allkirjast\n"
2158
2209
 
2159
 
#: g10/import.c:746 g10/import.c:1168
 
2210
#: g10/import.c:781 g10/import.c:1225
2160
2211
#, fuzzy, c-format
2161
2212
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2162
2213
msgstr "v�ti %08lX: avalikku v�tit ei leitud: %s\n"
2163
2214
 
2164
 
#: g10/import.c:752
 
2215
#: g10/import.c:787
2165
2216
#, fuzzy, c-format
2166
2217
msgid "key %s: new key - skipped\n"
2167
2218
msgstr "v�ti %08lX: uus v�ti - j�tsin vahele\n"
2168
2219
 
2169
 
#: g10/import.c:761
 
2220
#: g10/import.c:796
2170
2221
#, c-format
2171
2222
msgid "no writable keyring found: %s\n"
2172
2223
msgstr "ei leia kirjutatavat v�tmehoidlat: %s\n"
2173
2224
 
2174
 
#: g10/import.c:766 g10/openfile.c:261 g10/sign.c:784 g10/sign.c:1042
 
2225
#: g10/import.c:801 g10/openfile.c:265 g10/sign.c:804 g10/sign.c:1069
2175
2226
#, c-format
2176
2227
msgid "writing to `%s'\n"
2177
2228
msgstr "kirjutan faili `%s'\n"
2178
2229
 
2179
 
#: g10/import.c:772 g10/import.c:862 g10/import.c:1087 g10/import.c:1229
2180
 
#: g10/import.c:2314 g10/import.c:2336
 
2230
#: g10/import.c:807 g10/import.c:905 g10/import.c:1144 g10/import.c:1286
 
2231
#: g10/import.c:2348 g10/import.c:2370
2181
2232
#, c-format
2182
2233
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2183
2234
msgstr "viga v�tmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n"
2184
2235
 
2185
 
#: g10/import.c:791
 
2236
#: g10/import.c:826
2186
2237
#, fuzzy, c-format
2187
2238
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2188
2239
msgstr "v�ti %08lX: avalik v�ti \"%s\" on imporditud\n"
2189
2240
 
2190
 
#: g10/import.c:815
 
2241
#: g10/import.c:850
2191
2242
#, fuzzy, c-format
2192
2243
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2193
2244
msgstr "v�ti %08lX: ei sobi meie koopiaga\n"
2194
2245
 
2195
 
#: g10/import.c:832 g10/import.c:1186
 
2246
#: g10/import.c:867 g10/import.c:1243
2196
2247
#, fuzzy, c-format
2197
2248
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2198
2249
msgstr "v�ti %08lX: ei leia algset v�tmeblokki: %s\n"
2199
2250
 
2200
 
#: g10/import.c:840 g10/import.c:1193
 
2251
#: g10/import.c:875 g10/import.c:1250
2201
2252
#, fuzzy, c-format
2202
2253
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2203
2254
msgstr "v�ti %08lX: ei �nnestu lugeda algset v�tmeblokki: %s\n"
2204
2255
 
2205
 
#: g10/import.c:872
 
2256
#: g10/import.c:915
2206
2257
#, fuzzy, c-format
2207
2258
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2208
2259
msgstr "v�ti %08lX: \"%s\" 1 uus kasutaja ID\n"
2209
2260
 
2210
 
#: g10/import.c:875
 
2261
#: g10/import.c:918
2211
2262
#, fuzzy, c-format
2212
2263
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2213
2264
msgstr "v�ti %08lX: \"%s\" %d uut kasutaja IDd\n"
2214
2265
 
2215
 
#: g10/import.c:878
 
2266
#: g10/import.c:921
2216
2267
#, fuzzy, c-format
2217
2268
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2218
2269
msgstr "v�ti %08lX: \"%s\" 1 uus allkiri\n"
2219
2270
 
2220
 
#: g10/import.c:881
 
2271
#: g10/import.c:924
2221
2272
#, fuzzy, c-format
2222
2273
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2223
2274
msgstr "v�ti %08lX: \"%s\" %d uut allkirja\n"
2224
2275
 
2225
 
#: g10/import.c:884
 
2276
#: g10/import.c:927
2226
2277
#, fuzzy, c-format
2227
2278
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2228
2279
msgstr "v�ti %08lX: \"%s\" 1 uus alamv�ti\n"
2229
2280
 
2230
 
#: g10/import.c:887
 
2281
#: g10/import.c:930
2231
2282
#, fuzzy, c-format
2232
2283
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2233
2284
msgstr "v�ti %08lX: \"%s\" %d uut alamv�tit\n"
2234
2285
 
2235
 
#: g10/import.c:908
 
2286
#: g10/import.c:933
 
2287
#, fuzzy, c-format
 
2288
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
 
2289
msgstr "v�ti %08lX: \"%s\" %d uut allkirja\n"
 
2290
 
 
2291
#: g10/import.c:936
 
2292
#, fuzzy, c-format
 
2293
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
 
2294
msgstr "v�ti %08lX: \"%s\" %d uut allkirja\n"
 
2295
 
 
2296
#: g10/import.c:939
 
2297
#, fuzzy, c-format
 
2298
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
 
2299
msgstr "v�ti %08lX: \"%s\" %d uut kasutaja IDd\n"
 
2300
 
 
2301
#: g10/import.c:942
 
2302
#, fuzzy, c-format
 
2303
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
 
2304
msgstr "v�ti %08lX: \"%s\" %d uut kasutaja IDd\n"
 
2305
 
 
2306
#: g10/import.c:965
2236
2307
#, fuzzy, c-format
2237
2308
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2238
2309
msgstr "v�ti %08lX: \"%s\" ei muudetud\n"
2239
2310
 
2240
 
#: g10/import.c:1053
 
2311
#: g10/import.c:1110
2241
2312
#, fuzzy, c-format
2242
2313
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2243
2314
msgstr "v�ti %08lX: salajane v�ti vigase �ifriga %d - j�tsin vahele\n"
2244
2315
 
2245
 
#: g10/import.c:1064
 
2316
#: g10/import.c:1121
2246
2317
#, fuzzy
2247
2318
msgid "importing secret keys not allowed\n"
2248
2319
msgstr "kirjutan salajase v�tme faili `%s'\n"
2249
2320
 
2250
 
#: g10/import.c:1081 g10/import.c:2329
 
2321
#: g10/import.c:1138 g10/import.c:2363
2251
2322
#, c-format
2252
2323
msgid "no default secret keyring: %s\n"
2253
2324
msgstr "puudub salajaste v�tmete vaikimisi v�tmehoidla: %s\n"
2254
2325
 
2255
 
#: g10/import.c:1092
 
2326
#: g10/import.c:1149
2256
2327
#, fuzzy, c-format
2257
2328
msgid "key %s: secret key imported\n"
2258
2329
msgstr "v�ti %08lX: salajane v�ti on imporditud\n"
2259
2330
 
2260
 
#: g10/import.c:1121
 
2331
#: g10/import.c:1178
2261
2332
#, fuzzy, c-format
2262
2333
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2263
2334
msgstr "v�ti %08lX: on juba salajaste v�tmete hoidlas\n"
2264
2335
 
2265
 
#: g10/import.c:1131
 
2336
#: g10/import.c:1188
2266
2337
#, fuzzy, c-format
2267
2338
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2268
2339
msgstr "v�ti %08lX: salajast v�tit ei leitud: %s\n"
2269
2340
 
2270
 
#: g10/import.c:1161
 
2341
#: g10/import.c:1218
2271
2342
#, fuzzy, c-format
2272
2343
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2273
2344
msgstr ""
2274
2345
"v�ti %08lX: avalik v�ti puudub - t�histamise sertifikaati ei saa rakendada\n"
2275
2346
 
2276
 
#: g10/import.c:1204
 
2347
#: g10/import.c:1261
2277
2348
#, fuzzy, c-format
2278
2349
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2279
2350
msgstr "v�ti %08lX: vigane t�histamise sertifikaat: %s - l�kkasin tagasi\n"
2280
2351
 
2281
 
#: g10/import.c:1236
 
2352
#: g10/import.c:1293
2282
2353
#, fuzzy, c-format
2283
2354
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2284
2355
msgstr "v�ti %08lX: \"%s\" t�histamise sertifikaat imporditud\n"
2285
2356
 
2286
 
#: g10/import.c:1301
 
2357
#: g10/import.c:1359
2287
2358
#, fuzzy, c-format
2288
2359
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2289
2360
msgstr "v�ti %08lX: allkirjal puudub kasutaja ID\n"
2290
2361
 
2291
 
#: g10/import.c:1316
 
2362
#: g10/import.c:1374
2292
2363
#, fuzzy, c-format
2293
2364
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2294
2365
msgstr "v�ti %08lX: mittetoetatud avaliku v�tme algoritm kasutajaga \"%s\"\n"
2295
2366
 
2296
 
#: g10/import.c:1318
 
2367
#: g10/import.c:1376
2297
2368
#, fuzzy, c-format
2298
2369
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2299
2370
msgstr "v�ti %08lX: kasutajal \"%s\" on vigane iseenda allkiri\n"
2300
2371
 
2301
 
#: g10/import.c:1336
 
2372
#: g10/import.c:1394
2302
2373
#, fuzzy, c-format
2303
2374
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2304
2375
msgstr "v�ti %08lX: v�tmeseosel puudub alamv�ti\n"
2305
2376
 
2306
 
#: g10/import.c:1347 g10/import.c:1397
 
2377
#: g10/import.c:1405 g10/import.c:1455
2307
2378
#, fuzzy, c-format
2308
2379
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2309
2380
msgstr "v�ti %08lX: mittetoetatud avaliku v�tme algoritm\n"
2310
2381
 
2311
 
#: g10/import.c:1349
 
2382
#: g10/import.c:1407
2312
2383
#, fuzzy, c-format
2313
2384
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2314
2385
msgstr "v�ti %08lX: vigane alamv�tme seos\n"
2315
2386
 
2316
 
#: g10/import.c:1364
 
2387
#: g10/import.c:1422
2317
2388
#, fuzzy, c-format
2318
2389
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2319
2390
msgstr "v�ti %08lX: vigane mitme alamv�tme seos\n"
2320
2391
 
2321
 
#: g10/import.c:1386
 
2392
#: g10/import.c:1444
2322
2393
#, fuzzy, c-format
2323
2394
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2324
2395
msgstr "v�ti %08lX: v�tme t�histamiseks puudub alamv�ti\n"
2325
2396
 
2326
 
#: g10/import.c:1399
 
2397
#: g10/import.c:1457
2327
2398
#, fuzzy, c-format
2328
2399
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2329
2400
msgstr "v�ti %08lX: vigane alamv�tme t�histamine\n"
2330
2401
 
2331
 
#: g10/import.c:1414
 
2402
#: g10/import.c:1472
2332
2403
#, fuzzy, c-format
2333
2404
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2334
2405
msgstr "v�ti %08lX: eemaldasin mitme alamv�tme t�histamise\n"
2335
2406
 
2336
 
#: g10/import.c:1456
 
2407
#: g10/import.c:1514
2337
2408
#, fuzzy, c-format
2338
2409
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2339
2410
msgstr "v�ti %08lX: j�tsin vahele kasutaja ID '"
2340
2411
 
2341
 
#: g10/import.c:1477
 
2412
#: g10/import.c:1535
2342
2413
#, fuzzy, c-format
2343
2414
msgid "key %s: skipped subkey\n"
2344
2415
msgstr "v�ti %08lX: j�tsin alamv�tme vahele\n"
2345
2416
 
2346
 
#: g10/import.c:1504
 
2417
#: g10/import.c:1562
2347
2418
#, fuzzy, c-format
2348
2419
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2349
2420
msgstr "v�ti %08lX: mitte eksporditav allkiri (klass %02x) - j�tan vahele\n"
2350
2421
 
2351
 
#: g10/import.c:1514
 
2422
#: g10/import.c:1572
2352
2423
#, fuzzy, c-format
2353
2424
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2354
2425
msgstr "v�ti %08lX: t�histamise sertifikaat on vales kohas - j�tan vahele\n"
2355
2426
 
2356
 
#: g10/import.c:1531
 
2427
#: g10/import.c:1589
2357
2428
#, fuzzy, c-format
2358
2429
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2359
2430
msgstr "v�ti %08lX: vigane t�histamise sertifikaat: %s - j�tan vahele\n"
2360
2431
 
2361
 
#: g10/import.c:1545
 
2432
#: g10/import.c:1603
2362
2433
#, fuzzy, c-format
2363
2434
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2364
2435
msgstr "v�ti %08lX: alamv�tme allkiri on vales kohas - j�tan vahele\n"
2365
2436
 
2366
 
#: g10/import.c:1553
 
2437
#: g10/import.c:1611
2367
2438
#, fuzzy, c-format
2368
2439
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2369
2440
msgstr "v�ti %08lX: ootamatu allkirja klass (0x%02x) - j�tan vahele\n"
2370
2441
 
2371
 
#: g10/import.c:1574
2372
 
#, fuzzy, c-format
2373
 
msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
2374
 
msgstr "v�ti %08lX: ootamatu allkirja klass (0x%02x) - j�tan vahele\n"
2375
 
 
2376
 
#: g10/import.c:1677
 
2442
#: g10/import.c:1711
2377
2443
#, fuzzy, c-format
2378
2444
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
2379
2445
msgstr "v�ti %08lX: tuvastasin dubleeritud kasutaja ID - mestisin\n"
2380
2446
 
2381
 
#: g10/import.c:1739
 
2447
#: g10/import.c:1773
2382
2448
#, fuzzy, c-format
2383
2449
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
2384
2450
msgstr ""
2385
2451
"HOIATUS: v�ti %08lX v�ib olla t�histatud: laen t�histamise v�tit %08lX\n"
2386
2452
 
2387
 
#: g10/import.c:1753
 
2453
#: g10/import.c:1787
2388
2454
#, fuzzy, c-format
2389
2455
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
2390
2456
msgstr ""
2391
2457
"HOIATUS: v�ti %08lX v�ib olla t�histatud: t�histamise v�tit %08lX pole.\n"
2392
2458
 
2393
 
#: g10/import.c:1812
 
2459
#: g10/import.c:1846
2394
2460
#, fuzzy, c-format
2395
2461
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
2396
2462
msgstr "v�ti %08lX: \"%s\" t�histamise sertifikaat lisatud\n"
2397
2463
 
2398
 
#: g10/import.c:1846
 
2464
#: g10/import.c:1880
2399
2465
#, fuzzy, c-format
2400
2466
msgid "key %s: direct key signature added\n"
2401
2467
msgstr "v�ti %08lX: lisatud vahetu v�tme allkiri\n"
2402
2468
 
2403
 
#: g10/import.c:2235
 
2469
#: g10/import.c:2269
2404
2470
#, fuzzy
2405
2471
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
2406
2472
msgstr "avalik v�ti ei sobi salajase v�tmega!\n"
2407
2473
 
2408
 
#: g10/import.c:2243
 
2474
#: g10/import.c:2277
2409
2475
#, fuzzy
2410
2476
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
2411
2477
msgstr "j�tsin vahele: avalik v�ti on juba olemas\n"
2412
2478
 
2413
 
#: g10/import.c:2245
 
2479
#: g10/import.c:2279
2414
2480
#, fuzzy
2415
2481
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
2416
2482
msgstr "j�tsin vahele: avalik v�ti on juba olemas\n"
2417
2483
 
2418
 
#: g10/keydb.c:167
 
2484
#: g10/keydb.c:168
2419
2485
#, c-format
2420
2486
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
2421
2487
msgstr "viga v�tmehoidla `%s' loomisel: %s\n"
2422
2488
 
2423
 
#: g10/keydb.c:174
 
2489
#: g10/keydb.c:175
2424
2490
#, c-format
2425
2491
msgid "keyring `%s' created\n"
2426
2492
msgstr "v�tmehoidla `%s' on loodud\n"
2427
2493
 
2428
 
#: g10/keydb.c:685
 
2494
#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319
 
2495
#, fuzzy, c-format
 
2496
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
 
2497
msgstr "viga `%s' loomisel: %s\n"
 
2498
 
 
2499
#: g10/keydb.c:698
2429
2500
#, c-format
2430
2501
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
2431
2502
msgstr "v�tmehoidla vahem�lu uuesti loomine eba�nnestus: %s\n"
2432
2503
 
2433
 
#: g10/keyedit.c:254
 
2504
#: g10/keyedit.c:261
2434
2505
msgid "[revocation]"
2435
2506
msgstr "[t�histamine]"
2436
2507
 
2437
 
#: g10/keyedit.c:255
 
2508
#: g10/keyedit.c:262
2438
2509
msgid "[self-signature]"
2439
2510
msgstr "[iseenda allkiri]"
2440
2511
 
2441
 
#: g10/keyedit.c:333 g10/keylist.c:405
 
2512
#: g10/keyedit.c:340 g10/keylist.c:406
2442
2513
msgid "1 bad signature\n"
2443
2514
msgstr "1 halb allkiri\n"
2444
2515
 
2445
 
#: g10/keyedit.c:335 g10/keylist.c:407
 
2516
#: g10/keyedit.c:342 g10/keylist.c:408
2446
2517
#, c-format
2447
2518
msgid "%d bad signatures\n"
2448
2519
msgstr "%d halba allkirja\n"
2449
2520
 
2450
 
#: g10/keyedit.c:337 g10/keylist.c:409
 
2521
#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:410
2451
2522
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
2452
2523
msgstr "1 allkiri j�i testimata, kuna v�ti puudub\n"
2453
2524
 
2454
 
#: g10/keyedit.c:339 g10/keylist.c:411
 
2525
#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:412
2455
2526
#, c-format
2456
2527
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
2457
2528
msgstr "%d allkirja j�i testimata, kuna v�tmed puuduvad\n"
2458
2529
 
2459
 
#: g10/keyedit.c:341 g10/keylist.c:413
 
2530
#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:414
2460
2531
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
2461
2532
msgstr "1 allkiri j�i vea t�ttu kontrollimata\n"
2462
2533
 
2463
 
#: g10/keyedit.c:343 g10/keylist.c:415
 
2534
#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:416
2464
2535
#, c-format
2465
2536
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
2466
2537
msgstr "%d allkirja j�i vigade t�ttu kontrollimata\n"
2467
2538
 
2468
 
#: g10/keyedit.c:345
 
2539
#: g10/keyedit.c:352
2469
2540
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
2470
2541
msgstr "tuvastasin �he kehtiva iseenda allkirjata kasutaja ID\n"
2471
2542
 
2472
 
#: g10/keyedit.c:347
 
2543
#: g10/keyedit.c:354
2473
2544
#, c-format
2474
2545
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
2475
2546
msgstr "tuvastasin %d kehtiva iseenda allkirjata kasutaja IDd\n"
2476
2547
 
2477
 
#: g10/keyedit.c:403 g10/pkclist.c:262
 
2548
#: g10/keyedit.c:410 g10/pkclist.c:263
2478
2549
#, fuzzy
2479
2550
msgid ""
2480
2551
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2487
2558
"passe, kontrollige erinevatest allikatest n�puj�lgi...)?\n"
2488
2559
"\n"
2489
2560
 
2490
 
#: g10/keyedit.c:407 g10/pkclist.c:274
 
2561
#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:275
2491
2562
#, fuzzy, c-format
2492
2563
msgid "  %d = I trust marginally\n"
2493
2564
msgstr " %d = Usaldan v�hesel m��ral\n"
2494
2565
 
2495
 
#: g10/keyedit.c:408 g10/pkclist.c:276
 
2566
#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:277
2496
2567
#, fuzzy, c-format
2497
2568
msgid "  %d = I trust fully\n"
2498
2569
msgstr " %d = Usaldan t�iesti\n"
2499
2570
 
2500
 
#: g10/keyedit.c:427
 
2571
#: g10/keyedit.c:434
2501
2572
msgid ""
2502
2573
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
2503
2574
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
2504
2575
"trust signatures on your behalf.\n"
2505
2576
msgstr ""
2506
2577
 
2507
 
#: g10/keyedit.c:443
 
2578
#: g10/keyedit.c:450
2508
2579
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
2509
2580
msgstr ""
2510
2581
 
2511
 
#: g10/keyedit.c:585
 
2582
#: g10/keyedit.c:594
2512
2583
#, c-format
2513
2584
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
2514
2585
msgstr "Kasutaja ID \"%s\" on t�histatud."
2515
2586
 
2516
 
#: g10/keyedit.c:594 g10/keyedit.c:620 g10/keyedit.c:645 g10/keyedit.c:800
2517
 
#: g10/keyedit.c:858 g10/keyedit.c:1642
 
2587
#: g10/keyedit.c:603 g10/keyedit.c:631 g10/keyedit.c:658 g10/keyedit.c:826
 
2588
#: g10/keyedit.c:891 g10/keyedit.c:1731
2518
2589
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
2519
2590
msgstr "Olete kindel, et soovite seda ikka allkirjastada? (j/e) "
2520
2591
 
2521
 
#: g10/keyedit.c:606 g10/keyedit.c:632 g10/keyedit.c:657 g10/keyedit.c:806
2522
 
#: g10/keyedit.c:1648
 
2592
#: g10/keyedit.c:617 g10/keyedit.c:645 g10/keyedit.c:672 g10/keyedit.c:832
 
2593
#: g10/keyedit.c:1737
2523
2594
msgid "  Unable to sign.\n"
2524
2595
msgstr "  Ei saa allkirjastada.\n"
2525
2596
 
2526
 
#: g10/keyedit.c:611
 
2597
#: g10/keyedit.c:622
2527
2598
#, c-format
2528
2599
msgid "User ID \"%s\" is expired."
2529
2600
msgstr "Kasutaja ID \"%s\" on aegunud."
2530
2601
 
2531
 
#: g10/keyedit.c:637
 
2602
#: g10/keyedit.c:650
2532
2603
#, c-format
2533
2604
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
2534
2605
msgstr "Kasutaja ID \"%s\" ei ole ise allkirjastatud."
2535
2606
 
2536
 
#: g10/keyedit.c:676
 
2607
#: g10/keyedit.c:678
 
2608
#, fuzzy, c-format
 
2609
msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
 
2610
msgstr "Kasutaja ID \"%s\" ei ole ise allkirjastatud."
 
2611
 
 
2612
#: g10/keyedit.c:680
 
2613
#, fuzzy
 
2614
msgid "Sign it? (y/N) "
 
2615
msgstr "Allkirjastan t�esti? "
 
2616
 
 
2617
#: g10/keyedit.c:702
2537
2618
#, c-format
2538
2619
msgid ""
2539
2620
"The self-signature on \"%s\"\n"
2542
2623
"Iseenda allkiri \"%s\"\n"
2543
2624
"on PGP 2.x stiilis allkiri.\n"
2544
2625
 
2545
 
#: g10/keyedit.c:685
 
2626
#: g10/keyedit.c:711
2546
2627
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
2547
2628
msgstr "Kas te soovite seda edutada OpenPGP iseenda allkirjaks? (j/E) "
2548
2629
 
2549
 
#: g10/keyedit.c:699
 
2630
#: g10/keyedit.c:725
2550
2631
#, c-format
2551
2632
msgid ""
2552
2633
"Your current signature on \"%s\"\n"
2555
2636
"Teie praegune allkiri \"%s\"\n"
2556
2637
"on aegunud.\n"
2557
2638
 
2558
 
#: g10/keyedit.c:703
 
2639
#: g10/keyedit.c:729
2559
2640
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
2560
2641
msgstr "Kas soovite luua uut allkirja et asendada vana aegunud? (j/E) "
2561
2642
 
2562
 
#: g10/keyedit.c:724
 
2643
#: g10/keyedit.c:750
2563
2644
#, c-format
2564
2645
msgid ""
2565
2646
"Your current signature on \"%s\"\n"
2568
2649
"Teie praegune allkiri \"%s\"\n"
2569
2650
"on lokaalne allkiri.\n"
2570
2651
 
2571
 
#: g10/keyedit.c:728
 
2652
#: g10/keyedit.c:754
2572
2653
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
2573
2654
msgstr ""
2574
2655
"Kas te soovite seda edutada t�ielikuks eksporditavaks allkirjaks? (j/E) "
2575
2656
 
2576
 
#: g10/keyedit.c:749
 
2657
#: g10/keyedit.c:775
2577
2658
#, fuzzy, c-format
2578
2659
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
2579
2660
msgstr "\"%s\" on juba lokaalselt allkirjastatud v�tmega %08lX\n"
2580
2661
 
2581
 
#: g10/keyedit.c:752
 
2662
#: g10/keyedit.c:778
2582
2663
#, fuzzy, c-format
2583
2664
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
2584
2665
msgstr "\"%s\" on juba allkirjastatud v�tmega %08lX\n"
2585
2666
 
2586
 
#: g10/keyedit.c:757
 
2667
#: g10/keyedit.c:783
2587
2668
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
2588
2669
msgstr "Olete kindel, et soovite seda ikka allkirjastada? (j/E) "
2589
2670
 
2590
 
#: g10/keyedit.c:779
 
2671
#: g10/keyedit.c:805
2591
2672
#, fuzzy, c-format
2592
2673
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
2593
2674
msgstr "V�tmega %08lX pole midagi allkirjastada\n"
2594
2675
 
2595
 
#: g10/keyedit.c:794
 
2676
#: g10/keyedit.c:820
2596
2677
msgid "This key has expired!"
2597
2678
msgstr "See v�ti on aegunud!"
2598
2679
 
2599
 
#: g10/keyedit.c:814
 
2680
#: g10/keyedit.c:838
2600
2681
#, c-format
2601
2682
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
2602
2683
msgstr "See v�ti aegub %s.\n"
2603
2684
 
2604
 
#: g10/keyedit.c:818
 
2685
#: g10/keyedit.c:844
2605
2686
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
2606
2687
msgstr "Soovite, et teie allkiri aeguks samal ajal? (J/e) "
2607
2688
 
2608
 
#: g10/keyedit.c:851
 
2689
#: g10/keyedit.c:884
2609
2690
msgid ""
2610
2691
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
2611
2692
"mode.\n"
2612
2693
msgstr "--pgp2 moodis ei saa PGP 2.x v�tmele OpenPGP allkirja anda.\n"
2613
2694
 
2614
 
#: g10/keyedit.c:853
 
2695
#: g10/keyedit.c:886
2615
2696
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
2616
2697
msgstr "See muudab v�tme PGP 2.x programmidega mitte-kasutatavaks.\n"
2617
2698
 
2618
 
#: g10/keyedit.c:878
 
2699
#: g10/keyedit.c:911
2619
2700
msgid ""
2620
2701
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
2621
2702
"belongs\n"
2625
2706
"kuulub ka tegelikult �lal mainitud isikule? Kui te ei tea, mida vastata,\n"
2626
2707
"sisestage \"0\".\n"
2627
2708
 
2628
 
#: g10/keyedit.c:883
 
2709
#: g10/keyedit.c:916
2629
2710
#, c-format
2630
2711
msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
2631
2712
msgstr "   (0) Ma ei vasta.%s\n"
2632
2713
 
2633
 
#: g10/keyedit.c:885
 
2714
#: g10/keyedit.c:918
2634
2715
#, c-format
2635
2716
msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
2636
2717
msgstr "   (1) Ma ei ole �ldse kontrollinud.%s\n"
2637
2718
 
2638
 
#: g10/keyedit.c:887
 
2719
#: g10/keyedit.c:920
2639
2720
#, c-format
2640
2721
msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
2641
2722
msgstr "   (2) Ma olen teinud pealiskaudset kontrolli.%s\n"
2642
2723
 
2643
 
#: g10/keyedit.c:889
 
2724
#: g10/keyedit.c:922
2644
2725
#, c-format
2645
2726
msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
2646
2727
msgstr "   (3) Ma olen kontrollinud v�ga hoolikalt.%s\n"
2647
2728
 
2648
 
#: g10/keyedit.c:895
 
2729
#: g10/keyedit.c:928
2649
2730
#, fuzzy
2650
2731
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
2651
2732
msgstr "Teie valik? (lisainfo saamiseks vajutage '?'): "
2652
2733
 
2653
 
#: g10/keyedit.c:919
 
2734
#: g10/keyedit.c:952
2654
2735
#, fuzzy, c-format
2655
2736
msgid ""
2656
2737
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
2659
2740
"Olete t�esti kindel, et soovite seda v�tit oma\n"
2660
2741
"v�tmega allkirjastada: \""
2661
2742
 
2662
 
#: g10/keyedit.c:926
 
2743
#: g10/keyedit.c:959
2663
2744
#, fuzzy
2664
2745
msgid "This will be a self-signature.\n"
2665
2746
msgstr ""
2666
2747
"\n"
2667
2748
"See saab olema iseenda allkiri.\n"
2668
2749
 
2669
 
#: g10/keyedit.c:932
 
2750
#: g10/keyedit.c:965
2670
2751
#, fuzzy
2671
2752
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
2672
2753
msgstr ""
2673
2754
"\n"
2674
2755
"HOIATUS: allkirja ei m�rgita mitte-eksporditavaks.\n"
2675
2756
 
2676
 
#: g10/keyedit.c:940
 
2757
#: g10/keyedit.c:973
2677
2758
#, fuzzy
2678
2759
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
2679
2760
msgstr ""
2680
2761
"\n"
2681
2762
"HOIATUS: allkirja ei m�rgita kehtetuks mitte-tunnistatavaks.\n"
2682
2763
 
2683
 
#: g10/keyedit.c:950
 
2764
#: g10/keyedit.c:983
2684
2765
#, fuzzy
2685
2766
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
2686
2767
msgstr ""
2687
2768
"\n"
2688
2769
"Allkiri m�rgitakse mitte-eksporditavaks.\n"
2689
2770
 
2690
 
#: g10/keyedit.c:957
 
2771
#: g10/keyedit.c:990
2691
2772
#, fuzzy
2692
2773
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
2693
2774
msgstr ""
2694
2775
"\n"
2695
2776
"Allkiri m�rgitakse kehtetuks mitte-tunnistatavaks.\n"
2696
2777
 
2697
 
#: g10/keyedit.c:964
 
2778
#: g10/keyedit.c:997
2698
2779
#, fuzzy
2699
2780
msgid "I have not checked this key at all.\n"
2700
2781
msgstr ""
2701
2782
"\n"
2702
2783
"Ma ei ole seda v�tit �ldse kontrollinud.\n"
2703
2784
 
2704
 
#: g10/keyedit.c:969
 
2785
#: g10/keyedit.c:1002
2705
2786
#, fuzzy
2706
2787
msgid "I have checked this key casually.\n"
2707
2788
msgstr ""
2708
2789
"\n"
2709
2790
"Ma olen seda v�tit kontrollinud ainult pealiskaudselt.\n"
2710
2791
 
2711
 
#: g10/keyedit.c:974
 
2792
#: g10/keyedit.c:1007
2712
2793
#, fuzzy
2713
2794
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
2714
2795
msgstr ""
2715
2796
"\n"
2716
2797
"Ma olen kontrollinud seda v�tit v�ga hoolikalt.\n"
2717
2798
 
2718
 
#: g10/keyedit.c:984
 
2799
#: g10/keyedit.c:1017
2719
2800
#, fuzzy
2720
2801
msgid "Really sign? (y/N) "
2721
2802
msgstr "Allkirjastan t�esti? "
2722
2803
 
2723
 
#: g10/keyedit.c:1029 g10/keyedit.c:4132 g10/keyedit.c:4223 g10/keyedit.c:4287
2724
 
#: g10/keyedit.c:4348 g10/sign.c:369
 
2804
#: g10/keyedit.c:1062 g10/keyedit.c:4364 g10/keyedit.c:4455 g10/keyedit.c:4519
 
2805
#: g10/keyedit.c:4580 g10/sign.c:370
2725
2806
#, c-format
2726
2807
msgid "signing failed: %s\n"
2727
2808
msgstr "allkirjastamine eba�nnestus: %s\n"
2728
2809
 
2729
 
#: g10/keyedit.c:1094
 
2810
#: g10/keyedit.c:1127
2730
2811
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
2731
2812
msgstr ""
2732
2813
 
2733
 
#: g10/keyedit.c:1105 g10/keygen.c:3057
 
2814
#: g10/keyedit.c:1138 g10/keygen.c:3065
2734
2815
msgid "This key is not protected.\n"
2735
2816
msgstr "See v�ti ei ole kaitstud.\n"
2736
2817
 
2737
 
#: g10/keyedit.c:1109 g10/keygen.c:3045
 
2818
#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3053
2738
2819
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
2739
2820
msgstr "Primaarse v�tme salajased komponendid ei ole k�ttesaadavad.\n"
2740
2821
 
2741
 
#: g10/keyedit.c:1113 g10/keygen.c:3060
 
2822
#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3068
2742
2823
#, fuzzy
2743
2824
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
2744
2825
msgstr "Primaarse v�tme salajased komponendid ei ole k�ttesaadavad.\n"
2745
2826
 
2746
 
#: g10/keyedit.c:1117 g10/keygen.c:3064
 
2827
#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3072
2747
2828
msgid "Key is protected.\n"
2748
2829
msgstr "V�ti on kaitstud.\n"
2749
2830
 
2750
 
#: g10/keyedit.c:1141
 
2831
#: g10/keyedit.c:1174
2751
2832
#, c-format
2752
2833
msgid "Can't edit this key: %s\n"
2753
2834
msgstr "Seda v�tit ei �nnestu toimetada: %s\n"
2754
2835
 
2755
 
#: g10/keyedit.c:1147
 
2836
#: g10/keyedit.c:1180
2756
2837
msgid ""
2757
2838
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
2758
2839
"\n"
2760
2841
"Sisestage sellele salajasele v�tmele uus parool.\n"
2761
2842
"\n"
2762
2843
 
2763
 
#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:1825
 
2844
#: g10/keyedit.c:1189 g10/keygen.c:1828
2764
2845
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
2765
2846
msgstr "parooli ei korratud �ieti; proovige uuesti"
2766
2847
 
2767
 
#: g10/keyedit.c:1161
 
2848
#: g10/keyedit.c:1194
2768
2849
msgid ""
2769
2850
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
2770
2851
"\n"
2772
2853
"Te ei soovi parooli - see on t�en�oliselt *halb* idee!\n"
2773
2854
"\n"
2774
2855
 
2775
 
#: g10/keyedit.c:1164
 
2856
#: g10/keyedit.c:1197
2776
2857
#, fuzzy
2777
2858
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
2778
2859
msgstr "Kas te t�esti soovite seda teha? "
2779
2860
 
2780
 
#: g10/keyedit.c:1235
 
2861
#: g10/keyedit.c:1268
2781
2862
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
2782
2863
msgstr "t�stan v�tme allkirja �igesse kohta\n"
2783
2864
 
2784
 
#: g10/keyedit.c:1319
 
2865
#: g10/keyedit.c:1353
2785
2866
msgid "save and quit"
2786
2867
msgstr "salvesta ja v�lju"
2787
2868
 
2788
 
#: g10/keyedit.c:1322
 
2869
#: g10/keyedit.c:1356
2789
2870
#, fuzzy
2790
2871
msgid "show key fingerprint"
2791
2872
msgstr "n�ita s�rmej�lge"
2792
2873
 
2793
 
#: g10/keyedit.c:1323
 
2874
#: g10/keyedit.c:1357
2794
2875
msgid "list key and user IDs"
2795
2876
msgstr "n�ita v�tit ja kasutaja IDd"
2796
2877
 
2797
 
#: g10/keyedit.c:1325
 
2878
#: g10/keyedit.c:1359
2798
2879
msgid "select user ID N"
2799
2880
msgstr "vali kasutaja ID N"
2800
2881
 
2801
 
#: g10/keyedit.c:1326
 
2882
#: g10/keyedit.c:1360
2802
2883
#, fuzzy
2803
2884
msgid "select subkey N"
2804
2885
msgstr "vali kasutaja ID N"
2805
2886
 
2806
 
#: g10/keyedit.c:1327
 
2887
#: g10/keyedit.c:1361
2807
2888
#, fuzzy
2808
2889
msgid "check signatures"
2809
2890
msgstr "t�hista allkirjad"
2810
2891
 
2811
 
#: g10/keyedit.c:1330
 
2892
#: g10/keyedit.c:1364
2812
2893
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
2813
2894
msgstr ""
2814
2895
 
2815
 
#: g10/keyedit.c:1335
 
2896
#: g10/keyedit.c:1369
2816
2897
#, fuzzy
2817
2898
msgid "sign selected user IDs locally"
2818
2899
msgstr "allkirjasta v�ti lokaalselt"
2819
2900
 
2820
 
#: g10/keyedit.c:1337
 
2901
#: g10/keyedit.c:1371
2821
2902
#, fuzzy
2822
2903
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
2823
2904
msgstr "Vihje: Valige allkirjastamiseks kasutaja\n"
2824
2905
 
2825
 
#: g10/keyedit.c:1339
 
2906
#: g10/keyedit.c:1373
2826
2907
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
2827
2908
msgstr ""
2828
2909
 
2829
 
#: g10/keyedit.c:1343
 
2910
#: g10/keyedit.c:1377
2830
2911
msgid "add a user ID"
2831
2912
msgstr "lisa kasutaja ID"
2832
2913
 
2833
 
#: g10/keyedit.c:1345
 
2914
#: g10/keyedit.c:1379
2834
2915
msgid "add a photo ID"
2835
2916
msgstr "lisa foto ID"
2836
2917
 
2837
 
#: g10/keyedit.c:1347
 
2918
#: g10/keyedit.c:1381
2838
2919
#, fuzzy
2839
2920
msgid "delete selected user IDs"
2840
2921
msgstr "kustuta kasutaja ID"
2841
2922
 
2842
 
#: g10/keyedit.c:1352
 
2923
#: g10/keyedit.c:1386
2843
2924
#, fuzzy
2844
2925
msgid "add a subkey"
2845
2926
msgstr "addkey"
2846
2927
 
2847
 
#: g10/keyedit.c:1356
 
2928
#: g10/keyedit.c:1390
2848
2929
msgid "add a key to a smartcard"
2849
2930
msgstr ""
2850
2931
 
2851
 
#: g10/keyedit.c:1358
 
2932
#: g10/keyedit.c:1392
2852
2933
msgid "move a key to a smartcard"
2853
2934
msgstr ""
2854
2935
 
2855
 
#: g10/keyedit.c:1360
 
2936
#: g10/keyedit.c:1394
2856
2937
msgid "move a backup key to a smartcard"
2857
2938
msgstr ""
2858
2939
 
2859
 
#: g10/keyedit.c:1364
 
2940
#: g10/keyedit.c:1398
2860
2941
#, fuzzy
2861
2942
msgid "delete selected subkeys"
2862
2943
msgstr "kustuta sekundaarne v�ti"
2863
2944
 
2864
 
#: g10/keyedit.c:1366
 
2945
#: g10/keyedit.c:1400
2865
2946
msgid "add a revocation key"
2866
2947
msgstr "lisa t�histamise v�ti"
2867
2948
 
2868
 
#: g10/keyedit.c:1368
 
2949
#: g10/keyedit.c:1402
2869
2950
#, fuzzy
2870
2951
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
2871
2952
msgstr "Kas uuendan t�esti k�ik kasutaja ID-de seaded? "
2872
2953
 
2873
 
#: g10/keyedit.c:1370
 
2954
#: g10/keyedit.c:1404
2874
2955
#, fuzzy
2875
2956
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
2876
2957
msgstr "v3 v�tme aegumise aega ei saa muuta.\n"
2877
2958
 
2878
 
#: g10/keyedit.c:1372
 
2959
#: g10/keyedit.c:1406
2879
2960
#, fuzzy
2880
2961
msgid "flag the selected user ID as primary"
2881
2962
msgstr "m�rgi kasutaja ID primaarseks"
2882
2963
 
2883
 
#: g10/keyedit.c:1374
 
2964
#: g10/keyedit.c:1408
2884
2965
#, fuzzy
2885
2966
msgid "toggle between the secret and public key listings"
2886
2967
msgstr "l�lita salajaste v�i avalike v�tmete loendi vahel"
2887
2968
 
2888
 
#: g10/keyedit.c:1377
 
2969
#: g10/keyedit.c:1411
2889
2970
msgid "list preferences (expert)"
2890
2971
msgstr "n�ita eelistusi (ekspert)"
2891
2972
 
2892
 
#: g10/keyedit.c:1379
 
2973
#: g10/keyedit.c:1413
2893
2974
msgid "list preferences (verbose)"
2894
2975
msgstr "n�ita eelistusi (detailsena)"
2895
2976
 
2896
 
#: g10/keyedit.c:1381
 
2977
#: g10/keyedit.c:1415
2897
2978
#, fuzzy
2898
2979
msgid "set preference list for the selected user IDs"
2899
2980
msgstr "Kas uuendan t�esti k�ik kasutaja ID-de seaded? "
2900
2981
 
2901
 
#: g10/keyedit.c:1386
 
2982
#: g10/keyedit.c:1420
2902
2983
#, fuzzy
2903
2984
msgid "set preferred keyserver URL for the selected user IDs"
2904
2985
msgstr "ei saa parsida v�tmeserveri URI\n"
2905
2986
 
2906
 
#: g10/keyedit.c:1388
 
2987
#: g10/keyedit.c:1422
2907
2988
msgid "change the passphrase"
2908
2989
msgstr "muuda parooli"
2909
2990
 
2910
 
#: g10/keyedit.c:1392
 
2991
#: g10/keyedit.c:1426
2911
2992
msgid "change the ownertrust"
2912
2993
msgstr "muuda omaniku usaldust"
2913
2994
 
2914
 
#: g10/keyedit.c:1394
 
2995
#: g10/keyedit.c:1428
2915
2996
#, fuzzy
2916
2997
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
2917
2998
msgstr "Kas t�histan t�esti k�ik valitud kasutaja IDd? "
2918
2999
 
2919
 
#: g10/keyedit.c:1396
 
3000
#: g10/keyedit.c:1430
2920
3001
#, fuzzy
2921
3002
msgid "revoke selected user IDs"
2922
3003
msgstr "t�hista kasutaja ID"
2923
3004
 
2924
 
#: g10/keyedit.c:1401
 
3005
#: g10/keyedit.c:1435
2925
3006
#, fuzzy
2926
3007
msgid "revoke key or selected subkeys"
2927
3008
msgstr "t�hista sekundaarne v�ti"
2928
3009
 
2929
 
#: g10/keyedit.c:1402
 
3010
#: g10/keyedit.c:1436
2930
3011
#, fuzzy
2931
3012
msgid "enable key"
2932
3013
msgstr "luba v�ti"
2933
3014
 
2934
 
#: g10/keyedit.c:1403
 
3015
#: g10/keyedit.c:1437
2935
3016
#, fuzzy
2936
3017
msgid "disable key"
2937
3018
msgstr "blokeeri v�ti"
2938
3019
 
2939
 
#: g10/keyedit.c:1404
 
3020
#: g10/keyedit.c:1438
2940
3021
#, fuzzy
2941
3022
msgid "show selected photo IDs"
2942
3023
msgstr "n�ita foto ID"
2943
3024
 
2944
 
#: g10/keyedit.c:1476
 
3025
#: g10/keyedit.c:1440
 
3026
#, fuzzy
 
3027
msgid "clean unusable parts from key"
 
3028
msgstr "mittekasutatav salajane v�ti"
 
3029
 
 
3030
#: g10/keyedit.c:1559
2945
3031
#, fuzzy, c-format
2946
3032
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
2947
3033
msgstr "viga salajase v�tmebloki `%s' lugemisel: %s\n"
2948
3034
 
2949
 
#: g10/keyedit.c:1494
 
3035
#: g10/keyedit.c:1577
2950
3036
msgid "Secret key is available.\n"
2951
3037
msgstr "Salajane v�ti on kasutatav.\n"
2952
3038
 
2953
 
#: g10/keyedit.c:1571
 
3039
#: g10/keyedit.c:1658
2954
3040
msgid "Need the secret key to do this.\n"
2955
3041
msgstr "Selle tegamiseks on vaja salajast v�tit.\n"
2956
3042
 
2957
 
#: g10/keyedit.c:1579
 
3043
#: g10/keyedit.c:1666
2958
3044
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
2959
3045
msgstr "Palun kasutage k�igepealt k�sku \"toggle\".\n"
2960
3046
 
2961
 
#: g10/keyedit.c:1598
 
3047
#: g10/keyedit.c:1685
2962
3048
msgid ""
2963
3049
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
2964
3050
"(lsign),\n"
2966
3052
"  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
2967
3053
msgstr ""
2968
3054
 
2969
 
#: g10/keyedit.c:1636
 
3055
#: g10/keyedit.c:1725
2970
3056
msgid "Key is revoked."
2971
3057
msgstr "V�ti on t�histatud."
2972
3058
 
2973
 
#: g10/keyedit.c:1657
 
3059
#: g10/keyedit.c:1744
2974
3060
#, fuzzy
2975
3061
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
2976
3062
msgstr "Kas allkirjastan t�esti k�ik kasutaja IDd? "
2977
3063
 
2978
 
#: g10/keyedit.c:1660
 
3064
#: g10/keyedit.c:1751
2979
3065
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
2980
3066
msgstr "Vihje: Valige allkirjastamiseks kasutaja\n"
2981
3067
 
2982
 
#: g10/keyedit.c:1668
 
3068
#: g10/keyedit.c:1760
2983
3069
#, fuzzy, c-format
2984
3070
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
2985
3071
msgstr "tundmatu allkirja klass"
2986
3072
 
2987
 
#: g10/keyedit.c:1691
 
3073
#: g10/keyedit.c:1783
2988
3074
#, c-format
2989
3075
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
2990
3076
msgstr "See k�sklus ei ole %s moodis lubatud.\n"
2991
3077
 
2992
 
#: g10/keyedit.c:1713 g10/keyedit.c:1733 g10/keyedit.c:1899
 
3078
#: g10/keyedit.c:1805 g10/keyedit.c:1825 g10/keyedit.c:1991
2993
3079
msgid "You must select at least one user ID.\n"
2994
3080
msgstr "Te peate valima v�hemalt �he kasutaja ID.\n"
2995
3081
 
2996
 
#: g10/keyedit.c:1715
 
3082
#: g10/keyedit.c:1807
2997
3083
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
2998
3084
msgstr "Viimast kasutaja ID ei saa kustutada!\n"
2999
3085
 
3000
 
#: g10/keyedit.c:1717
 
3086
#: g10/keyedit.c:1809
3001
3087
#, fuzzy
3002
3088
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3003
3089
msgstr "Kas kustutan t�esti k�ik kasutaja IDd? "
3004
3090
 
3005
 
#: g10/keyedit.c:1718
 
3091
#: g10/keyedit.c:1810
3006
3092
#, fuzzy
3007
3093
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3008
3094
msgstr "Kas eemaldan t�esti selle kasutaja ID? "
3009
3095
 
3010
 
#: g10/keyedit.c:1768
 
3096
#: g10/keyedit.c:1860
3011
3097
#, fuzzy
3012
3098
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3013
3099
msgstr "Kas eemaldan t�esti selle kasutaja ID? "
3014
3100
 
3015
 
#: g10/keyedit.c:1780
 
3101
#: g10/keyedit.c:1872
3016
3102
#, fuzzy
3017
3103
msgid "You must select exactly one key.\n"
3018
3104
msgstr "Te peata valima v�hemalt �he v�tme.\n"
3019
3105
 
3020
 
#: g10/keyedit.c:1808
 
3106
#: g10/keyedit.c:1900
3021
3107
msgid "Command expects a filename argument\n"
3022
3108
msgstr ""
3023
3109
 
3024
 
#: g10/keyedit.c:1822
 
3110
#: g10/keyedit.c:1914
3025
3111
#, fuzzy, c-format
3026
3112
msgid "Can't open `%s': %s\n"
3027
3113
msgstr "`%s' ei �nnestu avada: %s\n"
3028
3114
 
3029
 
#: g10/keyedit.c:1839
 
3115
#: g10/keyedit.c:1931
3030
3116
#, fuzzy, c-format
3031
3117
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3032
3118
msgstr "viga v�tmehoidla `%s' loomisel: %s\n"
3033
3119
 
3034
 
#: g10/keyedit.c:1863
 
3120
#: g10/keyedit.c:1955
3035
3121
msgid "You must select at least one key.\n"
3036
3122
msgstr "Te peata valima v�hemalt �he v�tme.\n"
3037
3123
 
3038
 
#: g10/keyedit.c:1866
 
3124
#: g10/keyedit.c:1958
3039
3125
#, fuzzy
3040
3126
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3041
3127
msgstr "Kas te t�esti soovite valitud v�tmeid kustutada? "
3042
3128
 
3043
 
#: g10/keyedit.c:1867
 
3129
#: g10/keyedit.c:1959
3044
3130
#, fuzzy
3045
3131
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3046
3132
msgstr "Kas te t�esti soovite seda v�tit kustutada? "
3047
3133
 
3048
 
#: g10/keyedit.c:1902
 
3134
#: g10/keyedit.c:1994
3049
3135
#, fuzzy
3050
3136
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3051
3137
msgstr "Kas t�histan t�esti k�ik valitud kasutaja IDd? "
3052
3138
 
3053
 
#: g10/keyedit.c:1903
 
3139
#: g10/keyedit.c:1995
3054
3140
#, fuzzy
3055
3141
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3056
3142
msgstr "Kas t�histan t�esti selle kasutaja ID? "
3057
3143
 
3058
 
#: g10/keyedit.c:1921
 
3144
#: g10/keyedit.c:2013
3059
3145
#, fuzzy
3060
3146
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3061
3147
msgstr "Kas te t�esti soovite seda v�tit t�histada? "
3062
3148
 
3063
 
#: g10/keyedit.c:1932
 
3149
#: g10/keyedit.c:2024
3064
3150
#, fuzzy
3065
3151
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3066
3152
msgstr "Kas te t�esti soovite valitud v�tmeid t�histada? "
3067
3153
 
3068
 
#: g10/keyedit.c:1934
 
3154
#: g10/keyedit.c:2026
3069
3155
#, fuzzy
3070
3156
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3071
3157
msgstr "Kas te t�esti soovite seda v�tit t�histada? "
3072
3158
 
3073
 
#: g10/keyedit.c:1975
 
3159
#: g10/keyedit.c:2067
3074
3160
msgid ""
3075
3161
"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
3076
3162
msgstr ""
3077
3163
 
3078
 
#: g10/keyedit.c:2007
 
3164
#: g10/keyedit.c:2099
3079
3165
#, fuzzy
3080
3166
msgid "Set preference list to:\n"
3081
3167
msgstr "sea eelistuste nimekiri"
3082
3168
 
3083
 
#: g10/keyedit.c:2013
 
3169
#: g10/keyedit.c:2105
3084
3170
#, fuzzy
3085
3171
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3086
3172
msgstr "Kas uuendan t�esti k�ik kasutaja ID-de seaded? "
3087
3173
 
3088
 
#: g10/keyedit.c:2015
 
3174
#: g10/keyedit.c:2107
3089
3175
#, fuzzy
3090
3176
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3091
3177
msgstr "Kas t�esti uuendan seaded? "
3092
3178
 
3093
 
#: g10/keyedit.c:2065
 
3179
#: g10/keyedit.c:2180
3094
3180
#, fuzzy
3095
3181
msgid "Save changes? (y/N) "
3096
3182
msgstr "Salvestan muutused? "
3097
3183
 
3098
 
#: g10/keyedit.c:2068
 
3184
#: g10/keyedit.c:2183
3099
3185
#, fuzzy
3100
3186
msgid "Quit without saving? (y/N) "
3101
3187
msgstr "V�ljun salvestamata? "
3102
3188
 
3103
 
#: g10/keyedit.c:2078
 
3189
#: g10/keyedit.c:2193
3104
3190
#, c-format
3105
3191
msgid "update failed: %s\n"
3106
3192
msgstr "uuendamine eba�nnestus: %s\n"
3107
3193
 
3108
 
#: g10/keyedit.c:2085
 
3194
#: g10/keyedit.c:2200
3109
3195
#, c-format
3110
3196
msgid "update secret failed: %s\n"
3111
3197
msgstr "salajase v�tme uuendamine eba�nnestus: %s\n"
3112
3198
 
3113
 
#: g10/keyedit.c:2092
 
3199
#: g10/keyedit.c:2207
3114
3200
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3115
3201
msgstr "V�tit ei muudetud, seega pole uuendamist vaja.\n"
3116
3202
 
3117
 
#: g10/keyedit.c:2164
 
3203
#: g10/keyedit.c:2280
3118
3204
msgid "Digest: "
3119
3205
msgstr "Teatel�hend: "
3120
3206
 
3121
 
#: g10/keyedit.c:2216
 
3207
#: g10/keyedit.c:2332
3122
3208
msgid "Features: "
3123
3209
msgstr "Omadused: "
3124
3210
 
3125
 
#: g10/keyedit.c:2227
 
3211
#: g10/keyedit.c:2343
3126
3212
msgid "Keyserver no-modify"
3127
3213
msgstr ""
3128
3214
 
3129
 
#: g10/keyedit.c:2242 g10/keylist.c:307
 
3215
#: g10/keyedit.c:2358 g10/keylist.c:308
3130
3216
msgid "Preferred keyserver: "
3131
3217
msgstr ""
3132
3218
 
3133
 
#: g10/keyedit.c:2473
 
3219
#: g10/keyedit.c:2590
3134
3220
#, fuzzy, c-format
3135
3221
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3136
3222
msgstr "Selle v�tme v�ib olla t�histanud %s v�ti "
3137
3223
 
3138
 
#: g10/keyedit.c:2494
 
3224
#: g10/keyedit.c:2611
3139
3225
#, fuzzy, c-format
3140
3226
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3141
3227
msgstr "Selle v�tme v�ib olla t�histanud %s v�ti "
3142
3228
 
3143
 
#: g10/keyedit.c:2500
 
3229
#: g10/keyedit.c:2617
3144
3230
#, fuzzy
3145
3231
msgid "(sensitive)"
3146
3232
msgstr " (tundlik)"
3147
3233
 
3148
 
#: g10/keyedit.c:2516 g10/keyedit.c:2572 g10/keyedit.c:2684 g10/keyedit.c:2699
3149
 
#: g10/keylist.c:193 g10/keyserver.c:422
 
3234
#: g10/keyedit.c:2633 g10/keyedit.c:2689 g10/keyedit.c:2802 g10/keyedit.c:2817
 
3235
#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:428
3150
3236
#, fuzzy, c-format
3151
3237
msgid "created: %s"
3152
3238
msgstr "%s ei �nnestu luua: %s\n"
3153
3239
 
3154
 
#: g10/keyedit.c:2519 g10/keylist.c:786 g10/keylist.c:880 g10/mainproc.c:931
 
3240
#: g10/keyedit.c:2636 g10/keylist.c:787 g10/keylist.c:881 g10/mainproc.c:948
3155
3241
#, fuzzy, c-format
3156
3242
msgid "revoked: %s"
3157
3243
msgstr "[t�histatud] "
3158
3244
 
3159
 
#: g10/keyedit.c:2521 g10/keylist.c:757 g10/keylist.c:886
 
3245
#: g10/keyedit.c:2638 g10/keylist.c:758 g10/keylist.c:793 g10/keylist.c:887
3160
3246
#, fuzzy, c-format
3161
3247
msgid "expired: %s"
3162
3248
msgstr " [aegub: %s]"
3163
3249
 
3164
 
#: g10/keyedit.c:2523 g10/keyedit.c:2574 g10/keyedit.c:2686 g10/keyedit.c:2701
3165
 
#: g10/keylist.c:195 g10/keylist.c:763 g10/keylist.c:798 g10/keylist.c:892
3166
 
#: g10/keylist.c:913 g10/keyserver.c:428 g10/mainproc.c:937
 
3250
#: g10/keyedit.c:2640 g10/keyedit.c:2691 g10/keyedit.c:2804 g10/keyedit.c:2819
 
3251
#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:764 g10/keylist.c:799 g10/keylist.c:893
 
3252
#: g10/keylist.c:914 g10/keyserver.c:434 g10/mainproc.c:954
3167
3253
#, fuzzy, c-format
3168
3254
msgid "expires: %s"
3169
3255
msgstr " [aegub: %s]"
3170
3256
 
3171
 
#: g10/keyedit.c:2525
 
3257
#: g10/keyedit.c:2642
3172
3258
#, fuzzy, c-format
3173
3259
msgid "usage: %s"
3174
3260
msgstr " usaldus: %c/%c"
3175
3261
 
3176
 
#: g10/keyedit.c:2540
 
3262
#: g10/keyedit.c:2657
3177
3263
#, fuzzy, c-format
3178
3264
msgid "trust: %s"
3179
3265
msgstr " usaldus: %c/%c"
3180
3266
 
3181
 
#: g10/keyedit.c:2544
 
3267
#: g10/keyedit.c:2661
3182
3268
#, c-format
3183
3269
msgid "validity: %s"
3184
3270
msgstr ""
3185
3271
 
3186
 
#: g10/keyedit.c:2551
 
3272
#: g10/keyedit.c:2668
3187
3273
msgid "This key has been disabled"
3188
3274
msgstr "See v�ti on blokeeritud"
3189
3275
 
3190
 
#: g10/keyedit.c:2579 g10/keylist.c:199
 
3276
#: g10/keyedit.c:2696 g10/keylist.c:200
3191
3277
msgid "card-no: "
3192
3278
msgstr ""
3193
3279
 
3194
 
#: g10/keyedit.c:2646
 
3280
#: g10/keyedit.c:2764
3195
3281
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3196
3282
msgstr "PGP 2.x stiilis kasutaja ID ei oma seadeid.\n"
3197
3283
 
3198
 
#: g10/keyedit.c:2654
 
3284
#: g10/keyedit.c:2772
3199
3285
msgid ""
3200
3286
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3201
3287
"unless you restart the program.\n"
3203
3289
"Tuleb t�hele panna et kuni te pole programmi uuesti k�ivitanud, ei pruugi\n"
3204
3290
"n�idatud v�tme kehtivus olla tingimata korrektne.\n"
3205
3291
 
3206
 
#: g10/keyedit.c:2718 g10/keyserver.c:432 g10/mainproc.c:1577
3207
 
#: g10/trustdb.c:1178
 
3292
#: g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:3213 g10/keyserver.c:438
 
3293
#: g10/mainproc.c:1594 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694
3208
3294
#, fuzzy
3209
3295
msgid "revoked"
3210
3296
msgstr "[t�histatud] "
3211
3297
 
3212
 
#: g10/keyedit.c:2720 g10/keyserver.c:436 g10/mainproc.c:1579
3213
 
#: g10/trustdb.c:531
 
3298
#: g10/keyedit.c:2838 g10/keyedit.c:3215 g10/keyserver.c:442
 
3299
#: g10/mainproc.c:1596 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696
3214
3300
#, fuzzy
3215
3301
msgid "expired"
3216
3302
msgstr "expire"
3217
3303
 
3218
 
#: g10/keyedit.c:2785
 
3304
#: g10/keyedit.c:2903
3219
3305
msgid ""
3220
3306
"WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3221
3307
"              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3223
3309
"HOIATUS: �htegi kasutaja ID pole m�rgitud primaarseks.  See k�sklus v�ib\n"
3224
3310
"              p�hjustada muu kasutaja ID primaarseks m��ramist.\n"
3225
3311
 
3226
 
#: g10/keyedit.c:2845
 
3312
#: g10/keyedit.c:2963
3227
3313
msgid ""
3228
3314
"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3229
3315
"versions\n"
3232
3318
"HOIATUS: See on PGP2-stiilis v�ti. Foto ID lisamine v�ib sundida m�ningaid\n"
3233
3319
"         PGP versioone seda v�tit tagasi l�kkama.\n"
3234
3320
 
3235
 
#: g10/keyedit.c:2850 g10/keyedit.c:3128
 
3321
#: g10/keyedit.c:2968 g10/keyedit.c:3321
3236
3322
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3237
3323
msgstr "Olete kindel, et soovite seda ikka lisada? (j/E) "
3238
3324
 
3239
 
#: g10/keyedit.c:2856
 
3325
#: g10/keyedit.c:2974
3240
3326
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3241
3327
msgstr "Foto IDd ei saa PGP2 v�tmele lisada.\n"
3242
3328
 
3243
 
#: g10/keyedit.c:2996
 
3329
#: g10/keyedit.c:3114
3244
3330
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3245
3331
msgstr "Kustutan selle korrektse allkirja? (j/E/v)"
3246
3332
 
3247
 
#: g10/keyedit.c:3006
 
3333
#: g10/keyedit.c:3124
3248
3334
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3249
3335
msgstr "Kustutan selle vigase allkirja? (j/E/v)"
3250
3336
 
3251
 
#: g10/keyedit.c:3010
 
3337
#: g10/keyedit.c:3128
3252
3338
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3253
3339
msgstr "Kustutan selle tundmatu allkirja? (j/E/v)"
3254
3340
 
3255
 
#: g10/keyedit.c:3016
 
3341
#: g10/keyedit.c:3134
3256
3342
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3257
3343
msgstr "Kas t�esti kustutan selle iseenda allkirja? (j/E)"
3258
3344
 
3259
 
#: g10/keyedit.c:3030
 
3345
#: g10/keyedit.c:3148
3260
3346
#, c-format
3261
3347
msgid "Deleted %d signature.\n"
3262
3348
msgstr "Kustutatud %d allkiri.\n"
3263
3349
 
3264
 
#: g10/keyedit.c:3031
 
3350
#: g10/keyedit.c:3149
3265
3351
#, c-format
3266
3352
msgid "Deleted %d signatures.\n"
3267
3353
msgstr "Kustutatud %d allkirja.\n"
3268
3354
 
3269
 
#: g10/keyedit.c:3034
 
3355
#: g10/keyedit.c:3152
3270
3356
msgid "Nothing deleted.\n"
3271
3357
msgstr "Midagi ei kustutatud.\n"
3272
3358
 
3273
 
#: g10/keyedit.c:3123
 
3359
#: g10/keyedit.c:3183
 
3360
#, fuzzy, c-format
 
3361
msgid "User ID \"%s\": already clean.\n"
 
3362
msgstr "kasutaja ID \"%s\" on juba t�histatud\n"
 
3363
 
 
3364
#: g10/keyedit.c:3217 g10/trustdb.c:1698
 
3365
#, fuzzy
 
3366
msgid "invalid"
 
3367
msgstr "vigane pakend"
 
3368
 
 
3369
#: g10/keyedit.c:3316
3274
3370
msgid ""
3275
3371
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
3276
3372
"cause\n"
3279
3375
"HOIATUS: See on PGP2-stiilis v�ti. M��ratud t�histaja lisamine v�ib\n"
3280
3376
"         p�hjustada m�ningaid PGP versioone seda v�tit tagasi l�kkama.\n"
3281
3377
 
3282
 
#: g10/keyedit.c:3134
 
3378
#: g10/keyedit.c:3327
3283
3379
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3284
3380
msgstr "PGP 2.x-stiili v�tmele ei saa m��ratud t�histajat lisada.\n"
3285
3381
 
3286
 
#: g10/keyedit.c:3154
 
3382
#: g10/keyedit.c:3347
3287
3383
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3288
3384
msgstr "Sisestage m��ratud t�histaja kasutaja ID: "
3289
3385
 
3290
 
#: g10/keyedit.c:3177
 
3386
#: g10/keyedit.c:3370
3291
3387
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3292
3388
msgstr "PGP 2.x stiilis v�tit ei saa nimetada m��ratud t�histajaks\n"
3293
3389
 
3294
 
#: g10/keyedit.c:3192
 
3390
#: g10/keyedit.c:3385
3295
3391
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3296
3392
msgstr "te ei saa nimetada v�tit iseenda m��ratud t�histajaks\n"
3297
3393
 
3298
 
#: g10/keyedit.c:3214
 
3394
#: g10/keyedit.c:3407
3299
3395
#, fuzzy
3300
3396
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3301
3397
msgstr "HOIATUS: See v�ti on m��ratud t�histaja poolt t�histatud!\n"
3302
3398
 
3303
 
#: g10/keyedit.c:3233
 
3399
#: g10/keyedit.c:3426
3304
3400
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3305
3401
msgstr "HOIATUS: v�tme seadmist m��ratud t�histajaks ei saa tagasi v�tta!\n"
3306
3402
 
3307
 
#: g10/keyedit.c:3239
 
3403
#: g10/keyedit.c:3432
3308
3404
#, fuzzy
3309
3405
msgid ""
3310
3406
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3311
3407
msgstr ""
3312
3408
"Olete kindel, et soovite seda v�tit seada m��ratud t�histajaks? (j/E): "
3313
3409
 
3314
 
#: g10/keyedit.c:3300
 
3410
#: g10/keyedit.c:3493
3315
3411
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3316
3412
msgstr "Palun eemaldage salajastelt v�tmetelt valikud.\n"
3317
3413
 
3318
 
#: g10/keyedit.c:3306
 
3414
#: g10/keyedit.c:3499
3319
3415
#, fuzzy
3320
3416
msgid "Please select at most one subkey.\n"
3321
3417
msgstr "palun valige �limalt �ks sekundaarne v�ti.\n"
3322
3418
 
3323
 
#: g10/keyedit.c:3310
 
3419
#: g10/keyedit.c:3503
3324
3420
#, fuzzy
3325
3421
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
3326
3422
msgstr "Muudan sekundaarse v�tme aegumise aega.\n"
3327
3423
 
3328
 
#: g10/keyedit.c:3313
 
3424
#: g10/keyedit.c:3506
3329
3425
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
3330
3426
msgstr "Muudan primaarse v�tme aegumise aega.\n"
3331
3427
 
3332
 
#: g10/keyedit.c:3359
 
3428
#: g10/keyedit.c:3552
3333
3429
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
3334
3430
msgstr "v3 v�tme aegumise aega ei saa muuta.\n"
3335
3431
 
3336
 
#: g10/keyedit.c:3375
 
3432
#: g10/keyedit.c:3568
3337
3433
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
3338
3434
msgstr "Vastavat allkirja salajaste v�tmete hoidlas pole\n"
3339
3435
 
3340
 
#: g10/keyedit.c:3455
 
3436
#: g10/keyedit.c:3648
3341
3437
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3342
3438
msgstr "Palun valige t�pselt �ks kasutaja ID.\n"
3343
3439
 
3344
 
#: g10/keyedit.c:3494 g10/keyedit.c:3604 g10/keyedit.c:3724
 
3440
#: g10/keyedit.c:3687 g10/keyedit.c:3797 g10/keyedit.c:3917
3345
3441
#, fuzzy, c-format
3346
3442
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3347
3443
msgstr "j�tan kasutaja \"%s\" v3 iseenda allkirja vahele\n"
3348
3444
 
3349
 
#: g10/keyedit.c:3665
 
3445
#: g10/keyedit.c:3858
3350
3446
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3351
3447
msgstr ""
3352
3448
 
3353
 
#: g10/keyedit.c:3745
 
3449
#: g10/keyedit.c:3938
3354
3450
#, fuzzy
3355
3451
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3356
3452
msgstr "Olete kindel, et soovite seda kasutada (j/E)? "
3357
3453
 
3358
 
#: g10/keyedit.c:3746
 
3454
#: g10/keyedit.c:3939
3359
3455
#, fuzzy
3360
3456
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3361
3457
msgstr "Olete kindel, et soovite seda kasutada (j/E)? "
3362
3458
 
3363
 
#: g10/keyedit.c:3808
 
3459
#: g10/keyedit.c:4001
3364
3460
#, c-format
3365
3461
msgid "No user ID with index %d\n"
3366
3462
msgstr "Kasutaja ID numbriga %d puudub\n"
3367
3463
 
3368
 
#: g10/keyedit.c:3854
 
3464
#: g10/keyedit.c:4059
 
3465
#, fuzzy, c-format
 
3466
msgid "No user ID with hash %s\n"
 
3467
msgstr "Kasutaja ID numbriga %d puudub\n"
 
3468
 
 
3469
#: g10/keyedit.c:4086
3369
3470
#, fuzzy, c-format
3370
3471
msgid "No subkey with index %d\n"
3371
3472
msgstr "Kasutaja ID numbriga %d puudub\n"
3372
3473
 
3373
 
#: g10/keyedit.c:3971
 
3474
#: g10/keyedit.c:4203
3374
3475
#, fuzzy, c-format
3375
3476
msgid "user ID: \"%s\"\n"
3376
3477
msgstr "kasutaja ID: \""
3377
3478
 
3378
 
#: g10/keyedit.c:3974 g10/keyedit.c:4038 g10/keyedit.c:4081
 
3479
#: g10/keyedit.c:4206 g10/keyedit.c:4270 g10/keyedit.c:4313
3379
3480
#, fuzzy, c-format
3380
3481
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
3381
3482
msgstr "   allkirjastanud %08lX %s%s%s\n"
3382
3483
 
3383
 
#: g10/keyedit.c:3976 g10/keyedit.c:4040 g10/keyedit.c:4083
 
3484
#: g10/keyedit.c:4208 g10/keyedit.c:4272 g10/keyedit.c:4315
3384
3485
msgid " (non-exportable)"
3385
3486
msgstr " (mitte-eksporditav)"
3386
3487
 
3387
 
#: g10/keyedit.c:3980
 
3488
#: g10/keyedit.c:4212
3388
3489
#, c-format
3389
3490
msgid "This signature expired on %s.\n"
3390
3491
msgstr "See allkiri aegub %s.\n"
3391
3492
 
3392
 
#: g10/keyedit.c:3984
 
3493
#: g10/keyedit.c:4216
3393
3494
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
3394
3495
msgstr "Olete kindel, et soovite seda ikka t�histada? (j/E) "
3395
3496
 
3396
 
#: g10/keyedit.c:3988
 
3497
#: g10/keyedit.c:4220
3397
3498
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
3398
3499
msgstr "Loon sellele allkirjale t�histamise sertifikaadi? (j/E) "
3399
3500
 
3400
 
#: g10/keyedit.c:4015
 
3501
#: g10/keyedit.c:4247
3401
3502
#, fuzzy, c-format
3402
3503
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
3403
3504
msgstr "Te olete allkirjastanud j�rgnevad kasutaja IDd:\n"
3404
3505
 
3405
 
#: g10/keyedit.c:4041
 
3506
#: g10/keyedit.c:4273
3406
3507
#, fuzzy
3407
3508
msgid " (non-revocable)"
3408
3509
msgstr " (mitte-eksporditav)"
3409
3510
 
3410
 
#: g10/keyedit.c:4048
 
3511
#: g10/keyedit.c:4280
3411
3512
#, fuzzy, c-format
3412
3513
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
3413
3514
msgstr "   t�histanud %08lX %s\n"
3414
3515
 
3415
 
#: g10/keyedit.c:4070
 
3516
#: g10/keyedit.c:4302
3416
3517
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
3417
3518
msgstr "Te asute t�histama j�rgmisi allkirju:\n"
3418
3519
 
3419
 
#: g10/keyedit.c:4090
 
3520
#: g10/keyedit.c:4322
3420
3521
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
3421
3522
msgstr "Kas t�esti loon t�histamise sertifikaadid? (j/E) "
3422
3523
 
3423
 
#: g10/keyedit.c:4120
 
3524
#: g10/keyedit.c:4352
3424
3525
msgid "no secret key\n"
3425
3526
msgstr "salajast v�tit pole\n"
3426
3527
 
3427
 
#: g10/keyedit.c:4190
 
3528
#: g10/keyedit.c:4422
3428
3529
#, c-format
3429
3530
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
3430
3531
msgstr "kasutaja ID \"%s\" on juba t�histatud\n"
3431
3532
 
3432
 
#: g10/keyedit.c:4207
 
3533
#: g10/keyedit.c:4439
3433
3534
#, c-format
3434
3535
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
3435
3536
msgstr "HOIATUS: kasutaja ID allkirja ajatempel on %d sekundit tulevikus\n"
3436
3537
 
3437
 
#: g10/keyedit.c:4271
 
3538
#: g10/keyedit.c:4503
3438
3539
#, fuzzy, c-format
3439
3540
msgid "Key %s is already revoked.\n"
3440
3541
msgstr "kasutaja ID \"%s\" on juba t�histatud\n"
3441
3542
 
3442
 
#: g10/keyedit.c:4333
 
3543
#: g10/keyedit.c:4565
3443
3544
#, fuzzy, c-format
3444
3545
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
3445
3546
msgstr "kasutaja ID \"%s\" on juba t�histatud\n"
3446
3547
 
3447
 
#: g10/keyedit.c:4428
 
3548
#: g10/keyedit.c:4660
3448
3549
#, fuzzy, c-format
3449
3550
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
3450
3551
msgstr "N�itan %s foto IDd suurusega %ld, v�ti 0x%08lX (uid %d)\n"
3451
3552
 
3452
 
#: g10/keygen.c:293
 
3553
#: g10/keygen.c:258
3453
3554
#, fuzzy, c-format
3454
3555
msgid "preference `%s' duplicated\n"
3455
3556
msgstr "eelistus %c%lu on duplikaat\n"
3456
3557
 
3457
 
#: g10/keygen.c:300
 
3558
#: g10/keygen.c:265
3458
3559
#, fuzzy
3459
3560
msgid "too many cipher preferences\n"
3460
3561
msgstr "liiga palju `%c' eelistusi\n"
3461
3562
 
3462
 
#: g10/keygen.c:302
 
3563
#: g10/keygen.c:267
3463
3564
#, fuzzy
3464
3565
msgid "too many digest preferences\n"
3465
3566
msgstr "liiga palju `%c' eelistusi\n"
3466
3567
 
3467
 
#: g10/keygen.c:304
 
3568
#: g10/keygen.c:269
3468
3569
#, fuzzy
3469
3570
msgid "too many compression preferences\n"
3470
3571
msgstr "liiga palju `%c' eelistusi\n"
3471
3572
 
3472
 
#: g10/keygen.c:401
 
3573
#: g10/keygen.c:394
3473
3574
#, fuzzy, c-format
3474
3575
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
3475
3576
msgstr "lubamatu s�mbol eelistuste s�nes\n"
3476
3577
 
3477
 
#: g10/keygen.c:829
 
3578
#: g10/keygen.c:822
3478
3579
msgid "writing direct signature\n"
3479
3580
msgstr "kirjutan otsese allkirja\n"
3480
3581
 
3481
 
#: g10/keygen.c:868
 
3582
#: g10/keygen.c:861
3482
3583
msgid "writing self signature\n"
3483
3584
msgstr "kirjutan iseenda allkirja\n"
3484
3585
 
3485
 
#: g10/keygen.c:914
 
3586
#: g10/keygen.c:912
3486
3587
msgid "writing key binding signature\n"
3487
3588
msgstr "kirjutan v�tit siduva allkirja\n"
3488
3589
 
3489
 
#: g10/keygen.c:976 g10/keygen.c:1060 g10/keygen.c:1151 g10/keygen.c:2632
 
3590
#: g10/keygen.c:973 g10/keygen.c:1053 g10/keygen.c:1141 g10/keygen.c:2629
3490
3591
#, c-format
3491
3592
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
3492
3593
msgstr "vigane v�tme suurus; kasutan %u bitti\n"
3493
3594
 
3494
 
#: g10/keygen.c:981 g10/keygen.c:1065 g10/keygen.c:1156 g10/keygen.c:2638
 
3595
#: g10/keygen.c:978 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:2635
3495
3596
#, c-format
3496
3597
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
3497
3598
msgstr "v�tme suurus �mardatud �les %u bitini\n"
3498
3599
 
3499
 
#: g10/keygen.c:1249
 
3600
#: g10/keygen.c:1239
3500
3601
#, fuzzy
3501
3602
msgid "Sign"
3502
3603
msgstr "sign"
3503
3604
 
3504
 
#: g10/keygen.c:1252
 
3605
#: g10/keygen.c:1242
3505
3606
#, fuzzy
3506
3607
msgid "Encrypt"
3507
3608
msgstr "kr�pteeri andmed"
3508
3609
 
3509
 
#: g10/keygen.c:1255
 
3610
#: g10/keygen.c:1245
3510
3611
msgid "Authenticate"
3511
3612
msgstr ""
3512
3613
 
3513
 
#: g10/keygen.c:1263
 
3614
#: g10/keygen.c:1253
3514
3615
msgid "SsEeAaQq"
3515
3616
msgstr ""
3516
3617
 
3517
 
#: g10/keygen.c:1278
 
3618
#: g10/keygen.c:1268
3518
3619
#, c-format
3519
3620
msgid "Possible actions for a %s key: "
3520
3621
msgstr ""
3521
3622
 
3522
 
#: g10/keygen.c:1282
 
3623
#: g10/keygen.c:1272
3523
3624
msgid "Current allowed actions: "
3524
3625
msgstr ""
3525
3626
 
3526
 
#: g10/keygen.c:1287
 
3627
#: g10/keygen.c:1277
3527
3628
#, c-format
3528
3629
msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
3529
3630
msgstr ""
3530
3631
 
3531
 
#: g10/keygen.c:1290
 
3632
#: g10/keygen.c:1280
3532
3633
#, fuzzy, c-format
3533
3634
msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
3534
3635
msgstr "   (%d) ElGamal (ainult kr�ptimiseks)\n"
3535
3636
 
3536
 
#: g10/keygen.c:1293
 
3637
#: g10/keygen.c:1283
3537
3638
#, c-format
3538
3639
msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
3539
3640
msgstr ""
3540
3641
 
3541
 
#: g10/keygen.c:1296
 
3642
#: g10/keygen.c:1286
3542
3643
#, c-format
3543
3644
msgid "   (%c) Finished\n"
3544
3645
msgstr ""
3545
3646
 
3546
 
#: g10/keygen.c:1350
 
3647
#: g10/keygen.c:1340
3547
3648
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
3548
3649
msgstr "Palun valige, millist v�tmet��pi te soovite:\n"
3549
3650
 
3550
 
#: g10/keygen.c:1352
 
3651
#: g10/keygen.c:1342
3551
3652
#, fuzzy, c-format
3552
3653
msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
3553
3654
msgstr "   (%d) DSA ja ElGamal (vaikimisi)\n"
3554
3655
 
3555
 
#: g10/keygen.c:1353
 
3656
#: g10/keygen.c:1343
3556
3657
#, c-format
3557
3658
msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
3558
3659
msgstr "   (%d) DSA (ainult allkirjastamiseks)\n"
3559
3660
 
3560
 
#: g10/keygen.c:1355
 
3661
#: g10/keygen.c:1345
3561
3662
#, fuzzy, c-format
3562
3663
msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
3563
3664
msgstr "   (%d) RSA (ainult kr�pteerimiseks)\n"
3564
3665
 
3565
 
#: g10/keygen.c:1357
 
3666
#: g10/keygen.c:1347
3566
3667
#, fuzzy, c-format
3567
3668
msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
3568
3669
msgstr "   (%d) ElGamal (ainult kr�ptimiseks)\n"
3569
3670
 
3570
 
#: g10/keygen.c:1358
 
3671
#: g10/keygen.c:1348
3571
3672
#, c-format
3572
3673
msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
3573
3674
msgstr "   (%d) RSA (ainult allkirjastamiseks)\n"
3574
3675
 
3575
 
#: g10/keygen.c:1360
 
3676
#: g10/keygen.c:1350
3576
3677
#, c-format
3577
3678
msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
3578
3679
msgstr "   (%d) RSA (ainult kr�pteerimiseks)\n"
3579
3680
 
3580
 
#: g10/keygen.c:1362
 
3681
#: g10/keygen.c:1352
3581
3682
#, fuzzy, c-format
3582
3683
msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
3583
3684
msgstr "   (%d) RSA (ainult kr�pteerimiseks)\n"
3584
3685
 
3585
 
#: g10/keygen.c:1431 g10/keygen.c:2509
 
3686
#: g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:2506
3586
3687
#, fuzzy, c-format
3587
3688
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
3588
3689
msgstr "DSA v�tmepaari pikkuseks saab 1024 bitti.\n"
3589
3690
 
3590
 
#: g10/keygen.c:1441
 
3691
#: g10/keygen.c:1431
3591
3692
#, c-format
3592
3693
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
3593
3694
msgstr ""
3594
3695
 
3595
 
#: g10/keygen.c:1448
 
3696
#: g10/keygen.c:1438
3596
3697
#, fuzzy, c-format
3597
3698
msgid "What keysize do you want? (%u) "
3598
3699
msgstr "Millist v�tmepikkust te soovite? (1024) "
3599
3700
 
3600
 
#: g10/keygen.c:1462
 
3701
#: g10/keygen.c:1452
3601
3702
#, c-format
3602
3703
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
3603
3704
msgstr ""
3604
3705
 
3605
 
#: g10/keygen.c:1468
 
3706
#: g10/keygen.c:1458
3606
3707
#, c-format
3607
3708
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
3608
3709
msgstr "Soovitud v�tmepikkus on %u bitti\n"
3609
3710
 
3610
 
#: g10/keygen.c:1473 g10/keygen.c:1478
 
3711
#: g10/keygen.c:1463 g10/keygen.c:1468
3611
3712
#, c-format
3612
3713
msgid "rounded up to %u bits\n"
3613
3714
msgstr "�mardatud �les %u bitini\n"
3614
3715
 
3615
 
#: g10/keygen.c:1530
 
3716
#: g10/keygen.c:1515
3616
3717
msgid ""
3617
3718
"Please specify how long the key should be valid.\n"
3618
3719
"         0 = key does not expire\n"
3628
3729
"      <n>m = v�ti aegub n kuuga\n"
3629
3730
"      <n>y = v�ti aegub n aastaga\n"
3630
3731
 
3631
 
#: g10/keygen.c:1539
 
3732
#: g10/keygen.c:1526
3632
3733
msgid ""
3633
3734
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
3634
3735
"         0 = signature does not expire\n"
3644
3745
"      <n>m = allkiri aegub n kuuga\n"
3645
3746
"      <n>y = allkiri aegub n aastaga\n"
3646
3747
 
3647
 
#: g10/keygen.c:1561
 
3748
#: g10/keygen.c:1549
3648
3749
msgid "Key is valid for? (0) "
3649
3750
msgstr "V�ti on kehtiv kuni? (0) "
3650
3751
 
3651
 
#: g10/keygen.c:1563
3652
 
msgid "Signature is valid for? (0) "
 
3752
#: g10/keygen.c:1554
 
3753
#, fuzzy, c-format
 
3754
msgid "Signature is valid for? (%s) "
3653
3755
msgstr "Allkiri on kehtiv kuni? (0) "
3654
3756
 
3655
 
#: g10/keygen.c:1568
 
3757
#: g10/keygen.c:1572
3656
3758
msgid "invalid value\n"
3657
3759
msgstr "vigane v��rtus\n"
3658
3760
 
3659
 
#: g10/keygen.c:1575
 
3761
#: g10/keygen.c:1579
3660
3762
#, fuzzy
3661
3763
msgid "Key does not expire at all\n"
3662
3764
msgstr "%s ei aegu kunagi\n"
3663
3765
 
3664
 
#: g10/keygen.c:1576
 
3766
#: g10/keygen.c:1580
3665
3767
#, fuzzy
3666
3768
msgid "Signature does not expire at all\n"
3667
3769
msgstr "%s ei aegu kunagi\n"
3668
3770
 
3669
 
#: g10/keygen.c:1583
 
3771
#: g10/keygen.c:1585
3670
3772
#, fuzzy, c-format
3671
3773
msgid "Key expires at %s\n"
3672
3774
msgstr "%s aegub %s\n"
3673
3775
 
3674
 
#: g10/keygen.c:1584
 
3776
#: g10/keygen.c:1586
3675
3777
#, fuzzy, c-format
3676
3778
msgid "Signature expires at %s\n"
3677
3779
msgstr "Allkiri aegub %s\n"
3678
3780
 
3679
 
#: g10/keygen.c:1590
 
3781
#: g10/keygen.c:1592
3680
3782
msgid ""
3681
3783
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
3682
3784
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
3684
3786
"Teie s�steem ei saa esitada kuup�evi peale aastat 2038.\n"
3685
3787
"Siiski k�sitletakse neid korrektselt aastani 2106.\n"
3686
3788
 
3687
 
#: g10/keygen.c:1595
 
3789
#: g10/keygen.c:1597
3688
3790
#, fuzzy
3689
3791
msgid "Is this correct? (y/N) "
3690
3792
msgstr "On see �ige (j/e)? "
3691
3793
 
3692
 
#: g10/keygen.c:1638
 
3794
#: g10/keygen.c:1641
3693
3795
#, fuzzy
3694
3796
msgid ""
3695
3797
"\n"
3705
3807
"    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
3706
3808
"\n"
3707
3809
 
3708
 
#: g10/keygen.c:1651
 
3810
#: g10/keygen.c:1654
3709
3811
msgid "Real name: "
3710
3812
msgstr "P�risnimi: "
3711
3813
 
3712
 
#: g10/keygen.c:1659
 
3814
#: g10/keygen.c:1662
3713
3815
msgid "Invalid character in name\n"
3714
3816
msgstr "Lubamatu s�mbol nimes\n"
3715
3817
 
3716
 
#: g10/keygen.c:1661
 
3818
#: g10/keygen.c:1664
3717
3819
msgid "Name may not start with a digit\n"
3718
3820
msgstr "Nimi ei v�i alata numbriga\n"
3719
3821
 
3720
 
#: g10/keygen.c:1663
 
3822
#: g10/keygen.c:1666
3721
3823
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
3722
3824
msgstr "Nimes peab olema v�hemalt 5 s�mbolit\n"
3723
3825
 
3724
 
#: g10/keygen.c:1671
 
3826
#: g10/keygen.c:1674
3725
3827
msgid "Email address: "
3726
3828
msgstr "E-posti aadress: "
3727
3829
 
3728
 
#: g10/keygen.c:1682
 
3830
#: g10/keygen.c:1685
3729
3831
msgid "Not a valid email address\n"
3730
3832
msgstr "Selline e-posti aadress ei ole lubatud\n"
3731
3833
 
3732
 
#: g10/keygen.c:1690
 
3834
#: g10/keygen.c:1693
3733
3835
msgid "Comment: "
3734
3836
msgstr "Kommentaar: "
3735
3837
 
3736
 
#: g10/keygen.c:1696
 
3838
#: g10/keygen.c:1699
3737
3839
msgid "Invalid character in comment\n"
3738
3840
msgstr "Lubamatu s�mbol kommentaaris\n"
3739
3841
 
3740
 
#: g10/keygen.c:1719
 
3842
#: g10/keygen.c:1722
3741
3843
#, c-format
3742
3844
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
3743
3845
msgstr "Te kasutate kooditabelit `%s'.\n"
3744
3846
 
3745
 
#: g10/keygen.c:1725
 
3847
#: g10/keygen.c:1728
3746
3848
#, c-format
3747
3849
msgid ""
3748
3850
"You selected this USER-ID:\n"
3753
3855
"    \"%s\"\n"
3754
3856
"\n"
3755
3857
 
3756
 
#: g10/keygen.c:1730
 
3858
#: g10/keygen.c:1733
3757
3859
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
3758
3860
msgstr "�rge palun kirjutage e-posti aadressi p�risnimesse ega kommentaari\n"
3759
3861
 
3768
3870
#. o = Okay (ready, continue)
3769
3871
#. q = Quit
3770
3872
#.
3771
 
#: g10/keygen.c:1746
 
3873
#: g10/keygen.c:1749
3772
3874
msgid "NnCcEeOoQq"
3773
3875
msgstr "NnKkEeOoVv"
3774
3876
 
3775
 
#: g10/keygen.c:1756
 
3877
#: g10/keygen.c:1759
3776
3878
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
3777
3879
msgstr "Muuda (N)ime, (K)ommentaari, (E)posti v�i (V)�lju? "
3778
3880
 
3779
 
#: g10/keygen.c:1757
 
3881
#: g10/keygen.c:1760
3780
3882
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
3781
3883
msgstr "Muuda (N)ime, (K)ommentaari, (E)posti v�i (O)k/(V)�lju? "
3782
3884
 
3783
 
#: g10/keygen.c:1776
 
3885
#: g10/keygen.c:1779
3784
3886
msgid "Please correct the error first\n"
3785
3887
msgstr "Palun parandage k�igepealt viga\n"
3786
3888
 
3787
 
#: g10/keygen.c:1816
 
3889
#: g10/keygen.c:1819
3788
3890
msgid ""
3789
3891
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
3790
3892
"\n"
3792
3894
"Te vajate oma salajase v�tme kaitsmiseks parooli.\n"
3793
3895
"\n"
3794
3896
 
3795
 
#: g10/keygen.c:1826 g10/passphrase.c:1105
 
3897
#: g10/keygen.c:1829 g10/passphrase.c:804
3796
3898
#, c-format
3797
3899
msgid "%s.\n"
3798
3900
msgstr "%s.\n"
3799
3901
 
3800
 
#: g10/keygen.c:1832
 
3902
#: g10/keygen.c:1835
3801
3903
msgid ""
3802
3904
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3803
3905
"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
3809
3911
"kasutades seda programmi v�tmega \"--edit-key\".\n"
3810
3912
"\n"
3811
3913
 
3812
 
#: g10/keygen.c:1854
 
3914
#: g10/keygen.c:1857
3813
3915
msgid ""
3814
3916
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
3815
3917
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
3821
3923
"kasutada kettaid jne), see annaks juhuarvude generaatorile v�imaluse\n"
3822
3924
"koguda paremat entroopiat.\n"
3823
3925
 
3824
 
#: g10/keygen.c:2578
 
3926
#: g10/keygen.c:2575
3825
3927
msgid "Key generation canceled.\n"
3826
3928
msgstr "V�tme genereerimine katkestati.\n"
3827
3929
 
3828
 
#: g10/keygen.c:2766 g10/keygen.c:2910
 
3930
#: g10/keygen.c:2774 g10/keygen.c:2918
3829
3931
#, c-format
3830
3932
msgid "writing public key to `%s'\n"
3831
3933
msgstr "kirjutan avaliku v�tme faili `%s'\n"
3832
3934
 
3833
 
#: g10/keygen.c:2768 g10/keygen.c:2913
 
3935
#: g10/keygen.c:2776 g10/keygen.c:2921
3834
3936
#, fuzzy, c-format
3835
3937
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
3836
3938
msgstr "kirjutan salajase v�tme faili `%s'\n"
3837
3939
 
3838
 
#: g10/keygen.c:2771 g10/keygen.c:2916
 
3940
#: g10/keygen.c:2779 g10/keygen.c:2924
3839
3941
#, c-format
3840
3942
msgid "writing secret key to `%s'\n"
3841
3943
msgstr "kirjutan salajase v�tme faili `%s'\n"
3842
3944
 
3843
 
#: g10/keygen.c:2899
 
3945
#: g10/keygen.c:2907
3844
3946
#, c-format
3845
3947
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
3846
3948
msgstr "kirjutatavat avalike v�tmete hoidlat pole: %s\n"
3847
3949
 
3848
 
#: g10/keygen.c:2905
 
3950
#: g10/keygen.c:2913
3849
3951
#, c-format
3850
3952
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
3851
3953
msgstr "kirjutatavat salajaste v�tmete hoidlat pole: %s\n"
3852
3954
 
3853
 
#: g10/keygen.c:2923
 
3955
#: g10/keygen.c:2931
3854
3956
#, c-format
3855
3957
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
3856
3958
msgstr "viga avaliku v�tme v�tmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n"
3857
3959
 
3858
 
#: g10/keygen.c:2930
 
3960
#: g10/keygen.c:2938
3859
3961
#, c-format
3860
3962
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
3861
3963
msgstr "viga salajase v�tme v�tmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n"
3862
3964
 
3863
 
#: g10/keygen.c:2953
 
3965
#: g10/keygen.c:2961
3864
3966
msgid "public and secret key created and signed.\n"
3865
3967
msgstr "avalik ja salajane v�ti on loodud ja allkirjastatud.\n"
3866
3968
 
3867
 
#: g10/keygen.c:2964
 
3969
#: g10/keygen.c:2972
3868
3970
#, fuzzy
3869
3971
msgid ""
3870
3972
"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
3874
3976
"Kr�ptimiseks tuleb genereerida teine v�ti, seda saate teha\n"
3875
3977
"kasutades v�tit \"--edit-key\".\n"
3876
3978
 
3877
 
#: g10/keygen.c:2976 g10/keygen.c:3105 g10/keygen.c:3220
 
3979
#: g10/keygen.c:2984 g10/keygen.c:3113 g10/keygen.c:3228
3878
3980
#, c-format
3879
3981
msgid "Key generation failed: %s\n"
3880
3982
msgstr "V�tme genereerimine eba�nnestus: %s\n"
3881
3983
 
3882
 
#: g10/keygen.c:3028 g10/keygen.c:3156 g10/sign.c:290
 
3984
#: g10/keygen.c:3036 g10/keygen.c:3164 g10/sign.c:291
3883
3985
#, c-format
3884
3986
msgid ""
3885
3987
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
3886
3988
msgstr "v�ti loodi %lu sekund tulevikus (ajah�pe v�i kella probleem)\n"
3887
3989
 
3888
 
#: g10/keygen.c:3030 g10/keygen.c:3158 g10/sign.c:292
 
3990
#: g10/keygen.c:3038 g10/keygen.c:3166 g10/sign.c:293
3889
3991
#, c-format
3890
3992
msgid ""
3891
3993
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
3892
3994
msgstr "v�ti loodi %lu sekundit tulevikus (ajah�pe v�i kella probleem)\n"
3893
3995
 
3894
 
#: g10/keygen.c:3039 g10/keygen.c:3169
 
3996
#: g10/keygen.c:3047 g10/keygen.c:3177
3895
3997
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
3896
3998
msgstr "M�RKUS: v3 v�tmetele alamv�tmete loomine ei ole OpenPGP �hilduv\n"
3897
3999
 
3898
 
#: g10/keygen.c:3078 g10/keygen.c:3202
 
4000
#: g10/keygen.c:3086 g10/keygen.c:3210
3899
4001
#, fuzzy
3900
4002
msgid "Really create? (y/N) "
3901
4003
msgstr "Loon t�esti? "
3902
4004
 
3903
 
#: g10/keygen.c:3355
 
4005
#: g10/keygen.c:3363
3904
4006
#, fuzzy, c-format
3905
4007
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
3906
4008
msgstr "v�tmebloki kustutamine eba�nnestus: %s\n"
3907
4009
 
3908
 
#: g10/keygen.c:3402
 
4010
#: g10/keygen.c:3410
3909
4011
#, fuzzy, c-format
3910
4012
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
3911
4013
msgstr "`%s' ei �nnestu luua: %s\n"
3912
4014
 
3913
 
#: g10/keygen.c:3428
 
4015
#: g10/keygen.c:3436
3914
4016
#, fuzzy, c-format
3915
4017
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
3916
4018
msgstr "M�RKUS: salajane v�ti %08lX aegus %s\n"
3917
4019
 
3918
 
#: g10/keygen.c:3508
3919
 
#, c-format
3920
 
msgid "length of RSA modulus is not %d\n"
3921
 
msgstr ""
3922
 
 
3923
 
#: g10/keygen.c:3514
3924
 
msgid "public exponent too large (more than 32 bits)\n"
3925
 
msgstr ""
3926
 
 
3927
 
#: g10/keygen.c:3520 g10/keygen.c:3526
3928
 
#, c-format
3929
 
msgid "length of an RSA prime is not %d\n"
3930
 
msgstr ""
3931
 
 
3932
 
#: g10/keyid.c:497 g10/keyid.c:509 g10/keyid.c:521 g10/keyid.c:533
 
4020
#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534
3933
4021
msgid "never     "
3934
4022
msgstr "mitte kunagi"
3935
4023
 
3936
 
#: g10/keylist.c:264
 
4024
#: g10/keylist.c:265
3937
4025
msgid "Critical signature policy: "
3938
4026
msgstr "Kriitiline allkirja poliitika: "
3939
4027
 
3940
 
#: g10/keylist.c:266
 
4028
#: g10/keylist.c:267
3941
4029
msgid "Signature policy: "
3942
4030
msgstr "Allkirja poliitika: "
3943
4031
 
3944
 
#: g10/keylist.c:305
 
4032
#: g10/keylist.c:306
3945
4033
msgid "Critical preferred keyserver: "
3946
4034
msgstr ""
3947
4035
 
3948
 
#: g10/keylist.c:354 g10/keylist.c:398
 
4036
#: g10/keylist.c:355 g10/keylist.c:399
3949
4037
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
3950
4038
msgstr "HOIATUS: leidsin vigased noteerimise andmed\n"
3951
4039
 
3952
 
#: g10/keylist.c:372
 
4040
#: g10/keylist.c:373
3953
4041
msgid "Critical signature notation: "
3954
4042
msgstr "Kriitiline allkirja noteerimine: "
3955
4043
 
3956
 
#: g10/keylist.c:374
 
4044
#: g10/keylist.c:375
3957
4045
msgid "Signature notation: "
3958
4046
msgstr "Allkirja noteerimine: "
3959
4047
 
3960
 
#: g10/keylist.c:385
 
4048
#: g10/keylist.c:386
3961
4049
msgid "not human readable"
3962
4050
msgstr "pole inimese poolt loetav"
3963
4051
 
3964
 
#: g10/keylist.c:486
 
4052
#: g10/keylist.c:487
3965
4053
msgid "Keyring"
3966
4054
msgstr "V�tmehoidla"
3967
4055
 
3968
 
#: g10/keylist.c:792
3969
 
#, fuzzy, c-format
3970
 
msgid "expired: %s)"
3971
 
msgstr " [aegub: %s]"
3972
 
 
3973
 
#: g10/keylist.c:1488
 
4056
#: g10/keylist.c:1489
3974
4057
msgid "Primary key fingerprint:"
3975
4058
msgstr "Primaarse v�tme s�rmej�lg:"
3976
4059
 
3977
 
#: g10/keylist.c:1490
 
4060
#: g10/keylist.c:1491
3978
4061
msgid "     Subkey fingerprint:"
3979
4062
msgstr "    Alamv�tme s�rmej�lg:"
3980
4063
 
3981
4064
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
3982
4065
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
3983
 
#: g10/keylist.c:1497
 
4066
#: g10/keylist.c:1498
3984
4067
msgid " Primary key fingerprint:"
3985
4068
msgstr " Primaarse v�tme s�rmej�lg:"
3986
4069
 
3987
 
#: g10/keylist.c:1499
 
4070
#: g10/keylist.c:1500
3988
4071
msgid "      Subkey fingerprint:"
3989
4072
msgstr "     Alamv�tme s�rmej�lg:"
3990
4073
 
3991
 
#: g10/keylist.c:1503 g10/keylist.c:1507
 
4074
#: g10/keylist.c:1504 g10/keylist.c:1508
3992
4075
#, fuzzy
3993
4076
msgid "      Key fingerprint ="
3994
4077
msgstr "     V�tme s�rmej�lg ="
3995
4078
 
3996
 
#: g10/keylist.c:1574
 
4079
#: g10/keylist.c:1575
3997
4080
msgid "      Card serial no. ="
3998
4081
msgstr ""
3999
4082
 
4000
 
#: g10/keyring.c:1245
 
4083
#: g10/keyring.c:1246
4001
4084
#, fuzzy, c-format
4002
4085
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4003
4086
msgstr "pakendamine eba�nnestus: %s\n"
4004
4087
 
4005
 
#: g10/keyring.c:1251
 
4088
#: g10/keyring.c:1252
4006
4089
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4007
4090
msgstr "HOIATUS: on olemas 2 faili konfidentsiaalse infoga.\n"
4008
4091
 
4009
 
#: g10/keyring.c:1253
 
4092
#: g10/keyring.c:1254
4010
4093
#, c-format
4011
4094
msgid "%s is the unchanged one\n"
4012
4095
msgstr "%s ei ole muudetud\n"
4013
4096
 
4014
 
#: g10/keyring.c:1254
 
4097
#: g10/keyring.c:1255
4015
4098
#, c-format
4016
4099
msgid "%s is the new one\n"
4017
4100
msgstr "%s on uus\n"
4018
4101
 
4019
 
#: g10/keyring.c:1255
 
4102
#: g10/keyring.c:1256
4020
4103
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4021
4104
msgstr "Palun parandage see v�imalik turvaprobleem\n"
4022
4105
 
4023
 
#: g10/keyring.c:1375
 
4106
#: g10/keyring.c:1376
4024
4107
#, fuzzy, c-format
4025
4108
msgid "caching keyring `%s'\n"
4026
4109
msgstr "kontrollin v�tmehoidlat `%s'\n"
4027
4110
 
4028
 
#: g10/keyring.c:1421
 
4111
#: g10/keyring.c:1422
4029
4112
#, fuzzy, c-format
4030
4113
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4031
4114
msgstr "kontrollitud %lu v�tit (%lu allkirja)\n"
4032
4115
 
4033
 
#: g10/keyring.c:1433
 
4116
#: g10/keyring.c:1434
4034
4117
#, fuzzy, c-format
4035
4118
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4036
4119
msgstr "kontrollitud %lu v�tit (%lu allkirja)\n"
4037
4120
 
4038
 
#: g10/keyring.c:1504
 
4121
#: g10/keyring.c:1505
4039
4122
#, c-format
4040
4123
msgid "%s: keyring created\n"
4041
4124
msgstr "%s: v�tmehoidla on loodud\n"
4042
4125
 
4043
 
#: g10/keyserver.c:107
 
4126
#: g10/keyserver.c:108
4044
4127
#, fuzzy, c-format
4045
4128
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4046
4129
msgstr "HOIATUS: seaded failis `%s' pole seekord veel aktiivsed\n"
4047
4130
 
4048
 
#: g10/keyserver.c:434
 
4131
#: g10/keyserver.c:440
4049
4132
#, fuzzy
4050
4133
msgid "disabled"
4051
4134
msgstr "disable"
4052
4135
 
4053
 
#: g10/keyserver.c:635
 
4136
#: g10/keyserver.c:641
4054
4137
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4055
4138
msgstr ""
4056
4139
 
4057
 
#: g10/keyserver.c:718 g10/keyserver.c:1238
 
4140
#: g10/keyserver.c:724 g10/keyserver.c:1294
4058
4141
#, fuzzy, c-format
4059
4142
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4060
4143
msgstr "vigased ekspordi v�tmed\n"
4061
4144
 
4062
 
#: g10/keyserver.c:808
 
4145
#: g10/keyserver.c:822
4063
4146
#, fuzzy, c-format
4064
4147
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4065
4148
msgstr "v�tit '%s' ei leitud: %s\n"
4066
4149
 
4067
 
#: g10/keyserver.c:810
 
4150
#: g10/keyserver.c:824
4068
4151
#, fuzzy
4069
4152
msgid "key not found on keyserver\n"
4070
4153
msgstr "v�tit '%s' ei leitud: %s\n"
4071
4154
 
4072
 
#: g10/keyserver.c:985
 
4155
#: g10/keyserver.c:1041
4073
4156
#, fuzzy, c-format
4074
4157
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4075
4158
msgstr "k�sin v�tit %08lX v�tmeserverist %s\n"
4076
4159
 
4077
 
#: g10/keyserver.c:989
 
4160
#: g10/keyserver.c:1045
4078
4161
#, fuzzy, c-format
4079
4162
msgid "requesting key %s from %s\n"
4080
4163
msgstr "k�sin v�tit %08lX v�tmeserverist %s\n"
4081
4164
 
4082
 
#: g10/keyserver.c:1141
 
4165
#: g10/keyserver.c:1197
4083
4166
#, fuzzy, c-format
4084
4167
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4085
4168
msgstr "otsin \"%s\" HKP serverist %s\n"
4086
4169
 
4087
 
#: g10/keyserver.c:1145
 
4170
#: g10/keyserver.c:1201
4088
4171
#, fuzzy, c-format
4089
4172
msgid "sending key %s to %s\n"
4090
4173
msgstr ""
4091
4174
"\"\n"
4092
4175
"allkirjastatud teie v�tmega %08lX %s\n"
4093
4176
 
4094
 
#: g10/keyserver.c:1188
 
4177
#: g10/keyserver.c:1244
4095
4178
#, fuzzy, c-format
4096
4179
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4097
4180
msgstr "otsin \"%s\" HKP serverist %s\n"
4098
4181
 
4099
 
#: g10/keyserver.c:1191
 
4182
#: g10/keyserver.c:1247
4100
4183
#, fuzzy, c-format
4101
4184
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4102
4185
msgstr "otsin \"%s\" HKP serverist %s\n"
4103
4186
 
4104
 
#: g10/keyserver.c:1198 g10/keyserver.c:1293
 
4187
#: g10/keyserver.c:1254 g10/keyserver.c:1349
4105
4188
#, fuzzy
4106
4189
msgid "no keyserver action!\n"
4107
4190
msgstr "vigased ekspordi v�tmed\n"
4108
4191
 
4109
 
#: g10/keyserver.c:1246
 
4192
#: g10/keyserver.c:1302
4110
4193
#, c-format
4111
4194
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4112
4195
msgstr ""
4113
4196
 
4114
 
#: g10/keyserver.c:1255
 
4197
#: g10/keyserver.c:1311
4115
4198
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4116
4199
msgstr ""
4117
4200
 
4118
 
#: g10/keyserver.c:1314
 
4201
#: g10/keyserver.c:1371
4119
4202
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4120
4203
msgstr ""
4121
4204
 
4122
 
#: g10/keyserver.c:1320
 
4205
#: g10/keyserver.c:1377
4123
4206
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4124
4207
msgstr ""
4125
4208
 
4126
 
#: g10/keyserver.c:1332
 
4209
#: g10/keyserver.c:1389
4127
4210
#, c-format
4128
4211
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4129
4212
msgstr ""
4130
4213
 
4131
 
#: g10/keyserver.c:1337
 
4214
#: g10/keyserver.c:1394
4132
4215
#, c-format
4133
4216
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4134
4217
msgstr ""
4135
4218
 
4136
 
#: g10/keyserver.c:1345
 
4219
#: g10/keyserver.c:1402
4137
4220
#, c-format
4138
 
msgid "gpgkeys_%s does not support handler version %d\n"
 
4221
msgid "%s does not support handler version %d\n"
4139
4222
msgstr ""
4140
4223
 
4141
 
#: g10/keyserver.c:1351
 
4224
#: g10/keyserver.c:1409
4142
4225
#, fuzzy
4143
4226
msgid "keyserver timed out\n"
4144
4227
msgstr "v�tmeserveri viga"
4145
4228
 
4146
 
#: g10/keyserver.c:1356
 
4229
#: g10/keyserver.c:1414
4147
4230
#, fuzzy
4148
4231
msgid "keyserver internal error\n"
4149
4232
msgstr "v�tmeserveri viga"
4150
4233
 
4151
 
#: g10/keyserver.c:1365
 
4234
#: g10/keyserver.c:1423
4152
4235
#, fuzzy, c-format
4153
4236
msgid "keyserver communications error: %s\n"
4154
4237
msgstr "v�tmeserverilt lugemine eba�nnestus: %s\n"
4155
4238
 
4156
 
#: g10/keyserver.c:1390 g10/keyserver.c:1424
 
4239
#: g10/keyserver.c:1448 g10/keyserver.c:1482
4157
4240
#, c-format
4158
4241
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4159
4242
msgstr ""
4160
4243
 
4161
 
#: g10/keyserver.c:1681
 
4244
#: g10/keyserver.c:1739
4162
4245
#, fuzzy, c-format
4163
4246
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4164
4247
msgstr "HOIATUS: ei saa kustutada ajutist faili (%s) `%s': %s\n"
4165
4248
 
4166
 
#: g10/keyserver.c:1703
 
4249
#: g10/keyserver.c:1761
4167
4250
#, fuzzy, c-format
4168
4251
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4169
4252
msgstr "k�sin v�tit %08lX v�tmeserverist %s\n"
4170
4253
 
4171
 
#: g10/keyserver.c:1705
 
4254
#: g10/keyserver.c:1763
4172
4255
#, fuzzy, c-format
4173
4256
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4174
4257
msgstr "k�sin v�tit %08lX v�tmeserverist %s\n"
4175
4258
 
4176
 
#: g10/mainproc.c:248
 
4259
#: g10/mainproc.c:249
4177
4260
#, c-format
4178
4261
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
4179
4262
msgstr "veider suurus kr�ptitud sessiooni v�tme jaoks (%d)\n"
4180
4263
 
4181
 
#: g10/mainproc.c:262
4182
 
#, c-format
4183
 
msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
4184
 
msgstr "halb parool v�i tundmatu �ifri algoritm (%d)\n"
4185
 
 
4186
 
#: g10/mainproc.c:299
 
4264
#: g10/mainproc.c:300
4187
4265
#, c-format
4188
4266
msgid "%s encrypted session key\n"
4189
4267
msgstr "%s kr�pteeritud sessiooni v�ti\n"
4190
4268
 
4191
 
#: g10/mainproc.c:309
 
4269
#: g10/mainproc.c:310
4192
4270
#, fuzzy, c-format
4193
4271
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
4194
4272
msgstr "kr�pteeritud tundmatu algoritmiga %d\n"
4195
4273
 
4196
 
#: g10/mainproc.c:375
 
4274
#: g10/mainproc.c:376
4197
4275
#, fuzzy, c-format
4198
4276
msgid "public key is %s\n"
4199
4277
msgstr "avalik v�ti on %08lX\n"
4200
4278
 
4201
 
#: g10/mainproc.c:430
 
4279
#: g10/mainproc.c:431
4202
4280
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
4203
4281
msgstr "avaliku v�tmega kr�pteeritud andmed: hea DEK\n"
4204
4282
 
4205
 
#: g10/mainproc.c:463
 
4283
#: g10/mainproc.c:464
4206
4284
#, fuzzy, c-format
4207
4285
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
4208
4286
msgstr "kr�pteeritud %u-bitise %s v�tmega, ID %08lX, loodud %s\n"
4209
4287
 
4210
 
#: g10/mainproc.c:467 g10/pkclist.c:218
 
4288
#: g10/mainproc.c:468 g10/pkclist.c:219
4211
4289
#, fuzzy, c-format
4212
4290
msgid "      \"%s\"\n"
4213
4291
msgstr "                 ka \""
4214
4292
 
4215
 
#: g10/mainproc.c:471
 
4293
#: g10/mainproc.c:472
4216
4294
#, fuzzy, c-format
4217
4295
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
4218
4296
msgstr "kr�pteeritud %s v�tmega, ID %08lX\n"
4219
4297
 
4220
 
#: g10/mainproc.c:485
 
4298
#: g10/mainproc.c:486
4221
4299
#, c-format
4222
4300
msgid "public key decryption failed: %s\n"
4223
4301
msgstr "avaliku v�tmega lahtikr�pteerimine eba�nnestus: %s\n"
4224
4302
 
4225
 
#: g10/mainproc.c:499
 
4303
#: g10/mainproc.c:500
4226
4304
#, c-format
4227
4305
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
4228
4306
msgstr "kr�pteeritud kasutades %lu parooli\n"
4229
4307
 
4230
 
#: g10/mainproc.c:501
 
4308
#: g10/mainproc.c:502
4231
4309
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
4232
4310
msgstr "kr�pteeritud �he parooliga\n"
4233
4311
 
4234
 
#: g10/mainproc.c:529 g10/mainproc.c:551
 
4312
#: g10/mainproc.c:530 g10/mainproc.c:552
4235
4313
#, c-format
4236
4314
msgid "assuming %s encrypted data\n"
4237
4315
msgstr "eeldan %s kr�pteeritud andmeid\n"
4238
4316
 
4239
 
#: g10/mainproc.c:537
 
4317
#: g10/mainproc.c:538
4240
4318
#, c-format
4241
4319
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
4242
4320
msgstr "IDEA �iffer pole saadaval, loodan kasutada selle asemel %s\n"
4243
4321
 
4244
 
#: g10/mainproc.c:569
 
4322
#: g10/mainproc.c:570
4245
4323
msgid "decryption okay\n"
4246
4324
msgstr "lahtikr�pteerimine �nnestus\n"
4247
4325
 
4248
 
#: g10/mainproc.c:573
 
4326
#: g10/mainproc.c:574
4249
4327
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
4250
4328
msgstr "HOIATUS: teate koosk�lalisus ei ole tagatud\n"
4251
4329
 
4252
 
#: g10/mainproc.c:586
 
4330
#: g10/mainproc.c:587
4253
4331
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
4254
4332
msgstr "HOIATUS: kr�pteeritud teadet on muudetud!\n"
4255
4333
 
4256
 
#: g10/mainproc.c:592
 
4334
#: g10/mainproc.c:593
4257
4335
#, c-format
4258
4336
msgid "decryption failed: %s\n"
4259
4337
msgstr "lahtikr�pteerimine eba�nnestus: %s\n"
4267
4345
msgid "original file name='%.*s'\n"
4268
4346
msgstr "algne failinimi on='%.*s'\n"
4269
4347
 
4270
 
#: g10/mainproc.c:786
 
4348
#: g10/mainproc.c:803
4271
4349
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
4272
4350
msgstr "eraldiseisev t�histus - realiseerimiseks kasutage \"gpg --import\"\n"
4273
4351
 
4274
 
#: g10/mainproc.c:1290
 
4352
#: g10/mainproc.c:1307
4275
4353
msgid "signature verification suppressed\n"
4276
4354
msgstr "allkirja kontroll j�eti �ra\n"
4277
4355
 
4278
 
#: g10/mainproc.c:1332 g10/mainproc.c:1342
 
4356
#: g10/mainproc.c:1349 g10/mainproc.c:1359
4279
4357
msgid "can't handle these multiple signatures\n"
4280
4358
msgstr "neid allkirju ei �nnestu t��delda\n"
4281
4359
 
4282
 
#: g10/mainproc.c:1352
 
4360
#: g10/mainproc.c:1369
4283
4361
#, fuzzy, c-format
4284
4362
msgid "Signature made %s\n"
4285
4363
msgstr "Allkiri aegus %s\n"
4286
4364
 
4287
 
#: g10/mainproc.c:1353
 
4365
#: g10/mainproc.c:1370
4288
4366
#, fuzzy, c-format
4289
4367
msgid "               using %s key %s\n"
4290
4368
msgstr "                 ka \""
4291
4369
 
4292
 
#: g10/mainproc.c:1357
 
4370
#: g10/mainproc.c:1374
4293
4371
#, fuzzy, c-format
4294
4372
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4295
4373
msgstr "Allkirja l�i %.*s kasutades %s v�tit ID %08lX\n"
4296
4374
 
4297
 
#: g10/mainproc.c:1377
 
4375
#: g10/mainproc.c:1394
4298
4376
msgid "Key available at: "
4299
4377
msgstr "V�tme leiate: "
4300
4378
 
4301
 
#: g10/mainproc.c:1482 g10/mainproc.c:1530
 
4379
#: g10/mainproc.c:1499 g10/mainproc.c:1547
4302
4380
#, fuzzy, c-format
4303
4381
msgid "BAD signature from \"%s\""
4304
4382
msgstr "HALB allkiri kasutajalt \""
4305
4383
 
4306
 
#: g10/mainproc.c:1484 g10/mainproc.c:1532
 
4384
#: g10/mainproc.c:1501 g10/mainproc.c:1549
4307
4385
#, fuzzy, c-format
4308
4386
msgid "Expired signature from \"%s\""
4309
4387
msgstr "Aegunud allkiri kasutajalt \""
4310
4388
 
4311
 
#: g10/mainproc.c:1486 g10/mainproc.c:1534
 
4389
#: g10/mainproc.c:1503 g10/mainproc.c:1551
4312
4390
#, fuzzy, c-format
4313
4391
msgid "Good signature from \"%s\""
4314
4392
msgstr "Korrektne allkiri kasutajalt \""
4315
4393
 
4316
 
#: g10/mainproc.c:1538
 
4394
#: g10/mainproc.c:1555
4317
4395
msgid "[uncertain]"
4318
4396
msgstr "[ebakindel]"
4319
4397
 
4320
 
#: g10/mainproc.c:1570
 
4398
#: g10/mainproc.c:1587
4321
4399
#, fuzzy, c-format
4322
4400
msgid "                aka \"%s\""
4323
4401
msgstr "                 ka \""
4324
4402
 
4325
 
#: g10/mainproc.c:1664
 
4403
#: g10/mainproc.c:1681
4326
4404
#, c-format
4327
4405
msgid "Signature expired %s\n"
4328
4406
msgstr "Allkiri aegus %s\n"
4329
4407
 
4330
 
#: g10/mainproc.c:1669
 
4408
#: g10/mainproc.c:1686
4331
4409
#, c-format
4332
4410
msgid "Signature expires %s\n"
4333
4411
msgstr "Allkiri aegub %s\n"
4334
4412
 
4335
 
#: g10/mainproc.c:1672
 
4413
#: g10/mainproc.c:1689
4336
4414
#, c-format
4337
4415
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
4338
4416
msgstr "%s allkiri, s�numil�hendi algoritm %s\n"
4339
4417
 
4340
 
#: g10/mainproc.c:1673
 
4418
#: g10/mainproc.c:1690
4341
4419
msgid "binary"
4342
4420
msgstr "binaarne"
4343
4421
 
4344
 
#: g10/mainproc.c:1674
 
4422
#: g10/mainproc.c:1691
4345
4423
msgid "textmode"
4346
4424
msgstr "tekstimood"
4347
4425
 
4348
 
#: g10/mainproc.c:1674 g10/trustdb.c:530
 
4426
#: g10/mainproc.c:1691 g10/trustdb.c:531
4349
4427
msgid "unknown"
4350
4428
msgstr "tundmatu"
4351
4429
 
4352
 
#: g10/mainproc.c:1694
 
4430
#: g10/mainproc.c:1711
4353
4431
#, c-format
4354
4432
msgid "Can't check signature: %s\n"
4355
4433
msgstr "Allkirja ei saa kontrollida: %s\n"
4356
4434
 
4357
 
#: g10/mainproc.c:1762 g10/mainproc.c:1778 g10/mainproc.c:1864
 
4435
#: g10/mainproc.c:1779 g10/mainproc.c:1795 g10/mainproc.c:1881
4358
4436
msgid "not a detached signature\n"
4359
4437
msgstr "ei ole eraldiseisev allkiri\n"
4360
4438
 
4361
 
#: g10/mainproc.c:1805
 
4439
#: g10/mainproc.c:1822
4362
4440
msgid ""
4363
4441
"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
4364
4442
msgstr "HOIATUS: leidsin mitu allkirja. Kontrollitakse ainult esimest.\n"
4365
4443
 
4366
 
#: g10/mainproc.c:1813
 
4444
#: g10/mainproc.c:1830
4367
4445
#, c-format
4368
4446
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
4369
4447
msgstr "eraldiseisev allkiri klassiga 0x%02x\n"
4370
4448
 
4371
 
#: g10/mainproc.c:1870
 
4449
#: g10/mainproc.c:1887
4372
4450
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
4373
4451
msgstr "vana stiili (PGP 2.x) allkiri\n"
4374
4452
 
4375
 
#: g10/mainproc.c:1880
 
4453
#: g10/mainproc.c:1897
4376
4454
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
4377
4455
msgstr "proc_tree() tuvastas vigase juurmise paketi\n"
4378
4456
 
4379
 
#: g10/misc.c:121
 
4457
#: g10/misc.c:122
4380
4458
#, c-format
4381
4459
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
4382
4460
msgstr "ei �nnestu blokeerida m�lupildi salvestamist: %s\n"
4383
4461
 
4384
 
#: g10/misc.c:141 g10/misc.c:169 g10/misc.c:241
 
4462
#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242
4385
4463
#, fuzzy, c-format
4386
4464
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
4387
4465
msgstr "faili ei �nnestu avada: %s\n"
4388
4466
 
4389
 
#: g10/misc.c:206
 
4467
#: g10/misc.c:207
4390
4468
#, fuzzy, c-format
4391
4469
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
4392
4470
msgstr "trustdb: lugemine eba�nnestus (n=%d): %s\n"
4393
4471
 
4394
 
#: g10/misc.c:315
 
4472
#: g10/misc.c:316
4395
4473
#, fuzzy, c-format
4396
4474
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
4397
4475
msgstr "ei oska k�sitleda avaliku v�tme algoritmi %d\n"
4398
4476
 
4399
 
#: g10/misc.c:330
 
4477
#: g10/misc.c:331
4400
4478
#, fuzzy, c-format
4401
4479
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
4402
4480
msgstr "realiseerimata �ifri algoritm"
4403
4481
 
4404
 
#: g10/misc.c:345
 
4482
#: g10/misc.c:346
4405
4483
#, fuzzy, c-format
4406
4484
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
4407
4485
msgstr "%s allkiri, s�numil�hendi algoritm %s\n"
4408
4486
 
4409
 
#: g10/misc.c:350
 
4487
#: g10/misc.c:351
4410
4488
#, fuzzy, c-format
4411
4489
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
4412
4490
msgstr ""
4413
4491
"s�numil�hendi algoritmi %s (%d) kasutamine on vastuolus saaja eelistustega\n"
4414
4492
 
4415
 
#: g10/misc.c:446
 
4493
#: g10/misc.c:447
4416
4494
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
4417
4495
msgstr "IDEA �ifri lisandprogrammi pole\n"
4418
4496
 
4419
 
#: g10/misc.c:447
 
4497
#: g10/misc.c:448
4420
4498
msgid ""
4421
4499
"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
4422
4500
msgstr "lisainfot leiate lehelt http://www.gnupg.org/why-not-idea.html\n"
4423
4501
 
4424
 
#: g10/misc.c:680
 
4502
#: g10/misc.c:681
4425
4503
#, c-format
4426
4504
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
4427
4505
msgstr "%s:%d: ebasoovitav v�ti \"%s\"\n"
4428
4506
 
4429
 
#: g10/misc.c:684
 
4507
#: g10/misc.c:685
4430
4508
#, c-format
4431
4509
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
4432
4510
msgstr "HOIATUS: v�tit \"%s\" ei soovitata kasutada.\n"
4433
4511
 
4434
 
#: g10/misc.c:686
 
4512
#: g10/misc.c:687
4435
4513
#, c-format
4436
4514
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
4437
4515
msgstr "palun kasutage selle asemel \"%s%s\"\n"
4438
4516
 
4439
 
#: g10/misc.c:697
 
4517
#: g10/misc.c:694
 
4518
#, fuzzy, c-format
 
4519
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
 
4520
msgstr "HOIATUS: v�tit \"%s\" ei soovitata kasutada.\n"
 
4521
 
 
4522
#: g10/misc.c:707
4440
4523
msgid "Uncompressed"
4441
4524
msgstr "Pakkimata"
4442
4525
 
4443
 
#: g10/misc.c:722
 
4526
#: g10/misc.c:732
4444
4527
#, fuzzy
4445
4528
msgid "uncompressed|none"
4446
4529
msgstr "Pakkimata"
4447
4530
 
4448
 
#: g10/misc.c:832
 
4531
#: g10/misc.c:842
4449
4532
#, c-format
4450
4533
msgid "this message may not be usable by %s\n"
4451
4534
msgstr "see teade ei pruugi olla programmiga %s kasutatav\n"
4452
4535
 
4453
 
#: g10/misc.c:989
 
4536
#: g10/misc.c:999
4454
4537
#, fuzzy, c-format
4455
4538
msgid "ambiguous option `%s'\n"
4456
4539
msgstr "loen v�tmeid failist `%s'\n"
4457
4540
 
4458
 
#: g10/misc.c:1014
 
4541
#: g10/misc.c:1024
4459
4542
#, fuzzy, c-format
4460
4543
msgid "unknown option `%s'\n"
4461
4544
msgstr "tundmatu vaikimisi saaja `%s'\n"
4462
4545
 
4463
 
#: g10/openfile.c:84
 
4546
#: g10/openfile.c:86
4464
4547
#, c-format
4465
4548
msgid "File `%s' exists. "
4466
4549
msgstr "Fail `%s' on olemas. "
4467
4550
 
4468
 
#: g10/openfile.c:86
 
4551
#: g10/openfile.c:88
4469
4552
#, fuzzy
4470
4553
msgid "Overwrite? (y/N) "
4471
4554
msgstr "Kirjutan �le (j/E)? "
4472
4555
 
4473
 
#: g10/openfile.c:119
 
4556
#: g10/openfile.c:121
4474
4557
#, c-format
4475
4558
msgid "%s: unknown suffix\n"
4476
4559
msgstr "%s: tundmatu suffiks\n"
4477
4560
 
4478
 
#: g10/openfile.c:141
 
4561
#: g10/openfile.c:143
4479
4562
msgid "Enter new filename"
4480
4563
msgstr "Sisestage uus failinimi"
4481
4564
 
4482
 
#: g10/openfile.c:184
 
4565
#: g10/openfile.c:188
4483
4566
msgid "writing to stdout\n"
4484
4567
msgstr "kirjutan standardv�ljundisse\n"
4485
4568
 
4486
 
#: g10/openfile.c:296
 
4569
#: g10/openfile.c:303
4487
4570
#, c-format
4488
4571
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
4489
4572
msgstr "eeldan allkirjastatud andmeid failis `%s'\n"
4490
4573
 
4491
 
#: g10/openfile.c:375
 
4574
#: g10/openfile.c:382
4492
4575
#, c-format
4493
4576
msgid "new configuration file `%s' created\n"
4494
4577
msgstr "uus omaduste fail `%s' on loodud\n"
4495
4578
 
4496
 
#: g10/openfile.c:377
 
4579
#: g10/openfile.c:384
4497
4580
#, c-format
4498
4581
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
4499
4582
msgstr "HOIATUS: seaded failis `%s' pole seekord veel aktiivsed\n"
4500
4583
 
4501
 
#: g10/openfile.c:409
 
4584
#: g10/openfile.c:416
4502
4585
#, fuzzy, c-format
4503
4586
msgid "directory `%s' created\n"
4504
4587
msgstr "%s: kataloog on loodud\n"
4505
4588
 
4506
 
#: g10/parse-packet.c:137
 
4589
#: g10/parse-packet.c:138
4507
4590
#, c-format
4508
4591
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
4509
4592
msgstr "ei oska k�sitleda avaliku v�tme algoritmi %d\n"
4510
4593
 
4511
 
#: g10/parse-packet.c:707
 
4594
#: g10/parse-packet.c:708
4512
4595
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
4513
4596
msgstr ""
4514
4597
"HOIATUS: t�en�oliselt ebaturvaline s�mmeetriliselt kr�pteeritud sessiooni "
4515
4598
"v�ti\n"
4516
4599
 
4517
 
#: g10/parse-packet.c:1132
 
4600
#: g10/parse-packet.c:1145
4518
4601
#, c-format
4519
4602
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
4520
4603
msgstr "alampaketil t��biga %d on kriitiline bitt seatud\n"
4521
4604
 
4522
 
#: g10/passphrase.c:478 g10/passphrase.c:525
 
4605
#: g10/passphrase.c:304
4523
4606
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
4524
4607
msgstr "gpg-agent ei ole sesses sessioonis kasutatav\n"
4525
4608
 
4526
 
#: g10/passphrase.c:486
4527
 
msgid "can't set client pid for the agent\n"
4528
 
msgstr "agendile ei �nnestu seada kliendi pid\n"
4529
 
 
4530
 
#: g10/passphrase.c:494
4531
 
msgid "can't get server read FD for the agent\n"
4532
 
msgstr "agendiga suhtlemiseks ei �nnestu saada lugemise FD\n"
4533
 
 
4534
 
#: g10/passphrase.c:501
4535
 
msgid "can't get server write FD for the agent\n"
4536
 
msgstr "agendiga suhtlemiseks ei �nnestu saada kirjutamise FD\n"
4537
 
 
4538
 
#: g10/passphrase.c:534
 
4609
#: g10/passphrase.c:320
4539
4610
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
4540
4611
msgstr "vigane GPG_AGENT_INFO keskkonnamuutuja\n"
4541
4612
 
4542
 
#: g10/passphrase.c:547
 
4613
#: g10/passphrase.c:339
4543
4614
#, c-format
4544
4615
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
4545
4616
msgstr "gpg-agendi protokolli versioon %d ei ole toetatud\n"
4546
4617
 
4547
 
#: g10/passphrase.c:568
 
4618
#: g10/passphrase.c:356
4548
4619
#, c-format
4549
4620
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
4550
4621
msgstr "ei �nnestu luua �hendust serveriga `%s': %s\n"
4551
4622
 
4552
 
#: g10/passphrase.c:590
4553
 
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
4554
 
msgstr "probleem gpg-agent programmiga suhtlemisel\n"
4555
 
 
4556
 
#: g10/passphrase.c:597 g10/passphrase.c:937 g10/passphrase.c:1049
 
4623
#: g10/passphrase.c:373 g10/passphrase.c:649 g10/passphrase.c:739
4557
4624
msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
4558
4625
msgstr "probleem agendiga - blokeerin agendi kasutamise\n"
4559
4626
 
4560
 
#: g10/passphrase.c:700 g10/passphrase.c:1209
 
4627
#: g10/passphrase.c:526 g10/passphrase.c:908
4561
4628
#, fuzzy, c-format
4562
4629
msgid " (main key ID %s)"
4563
4630
msgstr " (peamise v�tme ID %08lX)"
4564
4631
 
4565
 
#: g10/passphrase.c:714
 
4632
#: g10/passphrase.c:540
4566
4633
#, fuzzy, c-format
4567
4634
msgid ""
4568
4635
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4573
4640
"\"%.*s\"\n"
4574
4641
"%u-bitti %s v�ti, ID %08lX, loodud %s%s\n"
4575
4642
 
4576
 
#: g10/passphrase.c:739
 
4643
#: g10/passphrase.c:565
4577
4644
msgid "Repeat passphrase\n"
4578
4645
msgstr "Korrake parooli\n"
4579
4646
 
4580
 
#: g10/passphrase.c:741
 
4647
#: g10/passphrase.c:567
4581
4648
msgid "Enter passphrase\n"
4582
4649
msgstr "Sisestage parool\n"
4583
4650
 
4584
 
#: g10/passphrase.c:781
4585
 
msgid "passphrase too long\n"
4586
 
msgstr "liiga pikk parool\n"
4587
 
 
4588
 
#: g10/passphrase.c:794
4589
 
msgid "invalid response from agent\n"
4590
 
msgstr "vigane vastus agendilt\n"
4591
 
 
4592
 
#: g10/passphrase.c:810 g10/passphrase.c:931
 
4651
#: g10/passphrase.c:643
4593
4652
msgid "cancelled by user\n"
4594
4653
msgstr "katkestatud kasutaja poolt\n"
4595
4654
 
4596
 
#: g10/passphrase.c:815 g10/passphrase.c:1020
4597
 
#, c-format
4598
 
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
4599
 
msgstr "probleem agendiga: agent tagastas 0x%lx\n"
4600
 
 
4601
 
#: g10/passphrase.c:1100 g10/passphrase.c:1263
 
4655
#: g10/passphrase.c:799 g10/passphrase.c:962
4602
4656
#, fuzzy
4603
4657
msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
4604
4658
msgstr "pakettmoodis ei saa parooli k�sida\n"
4605
4659
 
4606
 
#: g10/passphrase.c:1107 g10/passphrase.c:1268
 
4660
#: g10/passphrase.c:806 g10/passphrase.c:967
4607
4661
msgid "Enter passphrase: "
4608
4662
msgstr "Sisestage parool: "
4609
4663
 
4610
 
#: g10/passphrase.c:1190
 
4664
#: g10/passphrase.c:889
4611
4665
#, fuzzy, c-format
4612
4666
msgid ""
4613
4667
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4617
4671
"Te vajate kasutaja salajase v�tme lahtilukustamiseks\n"
4618
4672
"parooli: \""
4619
4673
 
4620
 
#: g10/passphrase.c:1196
 
4674
#: g10/passphrase.c:895
4621
4675
#, fuzzy, c-format
4622
4676
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
4623
4677
msgstr "%u-bitine %s v�ti, ID %08lX, loodud %s"
4624
4678
 
4625
 
#: g10/passphrase.c:1205
 
4679
#: g10/passphrase.c:904
4626
4680
#, c-format
4627
4681
msgid "         (subkey on main key ID %s)"
4628
4682
msgstr ""
4629
4683
 
4630
 
#: g10/passphrase.c:1272
 
4684
#: g10/passphrase.c:971
4631
4685
msgid "Repeat passphrase: "
4632
4686
msgstr "Korrake parooli: "
4633
4687
 
4634
 
#: g10/photoid.c:66
 
4688
#: g10/photoid.c:67
4635
4689
msgid ""
4636
4690
"\n"
4637
4691
"Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
4645
4699
"v�ga suurt pilti, on ka k�ti v�ha suur!\n"
4646
4700
"M�istlik pildi suurus v�iks olla umbes 240x288.\n"
4647
4701
 
4648
 
#: g10/photoid.c:80
 
4702
#: g10/photoid.c:81
4649
4703
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
4650
4704
msgstr "Sisestage foto ID jaoks JPEG faili nimi: "
4651
4705
 
4652
 
#: g10/photoid.c:94
 
4706
#: g10/photoid.c:95
4653
4707
#, fuzzy, c-format
4654
4708
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
4655
4709
msgstr "faili ei �nnestu avada: %s\n"
4656
4710
 
4657
 
#: g10/photoid.c:102
 
4711
#: g10/photoid.c:103
4658
4712
#, c-format
4659
4713
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
4660
4714
msgstr ""
4661
4715
 
4662
 
#: g10/photoid.c:104
 
4716
#: g10/photoid.c:105
4663
4717
#, fuzzy
4664
4718
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
4665
4719
msgstr "Olete kindel, et soovite seda kasutada (j/E)? "
4666
4720
 
4667
 
#: g10/photoid.c:119
 
4721
#: g10/photoid.c:120
4668
4722
#, fuzzy, c-format
4669
4723
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
4670
4724
msgstr "\"%s\": ei ole JPEG fail\n"
4671
4725
 
4672
 
#: g10/photoid.c:136
 
4726
#: g10/photoid.c:137
4673
4727
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
4674
4728
msgstr "On see foto �ige (j/E/v)? "
4675
4729
 
4676
 
#: g10/photoid.c:338
 
4730
#: g10/photoid.c:339
4677
4731
msgid "unable to display photo ID!\n"
4678
4732
msgstr "foto ID ei saa n�idata!\n"
4679
4733
 
4680
 
#: g10/pkclist.c:61 g10/revoke.c:580
 
4734
#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:581
4681
4735
msgid "No reason specified"
4682
4736
msgstr "P�hjus puudub"
4683
4737
 
4684
 
#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:582
 
4738
#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:583
4685
4739
msgid "Key is superseded"
4686
4740
msgstr "V�ti on asendatud"
4687
4741
 
4688
 
#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:581
 
4742
#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:582
4689
4743
msgid "Key has been compromised"
4690
4744
msgstr "V�ti on kompromiteeritud"
4691
4745
 
4692
 
#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:583
 
4746
#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:584
4693
4747
msgid "Key is no longer used"
4694
4748
msgstr "V�ti ei ole enam kasutusel"
4695
4749
 
4696
 
#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:584
 
4750
#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:585
4697
4751
msgid "User ID is no longer valid"
4698
4752
msgstr "Kasutaja ID ei ole enam kehtiv"
4699
4753
 
4700
 
#: g10/pkclist.c:73
 
4754
#: g10/pkclist.c:74
4701
4755
msgid "reason for revocation: "
4702
4756
msgstr "t�histamise p�hjus: "
4703
4757
 
4704
 
#: g10/pkclist.c:90
 
4758
#: g10/pkclist.c:91
4705
4759
msgid "revocation comment: "
4706
4760
msgstr "t�histamise kommentaar: "
4707
4761
 
4708
 
#: g10/pkclist.c:205
 
4762
#: g10/pkclist.c:206
4709
4763
msgid "iImMqQsS"
4710
4764
msgstr "iItTvVjJ"
4711
4765
 
4712
 
#: g10/pkclist.c:213
 
4766
#: g10/pkclist.c:214
4713
4767
#, fuzzy
4714
4768
msgid "No trust value assigned to:\n"
4715
4769
msgstr ""
4716
4770
"Usalduse v��rtus puudub:\n"
4717
4771
"%4u%c/%08lX %s \""
4718
4772
 
4719
 
#: g10/pkclist.c:245
 
4773
#: g10/pkclist.c:246
4720
4774
#, fuzzy, c-format
4721
4775
msgid "  aka \"%s\"\n"
4722
4776
msgstr "                 ka \""
4723
4777
 
4724
 
#: g10/pkclist.c:255
 
4778
#: g10/pkclist.c:256
4725
4779
#, fuzzy
4726
4780
msgid ""
4727
4781
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
4728
4782
msgstr "See v�ti kuulub t�en�oliselt omanikule\n"
4729
4783
 
4730
 
#: g10/pkclist.c:270
 
4784
#: g10/pkclist.c:271
4731
4785
#, fuzzy, c-format
4732
4786
msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
4733
4787
msgstr " %d = Ei tea\n"
4734
4788
 
4735
 
#: g10/pkclist.c:272
 
4789
#: g10/pkclist.c:273
4736
4790
#, fuzzy, c-format
4737
4791
msgid "  %d = I do NOT trust\n"
4738
4792
msgstr " %d = EI usalda\n"
4739
4793
 
4740
 
#: g10/pkclist.c:278
 
4794
#: g10/pkclist.c:279
4741
4795
#, fuzzy, c-format
4742
4796
msgid "  %d = I trust ultimately\n"
4743
4797
msgstr " %d = Usaldan absoluutselt\n"
4744
4798
 
4745
 
#: g10/pkclist.c:284
 
4799
#: g10/pkclist.c:285
4746
4800
#, fuzzy
4747
4801
msgid "  m = back to the main menu\n"
4748
4802
msgstr " t = tagasi p�himen��sse\n"
4749
4803
 
4750
 
#: g10/pkclist.c:287
 
4804
#: g10/pkclist.c:288
4751
4805
#, fuzzy
4752
4806
msgid "  s = skip this key\n"
4753
4807
msgstr " j = j�ta see v�ti vahele\n"
4754
4808
 
4755
 
#: g10/pkclist.c:288
 
4809
#: g10/pkclist.c:289
4756
4810
#, fuzzy
4757
4811
msgid "  q = quit\n"
4758
4812
msgstr " v = v�lju\n"
4759
4813
 
4760
 
#: g10/pkclist.c:292
 
4814
#: g10/pkclist.c:293
4761
4815
#, c-format
4762
4816
msgid ""
4763
4817
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
4764
4818
"\n"
4765
4819
msgstr ""
4766
4820
 
4767
 
#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:609
 
4821
#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:610
4768
4822
msgid "Your decision? "
4769
4823
msgstr "Teie otsus? "
4770
4824
 
4771
 
#: g10/pkclist.c:319
 
4825
#: g10/pkclist.c:320
4772
4826
#, fuzzy
4773
4827
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
4774
4828
msgstr "Kas te t�esti soovite seda v�tit absoluutselt usaldada? "
4775
4829
 
4776
 
#: g10/pkclist.c:333
 
4830
#: g10/pkclist.c:334
4777
4831
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
4778
4832
msgstr "Sertifikaadid t�iesti usaldatava v�tmeni:\n"
4779
4833
 
4780
 
#: g10/pkclist.c:418
 
4834
#: g10/pkclist.c:419
4781
4835
#, fuzzy, c-format
4782
4836
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
4783
4837
msgstr "%08lX: Ei ole midagi, mis n�itaks, et see v�ti kuulub omanikule\n"
4784
4838
 
4785
 
#: g10/pkclist.c:423
 
4839
#: g10/pkclist.c:424
4786
4840
#, fuzzy, c-format
4787
4841
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
4788
4842
msgstr "%08lX: Ei ole midagi, mis n�itaks, et see v�ti kuulub omanikule\n"
4789
4843
 
4790
 
#: g10/pkclist.c:429
 
4844
#: g10/pkclist.c:430
4791
4845
#, fuzzy
4792
4846
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
4793
4847
msgstr "See v�ti kuulub t�en�oliselt omanikule\n"
4794
4848
 
4795
 
#: g10/pkclist.c:434
 
4849
#: g10/pkclist.c:435
4796
4850
msgid "This key belongs to us\n"
4797
4851
msgstr "See v�ti kuulub meile\n"
4798
4852
 
4799
 
#: g10/pkclist.c:460
 
4853
#: g10/pkclist.c:461
4800
4854
#, fuzzy
4801
4855
msgid ""
4802
4856
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
4808
4862
"v�ite j�rgnevale k�simusele vastata jaatavalt\n"
4809
4863
"\n"
4810
4864
 
4811
 
#: g10/pkclist.c:467
 
4865
#: g10/pkclist.c:468
4812
4866
#, fuzzy
4813
4867
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
4814
4868
msgstr "Kasutan seda v�tit ikka? "
4815
4869
 
4816
 
#: g10/pkclist.c:501
 
4870
#: g10/pkclist.c:502
4817
4871
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
4818
4872
msgstr "HOIATUS: Kasutan mitteusaldatavat v�tit!\n"
4819
4873
 
4820
 
#: g10/pkclist.c:508
 
4874
#: g10/pkclist.c:509
4821
4875
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
4822
4876
msgstr "HOIATUS: see v�ti v�ib olla t�histatud (t�histamise v�tit pole)\n"
4823
4877
 
4824
 
#: g10/pkclist.c:517
 
4878
#: g10/pkclist.c:518
4825
4879
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
4826
4880
msgstr "HOIATUS: See v�ti on m��ratud t�histaja poolt t�histatud!\n"
4827
4881
 
4828
 
#: g10/pkclist.c:520
 
4882
#: g10/pkclist.c:521
4829
4883
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
4830
4884
msgstr "HOIATUS: See v�ti on omaniku poolt t�histatud!\n"
4831
4885
 
4832
 
#: g10/pkclist.c:521
 
4886
#: g10/pkclist.c:522
4833
4887
#, fuzzy
4834
4888
msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
4835
4889
msgstr "         See v�ib t�hendada, et allkiri on v�ltsing.\n"
4836
4890
 
4837
 
#: g10/pkclist.c:527
 
4891
#: g10/pkclist.c:528
4838
4892
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
4839
4893
msgstr "HOIATUS: See alamv�ti on omaniku poolt t�histatud!\n"
4840
4894
 
4841
 
#: g10/pkclist.c:532
 
4895
#: g10/pkclist.c:533
4842
4896
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
4843
4897
msgstr "M�rkus: See v�ti on blokeeritud.\n"
4844
4898
 
4845
 
#: g10/pkclist.c:537
 
4899
#: g10/pkclist.c:538
4846
4900
msgid "Note: This key has expired!\n"
4847
4901
msgstr "M�rkus: See v�ti on aegunud!\n"
4848
4902
 
4849
 
#: g10/pkclist.c:548
 
4903
#: g10/pkclist.c:549
4850
4904
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
4851
4905
msgstr "HOIATUS: Seda v�tit ei ole sertifitseeritud usaldatava allkirjaga!\n"
4852
4906
 
4853
 
#: g10/pkclist.c:550
 
4907
#: g10/pkclist.c:551
4854
4908
msgid ""
4855
4909
"         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
4856
4910
msgstr "         Ei ole midagi, mis n�itaks, et allkiri kuulub omanikule.\n"
4857
4911
 
4858
 
#: g10/pkclist.c:558
 
4912
#: g10/pkclist.c:559
4859
4913
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
4860
4914
msgstr "HOIATUS: Me EI usalda seda v�tit!\n"
4861
4915
 
4862
 
#: g10/pkclist.c:559
 
4916
#: g10/pkclist.c:560
4863
4917
msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
4864
4918
msgstr "         Allkiri on t�en�oliselt V�LTSING.\n"
4865
4919
 
4866
 
#: g10/pkclist.c:567
 
4920
#: g10/pkclist.c:568
4867
4921
msgid ""
4868
4922
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
4869
4923
msgstr ""
4870
4924
"HOIATUS: Seda v�tit ei ole sertifitseeritud piisavalt usaldatava "
4871
4925
"allkirjaga!\n"
4872
4926
 
4873
 
#: g10/pkclist.c:569
 
4927
#: g10/pkclist.c:570
4874
4928
msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
4875
4929
msgstr "         Ei ole kindel, et allkiri kuulub omanikule.\n"
4876
4930
 
4877
 
#: g10/pkclist.c:734 g10/pkclist.c:767 g10/pkclist.c:936 g10/pkclist.c:996
 
4931
#: g10/pkclist.c:735 g10/pkclist.c:768 g10/pkclist.c:937 g10/pkclist.c:997
4878
4932
#, c-format
4879
4933
msgid "%s: skipped: %s\n"
4880
4934
msgstr "%s: j�tsin vahele: %s\n"
4881
4935
 
4882
 
#: g10/pkclist.c:744 g10/pkclist.c:968
 
4936
#: g10/pkclist.c:745 g10/pkclist.c:969
4883
4937
#, c-format
4884
4938
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
4885
4939
msgstr "%s: j�tsin vahele: avalik v�ti on juba olemas\n"
4886
4940
 
4887
 
#: g10/pkclist.c:786
 
4941
#: g10/pkclist.c:787
4888
4942
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
4889
4943
msgstr "Te ei m��ranud kasutaja IDd. (v�ite kasutada v�tit \"-r\")\n"
4890
4944
 
4891
 
#: g10/pkclist.c:802
 
4945
#: g10/pkclist.c:803
4892
4946
msgid "Current recipients:\n"
4893
4947
msgstr ""
4894
4948
 
4895
 
#: g10/pkclist.c:828
 
4949
#: g10/pkclist.c:829
4896
4950
msgid ""
4897
4951
"\n"
4898
4952
"Enter the user ID.  End with an empty line: "
4900
4954
"\n"
4901
4955
"Sisestage kasutaja ID.  L�petage t�hja reaga: "
4902
4956
 
4903
 
#: g10/pkclist.c:844
 
4957
#: g10/pkclist.c:845
4904
4958
msgid "No such user ID.\n"
4905
4959
msgstr "Tundmatu kasutaja ID.\n"
4906
4960
 
4907
 
#: g10/pkclist.c:849 g10/pkclist.c:911
 
4961
#: g10/pkclist.c:850 g10/pkclist.c:912
4908
4962
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
4909
4963
msgstr "j�tsin vahele: avalik v�ti on juba vaikimisi saaja\n"
4910
4964
 
4911
 
#: g10/pkclist.c:867
 
4965
#: g10/pkclist.c:868
4912
4966
msgid "Public key is disabled.\n"
4913
4967
msgstr "Avalik v�ti on blokeeritud.\n"
4914
4968
 
4915
 
#: g10/pkclist.c:874
 
4969
#: g10/pkclist.c:875
4916
4970
msgid "skipped: public key already set\n"
4917
4971
msgstr "j�tsin vahele: avalik v�ti on juba olemas\n"
4918
4972
 
4919
 
#: g10/pkclist.c:903
 
4973
#: g10/pkclist.c:904
4920
4974
#, fuzzy, c-format
4921
4975
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
4922
4976
msgstr "tundmatu vaikimisi saaja `%s'\n"
4923
4977
 
4924
 
#: g10/pkclist.c:948
 
4978
#: g10/pkclist.c:949
4925
4979
#, c-format
4926
4980
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
4927
4981
msgstr "%s: j�tsin vahele: avalik v�ti on blokeeritud\n"
4928
4982
 
4929
 
#: g10/pkclist.c:1003
 
4983
#: g10/pkclist.c:1004
4930
4984
msgid "no valid addressees\n"
4931
4985
msgstr "kehtivaid aadresse pole\n"
4932
4986
 
4933
 
#: g10/plaintext.c:90
 
4987
#: g10/plaintext.c:91
4934
4988
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
4935
4989
msgstr "andmeid ei salvestatud; salvestamiseks kasutage v�tit \"--output\"\n"
4936
4990
 
4937
 
#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158
 
4991
#: g10/plaintext.c:136 g10/plaintext.c:141 g10/plaintext.c:159
4938
4992
#, c-format
4939
4993
msgid "error creating `%s': %s\n"
4940
4994
msgstr "viga `%s' loomisel: %s\n"
4941
4995
 
4942
 
#: g10/plaintext.c:446
 
4996
#: g10/plaintext.c:447
4943
4997
msgid "Detached signature.\n"
4944
4998
msgstr "Eraldiseisev allkiri.\n"
4945
4999
 
4946
 
#: g10/plaintext.c:450
 
5000
#: g10/plaintext.c:452
4947
5001
msgid "Please enter name of data file: "
4948
5002
msgstr "Palun sisestage andmefaili nimi: "
4949
5003
 
4950
 
#: g10/plaintext.c:478
 
5004
#: g10/plaintext.c:481
4951
5005
msgid "reading stdin ...\n"
4952
5006
msgstr "loen standardsisendit ...\n"
4953
5007
 
4954
 
#: g10/plaintext.c:512
 
5008
#: g10/plaintext.c:515
4955
5009
msgid "no signed data\n"
4956
5010
msgstr "allkirjastatud andmeid pole\n"
4957
5011
 
4958
 
#: g10/plaintext.c:526
 
5012
#: g10/plaintext.c:529
4959
5013
#, c-format
4960
5014
msgid "can't open signed data `%s'\n"
4961
5015
msgstr "allkirjastatud andmete avamine eba�nnestus `%s'\n"
4962
5016
 
4963
 
#: g10/pubkey-enc.c:103
 
5017
#: g10/pubkey-enc.c:104
4964
5018
#, fuzzy, c-format
4965
5019
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
4966
5020
msgstr "anon��mne saaja; proovin salajast v�tit %08lX ...\n"
4967
5021
 
4968
 
#: g10/pubkey-enc.c:119
 
5022
#: g10/pubkey-enc.c:120
4969
5023
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
4970
5024
msgstr "ok, me oleme anon��mne teate saaja.\n"
4971
5025
 
4972
 
#: g10/pubkey-enc.c:207
 
5026
#: g10/pubkey-enc.c:208
4973
5027
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
4974
5028
msgstr "vana DEK kodeerimine ei ole toetatud\n"
4975
5029
 
4976
 
#: g10/pubkey-enc.c:228
 
5030
#: g10/pubkey-enc.c:229
4977
5031
#, c-format
4978
5032
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
4979
5033
msgstr "�ifri algoritm %d%s on tundmatu v�i blokeeritud\n"
4980
5034
 
4981
 
#: g10/pubkey-enc.c:266
 
5035
#: g10/pubkey-enc.c:267
4982
5036
#, fuzzy, c-format
4983
5037
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
4984
5038
msgstr "M�RKUS: �ifri algoritm %d puudub eelistustes\n"
4985
5039
 
4986
 
#: g10/pubkey-enc.c:286
 
5040
#: g10/pubkey-enc.c:287
4987
5041
#, fuzzy, c-format
4988
5042
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
4989
5043
msgstr "M�RKUS: salajane v�ti %08lX aegus %s\n"
4990
5044
 
4991
 
#: g10/pubkey-enc.c:292
 
5045
#: g10/pubkey-enc.c:293
4992
5046
msgid "NOTE: key has been revoked"
4993
5047
msgstr "M�RKUS: v�ti on t�histatud"
4994
5048
 
4995
 
#: g10/revoke.c:103 g10/revoke.c:117 g10/revoke.c:129 g10/revoke.c:175
4996
 
#: g10/revoke.c:187 g10/revoke.c:545
 
5049
#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
 
5050
#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:546
4997
5051
#, c-format
4998
5052
msgid "build_packet failed: %s\n"
4999
5053
msgstr "build_packet eba�nnestus: %s\n"
5000
5054
 
5001
 
#: g10/revoke.c:146
 
5055
#: g10/revoke.c:147
5002
5056
#, fuzzy, c-format
5003
5057
msgid "key %s has no user IDs\n"
5004
5058
msgstr "v�ti %08lX: kasutaja ID puudub\n"
5005
5059
 
5006
 
#: g10/revoke.c:272
 
5060
#: g10/revoke.c:273
5007
5061
msgid "To be revoked by:\n"
5008
5062
msgstr "T�histaja:\n"
5009
5063
 
5010
 
#: g10/revoke.c:276
 
5064
#: g10/revoke.c:277
5011
5065
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
5012
5066
msgstr "(See on tundlik t�histamise v�ti)\n"
5013
5067
 
5014
 
#: g10/revoke.c:280
 
5068
#: g10/revoke.c:281
5015
5069
#, fuzzy
5016
5070
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
5017
5071
msgstr "Loon sellele v�tmele t�histamise sertifikaadi? "
5018
5072
 
5019
 
#: g10/revoke.c:293 g10/revoke.c:511
 
5073
#: g10/revoke.c:294 g10/revoke.c:512
5020
5074
msgid "ASCII armored output forced.\n"
5021
5075
msgstr "V�ljundis sunnitakse kasutama ASCII vormingut.\n"
5022
5076
 
5023
 
#: g10/revoke.c:307 g10/revoke.c:525
 
5077
#: g10/revoke.c:308 g10/revoke.c:526
5024
5078
#, c-format
5025
5079
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
5026
5080
msgstr "make_keysig_packet eba�nnestus: %s\n"
5027
5081
 
5028
 
#: g10/revoke.c:370
 
5082
#: g10/revoke.c:371
5029
5083
msgid "Revocation certificate created.\n"
5030
5084
msgstr "T�histamise sertifikaat on loodud.\n"
5031
5085
 
5032
 
#: g10/revoke.c:376
 
5086
#: g10/revoke.c:377
5033
5087
#, fuzzy, c-format
5034
5088
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
5035
5089
msgstr ""
5036
5090
"`%s' jaoks pole t�histamise v�tmeid\n"
5037
5091
"\n"
5038
5092
 
5039
 
#: g10/revoke.c:432
 
5093
#: g10/revoke.c:433
5040
5094
#, fuzzy, c-format
5041
5095
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
5042
5096
msgstr "salajast v�tit `%s' ei leitud: %s\n"
5043
5097
 
5044
 
#: g10/revoke.c:461
 
5098
#: g10/revoke.c:462
5045
5099
#, c-format
5046
5100
msgid "no corresponding public key: %s\n"
5047
5101
msgstr "vastavat avalikku v�tit pole: %s\n"
5048
5102
 
5049
 
#: g10/revoke.c:472
 
5103
#: g10/revoke.c:473
5050
5104
msgid "public key does not match secret key!\n"
5051
5105
msgstr "avalik v�ti ei sobi salajase v�tmega!\n"
5052
5106
 
5053
 
#: g10/revoke.c:479
 
5107
#: g10/revoke.c:480
5054
5108
#, fuzzy
5055
5109
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
5056
5110
msgstr "Loon sellele v�tmele t�histamise sertifikaadi? "
5057
5111
 
5058
 
#: g10/revoke.c:496
 
5112
#: g10/revoke.c:497
5059
5113
msgid "unknown protection algorithm\n"
5060
5114
msgstr "tundmatu kaitsealgoritm\n"
5061
5115
 
5062
 
#: g10/revoke.c:500
 
5116
#: g10/revoke.c:501
5063
5117
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
5064
5118
msgstr "M�RKUS: See v�ti ei ole kaitstud!\n"
5065
5119
 
5066
 
#: g10/revoke.c:551
 
5120
#: g10/revoke.c:552
5067
5121
msgid ""
5068
5122
"Revocation certificate created.\n"
5069
5123
"\n"
5084
5138
"tr�kis�steem\n"
5085
5139
"v�ib salvestada need andmed ja teha teistele k�ttesaadavaks! \n"
5086
5140
 
5087
 
#: g10/revoke.c:592
 
5141
#: g10/revoke.c:593
5088
5142
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
5089
5143
msgstr "Palun valige t�histamise p�hjus:\n"
5090
5144
 
5091
 
#: g10/revoke.c:602
 
5145
#: g10/revoke.c:603
5092
5146
msgid "Cancel"
5093
5147
msgstr "Katkesta"
5094
5148
 
5095
 
#: g10/revoke.c:604
 
5149
#: g10/revoke.c:605
5096
5150
#, c-format
5097
5151
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
5098
5152
msgstr "(T�en�oliselt soovite siin valida %d)\n"
5099
5153
 
5100
 
#: g10/revoke.c:645
 
5154
#: g10/revoke.c:646
5101
5155
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
5102
5156
msgstr "Sisestage mittekohustuslik kirjeldus. L�petage t�hja reaga:\n"
5103
5157
 
5104
 
#: g10/revoke.c:673
 
5158
#: g10/revoke.c:674
5105
5159
#, c-format
5106
5160
msgid "Reason for revocation: %s\n"
5107
5161
msgstr "T�histamise p�hjus: %s\n"
5108
5162
 
5109
 
#: g10/revoke.c:675
 
5163
#: g10/revoke.c:676
5110
5164
msgid "(No description given)\n"
5111
5165
msgstr "(Kirjeldust ei antud)\n"
5112
5166
 
5113
 
#: g10/revoke.c:680
 
5167
#: g10/revoke.c:681
5114
5168
#, fuzzy
5115
5169
msgid "Is this okay? (y/N) "
5116
5170
msgstr "On see h�sti? "
5117
5171
 
5118
 
#: g10/seckey-cert.c:54
 
5172
#: g10/seckey-cert.c:55
5119
5173
msgid "secret key parts are not available\n"
5120
5174
msgstr "salajase v�tme komponendid ei ole k�ttesaadavad\n"
5121
5175
 
5122
 
#: g10/seckey-cert.c:60
 
5176
#: g10/seckey-cert.c:61
5123
5177
#, c-format
5124
5178
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
5125
5179
msgstr "kaitse algoritm %d%s ei ole toetatud\n"
5126
5180
 
5127
 
#: g10/seckey-cert.c:71
 
5181
#: g10/seckey-cert.c:72
5128
5182
#, fuzzy, c-format
5129
5183
msgid "protection digest %d is not supported\n"
5130
5184
msgstr "kaitse algoritm %d%s ei ole toetatud\n"
5131
5185
 
5132
 
#: g10/seckey-cert.c:265
 
5186
#: g10/seckey-cert.c:266
5133
5187
msgid "Invalid passphrase; please try again"
5134
5188
msgstr "Vigane parool; palun proovige uuesti"
5135
5189
 
5136
 
#: g10/seckey-cert.c:266
 
5190
#: g10/seckey-cert.c:267
5137
5191
#, c-format
5138
5192
msgid "%s ...\n"
5139
5193
msgstr "%s ...\n"
5140
5194
 
5141
 
#: g10/seckey-cert.c:326
 
5195
#: g10/seckey-cert.c:327
5142
5196
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
5143
5197
msgstr "HOIATUS: Tuvastasin n�rga v�tme - palun muutke uuesti parooli.\n"
5144
5198
 
5145
 
#: g10/seckey-cert.c:364
 
5199
#: g10/seckey-cert.c:365
5146
5200
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
5147
5201
msgstr ""
5148
5202
"loon salajase v�tme kaitseks mittesoovitavat 16 bitist kontrollsummat\n"
5149
5203
 
5150
 
#: g10/seskey.c:52
 
5204
#: g10/seskey.c:53
5151
5205
msgid "weak key created - retrying\n"
5152
5206
msgstr "loodi n�rk v�ti - proovin uuesti\n"
5153
5207
 
5154
 
#: g10/seskey.c:57
 
5208
#: g10/seskey.c:58
5155
5209
#, c-format
5156
5210
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
5157
5211
msgstr ""
5158
5212
"s�mmeetrilises �ifris ei �nnestu v�ltida n�rga v�tme kasutamist; proovisin %"
5159
5213
"d korda!\n"
5160
5214
 
5161
 
#: g10/seskey.c:213
 
5215
#: g10/seskey.c:214
5162
5216
msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
5163
5217
msgstr "DSA n�uab 160 bitist r�sialgoritmi kasutamist\n"
5164
5218
 
5165
 
#: g10/sig-check.c:75
 
5219
#: g10/sig-check.c:76
5166
5220
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
5167
5221
msgstr "HOIATUS: allkirja l�hend on teatega konfliktne\n"
5168
5222
 
5169
 
#: g10/sig-check.c:99
 
5223
#: g10/sig-check.c:100
5170
5224
#, fuzzy, c-format
5171
5225
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
5172
5226
msgstr "HOIATUS: allkirjastamise alamv�ti %08lX ei ole rist-sertifitseeritud\n"
5173
5227
 
5174
 
#: g10/sig-check.c:102
 
5228
#: g10/sig-check.c:103
5175
5229
#, fuzzy, c-format
5176
5230
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
5177
5231
msgstr "HOIATUS: allkirjastamise alamv�tmel %08lX on vigane rist-sertifikaat\n"
5178
5232
 
5179
 
#: g10/sig-check.c:168
 
5233
#: g10/sig-check.c:169
5180
5234
#, fuzzy, c-format
5181
5235
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
5182
5236
msgstr "avalik v�ti %08lX on %lu sekund uuem, kui allkiri\n"
5183
5237
 
5184
 
#: g10/sig-check.c:169
 
5238
#: g10/sig-check.c:170
5185
5239
#, fuzzy, c-format
5186
5240
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
5187
5241
msgstr "avalik v�ti %08lX on %lu sekundit uuem, kui allkiri\n"
5188
5242
 
5189
 
#: g10/sig-check.c:180
 
5243
#: g10/sig-check.c:181
5190
5244
#, fuzzy, c-format
5191
5245
msgid ""
5192
5246
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
5193
5247
msgstr "v�ti loodi %lu sekund tulevikus (ajah�pe v�i kella probleem)\n"
5194
5248
 
5195
 
#: g10/sig-check.c:182
 
5249
#: g10/sig-check.c:183
5196
5250
#, fuzzy, c-format
5197
5251
msgid ""
5198
5252
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
5199
5253
msgstr "v�ti loodi %lu sekundit tulevikus (ajah�pe v�i kella probleem)\n"
5200
5254
 
5201
 
#: g10/sig-check.c:192
 
5255
#: g10/sig-check.c:193
5202
5256
#, fuzzy, c-format
5203
5257
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
5204
5258
msgstr "M�RKUS: allkirja v�ti %08lX aegus %s\n"
5205
5259
 
5206
 
#: g10/sig-check.c:275
 
5260
#: g10/sig-check.c:276
5207
5261
#, fuzzy, c-format
5208
5262
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
5209
5263
msgstr "eeldan tundmatu kriitilise biti t�ttu v�tmel %08lX vigast allkirja\n"
5210
5264
 
5211
 
#: g10/sig-check.c:532
 
5265
#: g10/sig-check.c:533
5212
5266
#, fuzzy, c-format
5213
5267
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
5214
5268
msgstr "v�ti %08lX: alamv�tme t�histamise paketile puudub alamv�ti\n"
5215
5269
 
5216
 
#: g10/sig-check.c:558
 
5270
#: g10/sig-check.c:559
5217
5271
#, fuzzy, c-format
5218
5272
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
5219
5273
msgstr "v�ti %08lX: alamv�tme allkirjaga sidumiseks puudub alamv�ti\n"
5220
5274
 
5221
 
#: g10/sign.c:85
 
5275
#: g10/sign.c:86
5222
5276
msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
5223
5277
msgstr "noteerimise infot ei saa v3 (PGP 2.x stiilis) allkirja lisada\n"
5224
5278
 
5225
 
#: g10/sign.c:93
 
5279
#: g10/sign.c:94
5226
5280
msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
5227
5281
msgstr "noteerimise infot ei saa v3 (PGP 2.x stiilis) v�tme allkirja lisada\n"
5228
5282
 
5229
 
#: g10/sign.c:112
 
5283
#: g10/sign.c:113
5230
5284
#, c-format
5231
5285
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
5232
5286
msgstr ""
5233
5287
"HOIATUS: noteerimise %%-asendus eba�nnestus (liiga suur). Kasutan "
5234
5288
"kompaktset.\n"
5235
5289
 
5236
 
#: g10/sign.c:138
 
5290
#: g10/sign.c:139
5237
5291
msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
5238
5292
msgstr "poliisi URLi ei saa v3 (PGP 2.x) allkirjadesse panna\n"
5239
5293
 
5240
 
#: g10/sign.c:146
 
5294
#: g10/sign.c:147
5241
5295
msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
5242
5296
msgstr "poliisi URLi ei saa v3 v�tme (PGP 2.x) allkirjadesse panna\n"
5243
5297
 
5244
 
#: g10/sign.c:159
 
5298
#: g10/sign.c:160
5245
5299
#, fuzzy, c-format
5246
5300
msgid ""
5247
5301
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
5249
5303
"HOIATUS: poliisi urli %%-asendus eba�nnestus (liiga suur). Kasutan "
5250
5304
"kompaktset.\n"
5251
5305
 
5252
 
#: g10/sign.c:187
 
5306
#: g10/sign.c:188
5253
5307
#, fuzzy, c-format
5254
5308
msgid ""
5255
5309
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
5258
5312
"HOIATUS: poliisi urli %%-asendus eba�nnestus (liiga suur). Kasutan "
5259
5313
"kompaktset.\n"
5260
5314
 
5261
 
#: g10/sign.c:364
 
5315
#: g10/sign.c:365
5262
5316
#, c-format
5263
5317
msgid "checking created signature failed: %s\n"
5264
5318
msgstr "Loodud allkirja ei �nnestu kontrollida: %s\n"
5265
5319
 
5266
 
#: g10/sign.c:373
 
5320
#: g10/sign.c:374
5267
5321
#, fuzzy, c-format
5268
5322
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
5269
5323
msgstr "%s allkiri kasutajalt: \"%s\"\n"
5270
5324
 
5271
 
#: g10/sign.c:741
 
5325
#: g10/sign.c:761
5272
5326
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
5273
5327
msgstr ""
5274
5328
"PGP 2.x stiilis v�tmetega saab eraldi-allkirjastada ainult --pgp2 moodis\n"
5275
5329
 
5276
 
#: g10/sign.c:808
 
5330
#: g10/sign.c:830
5277
5331
#, fuzzy, c-format
5278
5332
msgid ""
5279
5333
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
5280
5334
msgstr ""
5281
5335
"s�numil�hendi algoritmi %s (%d) kasutamine on vastuolus saaja eelistustega\n"
5282
5336
 
5283
 
#: g10/sign.c:900
 
5337
#: g10/sign.c:922
5284
5338
msgid "signing:"
5285
5339
msgstr "allkirjastan:"
5286
5340
 
5287
 
#: g10/sign.c:1007
 
5341
#: g10/sign.c:1034
5288
5342
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
5289
5343
msgstr ""
5290
5344
"PGP 2.x stiilis v�tmetega saab avateksti allkirjastada ainult --pgp2 moodis\n"
5291
5345
 
5292
 
#: g10/sign.c:1180
 
5346
#: g10/sign.c:1212
5293
5347
#, c-format
5294
5348
msgid "%s encryption will be used\n"
5295
5349
msgstr "kasutatakse %s kr�pteerimist\n"
5296
5350
 
5297
 
#: g10/skclist.c:126 g10/skclist.c:190
 
5351
#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191
5298
5352
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
5299
5353
msgstr ""
5300
5354
"v�ti ei ole m�rgitud ebaturvaliseks - sellega ei saa v�lts RNGd kasutada!\n"
5301
5355
 
5302
 
#: g10/skclist.c:157
 
5356
#: g10/skclist.c:158
5303
5357
#, fuzzy, c-format
5304
5358
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
5305
5359
msgstr "`%s' j�tsin vahele: duplikaat\n"
5306
5360
 
5307
 
#: g10/skclist.c:165 g10/skclist.c:175 g10/skclist.c:184
 
5361
#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185
5308
5362
#, fuzzy, c-format
5309
5363
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
5310
5364
msgstr "`%s' j�tsin vahele: %s\n"
5311
5365
 
5312
 
#: g10/skclist.c:170
 
5366
#: g10/skclist.c:171
5313
5367
msgid "skipped: secret key already present\n"
5314
5368
msgstr "j�tsin vahele: avalik v�ti on juba olemas\n"
5315
5369
 
5316
 
#: g10/skclist.c:185
 
5370
#: g10/skclist.c:186
5317
5371
#, fuzzy
5318
5372
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
5319
5373
msgstr ""
5320
5374
"j�tsin `%s' vahele: see on PGP genereeritud ElGamal v�ti,\n"
5321
5375
"mis ei ole allkirjades kasutamiseks turvaline!\n"
5322
5376
 
5323
 
#: g10/tdbdump.c:59 g10/trustdb.c:365
 
5377
#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
5324
5378
#, c-format
5325
5379
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
5326
5380
msgstr "usalduse kirje %lu, t��p %d: kirjutamine eba�nnestus: %s\n"
5327
5381
 
5328
 
#: g10/tdbdump.c:104
 
5382
#: g10/tdbdump.c:105
5329
5383
#, c-format
5330
5384
msgid ""
5331
5385
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
5334
5388
"# Omistatud usalduse v��rtuste loend, loodud: %s\n"
5335
5389
"# (Taastamiseks kasutage \"gpg --import-ownertrust\")\n"
5336
5390
 
5337
 
#: g10/tdbdump.c:159 g10/tdbdump.c:167 g10/tdbdump.c:172 g10/tdbdump.c:177
 
5391
#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178
5338
5392
#, fuzzy, c-format
5339
5393
msgid "error in `%s': %s\n"
5340
5394
msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
5341
5395
 
5342
 
#: g10/tdbdump.c:159
 
5396
#: g10/tdbdump.c:160
5343
5397
#, fuzzy
5344
5398
msgid "line too long"
5345
5399
msgstr "rida on liiga pikk\n"
5346
5400
 
5347
 
#: g10/tdbdump.c:167
 
5401
#: g10/tdbdump.c:168
5348
5402
msgid "colon missing"
5349
5403
msgstr ""
5350
5404
 
5351
 
#: g10/tdbdump.c:173
 
5405
#: g10/tdbdump.c:174
5352
5406
#, fuzzy
5353
5407
msgid "invalid fingerprint"
5354
5408
msgstr "viga: vigane s�rmej�lg\n"
5355
5409
 
5356
 
#: g10/tdbdump.c:178
 
5410
#: g10/tdbdump.c:179
5357
5411
#, fuzzy
5358
5412
msgid "ownertrust value missing"
5359
5413
msgstr "impordi usalduse v��rtused"
5360
5414
 
5361
 
#: g10/tdbdump.c:214
 
5415
#: g10/tdbdump.c:215
5362
5416
#, fuzzy, c-format
5363
5417
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
5364
5418
msgstr "viga usalduse kirje otsimisel: %s\n"
5365
5419
 
5366
 
#: g10/tdbdump.c:218
 
5420
#: g10/tdbdump.c:219
5367
5421
#, fuzzy, c-format
5368
5422
msgid "read error in `%s': %s\n"
5369
5423
msgstr "viga lugemisel: %s\n"
5370
5424
 
5371
 
#: g10/tdbdump.c:227 g10/trustdb.c:380
 
5425
#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381
5372
5426
#, c-format
5373
5427
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
5374
5428
msgstr "trustdb: sync eba�nnestus: %s\n"
5375
5429
 
5376
 
#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1440
 
5430
#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445
5377
5431
#, c-format
5378
5432
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
5379
5433
msgstr "trustdb kirje %lu: lseek eba�nnestus: %s\n"
5380
5434
 
5381
 
#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1447
 
5435
#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452
5382
5436
#, c-format
5383
5437
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
5384
5438
msgstr "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
5385
5439
 
5386
 
#: g10/tdbio.c:244
 
5440
#: g10/tdbio.c:245
5387
5441
msgid "trustdb transaction too large\n"
5388
5442
msgstr "trustdb transaktsioon on liiga suur\n"
5389
5443
 
5390
 
#: g10/tdbio.c:497
 
5444
#: g10/tdbio.c:498
5391
5445
#, fuzzy, c-format
5392
5446
msgid "can't access `%s': %s\n"
5393
5447
msgstr "`%s' ei �nnestu sulgeda: %s\n"
5394
5448
 
5395
 
#: g10/tdbio.c:512
 
5449
#: g10/tdbio.c:513
5396
5450
#, c-format
5397
5451
msgid "%s: directory does not exist!\n"
5398
5452
msgstr "%s: kataloogi ei ole!\n"
5399
5453
 
5400
 
#: g10/tdbio.c:522 g10/tdbio.c:545 g10/tdbio.c:588
 
5454
#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589
5401
5455
#, fuzzy, c-format
5402
5456
msgid "can't create lock for `%s'\n"
5403
5457
msgstr "`%s' ei �nnestu luua: %s\n"
5404
5458
 
5405
 
#: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:591
 
5459
#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592
5406
5460
#, fuzzy, c-format
5407
5461
msgid "can't lock `%s'\n"
5408
5462
msgstr "`%s' ei �nnestu avada\n"
5409
5463
 
5410
 
#: g10/tdbio.c:550
 
5464
#: g10/tdbio.c:551
5411
5465
#, c-format
5412
5466
msgid "%s: failed to create version record: %s"
5413
5467
msgstr "%s: versioonikirje loomine ei �nnestu: %s"
5414
5468
 
5415
 
#: g10/tdbio.c:554
 
5469
#: g10/tdbio.c:555
5416
5470
#, c-format
5417
5471
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
5418
5472
msgstr "%s: loodi vigane usalduse andmebaas\n"
5419
5473
 
5420
 
#: g10/tdbio.c:557
 
5474
#: g10/tdbio.c:558
5421
5475
#, c-format
5422
5476
msgid "%s: trustdb created\n"
5423
5477
msgstr "%s: trustdb on loodud\n"
5424
5478
 
5425
 
#: g10/tdbio.c:597
 
5479
#: g10/tdbio.c:602
5426
5480
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
5427
5481
msgstr "M�RKUS: trustdb pole kirjutatav\n"
5428
5482
 
5429
 
#: g10/tdbio.c:614
 
5483
#: g10/tdbio.c:619
5430
5484
#, c-format
5431
5485
msgid "%s: invalid trustdb\n"
5432
5486
msgstr "%s: vigane trustdb\n"
5433
5487
 
5434
 
#: g10/tdbio.c:646
 
5488
#: g10/tdbio.c:651
5435
5489
#, c-format
5436
5490
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
5437
5491
msgstr "%s: paisktabeli loomine eba�nnestus: %s\n"
5438
5492
 
5439
 
#: g10/tdbio.c:654
 
5493
#: g10/tdbio.c:659
5440
5494
#, c-format
5441
5495
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
5442
5496
msgstr "%s: viga versioonikirje uuendamisel: %s\n"
5443
5497
 
5444
 
#: g10/tdbio.c:671 g10/tdbio.c:691 g10/tdbio.c:707 g10/tdbio.c:721
5445
 
#: g10/tdbio.c:751 g10/tdbio.c:1373 g10/tdbio.c:1400
 
5498
#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
 
5499
#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
5446
5500
#, c-format
5447
5501
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
5448
5502
msgstr "%s: viga versioonikirje lugemisel: %s\n"
5449
5503
 
5450
 
#: g10/tdbio.c:730
 
5504
#: g10/tdbio.c:735
5451
5505
#, c-format
5452
5506
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
5453
5507
msgstr "%s: viga versioonikirje kirjutamisel: %s\n"
5454
5508
 
5455
 
#: g10/tdbio.c:1169
 
5509
#: g10/tdbio.c:1174
5456
5510
#, c-format
5457
5511
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
5458
5512
msgstr "trustdb: lseek eba�nnestus: %s\n"
5459
5513
 
5460
 
#: g10/tdbio.c:1177
 
5514
#: g10/tdbio.c:1182
5461
5515
#, c-format
5462
5516
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
5463
5517
msgstr "trustdb: lugemine eba�nnestus (n=%d): %s\n"
5464
5518
 
5465
 
#: g10/tdbio.c:1198
 
5519
#: g10/tdbio.c:1203
5466
5520
#, c-format
5467
5521
msgid "%s: not a trustdb file\n"
5468
5522
msgstr "%s: ei ole trustdb fail\n"
5469
5523
 
5470
 
#: g10/tdbio.c:1216
 
5524
#: g10/tdbio.c:1221
5471
5525
#, c-format
5472
5526
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
5473
5527
msgstr "%s: versioonikirje kirje numbriga %lu\n"
5474
5528
 
5475
 
#: g10/tdbio.c:1221
 
5529
#: g10/tdbio.c:1226
5476
5530
#, c-format
5477
5531
msgid "%s: invalid file version %d\n"
5478
5532
msgstr "%s: vigane faili versioon %d\n"
5479
5533
 
5480
 
#: g10/tdbio.c:1406
 
5534
#: g10/tdbio.c:1411
5481
5535
#, c-format
5482
5536
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
5483
5537
msgstr "%s: viga vaba kirje lugemisel: %s\n"
5484
5538
 
5485
 
#: g10/tdbio.c:1414
 
5539
#: g10/tdbio.c:1419
5486
5540
#, c-format
5487
5541
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
5488
5542
msgstr "%s: viga kataloogikirje kirjutamisel: %s\n"
5489
5543
 
5490
 
#: g10/tdbio.c:1424
 
5544
#: g10/tdbio.c:1429
5491
5545
#, c-format
5492
5546
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
5493
5547
msgstr "%s: kirje nullimine eba�nnestus: %s\n"
5494
5548
 
5495
 
#: g10/tdbio.c:1454
 
5549
#: g10/tdbio.c:1459
5496
5550
#, c-format
5497
5551
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
5498
5552
msgstr "%s: kirje lisamine eba�nnestus: %s\n"
5499
5553
 
5500
 
#: g10/tdbio.c:1499
 
5554
#: g10/tdbio.c:1504
5501
5555
msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
5502
5556
msgstr "trustdb on vigane; palun k�ivitage \"gpg --fix-trustdb\".\n"
5503
5557
 
5504
 
#: g10/textfilter.c:147
 
5558
#: g10/textfilter.c:148
5505
5559
#, c-format
5506
5560
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
5507
5561
msgstr "ei suuda k�sitleda tekstiridu mis on pikemad, kui %d s�mbolit\n"
5508
5562
 
5509
 
#: g10/textfilter.c:244
 
5563
#: g10/textfilter.c:245
5510
5564
#, c-format
5511
5565
msgid "input line longer than %d characters\n"
5512
5566
msgstr "sisendrida on pikem, kui %d s�mbolit\n"
5513
5567
 
5514
 
#: g10/trustdb.c:226
 
5568
#: g10/trustdb.c:227
5515
5569
#, c-format
5516
5570
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
5517
5571
msgstr "`%s' ei ole kehtiv pikk v�tmeID\n"
5518
5572
 
5519
 
#: g10/trustdb.c:257
 
5573
#: g10/trustdb.c:258
5520
5574
#, fuzzy, c-format
5521
5575
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
5522
5576
msgstr "v�ti %08lX: aktsepteerin usaldusv��rse v�tmena\n"
5523
5577
 
5524
 
#: g10/trustdb.c:295
 
5578
#: g10/trustdb.c:296
5525
5579
#, fuzzy, c-format
5526
5580
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
5527
5581
msgstr "v�ti %08lX esineb trustdb failis enam kui korra\n"
5528
5582
 
5529
 
#: g10/trustdb.c:310
 
5583
#: g10/trustdb.c:311
5530
5584
#, fuzzy, c-format
5531
5585
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
5532
5586
msgstr "v�ti %08lX: usaldataval v�tmel pole avalikku v�tit - j�tsin vahele\n"
5533
5587
 
5534
 
#: g10/trustdb.c:320
 
5588
#: g10/trustdb.c:321
5535
5589
#, fuzzy, c-format
5536
5590
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
5537
5591
msgstr "v�ti on m�rgitud abslouutselt usaldatuks.\n"
5538
5592
 
5539
 
#: g10/trustdb.c:344
 
5593
#: g10/trustdb.c:345
5540
5594
#, c-format
5541
5595
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
5542
5596
msgstr "usalduse kirje %lu, p�ringu t��p %d: lugemine eba�nnestus: %s\n"
5543
5597
 
5544
 
#: g10/trustdb.c:350
 
5598
#: g10/trustdb.c:351
5545
5599
#, c-format
5546
5600
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
5547
5601
msgstr "usalduse kirje %lu ei oma soovitud t��pi %d\n"
5548
5602
 
5549
 
#: g10/trustdb.c:446
 
5603
#: g10/trustdb.c:447
5550
5604
#, c-format
5551
5605
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
5552
5606
msgstr ""
5553
5607
 
5554
 
#: g10/trustdb.c:452
 
5608
#: g10/trustdb.c:453
5555
5609
#, c-format
5556
5610
msgid "using %s trust model\n"
5557
5611
msgstr ""
5558
5612
 
5559
 
#: g10/trustdb.c:504
 
5613
#: g10/trustdb.c:505
5560
5614
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
5561
5615
msgstr ""
5562
5616
 
5563
 
#: g10/trustdb.c:506
 
5617
#: g10/trustdb.c:507
5564
5618
#, fuzzy
5565
5619
msgid "[ revoked]"
5566
5620
msgstr "[t�histatud] "
5567
5621
 
5568
 
#: g10/trustdb.c:508 g10/trustdb.c:513
 
5622
#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514
5569
5623
#, fuzzy
5570
5624
msgid "[ expired]"
5571
5625
msgstr "[aegunud] "
5572
5626
 
5573
 
#: g10/trustdb.c:512
 
5627
#: g10/trustdb.c:513
5574
5628
#, fuzzy
5575
5629
msgid "[ unknown]"
5576
5630
msgstr "tundmatu"
5577
5631
 
5578
 
#: g10/trustdb.c:514
 
5632
#: g10/trustdb.c:515
5579
5633
msgid "[  undef ]"
5580
5634
msgstr ""
5581
5635
 
5582
 
#: g10/trustdb.c:515
 
5636
#: g10/trustdb.c:516
5583
5637
msgid "[marginal]"
5584
5638
msgstr ""
5585
5639
 
5586
 
#: g10/trustdb.c:516
 
5640
#: g10/trustdb.c:517
5587
5641
msgid "[  full  ]"
5588
5642
msgstr ""
5589
5643
 
5590
 
#: g10/trustdb.c:517
 
5644
#: g10/trustdb.c:518
5591
5645
msgid "[ultimate]"
5592
5646
msgstr ""
5593
5647
 
5594
 
#: g10/trustdb.c:532
 
5648
#: g10/trustdb.c:533
5595
5649
msgid "undefined"
5596
5650
msgstr ""
5597
5651
 
5598
 
#: g10/trustdb.c:533
 
5652
#: g10/trustdb.c:534
5599
5653
#, fuzzy
5600
5654
msgid "never"
5601
5655
msgstr "mitte kunagi"
5602
5656
 
5603
 
#: g10/trustdb.c:534
 
5657
#: g10/trustdb.c:535
5604
5658
msgid "marginal"
5605
5659
msgstr ""
5606
5660
 
5607
 
#: g10/trustdb.c:535
 
5661
#: g10/trustdb.c:536
5608
5662
msgid "full"
5609
5663
msgstr ""
5610
5664
 
5611
 
#: g10/trustdb.c:536
 
5665
#: g10/trustdb.c:537
5612
5666
msgid "ultimate"
5613
5667
msgstr ""
5614
5668
 
5615
 
#: g10/trustdb.c:576
 
5669
#: g10/trustdb.c:577
5616
5670
msgid "no need for a trustdb check\n"
5617
5671
msgstr "trustdb kontrolliks puudub vajadus\n"
5618
5672
 
5619
 
#: g10/trustdb.c:582 g10/trustdb.c:2157
 
5673
#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2330
5620
5674
#, c-format
5621
5675
msgid "next trustdb check due at %s\n"
5622
5676
msgstr "trustdb j�rgmine kontroll %s\n"
5623
5677
 
5624
 
#: g10/trustdb.c:591
 
5678
#: g10/trustdb.c:592
5625
5679
#, fuzzy, c-format
5626
5680
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
5627
5681
msgstr "trustdb kontrolliks puudub vajadus\n"
5628
5682
 
5629
 
#: g10/trustdb.c:606
 
5683
#: g10/trustdb.c:607
5630
5684
#, fuzzy, c-format
5631
5685
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
5632
5686
msgstr "trustdb kontrolliks puudub vajadus\n"
5633
5687
 
5634
 
#: g10/trustdb.c:838 g10/trustdb.c:1276
 
5688
#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277
5635
5689
#, fuzzy, c-format
5636
5690
msgid "public key %s not found: %s\n"
5637
5691
msgstr "ei leia avalikku v�tit %08lX: %s\n"
5638
5692
 
5639
 
#: g10/trustdb.c:1033
 
5693
#: g10/trustdb.c:1034
5640
5694
msgid "please do a --check-trustdb\n"
5641
5695
msgstr "palun tehke --check-trustdb\n"
5642
5696
 
5643
 
#: g10/trustdb.c:1037
 
5697
#: g10/trustdb.c:1038
5644
5698
msgid "checking the trustdb\n"
5645
5699
msgstr "kontrollin trustdb faili\n"
5646
5700
 
5647
 
#: g10/trustdb.c:1901
 
5701
#: g10/trustdb.c:2074
5648
5702
#, c-format
5649
5703
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
5650
5704
msgstr "%d v�tit t��deldud (%d kehtivust puhastatud)\n"
5651
5705
 
5652
 
#: g10/trustdb.c:1965
 
5706
#: g10/trustdb.c:2138
5653
5707
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
5654
5708
msgstr "absoluutselt usaldatavaid v�tmeid pole\n"
5655
5709
 
5656
 
#: g10/trustdb.c:1979
 
5710
#: g10/trustdb.c:2152
5657
5711
#, fuzzy, c-format
5658
5712
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
5659
5713
msgstr "puudub absoluutselt usaldatava v�tme %08lX avalik v�ti\n"
5660
5714
 
5661
 
#: g10/trustdb.c:2002
 
5715
#: g10/trustdb.c:2175
5662
5716
#, c-format
5663
5717
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
5664
5718
msgstr ""
5665
5719
 
5666
 
#: g10/trustdb.c:2088
 
5720
#: g10/trustdb.c:2261
5667
5721
#, c-format
5668
5722
msgid ""
5669
5723
"depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
5670
5724
msgstr ""
5671
5725
 
5672
 
#: g10/trustdb.c:2163
 
5726
#: g10/trustdb.c:2336
5673
5727
#, fuzzy, c-format
5674
5728
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
5675
5729
msgstr "usalduse kirje %lu, t��p %d: kirjutamine eba�nnestus: %s\n"
5676
5730
 
5677
 
#: g10/verify.c:116
 
5731
#: g10/verify.c:117
5678
5732
msgid ""
5679
5733
"the signature could not be verified.\n"
5680
5734
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
5684
5738
"Palun pidage meeles, et allkirja fail (.sig v�i .asc)\n"
5685
5739
"peab olema k�sureal esimene fail.\n"
5686
5740
 
5687
 
#: g10/verify.c:189
 
5741
#: g10/verify.c:192
5688
5742
#, c-format
5689
5743
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
5690
5744
msgstr "sisendrida %u on liiga pikk v�i seavahetus puudub\n"
5691
5745
 
5692
 
#: util/errors.c:54
 
5746
#: util/errors.c:55
5693
5747
msgid "general error"
5694
5748
msgstr "�ldine viga"
5695
5749
 
5696
 
#: util/errors.c:55
 
5750
#: util/errors.c:56
5697
5751
msgid "unknown packet type"
5698
5752
msgstr "tundmatu paketi t��p"
5699
5753
 
5700
 
#: util/errors.c:56
 
5754
#: util/errors.c:57
5701
5755
msgid "unknown version"
5702
5756
msgstr "tundmatu versioon"
5703
5757
 
5704
 
#: util/errors.c:57
 
5758
#: util/errors.c:58
5705
5759
msgid "unknown pubkey algorithm"
5706
5760
msgstr "tundmatu avaliku v�tme algoritm"
5707
5761
 
5708
 
#: util/errors.c:58
 
5762
#: util/errors.c:59
5709
5763
msgid "unknown digest algorithm"
5710
5764
msgstr "tundmatu l�hendi algoritm"
5711
5765
 
5712
 
#: util/errors.c:59
 
5766
#: util/errors.c:60
5713
5767
msgid "bad public key"
5714
5768
msgstr "halb avalik v�ti"
5715
5769
 
5716
 
#: util/errors.c:60
 
5770
#: util/errors.c:61
5717
5771
msgid "bad secret key"
5718
5772
msgstr "halb salajane v�ti"
5719
5773
 
5720
 
#: util/errors.c:61
 
5774
#: util/errors.c:62
5721
5775
msgid "bad signature"
5722
5776
msgstr "halb allkiri"
5723
5777
 
5724
 
#: util/errors.c:62
 
5778
#: util/errors.c:63
5725
5779
msgid "checksum error"
5726
5780
msgstr "kontrollsumma viga"
5727
5781
 
5728
 
#: util/errors.c:63
 
5782
#: util/errors.c:64
5729
5783
msgid "bad passphrase"
5730
5784
msgstr "halb parool"
5731
5785
 
5732
 
#: util/errors.c:64
 
5786
#: util/errors.c:65
5733
5787
msgid "public key not found"
5734
5788
msgstr "ei leia avalikku v�tit"
5735
5789
 
5736
 
#: util/errors.c:65
 
5790
#: util/errors.c:66
5737
5791
msgid "unknown cipher algorithm"
5738
5792
msgstr "tundmatu �ifri algoritm"
5739
5793
 
5740
 
#: util/errors.c:66
 
5794
#: util/errors.c:67
5741
5795
msgid "can't open the keyring"
5742
5796
msgstr "v�tmehoidlat ei �nnestu avada"
5743
5797
 
5744
 
#: util/errors.c:67
 
5798
#: util/errors.c:68
5745
5799
msgid "invalid packet"
5746
5800
msgstr "vigane pakett"
5747
5801
 
5748
 
#: util/errors.c:68
 
5802
#: util/errors.c:69
5749
5803
msgid "invalid armor"
5750
5804
msgstr "vigane pakend"
5751
5805
 
5752
 
#: util/errors.c:69
 
5806
#: util/errors.c:70
5753
5807
msgid "no such user id"
5754
5808
msgstr "sellist kasutaja id pole"
5755
5809
 
5756
 
#: util/errors.c:70
 
5810
#: util/errors.c:71
5757
5811
msgid "secret key not available"
5758
5812
msgstr "salajane v�ti ei ole k�ttesaadav"
5759
5813
 
5760
 
#: util/errors.c:71
 
5814
#: util/errors.c:72
5761
5815
msgid "wrong secret key used"
5762
5816
msgstr "kasutati valet salajast v�tit"
5763
5817
 
5764
 
#: util/errors.c:72
 
5818
#: util/errors.c:73
5765
5819
msgid "not supported"
5766
5820
msgstr "ei ole toetatud"
5767
5821
 
5768
 
#: util/errors.c:73
 
5822
#: util/errors.c:74
5769
5823
msgid "bad key"
5770
5824
msgstr "halb v�ti"
5771
5825
 
5772
 
#: util/errors.c:74
 
5826
#: util/errors.c:75
5773
5827
msgid "file read error"
5774
5828
msgstr "viga faili lugemisel"
5775
5829
 
5776
 
#: util/errors.c:75
 
5830
#: util/errors.c:76
5777
5831
msgid "file write error"
5778
5832
msgstr "viga faili kirjutamisel"
5779
5833
 
5780
 
#: util/errors.c:76
 
5834
#: util/errors.c:77
5781
5835
msgid "unknown compress algorithm"
5782
5836
msgstr "tundmatu pakkimisalgoritm"
5783
5837
 
5784
 
#: util/errors.c:77
 
5838
#: util/errors.c:78
5785
5839
msgid "file open error"
5786
5840
msgstr "viga faili avamisel"
5787
5841
 
5788
 
#: util/errors.c:78
 
5842
#: util/errors.c:79
5789
5843
msgid "file create error"
5790
5844
msgstr "viga faili loomisel"
5791
5845
 
5792
 
#: util/errors.c:79
 
5846
#: util/errors.c:80
5793
5847
msgid "invalid passphrase"
5794
5848
msgstr "vigane parool"
5795
5849
 
5796
 
#: util/errors.c:80
 
5850
#: util/errors.c:81
5797
5851
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
5798
5852
msgstr "realiseerimata avaliku v�tme algoritm"
5799
5853
 
5800
 
#: util/errors.c:81
 
5854
#: util/errors.c:82
5801
5855
msgid "unimplemented cipher algorithm"
5802
5856
msgstr "realiseerimata �ifri algoritm"
5803
5857
 
5804
 
#: util/errors.c:82
 
5858
#: util/errors.c:83
5805
5859
msgid "unknown signature class"
5806
5860
msgstr "tundmatu allkirja klass"
5807
5861
 
5808
 
#: util/errors.c:83
 
5862
#: util/errors.c:84
5809
5863
msgid "trust database error"
5810
5864
msgstr "usalduse andmebaasi viga"
5811
5865
 
5812
 
#: util/errors.c:84
 
5866
#: util/errors.c:85
5813
5867
msgid "bad MPI"
5814
5868
msgstr "halb MPI"
5815
5869
 
5816
 
#: util/errors.c:85
 
5870
#: util/errors.c:86
5817
5871
msgid "resource limit"
5818
5872
msgstr "ressursi limiit"
5819
5873
 
5820
 
#: util/errors.c:86
 
5874
#: util/errors.c:87
5821
5875
msgid "invalid keyring"
5822
5876
msgstr "vigane v�tmehoidla"
5823
5877
 
5824
 
#: util/errors.c:87
 
5878
#: util/errors.c:88
5825
5879
msgid "bad certificate"
5826
5880
msgstr "halb sertifikaat"
5827
5881
 
5828
 
#: util/errors.c:88
 
5882
#: util/errors.c:89
5829
5883
msgid "malformed user id"
5830
5884
msgstr "vigane kasutaja id"
5831
5885
 
5832
 
#: util/errors.c:89
 
5886
#: util/errors.c:90
5833
5887
msgid "file close error"
5834
5888
msgstr "viga faili sulgemisel"
5835
5889
 
5836
 
#: util/errors.c:90
 
5890
#: util/errors.c:91
5837
5891
msgid "file rename error"
5838
5892
msgstr "viga faili �mber nimetamisel"
5839
5893
 
5840
 
#: util/errors.c:91
 
5894
#: util/errors.c:92
5841
5895
msgid "file delete error"
5842
5896
msgstr "viga faili kustutamisel"
5843
5897
 
5844
 
#: util/errors.c:92
 
5898
#: util/errors.c:93
5845
5899
msgid "unexpected data"
5846
5900
msgstr "ootamatud andmed"
5847
5901
 
5848
 
#: util/errors.c:93
 
5902
#: util/errors.c:94
5849
5903
msgid "timestamp conflict"
5850
5904
msgstr "ajatemplite konflikt"
5851
5905
 
5852
 
#: util/errors.c:94
 
5906
#: util/errors.c:95
5853
5907
msgid "unusable pubkey algorithm"
5854
5908
msgstr "mittekasutatav avaliku v�tme algoritm"
5855
5909
 
5856
 
#: util/errors.c:95
 
5910
#: util/errors.c:96
5857
5911
msgid "file exists"
5858
5912
msgstr "fail on olemas"
5859
5913
 
5860
 
#: util/errors.c:96
 
5914
#: util/errors.c:97
5861
5915
msgid "weak key"
5862
5916
msgstr "n�rk v�ti"
5863
5917
 
5864
 
#: util/errors.c:97
 
5918
#: util/errors.c:98
5865
5919
msgid "invalid argument"
5866
5920
msgstr "vigane argument"
5867
5921
 
5868
 
#: util/errors.c:98
 
5922
#: util/errors.c:99
5869
5923
msgid "bad URI"
5870
5924
msgstr "halb URI"
5871
5925
 
5872
 
#: util/errors.c:99
 
5926
#: util/errors.c:100
5873
5927
msgid "unsupported URI"
5874
5928
msgstr "mittetoetatud URI"
5875
5929
 
5876
 
#: util/errors.c:100
 
5930
#: util/errors.c:101
5877
5931
msgid "network error"
5878
5932
msgstr "v�rgu viga"
5879
5933
 
5880
 
#: util/errors.c:102
 
5934
#: util/errors.c:103
5881
5935
msgid "not encrypted"
5882
5936
msgstr "kr�ptimata"
5883
5937
 
5884
 
#: util/errors.c:103
 
5938
#: util/errors.c:104
5885
5939
msgid "not processed"
5886
5940
msgstr "ei t��deldud"
5887
5941
 
5888
 
#: util/errors.c:105
 
5942
#: util/errors.c:106
5889
5943
msgid "unusable public key"
5890
5944
msgstr "mittekasutatav avalik v�ti"
5891
5945
 
5892
 
#: util/errors.c:106
 
5946
#: util/errors.c:107
5893
5947
msgid "unusable secret key"
5894
5948
msgstr "mittekasutatav salajane v�ti"
5895
5949
 
5896
 
#: util/errors.c:107
 
5950
#: util/errors.c:108
5897
5951
msgid "keyserver error"
5898
5952
msgstr "v�tmeserveri viga"
5899
5953
 
5900
 
#: util/errors.c:108
 
5954
#: util/errors.c:109
5901
5955
#, fuzzy
5902
5956
msgid "canceled"
5903
5957
msgstr "Katkesta"
5904
5958
 
5905
 
#: util/errors.c:109
 
5959
#: util/errors.c:110
5906
5960
#, fuzzy
5907
5961
msgid "no card"
5908
5962
msgstr "kr�ptimata"
5909
5963
 
5910
 
#: util/logger.c:157
 
5964
#: util/logger.c:158
5911
5965
msgid "ERROR: "
5912
5966
msgstr ""
5913
5967
 
5914
 
#: util/logger.c:160
 
5968
#: util/logger.c:161
5915
5969
msgid "WARNING: "
5916
5970
msgstr ""
5917
5971
 
5918
 
#: util/logger.c:223
 
5972
#: util/logger.c:224
5919
5973
#, c-format
5920
5974
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
5921
5975
msgstr "... see on viga (%s:%d:%s)\n"
5922
5976
 
5923
 
#: util/logger.c:229
 
5977
#: util/logger.c:230
5924
5978
#, c-format
5925
5979
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
5926
5980
msgstr "te leidsite vea ... (%s:%d)\n"
5927
5981
 
5928
 
#: util/miscutil.c:336 util/miscutil.c:373
 
5982
#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367
5929
5983
msgid "yes"
5930
5984
msgstr "jah"
5931
5985
 
5932
 
#: util/miscutil.c:337 util/miscutil.c:378
 
5986
#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372
5933
5987
msgid "yY"
5934
5988
msgstr "jJ"
5935
5989
 
5936
 
#: util/miscutil.c:339 util/miscutil.c:375
 
5990
#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369
5937
5991
msgid "no"
5938
5992
msgstr "ei"
5939
5993
 
5940
 
#: util/miscutil.c:340 util/miscutil.c:379
 
5994
#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373
5941
5995
msgid "nN"
5942
5996
msgstr "eE"
5943
5997
 
5944
 
#: util/miscutil.c:377
 
5998
#: util/miscutil.c:371
5945
5999
msgid "quit"
5946
6000
msgstr "v�lju"
5947
6001
 
5948
 
#: util/miscutil.c:380
 
6002
#: util/miscutil.c:374
5949
6003
msgid "qQ"
5950
6004
msgstr "vV"
5951
6005
 
5952
 
#: util/miscutil.c:413
 
6006
#: util/miscutil.c:407
5953
6007
msgid "okay|okay"
5954
6008
msgstr ""
5955
6009
 
5956
 
#: util/miscutil.c:415
 
6010
#: util/miscutil.c:409
5957
6011
msgid "cancel|cancel"
5958
6012
msgstr ""
5959
6013
 
5960
 
#: util/miscutil.c:416
 
6014
#: util/miscutil.c:410
5961
6015
msgid "oO"
5962
6016
msgstr ""
5963
6017
 
5964
 
#: util/miscutil.c:417
 
6018
#: util/miscutil.c:411
5965
6019
#, fuzzy
5966
6020
msgid "cC"
5967
6021
msgstr "c"
5968
6022
 
5969
 
#: util/secmem.c:90
 
6023
#: util/secmem.c:91
5970
6024
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
5971
6025
msgstr "HOIATUS: kasutan ebaturvalist m�lu!\n"
5972
6026
 
5973
 
#: util/secmem.c:91
 
6027
#: util/secmem.c:92
5974
6028
msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
5975
6029
msgstr "Lisainfot leiate lehelt http://www.gnupg.org/faq.html\n"
5976
6030
 
5977
 
#: util/secmem.c:343
 
6031
#: util/secmem.c:344
5978
6032
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
5979
6033
msgstr "initsialiseerimata turvalise m�luta ei ole operatsioon v�imalik\n"
5980
6034
 
5981
 
#: util/secmem.c:344
 
6035
#: util/secmem.c:345
5982
6036
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
5983
6037
msgstr "(te kasutasite vahest selle t�� jaoks valet programmi)\n"
5984
6038
 
 
6039
#, fuzzy
 
6040
#~ msgid "expired: %s)"
 
6041
#~ msgstr " [aegub: %s]"
 
6042
 
 
6043
#, fuzzy
 
6044
#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
 
6045
#~ msgstr "v�ti %08lX: ootamatu allkirja klass (0x%02x) - j�tan vahele\n"
 
6046
 
 
6047
#, fuzzy
 
6048
#~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
 
6049
#~ msgstr "ei �nnestu k�ivitada %s \"%s\": %s\n"
 
6050
 
 
6051
#, fuzzy
 
6052
#~ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n"
 
6053
#~ msgstr "Kasutaja ID \"%s\" on t�histatud."
 
6054
 
 
6055
#, fuzzy
 
6056
#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n"
 
6057
#~ msgstr "Kasutaja ID \"%s\" on t�histatud."
 
6058
 
 
6059
#, fuzzy
 
6060
#~ msgid "User ID \"%s\" removed: %s\n"
 
6061
#~ msgstr "Kasutaja ID \"%s\" on t�histatud."
 
6062
 
 
6063
#, fuzzy
 
6064
#~ msgid "No user IDs are removable.\n"
 
6065
#~ msgstr "kasutaja ID \"%s\" on juba t�histatud\n"
 
6066
 
 
6067
#, fuzzy
 
6068
#~ msgid "error getting serial number: %s\n"
 
6069
#~ msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
 
6070
 
 
6071
#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
 
6072
#~ msgstr "halb parool v�i tundmatu �ifri algoritm (%d)\n"
 
6073
 
 
6074
#~ msgid "can't set client pid for the agent\n"
 
6075
#~ msgstr "agendile ei �nnestu seada kliendi pid\n"
 
6076
 
 
6077
#~ msgid "can't get server read FD for the agent\n"
 
6078
#~ msgstr "agendiga suhtlemiseks ei �nnestu saada lugemise FD\n"
 
6079
 
 
6080
#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
 
6081
#~ msgstr "agendiga suhtlemiseks ei �nnestu saada kirjutamise FD\n"
 
6082
 
 
6083
#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
 
6084
#~ msgstr "probleem gpg-agent programmiga suhtlemisel\n"
 
6085
 
 
6086
#~ msgid "passphrase too long\n"
 
6087
#~ msgstr "liiga pikk parool\n"
 
6088
 
 
6089
#~ msgid "invalid response from agent\n"
 
6090
#~ msgstr "vigane vastus agendilt\n"
 
6091
 
 
6092
#~ msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
 
6093
#~ msgstr "probleem agendiga: agent tagastas 0x%lx\n"
 
6094
 
5985
6095
#~ msgid "select secondary key N"
5986
6096
#~ msgstr "vali sekundaarne v�ti N"
5987
6097