14
14
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
#: cipher/primegen.c:120
17
#: cipher/primegen.c:121
19
19
msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
20
20
msgstr "Nem tudok l�trehozni %d bitesn�l kisebb pr�msz�mot.\n"
22
#: cipher/primegen.c:311
22
#: cipher/primegen.c:312
24
24
msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
25
25
msgstr "Nem tudok l�trehozni %d bitesn�l kisebb pr�msz�mot.\n"
27
#: cipher/random.c:163
27
#: cipher/random.c:164
28
28
msgid "no entropy gathering module detected\n"
29
29
msgstr "Nem �szleltem entr�piagy�jt� modult.\n"
31
#: cipher/random.c:387 g10/card-util.c:656 g10/card-util.c:725
32
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:109 g10/encode.c:181 g10/encode.c:488
33
#: g10/g10.c:966 g10/g10.c:3223 g10/import.c:178 g10/keygen.c:2255
34
#: g10/keyring.c:1524 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:333
35
#: g10/plaintext.c:469 g10/sign.c:761 g10/sign.c:913 g10/sign.c:1021
36
#: g10/sign.c:1166 g10/tdbdump.c:140 g10/tdbdump.c:148 g10/tdbio.c:539
31
#: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:675 g10/card-util.c:744
32
#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:486
33
#: g10/g10.c:973 g10/g10.c:3270 g10/import.c:185 g10/keygen.c:2252
34
#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340
35
#: g10/plaintext.c:472 g10/sign.c:781 g10/sign.c:935 g10/sign.c:1048
36
#: g10/sign.c:1198 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
39
39
msgid "can't open `%s': %s\n"
40
40
msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) \"%s\" �llom�nyt: %s.\n"
42
#: cipher/random.c:391
42
#: cipher/random.c:392
44
44
msgid "can't stat `%s': %s\n"
45
45
msgstr "Nem tudom a stat m�veletet elv�gezni a(z) \"%s\" �llom�nyon: %s.\n"
47
#: cipher/random.c:396
47
#: cipher/random.c:397
49
49
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
50
50
msgstr "\"%s\" nem szab�lyos �llom�ny. Figyelmen k�v�l hagyom.\n"
52
#: cipher/random.c:401
52
#: cipher/random.c:402
53
53
msgid "note: random_seed file is empty\n"
55
55
"Megjegyz�s: random_seed �llom�ny (v�letlensz�m-gener�tor �llapota) �res.\n"
57
#: cipher/random.c:407
57
#: cipher/random.c:408
58
58
msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
59
59
msgstr "FIGYELEM: �rv�nytelen m�ret� random_seed �llom�ny. Nem haszn�lom.\n"
61
#: cipher/random.c:415
61
#: cipher/random.c:416
63
63
msgid "can't read `%s': %s\n"
64
64
msgstr "Nem tudom olvasni a(z) \"%s\" �llom�nyt: %s.\n"
66
#: cipher/random.c:453
66
#: cipher/random.c:454
67
67
msgid "note: random_seed file not updated\n"
68
68
msgstr "Megjegyz�s: random_seed �llom�nyt nem friss�tettem.\n"
70
#: cipher/random.c:473 g10/exec.c:489 g10/g10.c:965 g10/keygen.c:2723
71
#: g10/keygen.c:2753 g10/keyring.c:1200 g10/keyring.c:1500 g10/openfile.c:257
72
#: g10/openfile.c:348 g10/sign.c:779 g10/sign.c:1037 g10/tdbio.c:535
70
#: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:972 g10/keygen.c:2731
71
#: g10/keygen.c:2761 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261
72
#: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536
74
74
msgid "can't create `%s': %s\n"
75
75
msgstr "Nem tudom l�trehozni a(z) \"%s\" �llom�nyt: %s.\n"
77
#: cipher/random.c:480
77
#: cipher/random.c:481
79
79
msgid "can't write `%s': %s\n"
80
80
msgstr "Nem tudom �rni a(z) \"%s\" �llom�nyt: %s.\n"
82
#: cipher/random.c:483
82
#: cipher/random.c:484
84
84
msgid "can't close `%s': %s\n"
85
85
msgstr "Nem tudom bez�rni a(z) \"%s\" �llom�nyt: %s.\n"
87
#: cipher/random.c:728
87
#: cipher/random.c:729
88
88
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
89
89
msgstr "FIGYELEM: Nem biztons�gos v�letlensz�m-gener�tort haszn�lok!!!\n"
91
#: cipher/random.c:729
91
#: cipher/random.c:730
93
93
"The random number generator is only a kludge to let\n"
94
94
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
169
186
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
170
187
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
171
188
#. to get some infos on the string.
172
#: g10/app-openpgp.c:869
189
#: g10/app-openpgp.c:1343
173
190
msgid "|A|Admin PIN"
176
#: g10/app-openpgp.c:1018
193
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
194
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
195
#. to get some infos on the string.
196
#: g10/app-openpgp.c:1492
177
197
msgid "|AN|New Admin PIN"
180
#: g10/app-openpgp.c:1018
200
#: g10/app-openpgp.c:1492
181
201
msgid "|N|New PIN"
184
#: g10/app-openpgp.c:1022
204
#: g10/app-openpgp.c:1496
185
205
#, fuzzy, c-format
186
206
msgid "error getting new PIN: %s\n"
187
207
msgstr "Hiba a jelsz� l�trehoz�sakor: %s.\n"
189
#: g10/app-openpgp.c:1088 g10/app-openpgp.c:1230
209
#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996
191
211
msgid "error reading application data\n"
192
212
msgstr "Hiba a kulcsblokk olvas�sakor: %s\n"
194
#: g10/app-openpgp.c:1095 g10/app-openpgp.c:1237
214
#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003
196
216
msgid "error reading fingerprint DO\n"
197
217
msgstr "%s: Hiba szabad rekord olvas�sakor: %s.\n"
199
#: g10/app-openpgp.c:1104
219
#: g10/app-openpgp.c:1562
201
221
msgid "key already exists\n"
202
222
msgstr "\"%s\" m�r t�m�r�tett.\n"
204
#: g10/app-openpgp.c:1108
224
#: g10/app-openpgp.c:1566
205
225
msgid "existing key will be replaced\n"
208
#: g10/app-openpgp.c:1110
228
#: g10/app-openpgp.c:1568
210
230
msgid "generating new key\n"
211
231
msgstr "�j kulcsp�r l�trehoz�sa"
213
#: g10/app-openpgp.c:1120
233
#: g10/app-openpgp.c:1735
234
msgid "creation timestamp missing\n"
237
#: g10/app-openpgp.c:1742
239
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
242
#: g10/app-openpgp.c:1749
244
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
247
#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764
249
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
252
#: g10/app-openpgp.c:1827
254
msgid "failed to store the key: %s\n"
255
msgstr "Bizalmi adatb�zis (%s) inicializ�l�sa sikertelen!\n"
257
#: g10/app-openpgp.c:1886
214
258
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
217
#: g10/app-openpgp.c:1135
261
#: g10/app-openpgp.c:1901
219
263
msgid "generating key failed\n"
220
264
msgstr "A kulcsblokk t�rl�se sikertelen: %s.\n"
222
#: g10/app-openpgp.c:1138
266
#: g10/app-openpgp.c:1904
223
267
#, fuzzy, c-format
224
268
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
225
269
msgstr "Kulcsgener�l�s sikertelen: %s\n"
227
#: g10/app-openpgp.c:1144 g10/app-openpgp.c:1875
228
msgid "response does not contain the public key data\n"
231
#: g10/app-openpgp.c:1152 g10/app-openpgp.c:1883
232
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
235
#: g10/app-openpgp.c:1162 g10/app-openpgp.c:1894
236
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
239
#: g10/app-openpgp.c:1195
271
#: g10/app-openpgp.c:1961
240
272
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
243
#: g10/app-openpgp.c:1356
275
#: g10/app-openpgp.c:2130
245
277
msgid "signatures created so far: %lu\n"
248
#: g10/app-openpgp.c:1364
280
#: g10/app-openpgp.c:2138
250
msgid "PIN [sigs done: %lu]"
253
#: g10/app-openpgp.c:1650 g10/app-openpgp.c:1660
282
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
285
#: g10/app-openpgp.c:2399
287
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
290
#: g10/app-openpgp.c:2470 g10/app-openpgp.c:2480
254
291
#, fuzzy, c-format
255
292
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
256
293
msgstr "Nem tal�ltam �rv�nyes OpenPGP adatot.\n"
258
#: g10/app-openpgp.c:1731
260
msgid "error getting serial number: %s\n"
261
msgstr "Hiba a jelsz� l�trehoz�sakor: %s.\n"
263
#: g10/app-openpgp.c:1826
265
msgid "failed to store the key: %s\n"
266
msgstr "Bizalmi adatb�zis (%s) inicializ�l�sa sikertelen!\n"
268
#: g10/app-openpgp.c:1868
270
msgid "reading the key failed\n"
271
msgstr "A kulcsblokk t�rl�se sikertelen: %s.\n"
275
297
msgid "armor: %s\n"
276
298
msgstr "P�nc�l: %s\n"
279
301
msgid "invalid armor header: "
280
302
msgstr "�rv�nytelen p�nc�lfejl�c: "
283
305
msgid "armor header: "
284
306
msgstr "P�nc�lfejl�c: "
287
309
msgid "invalid clearsig header\n"
288
310
msgstr "�rv�nytelen al��r�sfejl�c!\n"
291
313
msgid "nested clear text signatures\n"
292
314
msgstr "Egym�sba �gyazott olvashat�sz�veg-al��r�sok!\n"
296
318
msgid "unexpected armor: "
297
319
msgstr "V�ratlan p�nc�l:"
300
322
msgid "invalid dash escaped line: "
301
323
msgstr "�rv�nytelen k�t�jeles sor: "
303
#: g10/armor.c:715 g10/armor.c:1322
325
#: g10/armor.c:716 g10/armor.c:1323
304
326
#, fuzzy, c-format
305
327
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
306
328
msgstr "Kihagytam a %02x k�d� �rv�nytelen radix64 karaktert.\n"
309
331
msgid "premature eof (no CRC)\n"
310
332
msgstr "Korai �llom�nyv�g (nincs CRC).\n"
313
335
msgid "premature eof (in CRC)\n"
314
336
msgstr "Korai �llom�nyv�g (a CRC-ben).\n"
317
339
msgid "malformed CRC\n"
318
340
msgstr "Hib�s form�j� CRC.\n"
320
#: g10/armor.c:804 g10/armor.c:1359
342
#: g10/armor.c:805 g10/armor.c:1360
321
343
#, fuzzy, c-format
322
344
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
323
345
msgstr "CRC hiba; %06lx - %06lx\n"
327
349
msgid "premature eof (in trailer)\n"
328
350
msgstr "Korai �llom�nyv�g (a lez�r�sban).\n"
331
353
msgid "error in trailer line\n"
332
354
msgstr "Hiba a z�r� sorban!\n"
335
357
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
336
358
msgstr "Nem tal�ltam �rv�nyes OpenPGP adatot.\n"
340
362
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
341
363
msgstr "�rv�nytelen p�nc�l: %d karaktern�l hosszabb sor.\n"
345
367
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
347
369
"quoted printable karakter a p�nc�lban - val�sz�n�leg egy bugos MTA b�ne.\n"
349
#: g10/card-util.c:58 g10/card-util.c:295
371
#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:303
350
372
#, fuzzy, c-format
351
373
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
352
374
msgstr "titkos kulcs nem �ll rendelkez�sre"
354
#: g10/card-util.c:63
376
#: g10/card-util.c:68
356
378
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
359
#: g10/card-util.c:70 g10/card-util.c:1329 g10/delkey.c:127 g10/keyedit.c:1430
360
#: g10/keygen.c:2439 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:417
381
#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1513
382
#: g10/keygen.c:2436 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418
362
384
msgid "can't do this in batch mode\n"
363
385
msgstr "Nem tudom ezt megcsin�lni k�tegelt m�dban!\n"
365
#: g10/card-util.c:97 g10/card-util.c:1108 g10/card-util.c:1191
366
#: g10/keyedit.c:413 g10/keyedit.c:434 g10/keyedit.c:448 g10/keygen.c:1300
387
#: g10/card-util.c:104 g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1212
388
#: g10/keyedit.c:420 g10/keyedit.c:441 g10/keyedit.c:455 g10/keygen.c:1290
368
390
msgid "Your selection? "
369
391
msgstr "Mit v�laszt? "
371
#: g10/card-util.c:206 g10/card-util.c:256
393
#: g10/card-util.c:213 g10/card-util.c:263
372
394
msgid "[not set]"
375
#: g10/card-util.c:391
397
#: g10/card-util.c:410
380
#: g10/card-util.c:392
402
#: g10/card-util.c:411
385
#: g10/card-util.c:392
407
#: g10/card-util.c:411
387
409
msgid "unspecified"
388
410
msgstr "Nincs megadva ok."
390
#: g10/card-util.c:419
412
#: g10/card-util.c:438
392
414
msgid "not forced"
393
415
msgstr "nem feldolgozott"
395
#: g10/card-util.c:419
417
#: g10/card-util.c:438
399
#: g10/card-util.c:497
421
#: g10/card-util.c:516
400
422
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
403
#: g10/card-util.c:499
425
#: g10/card-util.c:518
404
426
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
407
#: g10/card-util.c:501
429
#: g10/card-util.c:520
408
430
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
411
#: g10/card-util.c:518
433
#: g10/card-util.c:537
412
434
msgid "Cardholder's surname: "
415
#: g10/card-util.c:520
437
#: g10/card-util.c:539
416
438
msgid "Cardholder's given name: "
419
#: g10/card-util.c:538
441
#: g10/card-util.c:557
421
443
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
424
#: g10/card-util.c:559
446
#: g10/card-util.c:578
426
448
msgid "URL to retrieve public key: "
427
449
msgstr "Nincs hozz� tartoz� nyilv�nos kulcs: %s\n"
429
#: g10/card-util.c:567
451
#: g10/card-util.c:586
431
453
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
434
#: g10/card-util.c:665 g10/card-util.c:734 g10/import.c:261
456
#: g10/card-util.c:684 g10/card-util.c:753 g10/import.c:268
436
458
msgid "error reading `%s': %s\n"
437
459
msgstr "Hiba \"%s\" olvas�sakor: %s\n"
439
#: g10/card-util.c:673
461
#: g10/card-util.c:692
440
462
msgid "Login data (account name): "
443
#: g10/card-util.c:683
465
#: g10/card-util.c:702
445
467
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
448
#: g10/card-util.c:742
470
#: g10/card-util.c:761
449
471
msgid "Private DO data: "
452
#: g10/card-util.c:752
474
#: g10/card-util.c:771
454
476
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
457
#: g10/card-util.c:772
479
#: g10/card-util.c:791
459
481
msgid "Language preferences: "
460
482
msgstr "preferenci�k friss�t�se"
462
#: g10/card-util.c:780
484
#: g10/card-util.c:799
464
486
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
465
487
msgstr "�rv�nytelen karakter a preferenci�k k�z�tt!\n"
467
#: g10/card-util.c:789
489
#: g10/card-util.c:808
469
491
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
470
492
msgstr "�rv�nytelen karakter a preferenci�k k�z�tt!\n"
472
#: g10/card-util.c:810
494
#: g10/card-util.c:829
473
495
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
476
#: g10/card-util.c:824
498
#: g10/card-util.c:843
478
500
msgid "Error: invalid response.\n"
479
501
msgstr "Hiba: �rv�nytelen ujjlenyomat.\n"
481
#: g10/card-util.c:845
503
#: g10/card-util.c:864
483
505
msgid "CA fingerprint: "
484
506
msgstr "megmutatja az ujjlenyomatot"
486
#: g10/card-util.c:868
508
#: g10/card-util.c:887
488
510
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
489
511
msgstr "Hiba: �rv�nytelen ujjlenyomat.\n"
491
#: g10/card-util.c:916
513
#: g10/card-util.c:935
492
514
#, fuzzy, c-format
493
515
msgid "key operation not possible: %s\n"
494
516
msgstr "Kulcsgener�l�s sikertelen: %s\n"
496
#: g10/card-util.c:917
518
#: g10/card-util.c:936
498
520
msgid "not an OpenPGP card"
499
521
msgstr "Nem tal�ltam �rv�nyes OpenPGP adatot.\n"
501
#: g10/card-util.c:926
523
#: g10/card-util.c:945
502
524
#, fuzzy, c-format
503
525
msgid "error getting current key info: %s\n"
504
526
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" titkoskulcs-karika �r�sakor: %s.\n"
506
#: g10/card-util.c:1009
528
#: g10/card-util.c:1030
507
529
msgid "Replace existing key? (y/N) "
510
#: g10/card-util.c:1030 g10/card-util.c:1039
532
#: g10/card-util.c:1051 g10/card-util.c:1060
511
533
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
514
#: g10/card-util.c:1051
536
#: g10/card-util.c:1072
515
537
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
518
#: g10/card-util.c:1060
540
#: g10/card-util.c:1081
521
543
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
523
545
"You should change them using the command --change-pin\n"
526
#: g10/card-util.c:1099
548
#: g10/card-util.c:1120
528
550
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
529
551
msgstr "K�rem, adja meg, milyen kulcsot k�v�n:\n"
531
#: g10/card-util.c:1101 g10/card-util.c:1182
553
#: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1203
533
555
msgid " (1) Signature key\n"
534
556
msgstr "Az al��r�s lej�rt: %s.\n"
536
#: g10/card-util.c:1102 g10/card-util.c:1184
558
#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1205
538
560
msgid " (2) Encryption key\n"
539
561
msgstr " (%d) RSA (csak titkos�t�s)\n"
541
#: g10/card-util.c:1103 g10/card-util.c:1186
563
#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1207
542
564
msgid " (3) Authentication key\n"
545
#: g10/card-util.c:1119 g10/card-util.c:1202 g10/keyedit.c:908
546
#: g10/keygen.c:1404 g10/revoke.c:642
567
#: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1223 g10/keyedit.c:941
568
#: g10/keygen.c:1394 g10/revoke.c:643
547
569
msgid "Invalid selection.\n"
548
570
msgstr "�rv�nytelen v�laszt�s.\n"
550
#: g10/card-util.c:1179
572
#: g10/card-util.c:1200
552
574
msgid "Please select where to store the key:\n"
553
575
msgstr "K�rem, v�lassza ki a visszavon�s ok�t:\n"
555
#: g10/card-util.c:1214
577
#: g10/card-util.c:1235
557
579
msgid "unknown key protection algorithm\n"
558
580
msgstr "Ismeretlen v�delmi algoritmus!\n"
560
#: g10/card-util.c:1219
582
#: g10/card-util.c:1240
562
584
msgid "secret parts of key are not available\n"
563
585
msgstr "Az els�dleges kulcs titkos r�szei nem el�rhet�k.\n"
565
#: g10/card-util.c:1224
587
#: g10/card-util.c:1245
567
589
msgid "secret key already stored on a card\n"
568
590
msgstr "Kihagytam: titkos kulcs m�r jelen van.\n"
570
#: g10/card-util.c:1294 g10/keyedit.c:1317
592
#: g10/card-util.c:1316 g10/keyedit.c:1351
571
593
msgid "quit this menu"
572
594
msgstr "kil�p�s ebb�l a men�b�l"
574
#: g10/card-util.c:1296
596
#: g10/card-util.c:1318
576
598
msgid "show admin commands"
577
599
msgstr "Egym�snak ellentmond� parancsok!\n"
579
#: g10/card-util.c:1297 g10/keyedit.c:1320
601
#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1354
580
602
msgid "show this help"
581
603
msgstr "megmutatja ezt a s�g�t"
583
#: g10/card-util.c:1299
605
#: g10/card-util.c:1321
585
607
msgid "list all available data"
586
608
msgstr "Kulcs tal�lhat�: "
588
#: g10/card-util.c:1302
610
#: g10/card-util.c:1324
589
611
msgid "change card holder's name"
592
#: g10/card-util.c:1303
614
#: g10/card-util.c:1325
593
615
msgid "change URL to retrieve key"
596
#: g10/card-util.c:1304
618
#: g10/card-util.c:1326
597
619
msgid "fetch the key specified in the card URL"
600
#: g10/card-util.c:1305
622
#: g10/card-util.c:1327
602
624
msgid "change the login name"
603
625
msgstr "lej�rat megv�ltoztat�sa"
605
#: g10/card-util.c:1306
627
#: g10/card-util.c:1328
607
629
msgid "change the language preferences"
608
630
msgstr "kulcstulajdonos megb�zhat�s�g�nak be�ll�t�sa"
610
#: g10/card-util.c:1307
632
#: g10/card-util.c:1329
611
633
msgid "change card holder's sex"
614
#: g10/card-util.c:1308
636
#: g10/card-util.c:1330
616
638
msgid "change a CA fingerprint"
617
639
msgstr "megmutatja az ujjlenyomatot"
619
#: g10/card-util.c:1309
641
#: g10/card-util.c:1331
620
642
msgid "toggle the signature force PIN flag"
623
#: g10/card-util.c:1310
645
#: g10/card-util.c:1332
625
647
msgid "generate new keys"
626
648
msgstr "�j kulcsp�r l�trehoz�sa"
628
#: g10/card-util.c:1311
650
#: g10/card-util.c:1333
629
651
msgid "menu to change or unblock the PIN"
632
#: g10/card-util.c:1377 g10/keyedit.c:1526
654
#: g10/card-util.c:1334
655
msgid "verify the PIN and list all data"
658
#: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1612
633
659
msgid "Command> "
634
660
msgstr "Parancs> "
636
#: g10/card-util.c:1412
662
#: g10/card-util.c:1492
638
664
msgid "Admin-only command\n"
639
665
msgstr "Egym�snak ellentmond� parancsok!\n"
641
#: g10/card-util.c:1428
667
#: g10/card-util.c:1523
643
669
msgid "Admin commands are allowed\n"
644
670
msgstr "Egym�snak ellentmond� parancsok!\n"
646
#: g10/card-util.c:1430
672
#: g10/card-util.c:1525
648
674
msgid "Admin commands are not allowed\n"
649
675
msgstr "�rom a titkos kulcsot a %s �llom�nyba.\n"
651
#: g10/card-util.c:1499 g10/keyedit.c:2104
677
#: g10/card-util.c:1599 g10/keyedit.c:2219
652
678
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
653
679
msgstr "�rv�nytelen parancs! (Pr�b�lja a s�g�t: \"help\".)\n"
655
#: g10/cardglue.c:287
681
#: g10/cardglue.c:435
656
682
msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
659
#: g10/cardglue.c:372
685
#: g10/cardglue.c:558
662
688
"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
666
#: g10/cardglue.c:380
692
#: g10/cardglue.c:566
667
693
msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
670
#: g10/cardglue.c:688
696
#: g10/cardglue.c:891
671
697
msgid "Enter New Admin PIN: "
674
#: g10/cardglue.c:689
700
#: g10/cardglue.c:892
675
701
msgid "Enter New PIN: "
678
#: g10/cardglue.c:690
704
#: g10/cardglue.c:893
679
705
msgid "Enter Admin PIN: "
682
#: g10/cardglue.c:691
708
#: g10/cardglue.c:894
683
709
msgid "Enter PIN: "
686
#: g10/cardglue.c:705
712
#: g10/cardglue.c:911
688
714
msgid "Repeat this PIN: "
689
715
msgstr "Ism�telje meg a jelsz�t: "
691
#: g10/cardglue.c:719
717
#: g10/cardglue.c:925
693
719
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
694
720
msgstr "Nem ism�telte meg helyesen a jelsz�t! Pr�b�lja �jra!"
696
#: g10/decrypt.c:68 g10/decrypt.c:157 g10/g10.c:3573 g10/keyring.c:376
697
#: g10/keyring.c:662 g10/verify.c:101 g10/verify.c:154
722
#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/g10.c:3620 g10/keyring.c:377
723
#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
699
725
msgid "can't open `%s'\n"
700
726
msgstr "Nem tudom megnyitni %s-t!\n"
702
#: g10/decrypt.c:104 g10/encode.c:859
728
#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:849
703
729
msgid "--output doesn't work for this command\n"
704
730
msgstr "Az --output opci� nem m�k�dik ehhez a parancshoz.\n"
706
#: g10/delkey.c:74 g10/export.c:169 g10/keyedit.c:3167 g10/keyserver.c:1511
732
#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:178 g10/keyedit.c:3360 g10/keyserver.c:1569
708
734
#, fuzzy, c-format
709
735
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
710
736
msgstr "\"%s\" kulcs nem tal�lhat�: %s\n"
712
#: g10/delkey.c:82 g10/export.c:199 g10/import.c:2300 g10/keyserver.c:1525
713
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:439
738
#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:208 g10/import.c:2334 g10/keyserver.c:1583
739
#: g10/revoke.c:233 g10/revoke.c:440
715
741
msgid "error reading keyblock: %s\n"
716
742
msgstr "Hiba a kulcsblokk olvas�sakor: %s\n"
718
#: g10/delkey.c:128 g10/delkey.c:135
744
#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
719
745
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
720
746
msgstr "(Kiv�ve, ha megad egy kulcsot az ujjlenyomat�val.)\n"
724
750
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
725
751
msgstr "Nem tudom ezt megcsin�lni k�tegelt m�dban \"--yes\" n�lk�l.\n"
729
755
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
730
756
msgstr "T�r�ljem ezt a kulcsot a kulcskarik�r�l? "
734
760
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
735
761
msgstr "Ez egy titkos kulcs! Val�ban t�r�ljem? "
739
765
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
740
766
msgstr "A kulcsblokk t�rl�se sikertelen: %s.\n"
743
769
msgid "ownertrust information cleared\n"
744
770
msgstr "Kulcstulajdonos megb�zhat�s�gi adatait t�r�ltem.\n"
748
774
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
749
775
msgstr "Van egy titkos kulcs a \"%s\" nyilv�nos kulcshoz!\n"
752
778
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
753
779
msgstr "El�sz�r azt t�r�lje a \"--delete-secret-keys\" opci�val!\n"
755
#: g10/encode.c:210 g10/sign.c:1186
781
#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1218
757
783
msgid "error creating passphrase: %s\n"
758
784
msgstr "Hiba a jelsz� l�trehoz�sakor: %s.\n"
761
787
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
762
788
msgstr "Nem tudok szimmetrikus ESK csomagot haszn�lni a S2K m�d miatt!\n"
766
792
msgid "using cipher %s\n"
767
793
msgstr "%s rejtjelez�st haszn�lok.\n"
769
#: g10/encode.c:238 g10/encode.c:558
795
#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:548
771
797
msgid "`%s' already compressed\n"
772
798
msgstr "\"%s\" m�r t�m�r�tett.\n"
774
#: g10/encode.c:308 g10/encode.c:604 g10/sign.c:551
800
#: g10/encode.c:304 g10/encode.c:594 g10/sign.c:566
776
802
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
777
803
msgstr "FIGYELEM: A(z) \"%s\" �llom�ny �res.\n"
780
806
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
782
808
"Csak 2048 bites, vagy r�videbb RSA kulcsokkal titkos�that --pgp2 m�dban!\n"
786
812
msgid "reading from `%s'\n"
787
813
msgstr "Olvasok a \"%s\" �llom�nyb�l.\n"
791
817
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
792
818
msgstr "Nem tudom az IDEA rejtjelez�t haszn�lni az �sszes c�mzett kulcshoz.\n"
795
821
#, fuzzy, c-format
797
823
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
798
824
msgstr "A %s (%d) rejtjelez� haszn�lata s�rti a c�mzett preferenci�it!\n"
800
#: g10/encode.c:648 g10/sign.c:877
826
#: g10/encode.c:638 g10/sign.c:899
801
827
#, fuzzy, c-format
803
829
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
805
831
msgstr "A %s (%d) t�m�r�t�s haszn�lata s�rti a c�mzett preferenci�it!\n"
809
835
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
810
836
msgstr "A %s (%d) rejtjelez� haszn�lata s�rti a c�mzett preferenci�it!\n"
812
#: g10/encode.c:805 g10/pkclist.c:721 g10/pkclist.c:757
838
#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:722 g10/pkclist.c:758
814
840
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
815
841
msgstr "Lehet, hogy nem haszn�lhatja %s-t %s m�dban!\n"
819
845
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
820
846
msgstr "%s/%s titkos�tva \"%s\" sz�m�ra\n"
822
#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:301
848
#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:302
824
850
msgid "%s encrypted data\n"
825
851
msgstr "%s titkos�tott adat.\n"
827
#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:305
853
#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:306
829
855
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
830
856
msgstr "Ismeretlen algoritmussal (%d) titkos�tva.\n"
832
#: g10/encr-data.c:92
858
#: g10/encr-data.c:93
834
860
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
836
862
"FIGYELEM: Az �zenet szimmetrikus titkos�t�s�t gyenge kulccsal v�gezt�k.\n"
838
#: g10/encr-data.c:103
864
#: g10/encr-data.c:104
839
865
msgid "problem handling encrypted packet\n"
840
866
msgstr "Probl�ma a titkos�tott csomag kezel�sekor!\n"
843
869
msgid "no remote program execution supported\n"
844
870
msgstr "K�ls� program megh�v�sa nem t�mogatott.\n"
846
#: g10/exec.c:184 g10/openfile.c:406
872
#: g10/exec.c:173 g10/openfile.c:413
848
874
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
849
875
msgstr "Nem tudom a \"%s\" k�nyvt�rat l�trehozni: %s.\n"
853
879
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
855
881
"A k�ls� programok h�v�sa tiltott, mert az \"options\" �llom�ny enged�lyei\n"
856
882
"nem biztons�gosak.\n"
860
886
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
862
888
"Ez a platform �tmeneti �llom�nyokat ig�nyel k�ls� programok h�v�s�hoz.\n"
865
891
#, fuzzy, c-format
866
892
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
867
893
msgstr "Nem tudom v�grehajtani a k�vetkez� \"%s\"-t: \"%s\": %s.\n"
870
896
#, fuzzy, c-format
871
897
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
872
898
msgstr "Nem tudom v�grehajtani a k�vetkez� \"%s\"-t: \"%s\": %s.\n"
876
902
msgid "system error while calling external program: %s\n"
877
903
msgstr "Rendszerhiba k�ls� program h�v�sakor: %s.\n"
879
#: g10/exec.c:532 g10/exec.c:598
905
#: g10/exec.c:521 g10/exec.c:587
880
906
msgid "unnatural exit of external program\n"
881
907
msgstr "A k�ls� program nem term�szetes m�don �rt v�get.\n"
884
910
msgid "unable to execute external program\n"
885
911
msgstr "Nem tudom a v�grehajtani a k�ls� programot.\n"
889
915
msgid "unable to read external program response: %s\n"
890
916
msgstr "Nem tudom beolvasni a k�ls� program v�lasz�t: %s\n"
892
#: g10/exec.c:609 g10/exec.c:616
918
#: g10/exec.c:598 g10/exec.c:605
894
920
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
896
922
"FIGYELEM: Nem tudom t�r�lni az (\"%s\") �tmeneti �llom�nyt: \"%s\": %s.\n"
900
926
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
901
927
msgstr "FIGYELEM: nem tudom t�r�lni a \"%s\" �tmeneti k�nyvt�rat: %s\n"
905
931
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
906
932
msgstr "�rom a titkos kulcsot a %s �llom�nyba.\n"
909
935
#, fuzzy, c-format
910
936
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
911
937
msgstr "%08lX kulcs: nem v�dett - kihagytam.\n"
914
940
#, fuzzy, c-format
915
941
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
916
942
msgstr "%08lX kulcs: PGP 2.x st�lus� kulcs - kihagytam.\n"
919
945
#, fuzzy, c-format
920
946
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
921
947
msgstr "FIGYELEM: %08lX titkos kulcsnak nincs egyszer� SK ellen�rz��sszege.\n"
924
950
msgid "WARNING: nothing exported\n"
925
951
msgstr "FIGYELEM: Semmit sem export�ltam.\n"
936
962
msgid "|[file]|make a signature"
937
963
msgstr "|[f�jl]|al��r�s k�sz�t�se"
940
966
msgid "|[file]|make a clear text signature"
941
967
msgstr "|[f�jl]|olvashat� sz�veg al��r�sa"
944
970
msgid "make a detached signature"
945
971
msgstr "k�l�n�ll� al��r�s k�sz�t�se"
948
974
msgid "encrypt data"
949
975
msgstr "adat titkos�t�sa"
952
978
msgid "encryption only with symmetric cipher"
953
979
msgstr "titkos�t�s csak szimmetrikus rejtjelez�vel"
956
982
msgid "decrypt data (default)"
957
983
msgstr "adat visszafejt�se (alap�rtelmez�s)"
960
986
msgid "verify a signature"
961
987
msgstr "al��r�s ellen�rz�se"
964
990
msgid "list keys"
965
991
msgstr "kulcsok list�z�sa"
968
994
msgid "list keys and signatures"
969
995
msgstr "kulcsok �s al��r�sok list�z�sa"
973
999
msgid "list and check key signatures"
974
1000
msgstr "kulcsal��r�sok ellen�rz�se"
977
1003
msgid "list keys and fingerprints"
978
1004
msgstr "kulcsok �s ujjlenyomatok list�z�sa"
981
1007
msgid "list secret keys"
982
1008
msgstr "titkos kulcsok list�z�sa"
985
1011
msgid "generate a new key pair"
986
1012
msgstr "�j kulcsp�r l�trehoz�sa"
989
1015
msgid "remove keys from the public keyring"
990
1016
msgstr "kulcsok elt�vol�t�sa a nyilv�noskulcs-karik�r�l"
993
1019
msgid "remove keys from the secret keyring"
994
1020
msgstr "kulcsok elt�vol�t�sa a titkoskulcs-karik�r�l"
997
1023
msgid "sign a key"
998
1024
msgstr "kulcs al��r�sa"
1001
1027
msgid "sign a key locally"
1002
1028
msgstr "kulcs al��r�sa helyileg"
1005
1031
msgid "sign or edit a key"
1006
1032
msgstr "kulcs al��r�sa vagy szerkeszt�se"
1009
1035
msgid "generate a revocation certificate"
1010
1036
msgstr "visszavon�si igazol�s k�sz�t�se"
1013
1039
msgid "export keys"
1014
1040
msgstr "kulcsok export�l�sa"
1017
1043
msgid "export keys to a key server"
1018
1044
msgstr "kulcsok export�l�sa kulcsszerverre"
1021
1047
msgid "import keys from a key server"
1022
1048
msgstr "kulcsok import�l�sa kulcsszerverr�l"
1025
1051
msgid "search for keys on a key server"
1026
1052
msgstr "kulcsok keres�se kulcsszerveren"
1029
1055
msgid "update all keys from a keyserver"
1030
1056
msgstr "minden kulcs friss�t�se kulcsszerverr�l"
1033
1059
msgid "import/merge keys"
1034
1060
msgstr "kulcsok import�l�sa/�sszef�z�se"
1037
1063
msgid "print the card status"
1041
1067
msgid "change data on a card"
1045
1071
msgid "change a card's PIN"
1049
1075
msgid "update the trust database"
1050
1076
msgstr "bizalmi adatb�zis friss�t�se"
1053
1079
msgid "|algo [files]|print message digests"
1054
1080
msgstr "|algo [f�jlok]|�zenet kivonat�nak ki�r�sa"
1056
#: g10/g10.c:421 g10/gpgv.c:66
1082
#: g10/g10.c:424 g10/gpgv.c:71
1162
1188
"T�mogatott algoritmusok:\n"
1165
1191
msgid "Pubkey: "
1166
1192
msgstr "Nyilv�nos kulcs� (pubkey): "
1168
#: g10/g10.c:760 g10/keyedit.c:2141
1194
#: g10/g10.c:767 g10/keyedit.c:2257
1169
1195
msgid "Cipher: "
1170
1196
msgstr "Rejtjelez� (cipher): "
1174
1200
msgstr "Kivonatol� (hash): "
1176
#: g10/g10.c:772 g10/keyedit.c:2187
1202
#: g10/g10.c:779 g10/keyedit.c:2303
1177
1203
msgid "Compression: "
1178
1204
msgstr "T�m�r�t� (compression): "
1181
1207
msgid "usage: gpg [options] "
1182
1208
msgstr "Haszn�lat: gpg [opci�k] "
1185
1211
msgid "conflicting commands\n"
1186
1212
msgstr "Egym�snak ellentmond� parancsok!\n"
1189
1215
#, fuzzy, c-format
1190
1216
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
1191
1217
msgstr "Nem tal�ltam = jelet a \"%s\" csoportdefin�ci�ban!\n"
1194
1220
#, fuzzy, c-format
1195
1221
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
1196
1222
msgstr "FIGYELEM: Nem biztons�gos tulajdonos: %s \"%s\"\n"
1199
1225
#, fuzzy, c-format
1200
1226
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
1201
1227
msgstr "FIGYELEM: Nem biztons�gos tulajdonos: %s \"%s\"\n"
1204
1230
#, fuzzy, c-format
1205
1231
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
1206
1232
msgstr "FIGYELEM: Nem biztons�gos tulajdonos: %s \"%s\"\n"
1209
1235
#, fuzzy, c-format
1210
1236
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
1211
1237
msgstr "FIGYELEM: nem biztons�gos enged�lyek: %s \"%s\"\n"
1214
1240
#, fuzzy, c-format
1215
1241
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
1216
1242
msgstr "FIGYELEM: nem biztons�gos enged�lyek: %s \"%s\"\n"
1219
1245
#, fuzzy, c-format
1220
1246
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
1221
1247
msgstr "FIGYELEM: nem biztons�gos enged�lyek: %s \"%s\"\n"
1224
1250
#, fuzzy, c-format
1225
1251
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
1226
1252
msgstr "FIGYELEM: nem biztons�gos k�nyvt�rtulajdonos: %s \"%s\"\n"
1229
1255
#, fuzzy, c-format
1231
1257
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
1232
1258
msgstr "FIGYELEM: nem biztons�gos k�nyvt�rtulajdonos: %s \"%s\"\n"
1235
1261
#, fuzzy, c-format
1236
1262
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
1237
1263
msgstr "FIGYELEM: nem biztons�gos k�nyvt�rtulajdonos: %s \"%s\"\n"
1240
1266
#, fuzzy, c-format
1241
1267
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
1242
1268
msgstr "FIGYELEM: nem biztons�gos k�nyvt�renged�lyek: %s \"%s\"\n"
1245
1271
#, fuzzy, c-format
1247
1273
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
1248
1274
msgstr "FIGYELEM: nem biztons�gos k�nyvt�renged�lyek: %s \"%s\"\n"
1251
1277
#, fuzzy, c-format
1252
1278
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
1253
1279
msgstr "FIGYELEM: nem biztons�gos k�nyvt�renged�lyek: %s \"%s\"\n"
1256
1282
#, fuzzy, c-format
1257
1283
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
1258
1284
msgstr "\"%s\": ismeretlen konfigur�ci�s elem.\n"
1262
1288
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
1263
1289
msgstr "MEGJEGYZ�S: Figyelmen k�v�l hagytam a r�gi opci�kat (%s).\n"
1267
1293
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
1268
1294
msgstr "MEGJEGYZ�S: Nincs alap�rtelmezett opci�s f�jl (%s).\n"
1272
1298
msgid "option file `%s': %s\n"
1273
1299
msgstr "\"%s\" opci�s f�jl: %s\n"
1277
1303
msgid "reading options from `%s'\n"
1278
1304
msgstr "Az opci�kat a \"%s\" �llom�nyb�l olvasom.\n"
1280
#: g10/g10.c:2063 g10/g10.c:2584 g10/g10.c:2595
1306
#: g10/g10.c:2072 g10/g10.c:2626 g10/g10.c:2645
1282
1308
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
1283
1309
msgstr "MEGJEGYZ�S: %s nem norm�l haszn�latra van!\n"
1286
1312
#, fuzzy, c-format
1287
1313
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
1288
1314
msgstr "A \"%s\" rejtjelez� b�v�t�st rossz enged�lyek miatt t�lt�m be.\n"
1316
#: g10/g10.c:2239 g10/g10.c:2251
1318
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
1319
msgstr "%s nem �rv�nyes karakterkioszt�s!\n"
1291
1322
#, fuzzy, c-format
1292
1323
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
1293
1324
msgstr "%s nem �rv�nyes karakterkioszt�s!\n"
1295
#: g10/g10.c:2312 g10/keyedit.c:3683
1326
#: g10/g10.c:2343 g10/keyedit.c:3876
1297
1328
msgid "could not parse keyserver URL\n"
1298
1329
msgstr "�rtelmezhetetlen a kulcsszerver URI-ja!\n"
1301
1332
#, fuzzy, c-format
1302
1333
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
1303
1334
msgstr "%s:%d: �rv�nytelen export opci�k!\n"
1307
1338
msgid "invalid keyserver options\n"
1308
1339
msgstr "�rv�nytelen export opci�k!\n"
1312
1343
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
1313
1344
msgstr "%s:%d: �rv�nytelen import opci�k!\n"
1316
1347
msgid "invalid import options\n"
1317
1348
msgstr "�rv�nytelen import opci�k!\n"
1321
1352
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
1322
1353
msgstr "%s:%d: �rv�nytelen export opci�k!\n"
1325
1356
msgid "invalid export options\n"
1326
1357
msgstr "�rv�nytelen export opci�k!\n"
1329
1360
#, fuzzy, c-format
1330
1361
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
1331
1362
msgstr "%s:%d: �rv�nytelen import opci�k!\n"
1335
1366
msgid "invalid list options\n"
1336
1367
msgstr "�rv�nytelen import opci�k!\n"
1339
1370
#, fuzzy, c-format
1340
1371
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
1341
1372
msgstr "%s:%d: �rv�nytelen export opci�k!\n"
1345
1376
msgid "invalid verify options\n"
1346
1377
msgstr "�rv�nytelen export opci�k!\n"
1350
1381
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
1351
1382
msgstr "Nem tudom a v�grehajt�si el�r�si utat %s �rt�kre �ll�tani!\n"
1354
1385
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
1355
1386
msgstr "FIGYELEM: A program core �llom�nyt hozhat l�tre!\n"
1359
1390
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
1360
1391
msgstr "FIGYELEM: %s hat�stalan�tja %s-t!\n"
1364
1395
msgid "%s not allowed with %s!\n"
1365
1396
msgstr "%s �s %s nem haszn�lhat� egy�tt!\n"
1369
1400
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
1370
1401
msgstr "%s �rtelmetlen %s mellett!\n"
1405
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
1406
msgstr "GPG �gyn�k nem el�rhet� ebben a munkafolyamatban.\n"
1373
1409
#, fuzzy, c-format
1374
1410
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
1375
1411
msgstr "�rom a titkos kulcsot a %s �llom�nyba.\n"
1378
1414
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
1379
1415
msgstr "Csak k�l�n�ll� �s olvashat�sz�veg-al��r�st k�sz�thet --pgp2 m�dban!\n"
1382
1418
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
1383
1419
msgstr "Nem �rhat al� �s titkos�that egyszerre --pgp2 m�dban!\n"
1386
1422
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
1387
1423
msgstr "Csak �llom�nyokat (pipe-ot nem) haszn�lhat --pgp2 m�dban!\n"
1390
1426
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
1391
1427
msgstr "�zenet titkos�t�sa --pgp2 m�dban IDEA rejtjelez�t ig�nyel!\n"
1393
#: g10/g10.c:2712 g10/g10.c:2736
1429
#: g10/g10.c:2759 g10/g10.c:2783
1394
1430
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
1395
1431
msgstr "A kiv�lasztott rejtjelez� algoritmus �rv�nytelen!\n"
1397
#: g10/g10.c:2718 g10/g10.c:2742
1433
#: g10/g10.c:2765 g10/g10.c:2789
1398
1434
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
1399
1435
msgstr "A kiv�lasztott kivonatol� algoritmus �rv�nytelen!\n"
1403
1439
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
1404
1440
msgstr "A kiv�lasztott rejtjelez� algoritmus �rv�nytelen!\n"
1407
1443
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
1408
1444
msgstr "Az igazol�shoz kiv�lasztott kivonatol� algoritmus �rv�nytelen!\n"
1411
1447
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
1412
1448
msgstr "completes-needed nagyobb kell legyen 0-n�l!\n"
1415
1451
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
1416
1452
msgstr "marginals-needed nagyobb kell legyen 1-n�l!\n"
1420
1456
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
1421
1457
msgstr "max-cert-depth 1 �s 255 k�z� kell essen!\n"
1424
1460
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
1425
1461
msgstr "�rv�nytelen default-cert-level; 0, 1, 2 vagy 3 lehet.\n"
1428
1464
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
1429
1465
msgstr "�rv�nytelen min-cert-level; 0, 1, 2 vagy 3 lehet.\n"
1432
1468
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
1433
1469
msgstr "MEGJEGYZ�S: Egyszer� S2K m�d (0) er�sen ellenjavallt!\n"
1436
1472
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
1437
1473
msgstr "�rv�nytelen S2K m�d; 0, 1 vagy 3 lehet.\n"
1440
1476
msgid "invalid default preferences\n"
1441
1477
msgstr "�rv�nytelen alap�rtelmezett preferenci�k!\n"
1444
1480
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
1445
1481
msgstr "�rv�nytelen szem�lyes rejtjelez�-preferenci�k!\n"
1448
1484
msgid "invalid personal digest preferences\n"
1449
1485
msgstr "�rv�nytelen szem�lyes kivonatol�preferenci�k!\n"
1452
1488
msgid "invalid personal compress preferences\n"
1453
1489
msgstr "�rv�nytelen szem�lyes t�m�r�t�preferenci�k!\n"
1457
1493
msgid "%s does not yet work with %s\n"
1458
1494
msgstr "%s �s %s egyel�re nem haszn�lhat� egy�tt!\n"
1461
1497
#, fuzzy, c-format
1462
1498
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
1464
1500
"Lehet, hogy nem haszn�lhatja \"%s\" rejtjelez� algoritmust %s m�dban!\n"
1467
1503
#, fuzzy, c-format
1468
1504
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
1470
1506
"Lehet, hogy nem haszn�lhatja \"%s\" kivonatol� algoritmust %s m�dban!\n"
1473
1509
#, fuzzy, c-format
1474
1510
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
1475
1511
msgstr "Lehet, hogy nem haszn�lhatja \"%s\" t�m�r�t� algoritmust %s m�dban!\n"
1479
1515
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
1480
1516
msgstr "Bizalmi adatb�zis (%s) inicializ�l�sa sikertelen!\n"
1483
1519
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
1485
1521
"FIGYELEM: C�mzett megadva (-r), de nincs nyilv�nos kulcs� titkos�t�s!\n"
1488
1524
msgid "--store [filename]"
1489
1525
msgstr "--store [f�jln�v]"
1492
1528
msgid "--symmetric [filename]"
1493
1529
msgstr "--symmetric [f�jln�v]"
1496
1532
#, fuzzy, c-format
1497
1533
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
1498
1534
msgstr "Visszafejt�s sikertelen: %s.\n"
1501
1537
msgid "--encrypt [filename]"
1502
1538
msgstr "--encrypt [f�jln�v]"
1506
1542
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
1507
1543
msgstr "--sign --encrypt [f�jln�v]"
1510
1546
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
1514
1550
#, fuzzy, c-format
1515
1551
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
1516
1552
msgstr "Lehet, hogy nem haszn�lhatja %s-t %s m�dban!\n"
1519
1555
msgid "--sign [filename]"
1520
1556
msgstr "--sign [f�jln�v]"
1523
1559
msgid "--sign --encrypt [filename]"
1524
1560
msgstr "--sign --encrypt [f�jln�v]"
1528
1564
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
1529
1565
msgstr "--sign --encrypt [f�jln�v]"
1532
1568
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
1536
1572
#, fuzzy, c-format
1537
1573
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
1538
1574
msgstr "Lehet, hogy nem haszn�lhatja %s-t %s m�dban!\n"
1541
1577
msgid "--sign --symmetric [filename]"
1542
1578
msgstr "--sign --symmetric [f�jln�v]"
1545
1581
msgid "--clearsign [filename]"
1546
1582
msgstr "--clearsign [f�jln�v]"
1549
1585
msgid "--decrypt [filename]"
1550
1586
msgstr "--decrypt [f�jln�v]"
1553
1589
msgid "--sign-key user-id"
1554
1590
msgstr "--sign-key felh-azonos�t�"
1557
1593
msgid "--lsign-key user-id"
1558
1594
msgstr "--lsign-key felh-azonos�t�"
1561
1597
msgid "--edit-key user-id [commands]"
1562
1598
msgstr "--edit-key felh-azonos�t� [parancsok]"
1565
1601
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
1566
1602
msgstr "-k[v][v][v][c] [felh-azonos�t�] [kulcskarika]"
1570
1606
msgid "keyserver send failed: %s\n"
1571
1607
msgstr "K�ld�s a kulcsszerverre sikertelen: %s\n"
1575
1611
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
1576
1612
msgstr "V�tel a kulcsszerverr�l sikertelen: %s\n"
1580
1616
msgid "key export failed: %s\n"
1581
1617
msgstr "Kulcsexport�l�s sikertelen: %s\n"
1585
1621
msgid "keyserver search failed: %s\n"
1586
1622
msgstr "Keres�s a kulcsszerveren sikertelen: %s\n"
1590
1626
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
1591
1627
msgstr "Friss�t�s a kulcsszerverr�l sikertelen: %s\n"
1595
1631
msgid "dearmoring failed: %s\n"
1596
1632
msgstr "P�nc�l elt�vol�t�sa nem siker�lt: %s\n"
1600
1636
msgid "enarmoring failed: %s\n"
1601
1637
msgstr "P�nc�loz�s nem siker�lt: %s\n"
1605
1641
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
1606
1642
msgstr "�rv�nytelen kivonatol� algoritmus: %s\n"
1609
1645
msgid "[filename]"
1610
1646
msgstr "[f�jln�v]"
1613
1649
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
1614
1650
msgstr "Kezdheti g�pelni az �zenetet...\n"
1618
1654
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
2019
2060
"adta ki ezt a visszavon� igazol�st. K�rem, fogalmazzon t�m�ren!\n"
2020
2061
"Egy �res sor jelzi a sz�veg v�g�t.\n"
2022
#: g10/helptext.c:286
2063
#: g10/helptext.c:287
2023
2064
msgid "No help available"
2024
2065
msgstr "Nem �ll rendelkez�sre seg�ts�g."
2026
#: g10/helptext.c:294
2067
#: g10/helptext.c:295
2028
2069
msgid "No help available for `%s'"
2029
2070
msgstr "Nem �ll rendelkez�sre seg�ts�g \"%s\" t�m�hoz."
2033
2074
msgid "skipping block of type %d\n"
2034
2075
msgstr "%d t�pus� blokkot kihagyom.\n"
2037
2078
#, fuzzy, c-format
2038
2079
msgid "%lu keys processed so far\n"
2039
2080
msgstr "Eddig %lu kulcsot dolgoztam fel.\n"
2043
2084
msgid "Total number processed: %lu\n"
2044
2085
msgstr " �sszesen feldolgoztam: %lu\n"
2048
2089
msgid " skipped new keys: %lu\n"
2049
2090
msgstr " �j kulcsok kihagyva: %lu\n"
2053
2094
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
2054
2095
msgstr " felh. azonos�t� n�lk�l: %lu\n"
2058
2099
msgid " imported: %lu"
2059
2100
msgstr " import�lva: %lu"
2063
2104
msgid " unchanged: %lu\n"
2064
2105
msgstr " v�ltozatlan: %lu\n"
2068
2109
msgid " new user IDs: %lu\n"
2069
2110
msgstr " �j felh. azonos�t�k: %lu\n"
2073
2114
msgid " new subkeys: %lu\n"
2074
2115
msgstr " �j alkulcsok: %lu\n"
2078
2119
msgid " new signatures: %lu\n"
2079
2120
msgstr " �j al��r�sok: %lu\n"
2083
2124
msgid " new key revocations: %lu\n"
2084
2125
msgstr " �j kulcsvisszavon�sok: %lu\n"
2088
2129
msgid " secret keys read: %lu\n"
2089
2130
msgstr " olvasott titkos kulcsok: %lu\n"
2093
2134
msgid " secret keys imported: %lu\n"
2094
2135
msgstr " import�lt titkos kulcsok: %lu\n"
2098
2139
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2099
2140
msgstr "v�ltozatlan titkos kulcsok: %lu\n"
2103
2144
msgid " not imported: %lu\n"
2104
2145
msgstr " nem import�lt: %lu\n"
2149
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
2150
msgstr " �j al��r�sok: %lu\n"
2154
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
2155
msgstr " olvasott titkos kulcsok: %lu\n"
2108
2159
msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2113
2164
msgid "algorithms on these user IDs:\n"
2114
2165
msgstr "�n al��rta a k�vetkez� felhaszn�l�azonos�t�kat:\n"
2118
2169
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2122
2173
#, fuzzy, c-format
2123
2174
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2124
2175
msgstr "%s al��r�s, %s kivonatol� algoritmus.\n"
2128
2179
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2132
2183
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2136
2187
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2141
2192
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2144
#: g10/import.c:693 g10/import.c:1047
2195
#: g10/import.c:718 g10/import.c:1104
2145
2196
#, fuzzy, c-format
2146
2197
msgid "key %s: no user ID\n"
2147
2198
msgstr "%08lX kulcs: Nincs felhaszn�l�i azonos�t�.\n"
2150
2201
#, fuzzy, c-format
2151
2202
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2152
2203
msgstr "%08lX kulcs: HKP alkulcss�r�l�s kijav�tva.\n"
2155
2206
#, fuzzy, c-format
2156
2207
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2157
2208
msgstr "%08lX kulcs: Nem �nal��rt felh. azonos�t� (\"%s\") elfogadva.\n"
2160
2211
#, fuzzy, c-format
2161
2212
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2162
2213
msgstr "%08lX kulcs: Nincs �rv�nyes felhaszn�l�i azonos�t�.\n"
2165
2216
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2166
2217
msgstr "Ezt okozhatja egy hi�nyz� �nal��r�s.\n"
2168
#: g10/import.c:746 g10/import.c:1168
2219
#: g10/import.c:781 g10/import.c:1225
2169
2220
#, fuzzy, c-format
2170
2221
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2171
2222
msgstr "%08lX kulcs: Nyilv�nos kulcs nem tal�lhat�: %s\n"
2174
2225
#, fuzzy, c-format
2175
2226
msgid "key %s: new key - skipped\n"
2176
2227
msgstr "%08lX kulcs: �j kulcs - kihagytam.\n"
2180
2231
msgid "no writable keyring found: %s\n"
2181
2232
msgstr "Nem �rhat� kulcskarik�t tal�ltam: %s\n"
2183
#: g10/import.c:766 g10/openfile.c:261 g10/sign.c:784 g10/sign.c:1042
2234
#: g10/import.c:801 g10/openfile.c:265 g10/sign.c:804 g10/sign.c:1069
2185
2236
msgid "writing to `%s'\n"
2186
2237
msgstr "�rok a \"%s\" �llom�nyba.\n"
2188
#: g10/import.c:772 g10/import.c:862 g10/import.c:1087 g10/import.c:1229
2189
#: g10/import.c:2314 g10/import.c:2336
2239
#: g10/import.c:807 g10/import.c:905 g10/import.c:1144 g10/import.c:1286
2240
#: g10/import.c:2348 g10/import.c:2370
2191
2242
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2192
2243
msgstr "Hiba a \"%s\" kulcskarika �r�sakor: %s\n"
2195
2246
#, fuzzy, c-format
2196
2247
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2197
2248
msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" nyilv�nos kulcs import�lva.\n"
2200
2251
#, fuzzy, c-format
2201
2252
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2202
2253
msgstr "%08lX kulcs: Nem egyezik a mi m�solatunkkal!\n"
2204
#: g10/import.c:832 g10/import.c:1186
2255
#: g10/import.c:867 g10/import.c:1243
2205
2256
#, fuzzy, c-format
2206
2257
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2207
2258
msgstr "%08lX kulcs: Nem tal�lom az eredeti kulcsblokkot: %s\n"
2209
#: g10/import.c:840 g10/import.c:1193
2260
#: g10/import.c:875 g10/import.c:1250
2210
2261
#, fuzzy, c-format
2211
2262
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2212
2263
msgstr "%08lX kulcs: Nem tudom beolvasni az eredeti kulcsblokkot: %s\n"
2215
2266
#, fuzzy, c-format
2216
2267
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2217
2268
msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" 1 �j felhaszn�l�i azonos�t�.\n"
2220
2271
#, fuzzy, c-format
2221
2272
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2222
2273
msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d �j felhaszn�l�i azonos�t�.\n"
2225
2276
#, fuzzy, c-format
2226
2277
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2227
2278
msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" 1 �j al��r�s.\n"
2230
2281
#, fuzzy, c-format
2231
2282
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2232
2283
msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d �j al��r�s.\n"
2235
2286
#, fuzzy, c-format
2236
2287
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2237
2288
msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" 1 �j alkulcs.\n"
2240
2291
#, fuzzy, c-format
2241
2292
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2242
2293
msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d �j alkulcs.\n"
2297
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2298
msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d �j al��r�s.\n"
2302
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2303
msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d �j al��r�s.\n"
2307
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2308
msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d �j felhaszn�l�i azonos�t�.\n"
2312
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2313
msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d �j felhaszn�l�i azonos�t�.\n"
2245
2316
#, fuzzy, c-format
2246
2317
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2247
2318
msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" nem v�ltozott.\n"
2249
#: g10/import.c:1053
2320
#: g10/import.c:1110
2250
2321
#, fuzzy, c-format
2251
2322
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2253
2324
"%08lX kulcs: Titkos kulcs �rv�nytelen (%d) rejtjelez�vel - kihagytam.\n"
2255
#: g10/import.c:1064
2326
#: g10/import.c:1121
2257
2328
msgid "importing secret keys not allowed\n"
2258
2329
msgstr "�rom a titkos kulcsot a %s �llom�nyba.\n"
2260
#: g10/import.c:1081 g10/import.c:2329
2331
#: g10/import.c:1138 g10/import.c:2363
2262
2333
msgid "no default secret keyring: %s\n"
2263
2334
msgstr "Nincs alap�rtelmezett titkoskulcs-karika: %s\n"
2265
#: g10/import.c:1092
2336
#: g10/import.c:1149
2266
2337
#, fuzzy, c-format
2267
2338
msgid "key %s: secret key imported\n"
2268
2339
msgstr "%08lX kulcs: Titkos kulcs import�lva.\n"
2270
#: g10/import.c:1121
2341
#: g10/import.c:1178
2271
2342
#, fuzzy, c-format
2272
2343
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2273
2344
msgstr "%08lX kulcs: M�r szerepel a titkoskulcs-karik�n.\n"
2275
#: g10/import.c:1131
2346
#: g10/import.c:1188
2276
2347
#, fuzzy, c-format
2277
2348
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2278
2349
msgstr "%08lX kulcs: Titkos kulcs nem tal�lhat�: %s\n"
2280
#: g10/import.c:1161
2351
#: g10/import.c:1218
2281
2352
#, fuzzy, c-format
2282
2353
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2283
2354
msgstr "%08lX kulcs: Nincs nyilv�nos kulcs - nem tudok visszavonni.\n"
2285
#: g10/import.c:1204
2356
#: g10/import.c:1261
2286
2357
#, fuzzy, c-format
2287
2358
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2288
2359
msgstr "%08lX kulcs: �rv�nytelen visszavon� igazol�s: %s - visszautas�tva.\n"
2290
#: g10/import.c:1236
2361
#: g10/import.c:1293
2291
2362
#, fuzzy, c-format
2292
2363
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2293
2364
msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" visszavon� igazol�st import�ltam.\n"
2295
#: g10/import.c:1301
2366
#: g10/import.c:1359
2296
2367
#, fuzzy, c-format
2297
2368
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2298
2369
msgstr "%08lX kulcs: Nincs felhaszn�l�i azonos�t� ehhez az al��r�shoz!\n"
2300
#: g10/import.c:1316
2371
#: g10/import.c:1374
2301
2372
#, fuzzy, c-format
2302
2373
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2304
2375
"%08lX kulcs: Nem t�mogatott nyilv�nos kulcs� alg. a \"%s\" felh. "
2305
2376
"azonos�t�n!\n"
2307
#: g10/import.c:1318
2378
#: g10/import.c:1376
2308
2379
#, fuzzy, c-format
2309
2380
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2310
2381
msgstr "%08lX kulcs: �rv�nytelen �nal��r�s a \"%s\" felh. azonos�t�n!\n"
2312
#: g10/import.c:1336
2383
#: g10/import.c:1394
2313
2384
#, fuzzy, c-format
2314
2385
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2315
2386
msgstr "%08lX kulcs: Nincs alkulcs a kulcsk�t�shez!\n"
2317
#: g10/import.c:1347 g10/import.c:1397
2388
#: g10/import.c:1405 g10/import.c:1455
2318
2389
#, fuzzy, c-format
2319
2390
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2320
2391
msgstr "%08lX kulcs: Nem t�mogatott nyilv�nos kulcs� algoritmus!\n"
2322
#: g10/import.c:1349
2393
#: g10/import.c:1407
2323
2394
#, fuzzy, c-format
2324
2395
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2325
2396
msgstr "%08lX kulcs: �rv�nytelen alkulcsk�t�s!\n"
2327
#: g10/import.c:1364
2398
#: g10/import.c:1422
2328
2399
#, fuzzy, c-format
2329
2400
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2330
2401
msgstr "%08lX kulcs: Elt�vol�tottam a t�bbsz�r�s alkulcsk�t�st.\n"
2332
#: g10/import.c:1386
2403
#: g10/import.c:1444
2333
2404
#, fuzzy, c-format
2334
2405
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2335
2406
msgstr "%08lX kulcs: Nincs alkulcs a kulcsvisszavon�shoz.\n"
2337
#: g10/import.c:1399
2408
#: g10/import.c:1457
2338
2409
#, fuzzy, c-format
2339
2410
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2340
2411
msgstr "%08lX kulcs: �rv�nytelen alkulcsvisszavon�s.\n"
2342
#: g10/import.c:1414
2413
#: g10/import.c:1472
2343
2414
#, fuzzy, c-format
2344
2415
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2345
2416
msgstr "%08lX kulcs: Elt�vol�tottam a t�bbsz�r�s alkulcsvisszavon�st.\n"
2347
#: g10/import.c:1456
2418
#: g10/import.c:1514
2348
2419
#, fuzzy, c-format
2349
2420
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2350
2421
msgstr "%08lX kulcs: Kihagytam a felh. azonos�t�t: '"
2352
#: g10/import.c:1477
2423
#: g10/import.c:1535
2353
2424
#, fuzzy, c-format
2354
2425
msgid "key %s: skipped subkey\n"
2355
2426
msgstr "%08lX kulcs: Alkulcsot kihagytam.\n"
2357
#: g10/import.c:1504
2428
#: g10/import.c:1562
2358
2429
#, fuzzy, c-format
2359
2430
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2360
2431
msgstr "%08lX kulcs: Nem export�lhat� al��r�s (%02x. oszt�ly) - kihagytam.\n"
2362
#: g10/import.c:1514
2433
#: g10/import.c:1572
2363
2434
#, fuzzy, c-format
2364
2435
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2365
2436
msgstr "%08lX kulcs: Visszavon� igazol�s rossz helyen - kihagytam.\n"
2367
#: g10/import.c:1531
2438
#: g10/import.c:1589
2368
2439
#, fuzzy, c-format
2369
2440
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2370
2441
msgstr "%08lX kulcs: �rv�nytelen visszavon� igazol�s: %s - kihagytam.\n"
2372
#: g10/import.c:1545
2443
#: g10/import.c:1603
2373
2444
#, fuzzy, c-format
2374
2445
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2375
2446
msgstr "%08lX kulcs: Alkulcsal��r�s rossz helyen - kihagytam.\n"
2377
#: g10/import.c:1553
2448
#: g10/import.c:1611
2378
2449
#, fuzzy, c-format
2379
2450
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2380
2451
msgstr "%08lX kulcs: V�ratlan al��r�soszt�ly (0x%02X) - kihagytam.\n"
2382
#: g10/import.c:1574
2384
msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
2385
msgstr "%08lX kulcs: V�ratlan al��r�soszt�ly (0x%02X) - kihagytam.\n"
2387
#: g10/import.c:1677
2453
#: g10/import.c:1711
2388
2454
#, fuzzy, c-format
2389
2455
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
2390
2456
msgstr "%08lX kulcs: Dupl�zott felh. azonos�t�t tal�ltam - �sszef�ztem.\n"
2392
#: g10/import.c:1739
2458
#: g10/import.c:1773
2393
2459
#, fuzzy, c-format
2394
2460
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
2396
2462
"FIGYELEM: %08lX kulcsot visszavonhatt�k:\n"
2397
2463
"leh�vom a %08lX visszavon� kulcsot.\n"
2399
#: g10/import.c:1753
2465
#: g10/import.c:1787
2400
2466
#, fuzzy, c-format
2401
2467
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
2403
2469
"FIGYELEM: %08lX kulcsot visszavonhatt�k:\n"
2404
2470
"visszavon� kulcs (%08lX) nincs jelen.\n"
2406
#: g10/import.c:1812
2472
#: g10/import.c:1846
2407
2473
#, fuzzy, c-format
2408
2474
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
2409
2475
msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" visszavon� igazol�st hozz�adtam.\n"
2411
#: g10/import.c:1846
2477
#: g10/import.c:1880
2412
2478
#, fuzzy, c-format
2413
2479
msgid "key %s: direct key signature added\n"
2414
2480
msgstr "%08lX kulcs: Kulcsal��r�st hozz�adtam.\n"
2416
#: g10/import.c:2235
2482
#: g10/import.c:2269
2418
2484
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
2419
2485
msgstr "A nyilv�nos kulcs nem passzol a titkos kulcshoz!\n"
2421
#: g10/import.c:2243
2487
#: g10/import.c:2277
2423
2489
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
2424
2490
msgstr "Kihagytam: titkos kulcs m�r jelen van.\n"
2426
#: g10/import.c:2245
2492
#: g10/import.c:2279
2428
2494
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
2429
2495
msgstr "Kihagytam: titkos kulcs m�r jelen van.\n"
2433
2499
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
2434
2500
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika l�trehoz�sakor: %s\n"
2438
2504
msgid "keyring `%s' created\n"
2439
2505
msgstr "\"%s\" kulcskarik�t l�trehoztam.\n"
2507
#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319
2509
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
2510
msgstr "Hiba \"%s\" l�trehoz�sakor: %s\n"
2443
2514
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
2444
2515
msgstr "Nem tudtam �jra�p�teni a kulcskarika cache-�t: %s\n"
2446
#: g10/keyedit.c:254
2517
#: g10/keyedit.c:261
2447
2518
msgid "[revocation]"
2448
2519
msgstr "[visszavon�s]"
2450
#: g10/keyedit.c:255
2521
#: g10/keyedit.c:262
2451
2522
msgid "[self-signature]"
2452
2523
msgstr "[�nal��r�s]"
2454
#: g10/keyedit.c:333 g10/keylist.c:405
2525
#: g10/keyedit.c:340 g10/keylist.c:406
2455
2526
msgid "1 bad signature\n"
2456
2527
msgstr "1 rossz al��r�s.\n"
2458
#: g10/keyedit.c:335 g10/keylist.c:407
2529
#: g10/keyedit.c:342 g10/keylist.c:408
2460
2531
msgid "%d bad signatures\n"
2461
2532
msgstr "%d rossz al��r�s.\n"
2463
#: g10/keyedit.c:337 g10/keylist.c:409
2534
#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:410
2464
2535
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
2465
2536
msgstr "1 al��r�st nem ellen�riztem hi�nyz� kulcs miatt.\n"
2467
#: g10/keyedit.c:339 g10/keylist.c:411
2538
#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:412
2469
2540
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
2470
2541
msgstr "%d al��r�st nem ellen�riztem hi�nyz� kulcs miatt.\n"
2472
#: g10/keyedit.c:341 g10/keylist.c:413
2543
#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:414
2473
2544
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
2474
2545
msgstr "1 al��r�st nem ellen�riztem hiba miatt.\n"
2476
#: g10/keyedit.c:343 g10/keylist.c:415
2547
#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:416
2478
2549
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
2479
2550
msgstr "%d al��r�st nem ellen�riztem hiba miatt.\n"
2481
#: g10/keyedit.c:345
2552
#: g10/keyedit.c:352
2482
2553
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
2483
2554
msgstr "1 felhaszn�l�azonos�t�t tal�ltam �rv�nyes �nal��r�s n�lk�l.\n"
2485
#: g10/keyedit.c:347
2556
#: g10/keyedit.c:354
2487
2558
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
2488
2559
msgstr "%d felhaszn�l�azonos�t�t tal�ltam �rv�nyes �nal��r�s n�lk�l.\n"
2490
#: g10/keyedit.c:403 g10/pkclist.c:262
2561
#: g10/keyedit.c:410 g10/pkclist.c:263
2493
2564
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2671
2752
"Teljesen biztos abban, hogy al� akarja �rni ezt a kulcsot\n"
2672
2753
"az �n kulcs�val: \""
2674
#: g10/keyedit.c:926
2755
#: g10/keyedit.c:959
2676
2757
msgid "This will be a self-signature.\n"
2679
2760
"Ez egy �nal��r�s lesz.\n"
2681
#: g10/keyedit.c:932
2762
#: g10/keyedit.c:965
2683
2764
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
2686
2767
"FIGYELEM: Az al��r�s nem lesz \"nem export�lhat�k�nt\" megjel�lve.\n"
2688
#: g10/keyedit.c:940
2769
#: g10/keyedit.c:973
2690
2771
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
2693
2774
"FIGYELEM: Az al��r�s nem lesz \"nem visszavonhat�k�nt\" megjel�lve.\n"
2695
#: g10/keyedit.c:950
2776
#: g10/keyedit.c:983
2697
2778
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
2700
2781
"Az al��r�st \"nem export�lhat�nak\" jel�lj�k.\n"
2702
#: g10/keyedit.c:957
2783
#: g10/keyedit.c:990
2704
2785
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
2707
2788
"Az al��r�st \"nem visszavonhat�nak\" jel�lj�k.\n"
2709
#: g10/keyedit.c:964
2790
#: g10/keyedit.c:997
2711
2792
msgid "I have not checked this key at all.\n"
2714
2795
"Egy�ltal�n nem ellen�riztem ezt a kulcsot.\n"
2716
#: g10/keyedit.c:969
2797
#: g10/keyedit.c:1002
2718
2799
msgid "I have checked this key casually.\n"
2721
2802
"A szok�sos m�don ellen�riztem ezt a kulcsot.\n"
2723
#: g10/keyedit.c:974
2804
#: g10/keyedit.c:1007
2725
2806
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
2728
2809
"Nagyon gondosan ellen�riztem ezt a kulcsot.\n"
2730
#: g10/keyedit.c:984
2811
#: g10/keyedit.c:1017
2732
2813
msgid "Really sign? (y/N) "
2733
2814
msgstr "Val�ban al��rja? "
2735
#: g10/keyedit.c:1029 g10/keyedit.c:4132 g10/keyedit.c:4223 g10/keyedit.c:4287
2736
#: g10/keyedit.c:4348 g10/sign.c:369
2816
#: g10/keyedit.c:1062 g10/keyedit.c:4364 g10/keyedit.c:4455 g10/keyedit.c:4519
2817
#: g10/keyedit.c:4580 g10/sign.c:370
2738
2819
msgid "signing failed: %s\n"
2739
2820
msgstr "Al��r�s sikertelen: %s\n"
2741
#: g10/keyedit.c:1094
2822
#: g10/keyedit.c:1127
2742
2823
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
2745
#: g10/keyedit.c:1105 g10/keygen.c:3057
2826
#: g10/keyedit.c:1138 g10/keygen.c:3065
2746
2827
msgid "This key is not protected.\n"
2747
2828
msgstr "Ez a kulcs nem v�dett.\n"
2749
#: g10/keyedit.c:1109 g10/keygen.c:3045
2830
#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3053
2750
2831
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
2751
2832
msgstr "Az els�dleges kulcs titkos r�szei nem el�rhet�k.\n"
2753
#: g10/keyedit.c:1113 g10/keygen.c:3060
2834
#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3068
2755
2836
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
2756
2837
msgstr "Az els�dleges kulcs titkos r�szei nem el�rhet�k.\n"
2758
#: g10/keyedit.c:1117 g10/keygen.c:3064
2839
#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3072
2759
2840
msgid "Key is protected.\n"
2760
2841
msgstr "A kulcs v�dett.\n"
2762
#: g10/keyedit.c:1141
2843
#: g10/keyedit.c:1174
2764
2845
msgid "Can't edit this key: %s\n"
2765
2846
msgstr "Nem tudom szerkeszteni ezt a kulcsot: %s\n"
2767
#: g10/keyedit.c:1147
2848
#: g10/keyedit.c:1180
2769
2850
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
2784
2865
"�n nem akar jelsz�t. Ez val�sz�n�leg *rossz* �tlet!\n"
2787
#: g10/keyedit.c:1164
2868
#: g10/keyedit.c:1197
2789
2870
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
2790
2871
msgstr "Val�ban ezt akarja? "
2792
#: g10/keyedit.c:1235
2873
#: g10/keyedit.c:1268
2793
2874
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
2794
2875
msgstr "�trakom a kulcsal��r�st a megfelel� helyre.\n"
2796
#: g10/keyedit.c:1319
2877
#: g10/keyedit.c:1353
2797
2878
msgid "save and quit"
2798
2879
msgstr "ment�s �s kil�p�s"
2800
#: g10/keyedit.c:1322
2881
#: g10/keyedit.c:1356
2802
2883
msgid "show key fingerprint"
2803
2884
msgstr "megmutatja az ujjlenyomatot"
2805
#: g10/keyedit.c:1323
2886
#: g10/keyedit.c:1357
2806
2887
msgid "list key and user IDs"
2807
2888
msgstr "kilist�zza a kulcs- �s felhaszn�l�azonos�t�kat"
2809
#: g10/keyedit.c:1325
2890
#: g10/keyedit.c:1359
2810
2891
msgid "select user ID N"
2811
2892
msgstr "N. felhaszn�l�i azonos�t� kiv�laszt�sa"
2813
#: g10/keyedit.c:1326
2894
#: g10/keyedit.c:1360
2815
2896
msgid "select subkey N"
2816
2897
msgstr "N. felhaszn�l�i azonos�t� kiv�laszt�sa"
2818
#: g10/keyedit.c:1327
2899
#: g10/keyedit.c:1361
2820
2901
msgid "check signatures"
2821
2902
msgstr "al��r�sok visszavon�sa"
2823
#: g10/keyedit.c:1330
2904
#: g10/keyedit.c:1364
2824
2905
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
2827
#: g10/keyedit.c:1335
2908
#: g10/keyedit.c:1369
2829
2910
msgid "sign selected user IDs locally"
2830
2911
msgstr "kulcs helyi al��r�sa"
2832
#: g10/keyedit.c:1337
2913
#: g10/keyedit.c:1371
2834
2915
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
2835
2916
msgstr "Javaslat: V�lassza ki az al��rni k�v�nt felhaszn�l�azonos�t�kat!\n"
2837
#: g10/keyedit.c:1339
2918
#: g10/keyedit.c:1373
2838
2919
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
2841
#: g10/keyedit.c:1343
2922
#: g10/keyedit.c:1377
2842
2923
msgid "add a user ID"
2843
2924
msgstr "felhaszn�l�i azonos�t� hozz�ad�sa"
2845
#: g10/keyedit.c:1345
2926
#: g10/keyedit.c:1379
2846
2927
msgid "add a photo ID"
2847
2928
msgstr "fot�azonos�t� hozz�ad�sa"
2849
#: g10/keyedit.c:1347
2930
#: g10/keyedit.c:1381
2851
2932
msgid "delete selected user IDs"
2852
2933
msgstr "felhaszn�l�i azonos�t� t�rl�se"
2854
#: g10/keyedit.c:1352
2935
#: g10/keyedit.c:1386
2856
2937
msgid "add a subkey"
2857
2938
msgstr "addkey"
2859
#: g10/keyedit.c:1356
2940
#: g10/keyedit.c:1390
2860
2941
msgid "add a key to a smartcard"
2863
#: g10/keyedit.c:1358
2944
#: g10/keyedit.c:1392
2864
2945
msgid "move a key to a smartcard"
2867
#: g10/keyedit.c:1360
2948
#: g10/keyedit.c:1394
2868
2949
msgid "move a backup key to a smartcard"
2871
#: g10/keyedit.c:1364
2952
#: g10/keyedit.c:1398
2873
2954
msgid "delete selected subkeys"
2874
2955
msgstr "m�sodlagos kulcs t�rl�se"
2876
#: g10/keyedit.c:1366
2957
#: g10/keyedit.c:1400
2877
2958
msgid "add a revocation key"
2878
2959
msgstr "visszavon� kulcs hozz�ad�sa"
2880
#: g10/keyedit.c:1368
2961
#: g10/keyedit.c:1402
2882
2963
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
2883
2964
msgstr "Val�ban friss�ti a kijel�lt felhaszn�l�azonos�t�k preferenci�it? "
2885
#: g10/keyedit.c:1370
2966
#: g10/keyedit.c:1404
2887
2968
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
2888
2969
msgstr "Nem v�ltoztathatja meg egy v3 kulcs lej�rati d�tum�t!\n"
2890
#: g10/keyedit.c:1372
2971
#: g10/keyedit.c:1406
2892
2973
msgid "flag the selected user ID as primary"
2893
2974
msgstr "felhaszn�l�azonos�t� megjel�l�se els�dlegesk�nt"
2895
#: g10/keyedit.c:1374
2976
#: g10/keyedit.c:1408
2897
2978
msgid "toggle between the secret and public key listings"
2898
2979
msgstr "v�lt�s a titkos �s a nyilv�nos kulcs list�z�sa k�z�tt"
2900
#: g10/keyedit.c:1377
2981
#: g10/keyedit.c:1411
2901
2982
msgid "list preferences (expert)"
2902
2983
msgstr "preferenci�k list�z�sa (szak�rt�)"
2904
#: g10/keyedit.c:1379
2985
#: g10/keyedit.c:1413
2905
2986
msgid "list preferences (verbose)"
2906
2987
msgstr "preferenci�k list�z�sa (r�szletes)"
2908
#: g10/keyedit.c:1381
2989
#: g10/keyedit.c:1415
2910
2991
msgid "set preference list for the selected user IDs"
2911
2992
msgstr "Val�ban friss�ti a kijel�lt felhaszn�l�azonos�t�k preferenci�it? "
2913
#: g10/keyedit.c:1386
2994
#: g10/keyedit.c:1420
2915
2996
msgid "set preferred keyserver URL for the selected user IDs"
2916
2997
msgstr "�rtelmezhetetlen a kulcsszerver URI-ja!\n"
2918
#: g10/keyedit.c:1388
2999
#: g10/keyedit.c:1422
2919
3000
msgid "change the passphrase"
2920
3001
msgstr "jelsz�v�ltoztat�s"
2922
#: g10/keyedit.c:1392
3003
#: g10/keyedit.c:1426
2923
3004
msgid "change the ownertrust"
2924
3005
msgstr "kulcstulajdonos megb�zhat�s�g�nak be�ll�t�sa"
2926
#: g10/keyedit.c:1394
3007
#: g10/keyedit.c:1428
2928
3009
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
2929
3010
msgstr "Val�ban visszavonja az �sszes kijel�lt felhaszn�l�azonos�t�t? "
2931
#: g10/keyedit.c:1396
3012
#: g10/keyedit.c:1430
2933
3014
msgid "revoke selected user IDs"
2934
3015
msgstr "felhaszn�l�i azonos�t� visszavon�sa"
2936
#: g10/keyedit.c:1401
3017
#: g10/keyedit.c:1435
2938
3019
msgid "revoke key or selected subkeys"
2939
3020
msgstr "m�sodlagos kulcs visszavon�sa"
2941
#: g10/keyedit.c:1402
3022
#: g10/keyedit.c:1436
2943
3024
msgid "enable key"
2944
3025
msgstr "kulcs enged�lyez�se"
2946
#: g10/keyedit.c:1403
3027
#: g10/keyedit.c:1437
2948
3029
msgid "disable key"
2949
3030
msgstr "kulcs tilt�sa"
2951
#: g10/keyedit.c:1404
3032
#: g10/keyedit.c:1438
2953
3034
msgid "show selected photo IDs"
2954
3035
msgstr "fot�azonos�t� megmutat�sa"
2956
#: g10/keyedit.c:1476
3037
#: g10/keyedit.c:1440
3039
msgid "clean unusable parts from key"
3040
msgstr "haszn�lhatatlan titkos kulcs"
3042
#: g10/keyedit.c:1559
2957
3043
#, fuzzy, c-format
2958
3044
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
2959
3045
msgstr "Hiba \"%s\" titkoskulcs-blokk olvas�sakor: %s.\n"
2961
#: g10/keyedit.c:1494
3047
#: g10/keyedit.c:1577
2962
3048
msgid "Secret key is available.\n"
2963
3049
msgstr "Titkos kulcs rendelkez�sre �ll.\n"
2965
#: g10/keyedit.c:1571
3051
#: g10/keyedit.c:1658
2966
3052
msgid "Need the secret key to do this.\n"
2967
3053
msgstr "Ehhez sz�ks�g van a titkos kulcsra.\n"
2969
#: g10/keyedit.c:1579
3055
#: g10/keyedit.c:1666
2970
3056
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
2971
3057
msgstr "K�rem, haszn�lja el�bb a \"toggle\" parancsot!\n"
2973
#: g10/keyedit.c:1598
3059
#: g10/keyedit.c:1685
2975
3061
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
2978
3064
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
2981
#: g10/keyedit.c:1636
3067
#: g10/keyedit.c:1725
2982
3068
msgid "Key is revoked."
2983
3069
msgstr "A kulcsot visszavont�k."
2985
#: g10/keyedit.c:1657
3071
#: g10/keyedit.c:1744
2987
3073
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
2988
3074
msgstr "Val�ban al��rja az �sszes felhaszn�l�azonos�t�t? "
2990
#: g10/keyedit.c:1660
3076
#: g10/keyedit.c:1751
2991
3077
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
2992
3078
msgstr "Javaslat: V�lassza ki az al��rni k�v�nt felhaszn�l�azonos�t�kat!\n"
2994
#: g10/keyedit.c:1668
3080
#: g10/keyedit.c:1760
2995
3081
#, fuzzy, c-format
2996
3082
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
2997
3083
msgstr "ismeretlen al��r�soszt�ly"
2999
#: g10/keyedit.c:1691
3085
#: g10/keyedit.c:1783
3001
3087
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3002
3088
msgstr "Ez a parancs %s m�dban nem enged�lyezett.\n"
3004
#: g10/keyedit.c:1713 g10/keyedit.c:1733 g10/keyedit.c:1899
3090
#: g10/keyedit.c:1805 g10/keyedit.c:1825 g10/keyedit.c:1991
3005
3091
msgid "You must select at least one user ID.\n"
3006
3092
msgstr "Legal�bb egy felhaszn�l�azonos�t�t ki kell v�lasztania!\n"
3008
#: g10/keyedit.c:1715
3094
#: g10/keyedit.c:1807
3009
3095
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3010
3096
msgstr "Nem t�r�lheti az utols� felhaszn�l�azonos�t�t!\n"
3012
#: g10/keyedit.c:1717
3098
#: g10/keyedit.c:1809
3014
3100
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3015
3101
msgstr "Val�ban elt�vol�tja az �sszes kijel�lt felhaszn�l�azonos�t�t? "
3017
#: g10/keyedit.c:1718
3103
#: g10/keyedit.c:1810
3019
3105
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3020
3106
msgstr "Val�ban elt�vol�tja ezt a felhaszn�l�azonos�t�t? "
3022
#: g10/keyedit.c:1768
3108
#: g10/keyedit.c:1860
3024
3110
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3025
3111
msgstr "Val�ban elt�vol�tja ezt a felhaszn�l�azonos�t�t? "
3027
#: g10/keyedit.c:1780
3113
#: g10/keyedit.c:1872
3029
3115
msgid "You must select exactly one key.\n"
3030
3116
msgstr "Legal�bb egy kulcsot ki kell v�lasztania!\n"
3032
#: g10/keyedit.c:1808
3118
#: g10/keyedit.c:1900
3033
3119
msgid "Command expects a filename argument\n"
3036
#: g10/keyedit.c:1822
3122
#: g10/keyedit.c:1914
3037
3123
#, fuzzy, c-format
3038
3124
msgid "Can't open `%s': %s\n"
3039
3125
msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) \"%s\" �llom�nyt: %s.\n"
3041
#: g10/keyedit.c:1839
3127
#: g10/keyedit.c:1931
3042
3128
#, fuzzy, c-format
3043
3129
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3044
3130
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika l�trehoz�sakor: %s\n"
3046
#: g10/keyedit.c:1863
3132
#: g10/keyedit.c:1955
3047
3133
msgid "You must select at least one key.\n"
3048
3134
msgstr "Legal�bb egy kulcsot ki kell v�lasztania!\n"
3050
#: g10/keyedit.c:1866
3136
#: g10/keyedit.c:1958
3052
3138
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3053
3139
msgstr "Val�ban t�rli a kiv�lasztott kulcsokat? "
3055
#: g10/keyedit.c:1867
3141
#: g10/keyedit.c:1959
3057
3143
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3058
3144
msgstr "Val�ban t�rli ezt a kulcsot? "
3060
#: g10/keyedit.c:1902
3146
#: g10/keyedit.c:1994
3062
3148
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3063
3149
msgstr "Val�ban visszavonja az �sszes kijel�lt felhaszn�l�azonos�t�t? "
3065
#: g10/keyedit.c:1903
3151
#: g10/keyedit.c:1995
3067
3153
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3068
3154
msgstr "Val�ban visszavonja ezt a felhaszn�l�azonos�t�t? "
3070
#: g10/keyedit.c:1921
3156
#: g10/keyedit.c:2013
3072
3158
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3073
3159
msgstr "Val�ban visszavonja ezt a kulcsot? "
3075
#: g10/keyedit.c:1932
3161
#: g10/keyedit.c:2024
3077
3163
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3078
3164
msgstr "Val�ban visszavonja a kijel�lt kulcsokat? "
3080
#: g10/keyedit.c:1934
3166
#: g10/keyedit.c:2026
3082
3168
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3083
3169
msgstr "Val�ban visszavonja ezt a kulcsot? "
3085
#: g10/keyedit.c:1975
3171
#: g10/keyedit.c:2067
3087
3173
"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
3090
#: g10/keyedit.c:2007
3176
#: g10/keyedit.c:2099
3092
3178
msgid "Set preference list to:\n"
3093
3179
msgstr "preferencialista be�ll�t�sa"
3095
#: g10/keyedit.c:2013
3181
#: g10/keyedit.c:2105
3097
3183
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3098
3184
msgstr "Val�ban friss�ti a kijel�lt felhaszn�l�azonos�t�k preferenci�it? "
3100
#: g10/keyedit.c:2015
3186
#: g10/keyedit.c:2107
3102
3188
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3103
3189
msgstr "Val�ban friss�tsem a preferenci�kat? "
3105
#: g10/keyedit.c:2065
3191
#: g10/keyedit.c:2180
3107
3193
msgid "Save changes? (y/N) "
3108
3194
msgstr "Mentsem a v�ltoztat�sokat? "
3110
#: g10/keyedit.c:2068
3196
#: g10/keyedit.c:2183
3112
3198
msgid "Quit without saving? (y/N) "
3113
3199
msgstr "Kil�pjek ment�s n�lk�l? "
3115
#: g10/keyedit.c:2078
3201
#: g10/keyedit.c:2193
3117
3203
msgid "update failed: %s\n"
3118
3204
msgstr "Friss�t�s sikertelen: %s.\n"
3120
#: g10/keyedit.c:2085
3206
#: g10/keyedit.c:2200
3122
3208
msgid "update secret failed: %s\n"
3123
3209
msgstr "Titkoskulcs-blokk friss�t�se sikertelen: %s\n"
3125
#: g10/keyedit.c:2092
3211
#: g10/keyedit.c:2207
3126
3212
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3127
3213
msgstr "A kulcs nem v�ltozott, nincs sz�ks�g friss�t�sre.\n"
3129
#: g10/keyedit.c:2164
3215
#: g10/keyedit.c:2280
3130
3216
msgid "Digest: "
3131
3217
msgstr "Kivonat: "
3133
#: g10/keyedit.c:2216
3219
#: g10/keyedit.c:2332
3134
3220
msgid "Features: "
3135
3221
msgstr "Jellemz�k: "
3137
#: g10/keyedit.c:2227
3223
#: g10/keyedit.c:2343
3138
3224
msgid "Keyserver no-modify"
3141
#: g10/keyedit.c:2242 g10/keylist.c:307
3227
#: g10/keyedit.c:2358 g10/keylist.c:308
3142
3228
msgid "Preferred keyserver: "
3145
#: g10/keyedit.c:2473
3231
#: g10/keyedit.c:2590
3146
3232
#, fuzzy, c-format
3147
3233
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3148
3234
msgstr "Ezt a kulcsot a k�vetkez� %s kulcs visszavonhatja: "
3150
#: g10/keyedit.c:2494
3236
#: g10/keyedit.c:2611
3151
3237
#, fuzzy, c-format
3152
3238
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3153
3239
msgstr "Ezt a kulcsot a k�vetkez� %s kulcs visszavonhatja: "
3155
#: g10/keyedit.c:2500
3241
#: g10/keyedit.c:2617
3157
3243
msgid "(sensitive)"
3158
3244
msgstr " (�rz�keny)"
3160
#: g10/keyedit.c:2516 g10/keyedit.c:2572 g10/keyedit.c:2684 g10/keyedit.c:2699
3161
#: g10/keylist.c:193 g10/keyserver.c:422
3246
#: g10/keyedit.c:2633 g10/keyedit.c:2689 g10/keyedit.c:2802 g10/keyedit.c:2817
3247
#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:428
3162
3248
#, fuzzy, c-format
3163
3249
msgid "created: %s"
3164
3250
msgstr "%s nem hozhat� l�tre: %s\n"
3166
#: g10/keyedit.c:2519 g10/keylist.c:786 g10/keylist.c:880 g10/mainproc.c:931
3252
#: g10/keyedit.c:2636 g10/keylist.c:787 g10/keylist.c:881 g10/mainproc.c:948
3167
3253
#, fuzzy, c-format
3168
3254
msgid "revoked: %s"
3169
3255
msgstr "[visszavont] "
3171
#: g10/keyedit.c:2521 g10/keylist.c:757 g10/keylist.c:886
3257
#: g10/keyedit.c:2638 g10/keylist.c:758 g10/keylist.c:793 g10/keylist.c:887
3172
3258
#, fuzzy, c-format
3173
3259
msgid "expired: %s"
3174
3260
msgstr " [lej�r: %s]"
3176
#: g10/keyedit.c:2523 g10/keyedit.c:2574 g10/keyedit.c:2686 g10/keyedit.c:2701
3177
#: g10/keylist.c:195 g10/keylist.c:763 g10/keylist.c:798 g10/keylist.c:892
3178
#: g10/keylist.c:913 g10/keyserver.c:428 g10/mainproc.c:937
3262
#: g10/keyedit.c:2640 g10/keyedit.c:2691 g10/keyedit.c:2804 g10/keyedit.c:2819
3263
#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:764 g10/keylist.c:799 g10/keylist.c:893
3264
#: g10/keylist.c:914 g10/keyserver.c:434 g10/mainproc.c:954
3179
3265
#, fuzzy, c-format
3180
3266
msgid "expires: %s"
3181
3267
msgstr " [lej�r: %s]"
3183
#: g10/keyedit.c:2525
3269
#: g10/keyedit.c:2642
3184
3270
#, fuzzy, c-format
3185
3271
msgid "usage: %s"
3186
3272
msgstr " bizalom: %c/%c"
3188
#: g10/keyedit.c:2540
3274
#: g10/keyedit.c:2657
3189
3275
#, fuzzy, c-format
3190
3276
msgid "trust: %s"
3191
3277
msgstr " bizalom: %c/%c"
3193
#: g10/keyedit.c:2544
3279
#: g10/keyedit.c:2661
3195
3281
msgid "validity: %s"
3198
#: g10/keyedit.c:2551
3284
#: g10/keyedit.c:2668
3199
3285
msgid "This key has been disabled"
3200
3286
msgstr "Ez a kulcs tiltott."
3202
#: g10/keyedit.c:2579 g10/keylist.c:199
3288
#: g10/keyedit.c:2696 g10/keylist.c:200
3203
3289
msgid "card-no: "
3206
#: g10/keyedit.c:2646
3292
#: g10/keyedit.c:2764
3207
3293
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3208
3294
msgstr "Nincsenek preferenci�k egy PGP 2.x felhaszn�l�azonos�t�n!\n"
3210
#: g10/keyedit.c:2654
3296
#: g10/keyedit.c:2772
3212
3298
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3213
3299
"unless you restart the program.\n"
3293
3389
" azt okozhatja, hogy egyes PGP verzi�k visszautas�tj�k ezt a "
3296
#: g10/keyedit.c:3134
3392
#: g10/keyedit.c:3327
3297
3393
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3299
3395
"Lehet, hogy nem adhat kijel�lt visszavon�t egy PGP 2.x-st�lus� kulcshoz.\n"
3301
#: g10/keyedit.c:3154
3397
#: g10/keyedit.c:3347
3302
3398
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3303
3399
msgstr "�rja be a kijel�lt visszavon� felhaszn�l�azonos�t�j�t: "
3305
#: g10/keyedit.c:3177
3401
#: g10/keyedit.c:3370
3306
3402
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3307
3403
msgstr "Nem adhat meg PGP 2.x st�lus� kulcsot kijel�lt visszavon�nak!\n"
3309
#: g10/keyedit.c:3192
3405
#: g10/keyedit.c:3385
3310
3406
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3311
3407
msgstr "Nem adhat meg egy kulcsot saj�t kijel�lt visszavon�j�nak!\n"
3313
#: g10/keyedit.c:3214
3409
#: g10/keyedit.c:3407
3315
3411
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3316
3412
msgstr "FIGYELEM: Ezt a kulcsot a kijel�lt visszavon� visszavonta!\n"
3318
#: g10/keyedit.c:3233
3414
#: g10/keyedit.c:3426
3319
3415
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3321
3417
"FIGYELEM: A kijel�lt visszavon� kulcs megad�sa nem csin�lhat� vissza!\n"
3323
#: g10/keyedit.c:3239
3419
#: g10/keyedit.c:3432
3326
3422
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3327
3423
msgstr "Biztosan ez a kulcs legyen a kijel�lt visszavon�? (i/N): "
3329
#: g10/keyedit.c:3300
3425
#: g10/keyedit.c:3493
3330
3426
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3331
3427
msgstr "K�rem, t�vol�tsa el a kijel�l�seket a titkos kulcsokr�l!\n"
3333
#: g10/keyedit.c:3306
3429
#: g10/keyedit.c:3499
3335
3431
msgid "Please select at most one subkey.\n"
3336
3432
msgstr "Maximum egy m�sodlagos kulcsot jel�lj�n ki, k�rem!\n"
3338
#: g10/keyedit.c:3310
3434
#: g10/keyedit.c:3503
3340
3436
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
3341
3437
msgstr "M�sodlagos kulcs lej�rati idej�nek v�ltoztat�sa.\n"
3343
#: g10/keyedit.c:3313
3439
#: g10/keyedit.c:3506
3344
3440
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
3345
3441
msgstr "Els�dleges kulcs lej�rati idej�nek v�ltoztat�sa.\n"
3347
#: g10/keyedit.c:3359
3443
#: g10/keyedit.c:3552
3348
3444
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
3349
3445
msgstr "Nem v�ltoztathatja meg egy v3 kulcs lej�rati d�tum�t!\n"
3351
#: g10/keyedit.c:3375
3447
#: g10/keyedit.c:3568
3352
3448
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
3353
3449
msgstr "Nincs megfelel� al��r�s a titkoskulcs-karik�n.\n"
3355
#: g10/keyedit.c:3455
3451
#: g10/keyedit.c:3648
3356
3452
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3357
3453
msgstr "K�rem, v�lasszon ki pontosan egy felhaszn�l�azonos�t�t!\n"
3359
#: g10/keyedit.c:3494 g10/keyedit.c:3604 g10/keyedit.c:3724
3455
#: g10/keyedit.c:3687 g10/keyedit.c:3797 g10/keyedit.c:3917
3360
3456
#, fuzzy, c-format
3361
3457
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3362
3458
msgstr "Kihagyom a v3 �nal��r�st a \"%s\" felhaszn�l�azonos�t�n.\n"
3364
#: g10/keyedit.c:3665
3460
#: g10/keyedit.c:3858
3365
3461
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3368
#: g10/keyedit.c:3745
3464
#: g10/keyedit.c:3938
3370
3466
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3371
3467
msgstr "Biztos abban, hogy haszn�lni akarja (i/N)? "
3373
#: g10/keyedit.c:3746
3469
#: g10/keyedit.c:3939
3375
3471
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3376
3472
msgstr "Biztos abban, hogy haszn�lni akarja (i/N)? "
3378
#: g10/keyedit.c:3808
3474
#: g10/keyedit.c:4001
3380
3476
msgid "No user ID with index %d\n"
3381
3477
msgstr "Nincs %d index� felhaszn�l�azonos�t�!\n"
3383
#: g10/keyedit.c:3854
3479
#: g10/keyedit.c:4059
3481
msgid "No user ID with hash %s\n"
3482
msgstr "Nincs %d index� felhaszn�l�azonos�t�!\n"
3484
#: g10/keyedit.c:4086
3384
3485
#, fuzzy, c-format
3385
3486
msgid "No subkey with index %d\n"
3386
3487
msgstr "Nincs %d index� felhaszn�l�azonos�t�!\n"
3388
#: g10/keyedit.c:3971
3489
#: g10/keyedit.c:4203
3389
3490
#, fuzzy, c-format
3390
3491
msgid "user ID: \"%s\"\n"
3391
3492
msgstr "Felhaszn�l�azonos�t�: \""
3393
#: g10/keyedit.c:3974 g10/keyedit.c:4038 g10/keyedit.c:4081
3494
#: g10/keyedit.c:4206 g10/keyedit.c:4270 g10/keyedit.c:4313
3394
3495
#, fuzzy, c-format
3395
3496
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
3396
3497
msgstr " al��rva %08lX �ltal %s%s%s id�pontban.\n"
3398
#: g10/keyedit.c:3976 g10/keyedit.c:4040 g10/keyedit.c:4083
3499
#: g10/keyedit.c:4208 g10/keyedit.c:4272 g10/keyedit.c:4315
3399
3500
msgid " (non-exportable)"
3400
3501
msgstr " (nem export�lhat�)"
3402
#: g10/keyedit.c:3980
3503
#: g10/keyedit.c:4212
3404
3505
msgid "This signature expired on %s.\n"
3405
3506
msgstr "Ez az al��r�s lej�rt %s id�pontban.\n"
3407
#: g10/keyedit.c:3984
3508
#: g10/keyedit.c:4216
3408
3509
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
3409
3510
msgstr "Biztos benne, hogy m�gis visszavonja? (i/N) "
3411
#: g10/keyedit.c:3988
3512
#: g10/keyedit.c:4220
3412
3513
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
3413
3514
msgstr "Csin�ljunk egy visszavon� igazol�st ehhez az al��r�shoz? (i/N) "
3415
#: g10/keyedit.c:4015
3516
#: g10/keyedit.c:4247
3416
3517
#, fuzzy, c-format
3417
3518
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
3418
3519
msgstr "�n al��rta a k�vetkez� felhaszn�l�azonos�t�kat:\n"
3420
#: g10/keyedit.c:4041
3521
#: g10/keyedit.c:4273
3422
3523
msgid " (non-revocable)"
3423
3524
msgstr " (nem export�lhat�)"
3425
#: g10/keyedit.c:4048
3526
#: g10/keyedit.c:4280
3426
3527
#, fuzzy, c-format
3427
3528
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
3428
3529
msgstr " visszavonva %08lX �ltal %s id�pontban.\n"
3430
#: g10/keyedit.c:4070
3531
#: g10/keyedit.c:4302
3431
3532
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
3432
3533
msgstr "A k�vetkez� al��r�sokat fogja visszavonni:\n"
3434
#: g10/keyedit.c:4090
3535
#: g10/keyedit.c:4322
3435
3536
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
3436
3537
msgstr "Val�ban l�trehozzam a visszavon� igazol�st? (i/N) "
3438
#: g10/keyedit.c:4120
3539
#: g10/keyedit.c:4352
3439
3540
msgid "no secret key\n"
3440
3541
msgstr "Nincs titkos kulcs.\n"
3442
#: g10/keyedit.c:4190
3543
#: g10/keyedit.c:4422
3444
3545
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
3445
3546
msgstr "\"%s\" felhaszn�l�i azonos�t�t m�r visszavont�k.\n"
3447
#: g10/keyedit.c:4207
3548
#: g10/keyedit.c:4439
3449
3550
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
3451
3552
"FIGYELEM: A felhaszn�l�azonos�t�t %d m�sodperccel a j�v�ben �rt�k al�.\n"
3453
#: g10/keyedit.c:4271
3554
#: g10/keyedit.c:4503
3454
3555
#, fuzzy, c-format
3455
3556
msgid "Key %s is already revoked.\n"
3456
3557
msgstr "\"%s\" felhaszn�l�i azonos�t�t m�r visszavont�k.\n"
3458
#: g10/keyedit.c:4333
3559
#: g10/keyedit.c:4565
3459
3560
#, fuzzy, c-format
3460
3561
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
3461
3562
msgstr "\"%s\" felhaszn�l�i azonos�t�t m�r visszavont�k.\n"
3463
#: g10/keyedit.c:4428
3564
#: g10/keyedit.c:4660
3464
3565
#, fuzzy, c-format
3465
3566
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
3466
3567
msgstr "%s fot�azonos�t� (m�ret: %ld, kulcs: 0x%08lX, felh: %d) mutat�sa.\n"
3469
3570
#, fuzzy, c-format
3470
3571
msgid "preference `%s' duplicated\n"
3471
3572
msgstr "%c%lu preferencia k�tszer szerepel!\n"
3475
3576
msgid "too many cipher preferences\n"
3476
3577
msgstr "T�l sok \"%c\" preferencia.\n"
3480
3581
msgid "too many digest preferences\n"
3481
3582
msgstr "T�l sok \"%c\" preferencia.\n"
3485
3586
msgid "too many compression preferences\n"
3486
3587
msgstr "T�l sok \"%c\" preferencia.\n"
3489
3590
#, fuzzy, c-format
3490
3591
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
3491
3592
msgstr "�rv�nytelen karakter a preferenci�k k�z�tt!\n"
3494
3595
msgid "writing direct signature\n"
3495
3596
msgstr "Sima al��r�st �rok.\n"
3498
3599
msgid "writing self signature\n"
3499
3600
msgstr "�nal��r�st �rok.\n"
3502
3603
msgid "writing key binding signature\n"
3503
3604
msgstr "�sszef�z� al��r�st �rok.\n"
3505
#: g10/keygen.c:976 g10/keygen.c:1060 g10/keygen.c:1151 g10/keygen.c:2632
3606
#: g10/keygen.c:973 g10/keygen.c:1053 g10/keygen.c:1141 g10/keygen.c:2629
3507
3608
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
3508
3609
msgstr "Kulcsm�ret �rv�nytelen; %u bitet haszn�lok.\n"
3510
#: g10/keygen.c:981 g10/keygen.c:1065 g10/keygen.c:1156 g10/keygen.c:2638
3611
#: g10/keygen.c:978 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:2635
3512
3613
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
3513
3614
msgstr "Kulcsm�retet felkerek�tettem %u bitre.\n"
3515
#: g10/keygen.c:1249
3616
#: g10/keygen.c:1239
3520
#: g10/keygen.c:1252
3621
#: g10/keygen.c:1242
3522
3623
msgid "Encrypt"
3523
3624
msgstr "adat titkos�t�sa"
3525
#: g10/keygen.c:1255
3626
#: g10/keygen.c:1245
3526
3627
msgid "Authenticate"
3529
#: g10/keygen.c:1263
3630
#: g10/keygen.c:1253
3530
3631
msgid "SsEeAaQq"
3533
#: g10/keygen.c:1278
3634
#: g10/keygen.c:1268
3535
3636
msgid "Possible actions for a %s key: "
3538
#: g10/keygen.c:1282
3639
#: g10/keygen.c:1272
3539
3640
msgid "Current allowed actions: "
3542
#: g10/keygen.c:1287
3643
#: g10/keygen.c:1277
3544
3645
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
3547
#: g10/keygen.c:1290
3648
#: g10/keygen.c:1280
3548
3649
#, fuzzy, c-format
3549
3650
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
3550
3651
msgstr " (%d) ElGamal (csak titkos�t�s)\n"
3552
#: g10/keygen.c:1293
3653
#: g10/keygen.c:1283
3554
3655
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
3557
#: g10/keygen.c:1296
3658
#: g10/keygen.c:1286
3559
3660
msgid " (%c) Finished\n"
3562
#: g10/keygen.c:1350
3663
#: g10/keygen.c:1340
3563
3664
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
3564
3665
msgstr "K�rem, adja meg, milyen kulcsot k�v�n:\n"
3566
#: g10/keygen.c:1352
3667
#: g10/keygen.c:1342
3567
3668
#, fuzzy, c-format
3568
3669
msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
3569
3670
msgstr " (%d) DSA �s ElGamal (alap�rtelmez�s)\n"
3571
#: g10/keygen.c:1353
3672
#: g10/keygen.c:1343
3573
3674
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
3574
3675
msgstr " (%d) DSA (csak al��r�s)\n"
3576
#: g10/keygen.c:1355
3677
#: g10/keygen.c:1345
3577
3678
#, fuzzy, c-format
3578
3679
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
3579
3680
msgstr " (%d) RSA (csak titkos�t�s)\n"
3581
#: g10/keygen.c:1357
3682
#: g10/keygen.c:1347
3582
3683
#, fuzzy, c-format
3583
3684
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
3584
3685
msgstr " (%d) ElGamal (csak titkos�t�s)\n"
3586
#: g10/keygen.c:1358
3687
#: g10/keygen.c:1348
3588
3689
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
3589
3690
msgstr " (%d) RSA (csak al��r�s)\n"
3591
#: g10/keygen.c:1360
3692
#: g10/keygen.c:1350
3593
3694
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
3594
3695
msgstr " (%d) RSA (csak titkos�t�s)\n"
3596
#: g10/keygen.c:1362
3697
#: g10/keygen.c:1352
3597
3698
#, fuzzy, c-format
3598
3699
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
3599
3700
msgstr " (%d) RSA (csak titkos�t�s)\n"
3601
#: g10/keygen.c:1431 g10/keygen.c:2509
3702
#: g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:2506
3602
3703
#, fuzzy, c-format
3603
3704
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
3604
3705
msgstr "A DSA kulcsp�r 1024 bites lesz.\n"
3606
#: g10/keygen.c:1441
3707
#: g10/keygen.c:1431
3608
3709
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
3611
#: g10/keygen.c:1448
3712
#: g10/keygen.c:1438
3612
3713
#, fuzzy, c-format
3613
3714
msgid "What keysize do you want? (%u) "
3614
3715
msgstr "Milyen kulcsm�retet szeretne? (1024) "
3616
#: g10/keygen.c:1462
3717
#: g10/keygen.c:1452
3618
3719
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
3621
#: g10/keygen.c:1468
3722
#: g10/keygen.c:1458
3623
3724
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
3624
3725
msgstr "A k�v�nt kulcsm�ret %u bit.\n"
3626
#: g10/keygen.c:1473 g10/keygen.c:1478
3727
#: g10/keygen.c:1463 g10/keygen.c:1468
3628
3729
msgid "rounded up to %u bits\n"
3629
3730
msgstr "Felkerek�tve %u bitre.\n"
3631
#: g10/keygen.c:1530
3732
#: g10/keygen.c:1515
3633
3734
"Please specify how long the key should be valid.\n"
3634
3735
" 0 = key does not expire\n"
3892
3994
"k�v�n ilyen c�lra l�trehozni, azt az \"--edit-key\" parancs seg�ts�g�vel\n"
3893
3995
"teheti meg.\n"
3895
#: g10/keygen.c:2976 g10/keygen.c:3105 g10/keygen.c:3220
3997
#: g10/keygen.c:2984 g10/keygen.c:3113 g10/keygen.c:3228
3897
3999
msgid "Key generation failed: %s\n"
3898
4000
msgstr "Kulcsgener�l�s sikertelen: %s\n"
3900
#: g10/keygen.c:3028 g10/keygen.c:3156 g10/sign.c:290
4002
#: g10/keygen.c:3036 g10/keygen.c:3164 g10/sign.c:291
3903
4005
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
3905
4007
"A kulcs %lu m�sodperccel a j�v�ben k�sz�lt. (Id�ugr�s vagy �raprobl�ma.)\n"
3907
#: g10/keygen.c:3030 g10/keygen.c:3158 g10/sign.c:292
4009
#: g10/keygen.c:3038 g10/keygen.c:3166 g10/sign.c:293
3910
4012
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
3912
4014
"A kulcs %lu m�sodperccel a j�v�ben k�sz�lt. (Id�ugr�s vagy �raprobl�ma.)\n"
3914
#: g10/keygen.c:3039 g10/keygen.c:3169
4016
#: g10/keygen.c:3047 g10/keygen.c:3177
3915
4017
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
3917
4019
"MEGJEGYZ�S: Alkulcsok l�trehoz�sa v3 kulcsokhoz nem OpenPGP-megfelel�.\n"
3919
#: g10/keygen.c:3078 g10/keygen.c:3202
4021
#: g10/keygen.c:3086 g10/keygen.c:3210
3921
4023
msgid "Really create? (y/N) "
3922
4024
msgstr "Val�ban l�trehozzam? "
3924
#: g10/keygen.c:3355
4026
#: g10/keygen.c:3363
3925
4027
#, fuzzy, c-format
3926
4028
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
3927
4029
msgstr "A kulcsblokk t�rl�se sikertelen: %s.\n"
3929
#: g10/keygen.c:3402
4031
#: g10/keygen.c:3410
3930
4032
#, fuzzy, c-format
3931
4033
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
3932
4034
msgstr "Nem tudom l�trehozni a(z) \"%s\" �llom�nyt: %s.\n"
3934
#: g10/keygen.c:3428
4036
#: g10/keygen.c:3436
3935
4037
#, fuzzy, c-format
3936
4038
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
3937
4039
msgstr "MEGJEGYZ�S: %08lX titkos kulcs %s-kor lej�rt.\n"
3939
#: g10/keygen.c:3508
3941
msgid "length of RSA modulus is not %d\n"
3944
#: g10/keygen.c:3514
3945
msgid "public exponent too large (more than 32 bits)\n"
3948
#: g10/keygen.c:3520 g10/keygen.c:3526
3950
msgid "length of an RSA prime is not %d\n"
3953
#: g10/keyid.c:497 g10/keyid.c:509 g10/keyid.c:521 g10/keyid.c:533
4041
#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534
3957
#: g10/keylist.c:264
4045
#: g10/keylist.c:265
3958
4046
msgid "Critical signature policy: "
3959
4047
msgstr "Kritikus al��r�si elj�r�sm�d: "
3961
#: g10/keylist.c:266
4049
#: g10/keylist.c:267
3962
4050
msgid "Signature policy: "
3963
4051
msgstr "Al��r�si elj�r�sm�d: "
3965
#: g10/keylist.c:305
4053
#: g10/keylist.c:306
3966
4054
msgid "Critical preferred keyserver: "
3969
#: g10/keylist.c:354 g10/keylist.c:398
4057
#: g10/keylist.c:355 g10/keylist.c:399
3970
4058
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
3971
4059
msgstr "FIGYELEM: �rv�nytelen jel�l� adatot tal�ltam.\n"
3973
#: g10/keylist.c:372
4061
#: g10/keylist.c:373
3974
4062
msgid "Critical signature notation: "
3975
4063
msgstr "Kritikus al��r�s-jel�l�s: "
3977
#: g10/keylist.c:374
4065
#: g10/keylist.c:375
3978
4066
msgid "Signature notation: "
3979
4067
msgstr "Al��r�s-jel�l�s: "
3981
#: g10/keylist.c:385
4069
#: g10/keylist.c:386
3982
4070
msgid "not human readable"
3983
4071
msgstr "nem olvashat� forma"
3985
#: g10/keylist.c:486
4073
#: g10/keylist.c:487
3986
4074
msgid "Keyring"
3987
4075
msgstr "Kulcskarika"
3989
#: g10/keylist.c:792
3991
msgid "expired: %s)"
3992
msgstr " [lej�r: %s]"
3994
#: g10/keylist.c:1488
4077
#: g10/keylist.c:1489
3995
4078
msgid "Primary key fingerprint:"
3996
4079
msgstr "Els�dlegeskulcs-ujjlenyomat:"
3998
#: g10/keylist.c:1490
4081
#: g10/keylist.c:1491
3999
4082
msgid " Subkey fingerprint:"
4000
4083
msgstr " Alkulcsujjlenyomat:"
4002
4085
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4003
4086
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4004
#: g10/keylist.c:1497
4087
#: g10/keylist.c:1498
4005
4088
msgid " Primary key fingerprint:"
4006
4089
msgstr "Els�dlegeskulcs-ujjlenyomat:"
4008
#: g10/keylist.c:1499
4091
#: g10/keylist.c:1500
4009
4092
msgid " Subkey fingerprint:"
4010
4093
msgstr " Alkulcsujjlenyomat:"
4012
#: g10/keylist.c:1503 g10/keylist.c:1507
4095
#: g10/keylist.c:1504 g10/keylist.c:1508
4014
4097
msgid " Key fingerprint ="
4015
4098
msgstr " Kulcs ujjlenyomata ="
4017
#: g10/keylist.c:1574
4100
#: g10/keylist.c:1575
4018
4101
msgid " Card serial no. ="
4021
#: g10/keyring.c:1245
4104
#: g10/keyring.c:1246
4022
4105
#, fuzzy, c-format
4023
4106
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4024
4107
msgstr "P�nc�loz�s nem siker�lt: %s\n"
4026
#: g10/keyring.c:1251
4109
#: g10/keyring.c:1252
4027
4110
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4028
4111
msgstr "FIGYELEM: 2 bizalmas inform�ci�kat tartalmaz� �llom�ny van!\n"
4030
#: g10/keyring.c:1253
4113
#: g10/keyring.c:1254
4032
4115
msgid "%s is the unchanged one\n"
4033
4116
msgstr "%s az eredeti p�ld�ny.\n"
4035
#: g10/keyring.c:1254
4118
#: g10/keyring.c:1255
4037
4120
msgid "%s is the new one\n"
4038
4121
msgstr "%s az �j p�ld�ny.\n"
4040
#: g10/keyring.c:1255
4123
#: g10/keyring.c:1256
4041
4124
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4042
4125
msgstr "K�rem, oldja meg ezt a lehets�ges biztons�gi probl�m�t!\n"
4044
#: g10/keyring.c:1375
4127
#: g10/keyring.c:1376
4045
4128
#, fuzzy, c-format
4046
4129
msgid "caching keyring `%s'\n"
4047
4130
msgstr "Ellen�rz�m a(z) \"%s\" kulcskarik�t.\n"
4049
#: g10/keyring.c:1421
4132
#: g10/keyring.c:1422
4050
4133
#, fuzzy, c-format
4051
4134
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4052
4135
msgstr "%lu kulcsot ellen�riztem (%lu al��r�ssal).\n"
4054
#: g10/keyring.c:1433
4137
#: g10/keyring.c:1434
4055
4138
#, fuzzy, c-format
4056
4139
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4057
4140
msgstr "%lu kulcsot ellen�riztem (%lu al��r�ssal).\n"
4059
#: g10/keyring.c:1504
4142
#: g10/keyring.c:1505
4061
4144
msgid "%s: keyring created\n"
4062
4145
msgstr "%s: Kulcskarik�t l�trehoztam.\n"
4064
#: g10/keyserver.c:107
4147
#: g10/keyserver.c:108
4065
4148
#, fuzzy, c-format
4066
4149
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4068
4151
"FIGYELEM: \"%s\" opci�i csak a k�vetkez� fut�skor lesznek �rv�nyesek!\n"
4070
#: g10/keyserver.c:434
4153
#: g10/keyserver.c:440
4072
4155
msgid "disabled"
4073
4156
msgstr "disable"
4075
#: g10/keyserver.c:635
4158
#: g10/keyserver.c:641
4076
4159
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4079
#: g10/keyserver.c:718 g10/keyserver.c:1238
4162
#: g10/keyserver.c:724 g10/keyserver.c:1294
4080
4163
#, fuzzy, c-format
4081
4164
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4082
4165
msgstr "�rv�nytelen export opci�k!\n"
4084
#: g10/keyserver.c:808
4167
#: g10/keyserver.c:822
4085
4168
#, fuzzy, c-format
4086
4169
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4087
4170
msgstr "\"%s\" kulcs nem tal�lhat�: %s\n"
4089
#: g10/keyserver.c:810
4172
#: g10/keyserver.c:824
4091
4174
msgid "key not found on keyserver\n"
4092
4175
msgstr "\"%s\" kulcs nem tal�lhat�: %s\n"
4094
#: g10/keyserver.c:985
4177
#: g10/keyserver.c:1041
4095
4178
#, fuzzy, c-format
4096
4179
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4097
4180
msgstr "Lek�rem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverr�l.\n"
4099
#: g10/keyserver.c:989
4182
#: g10/keyserver.c:1045
4100
4183
#, fuzzy, c-format
4101
4184
msgid "requesting key %s from %s\n"
4102
4185
msgstr "Lek�rem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverr�l.\n"
4104
#: g10/keyserver.c:1141
4187
#: g10/keyserver.c:1197
4105
4188
#, fuzzy, c-format
4106
4189
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4107
4190
msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n"
4109
#: g10/keyserver.c:1145
4192
#: g10/keyserver.c:1201
4110
4193
#, fuzzy, c-format
4111
4194
msgid "sending key %s to %s\n"
4114
4197
"Al��rva az �n %08lX kulcs�val %s id�pontban.\n"
4116
#: g10/keyserver.c:1188
4199
#: g10/keyserver.c:1244
4117
4200
#, fuzzy, c-format
4118
4201
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4119
4202
msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n"
4121
#: g10/keyserver.c:1191
4204
#: g10/keyserver.c:1247
4122
4205
#, fuzzy, c-format
4123
4206
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4124
4207
msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n"
4126
#: g10/keyserver.c:1198 g10/keyserver.c:1293
4209
#: g10/keyserver.c:1254 g10/keyserver.c:1349
4128
4211
msgid "no keyserver action!\n"
4129
4212
msgstr "�rv�nytelen export opci�k!\n"
4131
#: g10/keyserver.c:1246
4214
#: g10/keyserver.c:1302
4133
4216
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4136
#: g10/keyserver.c:1255
4219
#: g10/keyserver.c:1311
4137
4220
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4140
#: g10/keyserver.c:1314
4223
#: g10/keyserver.c:1371
4141
4224
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4144
#: g10/keyserver.c:1320
4227
#: g10/keyserver.c:1377
4145
4228
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4148
#: g10/keyserver.c:1332
4231
#: g10/keyserver.c:1389
4150
4233
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4153
#: g10/keyserver.c:1337
4236
#: g10/keyserver.c:1394
4155
4238
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4158
#: g10/keyserver.c:1345
4241
#: g10/keyserver.c:1402
4160
msgid "gpgkeys_%s does not support handler version %d\n"
4243
msgid "%s does not support handler version %d\n"
4163
#: g10/keyserver.c:1351
4246
#: g10/keyserver.c:1409
4165
4248
msgid "keyserver timed out\n"
4166
4249
msgstr "kulcsszerverhiba"
4168
#: g10/keyserver.c:1356
4251
#: g10/keyserver.c:1414
4170
4253
msgid "keyserver internal error\n"
4171
4254
msgstr "kulcsszerverhiba"
4173
#: g10/keyserver.c:1365
4256
#: g10/keyserver.c:1423
4174
4257
#, fuzzy, c-format
4175
4258
msgid "keyserver communications error: %s\n"
4176
4259
msgstr "V�tel a kulcsszerverr�l sikertelen: %s\n"
4178
#: g10/keyserver.c:1390 g10/keyserver.c:1424
4261
#: g10/keyserver.c:1448 g10/keyserver.c:1482
4180
4263
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4183
#: g10/keyserver.c:1681
4266
#: g10/keyserver.c:1739
4184
4267
#, fuzzy, c-format
4185
4268
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4187
4270
"FIGYELEM: Nem tudom t�r�lni az (\"%s\") �tmeneti �llom�nyt: \"%s\": %s.\n"
4189
#: g10/keyserver.c:1703
4272
#: g10/keyserver.c:1761
4190
4273
#, fuzzy, c-format
4191
4274
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4192
4275
msgstr "Lek�rem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverr�l.\n"
4194
#: g10/keyserver.c:1705
4277
#: g10/keyserver.c:1763
4195
4278
#, fuzzy, c-format
4196
4279
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4197
4280
msgstr "Lek�rem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverr�l.\n"
4199
#: g10/mainproc.c:248
4282
#: g10/mainproc.c:249
4201
4284
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
4202
4285
msgstr "Furcsa m�ret� (%d) titkos�tott munkafolyamatkulcs.\n"
4204
#: g10/mainproc.c:262
4206
msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
4207
msgstr "Rossz jelsz� vagy ismeretlen rejtjelez� algoritmus (%d).\n"
4209
#: g10/mainproc.c:299
4287
#: g10/mainproc.c:300
4211
4289
msgid "%s encrypted session key\n"
4212
4290
msgstr "%s titkos�tott munkafolyamatkulcs\n"
4214
#: g10/mainproc.c:309
4292
#: g10/mainproc.c:310
4215
4293
#, fuzzy, c-format
4216
4294
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
4217
4295
msgstr "Ismeretlen algoritmussal (%d) titkos�tva.\n"
4219
#: g10/mainproc.c:375
4297
#: g10/mainproc.c:376
4220
4298
#, fuzzy, c-format
4221
4299
msgid "public key is %s\n"
4222
4300
msgstr "Nyilv�nos kulcs: %08lX\n"
4224
#: g10/mainproc.c:430
4302
#: g10/mainproc.c:431
4225
4303
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
4226
4304
msgstr "Nyilv�nos kulccsal titkos�tott adat: j� DEK.\n"
4228
#: g10/mainproc.c:463
4306
#: g10/mainproc.c:464
4229
4307
#, fuzzy, c-format
4230
4308
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
4231
4309
msgstr "Titkos�tva %u bites %s kulccsal, azonos�t�: %08lX, l�trehozva: %s\n"
4233
#: g10/mainproc.c:467 g10/pkclist.c:218
4311
#: g10/mainproc.c:468 g10/pkclist.c:219
4234
4312
#, fuzzy, c-format
4235
4313
msgid " \"%s\"\n"
4236
4314
msgstr " azaz \""
4238
#: g10/mainproc.c:471
4316
#: g10/mainproc.c:472
4239
4317
#, fuzzy, c-format
4240
4318
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
4241
4319
msgstr "Titkos�tva %s kulccsal, azonos�t�: %08lX\n"
4243
#: g10/mainproc.c:485
4321
#: g10/mainproc.c:486
4245
4323
msgid "public key decryption failed: %s\n"
4246
4324
msgstr "Nyilv�nos kulcs� visszafejt�s sikertelen: %s\n"
4248
#: g10/mainproc.c:499
4326
#: g10/mainproc.c:500
4250
4328
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
4251
4329
msgstr "%lu jelsz�val rejtjelezve\n"
4253
#: g10/mainproc.c:501
4331
#: g10/mainproc.c:502
4254
4332
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
4255
4333
msgstr "1 jelsz�val rejtjelezve\n"
4257
#: g10/mainproc.c:529 g10/mainproc.c:551
4335
#: g10/mainproc.c:530 g10/mainproc.c:552
4259
4337
msgid "assuming %s encrypted data\n"
4260
4338
msgstr "%s titkos�tott adatot felt�telezek.\n"
4262
#: g10/mainproc.c:537
4340
#: g10/mainproc.c:538
4264
4342
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
4266
4344
"IDEA rejtjelez� nem �ll rendelkez�sre, optimista m�don megpr�b�lok\n"
4267
4345
"%s-t haszn�lni helyette.\n"
4269
#: g10/mainproc.c:569
4347
#: g10/mainproc.c:570
4270
4348
msgid "decryption okay\n"
4271
4349
msgstr "Visszafejt�s rendben.\n"
4273
#: g10/mainproc.c:573
4351
#: g10/mainproc.c:574
4274
4352
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
4275
4353
msgstr "FIGYELEM: Az �zenetet nem l�tt�k el integrit�sv�delemmel.\n"
4277
#: g10/mainproc.c:586
4355
#: g10/mainproc.c:587
4278
4356
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
4279
4357
msgstr "FIGYELEM: A titkos�tott �zenetet manipul�lt�k!\n"
4281
#: g10/mainproc.c:592
4359
#: g10/mainproc.c:593
4283
4361
msgid "decryption failed: %s\n"
4284
4362
msgstr "Visszafejt�s sikertelen: %s.\n"
4292
4370
msgid "original file name='%.*s'\n"
4293
4371
msgstr "Eredeti f�jln�v: '%.*s'.\n"
4295
#: g10/mainproc.c:786
4373
#: g10/mainproc.c:803
4296
4374
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
4298
4376
"K�l�n�ll� visszavon�s. Haszn�lja a \"gpg --import\"-ot az alkalmaz�s�hoz!\n"
4300
#: g10/mainproc.c:1290
4378
#: g10/mainproc.c:1307
4301
4379
msgid "signature verification suppressed\n"
4302
4380
msgstr "Al��r�s-ellen�rz�s elnyomva.\n"
4304
#: g10/mainproc.c:1332 g10/mainproc.c:1342
4382
#: g10/mainproc.c:1349 g10/mainproc.c:1359
4305
4383
msgid "can't handle these multiple signatures\n"
4306
4384
msgstr "Nem tudom kezelni ezeket a t�bbsz�r�s al��r�sokat!\n"
4308
#: g10/mainproc.c:1352
4386
#: g10/mainproc.c:1369
4309
4387
#, fuzzy, c-format
4310
4388
msgid "Signature made %s\n"
4311
4389
msgstr "Az al��r�s lej�rt: %s.\n"
4313
#: g10/mainproc.c:1353
4391
#: g10/mainproc.c:1370
4314
4392
#, fuzzy, c-format
4315
4393
msgid " using %s key %s\n"
4316
4394
msgstr " azaz \""
4318
#: g10/mainproc.c:1357
4396
#: g10/mainproc.c:1374
4319
4397
#, fuzzy, c-format
4320
4398
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4321
4399
msgstr "Al��rva: %.*s; kulcs: %s, %08lX.\n"
4323
#: g10/mainproc.c:1377
4401
#: g10/mainproc.c:1394
4324
4402
msgid "Key available at: "
4325
4403
msgstr "Kulcs tal�lhat�: "
4327
#: g10/mainproc.c:1482 g10/mainproc.c:1530
4405
#: g10/mainproc.c:1499 g10/mainproc.c:1547
4328
4406
#, fuzzy, c-format
4329
4407
msgid "BAD signature from \"%s\""
4330
4408
msgstr "ROSSZ al��r�s a k�vetkez�t�l: \""
4332
#: g10/mainproc.c:1484 g10/mainproc.c:1532
4410
#: g10/mainproc.c:1501 g10/mainproc.c:1549
4333
4411
#, fuzzy, c-format
4334
4412
msgid "Expired signature from \"%s\""
4335
4413
msgstr "Lej�rt al��r�s a k�vetkez�t�l: \""
4337
#: g10/mainproc.c:1486 g10/mainproc.c:1534
4415
#: g10/mainproc.c:1503 g10/mainproc.c:1551
4338
4416
#, fuzzy, c-format
4339
4417
msgid "Good signature from \"%s\""
4340
4418
msgstr "J� al��r�s a k�vetkez�t�l: \""
4342
#: g10/mainproc.c:1538
4420
#: g10/mainproc.c:1555
4343
4421
msgid "[uncertain]"
4344
4422
msgstr "[bizonytalan]"
4346
#: g10/mainproc.c:1570
4424
#: g10/mainproc.c:1587
4347
4425
#, fuzzy, c-format
4348
4426
msgid " aka \"%s\""
4349
4427
msgstr " azaz \""
4351
#: g10/mainproc.c:1664
4429
#: g10/mainproc.c:1681
4353
4431
msgid "Signature expired %s\n"
4354
4432
msgstr "Az al��r�s lej�rt: %s.\n"
4356
#: g10/mainproc.c:1669
4434
#: g10/mainproc.c:1686
4358
4436
msgid "Signature expires %s\n"
4359
4437
msgstr "Az al��r�s lej�r: %s.\n"
4361
#: g10/mainproc.c:1672
4439
#: g10/mainproc.c:1689
4363
4441
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
4364
4442
msgstr "%s al��r�s, %s kivonatol� algoritmus.\n"
4366
#: g10/mainproc.c:1673
4444
#: g10/mainproc.c:1690
4368
4446
msgstr "Bin�ris"
4370
#: g10/mainproc.c:1674
4448
#: g10/mainproc.c:1691
4371
4449
msgid "textmode"
4372
4450
msgstr "Sz�vegm�d�"
4374
#: g10/mainproc.c:1674 g10/trustdb.c:530
4452
#: g10/mainproc.c:1691 g10/trustdb.c:531
4375
4453
msgid "unknown"
4376
4454
msgstr "Ismeretlen m�d�"
4378
#: g10/mainproc.c:1694
4456
#: g10/mainproc.c:1711
4380
4458
msgid "Can't check signature: %s\n"
4381
4459
msgstr "Nem tudom ellen�rizni az al��r�st: %s.\n"
4383
#: g10/mainproc.c:1762 g10/mainproc.c:1778 g10/mainproc.c:1864
4461
#: g10/mainproc.c:1779 g10/mainproc.c:1795 g10/mainproc.c:1881
4384
4462
msgid "not a detached signature\n"
4385
4463
msgstr "Nem k�l�n�ll� al��r�s.\n"
4387
#: g10/mainproc.c:1805
4465
#: g10/mainproc.c:1822
4389
4467
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
4390
4468
msgstr "FIGYELEM: T�bbsz�r�s al��r�st �rz�keltem. Csak az els�t ellen�rz�m.\n"
4392
#: g10/mainproc.c:1813
4470
#: g10/mainproc.c:1830
4394
4472
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
4395
4473
msgstr "0x%02x oszt�ly� k�l�n�ll� al��r�s.\n"
4397
#: g10/mainproc.c:1870
4475
#: g10/mainproc.c:1887
4398
4476
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
4399
4477
msgstr "R�gi st�lus� (PGP 2.x) al��r�s.\n"
4401
#: g10/mainproc.c:1880
4479
#: g10/mainproc.c:1897
4402
4480
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
4403
4481
msgstr "�rv�nytelen gy�k�rcsomagot tal�ltam a proc_tree() f�ggv�nyben!\n"
4407
4485
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
4408
4486
msgstr "Nem tudom letiltani a core f�jlokat: %s.\n"
4410
#: g10/misc.c:141 g10/misc.c:169 g10/misc.c:241
4488
#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242
4411
4489
#, fuzzy, c-format
4412
4490
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
4413
4491
msgstr "Nem tudom megnyitni az �llom�nyt: %s.\n"
4416
4494
#, fuzzy, c-format
4417
4495
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
4418
4496
msgstr "Bizalmi adatb�zis: olvas�s sikertelen (n=%d): %s.\n"
4421
4499
#, fuzzy, c-format
4422
4500
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
4423
4501
msgstr "Nem tudom kezelni a(z) %d. sz�m� nyilv�nos kulcs� algoritmust!\n"
4426
4504
#, fuzzy, c-format
4427
4505
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
4428
4506
msgstr "nem megval�s�tott rejtjelez� algoritmus"
4431
4509
#, fuzzy, c-format
4432
4510
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
4433
4511
msgstr "%s al��r�s, %s kivonatol� algoritmus.\n"
4436
4514
#, fuzzy, c-format
4437
4515
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
4439
4517
"%s (%d) kivonatol� algoritmus haszn�lat�nak er�ltet�se ellent�tes\n"
4440
4518
"a c�mzett preferenci�ival.\n"
4443
4521
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
4444
4522
msgstr "Az IDEA rejtjelez� b�v�t�s nincs jelen!\n"
4448
4526
"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
4450
4528
"Tov�bbi inform�ci�t a http://www.gnupg.org/why-not-idea.html oldalon tal�l.\n"
4454
4532
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
4455
4533
msgstr "%s:%d: Elavult opci�: \"%s\"\n"
4459
4537
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
4460
4538
msgstr "FIGYELEM: \"%s\" elavult opci�!\n"
4464
4542
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
4465
4543
msgstr "K�rem, ezt haszn�lja helyette: \"%s%s\"\n"
4547
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
4548
msgstr "FIGYELEM: \"%s\" elavult opci�!\n"
4468
4551
msgid "Uncompressed"
4469
4552
msgstr "t�m�r�tetlen"
4473
4556
msgid "uncompressed|none"
4474
4557
msgstr "t�m�r�tetlen"
4478
4561
msgid "this message may not be usable by %s\n"
4479
4562
msgstr "Lehet, hogy ez az �zenet haszn�lhatatlan a %s sz�m�ra!\n"
4482
4565
#, fuzzy, c-format
4483
4566
msgid "ambiguous option `%s'\n"
4484
4567
msgstr "Az opci�kat a \"%s\" �llom�nyb�l olvasom.\n"
4487
4570
#, fuzzy, c-format
4488
4571
msgid "unknown option `%s'\n"
4489
4572
msgstr "Ismeretlen alap�rtelmezett c�mzett: \"%s\"\n"
4491
#: g10/openfile.c:84
4574
#: g10/openfile.c:86
4493
4576
msgid "File `%s' exists. "
4494
4577
msgstr "\"%s\" �llom�ny l�tezik. "
4496
#: g10/openfile.c:86
4579
#: g10/openfile.c:88
4498
4581
msgid "Overwrite? (y/N) "
4499
4582
msgstr "Fel�l�rjam (i/N)? "
4501
#: g10/openfile.c:119
4584
#: g10/openfile.c:121
4503
4586
msgid "%s: unknown suffix\n"
4504
4587
msgstr "%s: ismeretlen v�gz�d�s.\n"
4506
#: g10/openfile.c:141
4589
#: g10/openfile.c:143
4507
4590
msgid "Enter new filename"
4508
4591
msgstr "�rja be az �j �llom�nynevet"
4510
#: g10/openfile.c:184
4593
#: g10/openfile.c:188
4511
4594
msgid "writing to stdout\n"
4512
4595
msgstr "�rok a szabv�nyos kimenetre.\n"
4514
#: g10/openfile.c:296
4597
#: g10/openfile.c:303
4516
4599
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
4517
4600
msgstr "Azt felt�telezem, hogy az al��rt adat a %s �llom�nyban van.\n"
4519
#: g10/openfile.c:375
4602
#: g10/openfile.c:382
4521
4604
msgid "new configuration file `%s' created\n"
4522
4605
msgstr "\"%s\" �j konfigur�ci�s �llom�nyt l�trehoztam.\n"
4524
#: g10/openfile.c:377
4607
#: g10/openfile.c:384
4526
4609
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
4528
4611
"FIGYELEM: \"%s\" opci�i csak a k�vetkez� fut�skor lesznek �rv�nyesek!\n"
4530
#: g10/openfile.c:409
4613
#: g10/openfile.c:416
4531
4614
#, fuzzy, c-format
4532
4615
msgid "directory `%s' created\n"
4533
4616
msgstr "%s: K�nyvt�rat l�trehoztam.\n"
4535
#: g10/parse-packet.c:137
4618
#: g10/parse-packet.c:138
4537
4620
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
4538
4621
msgstr "Nem tudom kezelni a(z) %d. sz�m� nyilv�nos kulcs� algoritmust!\n"
4540
#: g10/parse-packet.c:707
4623
#: g10/parse-packet.c:708
4541
4624
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
4543
4626
"FIGYELEM: A rejtjelezett munkafolyamat-kulcs lehet, hogy nem biztons�gos!\n"
4545
#: g10/parse-packet.c:1132
4628
#: g10/parse-packet.c:1145
4547
4630
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
4548
4631
msgstr "A %d t�pus� alcsomag kritikus bitje be�ll�tott.\n"
4550
#: g10/passphrase.c:478 g10/passphrase.c:525
4633
#: g10/passphrase.c:304
4551
4634
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
4552
4635
msgstr "GPG �gyn�k nem el�rhet� ebben a munkafolyamatban.\n"
4554
#: g10/passphrase.c:486
4555
msgid "can't set client pid for the agent\n"
4556
msgstr "Nem tudom be�ll�tani a kliens pid-et az �gyn�knek.\n"
4558
#: g10/passphrase.c:494
4559
msgid "can't get server read FD for the agent\n"
4560
msgstr "Nem tudom lek�rni a szerver olvas�si �llom�nyle�r�j�t az �gyn�knek.\n"
4562
#: g10/passphrase.c:501
4563
msgid "can't get server write FD for the agent\n"
4564
msgstr "Nem tudom lek�rni a szerver �r�si �llom�nyle�r�j�t az �gyn�knek.\n"
4566
#: g10/passphrase.c:534
4637
#: g10/passphrase.c:320
4567
4638
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
4568
4639
msgstr "Nem megfelel� form�j� GPG_AGENT_INFO k�rnyezeti v�ltoz�!\n"
4570
#: g10/passphrase.c:547
4641
#: g10/passphrase.c:339
4572
4643
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
4573
4644
msgstr "%d gpg-agent protokollverzi� nem t�mogatott!\n"
4575
#: g10/passphrase.c:568
4646
#: g10/passphrase.c:356
4577
4648
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
4578
4649
msgstr "Nem tudok kapcsol�dni \"%s\" objektumhoz: %s\n"
4580
#: g10/passphrase.c:590
4581
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
4582
msgstr "Kommunik�ci�s probl�ma a gpg �gyn�kkel!\n"
4584
#: g10/passphrase.c:597 g10/passphrase.c:937 g10/passphrase.c:1049
4651
#: g10/passphrase.c:373 g10/passphrase.c:649 g10/passphrase.c:739
4585
4652
msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
4586
4653
msgstr "Probl�ma van az �gyn�kkel. Letiltom a haszn�lat�t.\n"
4588
#: g10/passphrase.c:700 g10/passphrase.c:1209
4655
#: g10/passphrase.c:526 g10/passphrase.c:908
4589
4656
#, fuzzy, c-format
4590
4657
msgid " (main key ID %s)"
4593
4660
" (f� kulcsazonos�t�: %08lX)"
4595
#: g10/passphrase.c:714
4662
#: g10/passphrase.c:540
4596
4663
#, fuzzy, c-format
4598
4665
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4677
4731
"k�pet haszn�l, a kulcsa is nagyon nagy lesz!\n"
4678
4732
"A 240x288 k�r�li k�pm�ret j�l haszn�lhat�.\n"
4681
4735
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
4682
4736
msgstr "Adja meg egy JPEG f�jl nev�t a fot�azonos�t�hoz: "
4685
4739
#, fuzzy, c-format
4686
4740
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
4687
4741
msgstr "Nem tudom megnyitni az �llom�nyt: %s.\n"
4689
#: g10/photoid.c:102
4743
#: g10/photoid.c:103
4691
4745
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
4694
#: g10/photoid.c:104
4748
#: g10/photoid.c:105
4696
4750
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
4697
4751
msgstr "Biztos abban, hogy haszn�lni akarja (i/N)? "
4699
#: g10/photoid.c:119
4753
#: g10/photoid.c:120
4700
4754
#, fuzzy, c-format
4701
4755
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
4702
4756
msgstr "\"%s\" nem JPEG �llom�ny.\n"
4704
#: g10/photoid.c:136
4758
#: g10/photoid.c:137
4705
4759
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
4706
4760
msgstr "Ez a fot� megfelel� (i/N/k)? "
4708
#: g10/photoid.c:338
4762
#: g10/photoid.c:339
4709
4763
msgid "unable to display photo ID!\n"
4710
4764
msgstr "Nem tudom megjelen�teni a fot�azonos�t�t!\n"
4712
#: g10/pkclist.c:61 g10/revoke.c:580
4766
#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:581
4713
4767
msgid "No reason specified"
4714
4768
msgstr "Nincs megadva ok."
4716
#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:582
4770
#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:583
4717
4771
msgid "Key is superseded"
4718
4772
msgstr "A kulcsot lecser�lt�k."
4720
#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:581
4774
#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:582
4721
4775
msgid "Key has been compromised"
4722
4776
msgstr "A kulcs kompromitt�l�dott."
4724
#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:583
4778
#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:584
4725
4779
msgid "Key is no longer used"
4726
4780
msgstr "A kulcs m�r nem haszn�latos."
4728
#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:584
4782
#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:585
4729
4783
msgid "User ID is no longer valid"
4730
4784
msgstr "A felhaszn�l�i azonos�t� m�r nem �rv�nyes."
4733
4787
msgid "reason for revocation: "
4734
4788
msgstr "Visszavon�s oka: "
4737
4791
msgid "revocation comment: "
4738
4792
msgstr "Megjegyz�s a visszavon�shoz: "
4740
#: g10/pkclist.c:205
4794
#: g10/pkclist.c:206
4741
4795
msgid "iImMqQsS"
4742
4796
msgstr "iIfFkKhH"
4744
#: g10/pkclist.c:213
4798
#: g10/pkclist.c:214
4746
4800
msgid "No trust value assigned to:\n"
4748
4802
"Nincs megb�zhat�s�gi �rt�k rendelve:\n"
4749
4803
"%4u%c/%08lX %s \""
4751
#: g10/pkclist.c:245
4805
#: g10/pkclist.c:246
4752
4806
#, fuzzy, c-format
4753
4807
msgid " aka \"%s\"\n"
4754
4808
msgstr " azaz \""
4756
#: g10/pkclist.c:255
4810
#: g10/pkclist.c:256
4759
4813
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
4760
4814
msgstr "Ez a kulcs val�sz�n�leg a jelzett tulajdonoshoz tartozik.\n"
4762
#: g10/pkclist.c:270
4816
#: g10/pkclist.c:271
4763
4817
#, fuzzy, c-format
4764
4818
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
4765
4819
msgstr " %d = Nem tudom\n"
4767
#: g10/pkclist.c:272
4821
#: g10/pkclist.c:273
4768
4822
#, fuzzy, c-format
4769
4823
msgid " %d = I do NOT trust\n"
4770
4824
msgstr " %d = NEM b�zom benne\n"
4772
#: g10/pkclist.c:278
4826
#: g10/pkclist.c:279
4773
4827
#, fuzzy, c-format
4774
4828
msgid " %d = I trust ultimately\n"
4775
4829
msgstr " %d = alapvet�en megb�zom benne\n"
4777
#: g10/pkclist.c:284
4831
#: g10/pkclist.c:285
4779
4833
msgid " m = back to the main menu\n"
4780
4834
msgstr " f = visszat�r�s a f�men�be\n"
4782
#: g10/pkclist.c:287
4836
#: g10/pkclist.c:288
4784
4838
msgid " s = skip this key\n"
4785
4839
msgstr " h = kulcs kihagy�sa\n"
4787
#: g10/pkclist.c:288
4841
#: g10/pkclist.c:289
4789
4843
msgid " q = quit\n"
4790
4844
msgstr " k = kil�p�s\n"
4792
#: g10/pkclist.c:292
4846
#: g10/pkclist.c:293
4795
4849
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
4799
#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:609
4853
#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:610
4800
4854
msgid "Your decision? "
4801
4855
msgstr "Mit v�laszt? "
4803
#: g10/pkclist.c:319
4857
#: g10/pkclist.c:320
4805
4859
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
4806
4860
msgstr "T�nyleg be akarja �ll�tani ezt a kulcsot alapvet�en megb�zhat�ra? "
4808
#: g10/pkclist.c:333
4862
#: g10/pkclist.c:334
4809
4863
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
4810
4864
msgstr "Alapvet�en megb�zhat� kulcshoz vezet� igazol�sok:\n"
4812
#: g10/pkclist.c:418
4866
#: g10/pkclist.c:419
4813
4867
#, fuzzy, c-format
4814
4868
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
4816
4870
"%08lX: Semmi jele, hogy ez a kulcs a megadott tulajdonoshoz tartozik.\n"
4818
#: g10/pkclist.c:423
4872
#: g10/pkclist.c:424
4819
4873
#, fuzzy, c-format
4820
4874
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
4822
4876
"%08lX: Semmi jele, hogy ez a kulcs a megadott tulajdonoshoz tartozik.\n"
4824
#: g10/pkclist.c:429
4878
#: g10/pkclist.c:430
4826
4880
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
4827
4881
msgstr "Ez a kulcs val�sz�n�leg a jelzett tulajdonoshoz tartozik.\n"
4829
#: g10/pkclist.c:434
4883
#: g10/pkclist.c:435
4830
4884
msgid "This key belongs to us\n"
4831
4885
msgstr "Ez a kulcs hozz�nk tartozik.\n"
4833
#: g10/pkclist.c:460
4887
#: g10/pkclist.c:461
4836
4890
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
4842
4896
"a k�vetkez� k�rd�sre v�laszolhat igennel.\n"
4845
#: g10/pkclist.c:467
4899
#: g10/pkclist.c:468
4847
4901
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
4848
4902
msgstr "M�gis haszn�ljuk ezt a kulcsot? "
4850
#: g10/pkclist.c:501
4904
#: g10/pkclist.c:502
4851
4905
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
4852
4906
msgstr "FIGYELEM: Nem b�zunk a kulcsban, amit haszn�lunk!\n"
4854
#: g10/pkclist.c:508
4908
#: g10/pkclist.c:509
4855
4909
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
4856
4910
msgstr "FIGYELEM: a kulcsot visszavonhatt�k (visszavon� kulcs nincs jelen).\n"
4858
#: g10/pkclist.c:517
4912
#: g10/pkclist.c:518
4859
4913
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
4860
4914
msgstr "FIGYELEM: Ezt a kulcsot a kijel�lt visszavon� visszavonta!\n"
4862
#: g10/pkclist.c:520
4916
#: g10/pkclist.c:521
4863
4917
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
4864
4918
msgstr "FIGYELEM: Ezt a kulcsot a tulajdonosa visszavonta!\n"
4866
#: g10/pkclist.c:521
4920
#: g10/pkclist.c:522
4868
4922
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
4869
4923
msgstr " Ez jelentheti azt, hogy az al��r�s hamis.\n"
4871
#: g10/pkclist.c:527
4925
#: g10/pkclist.c:528
4872
4926
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
4873
4927
msgstr "FIGYELEM: Ezt az alkulcsot a tulajdonosa visszavonta!\n"
4875
#: g10/pkclist.c:532
4929
#: g10/pkclist.c:533
4876
4930
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
4877
4931
msgstr "Megjegyz�s: Ez a kulcs le lett tiltva.\n"
4879
#: g10/pkclist.c:537
4933
#: g10/pkclist.c:538
4880
4934
msgid "Note: This key has expired!\n"
4881
4935
msgstr "Megjegyz�s: Ez a kulcs lej�rt!\n"
4883
#: g10/pkclist.c:548
4937
#: g10/pkclist.c:549
4884
4938
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
4885
4939
msgstr "FIGYELEM: Ez a kulcs nincs hiteles�tve megb�zhat� al��r�ssal!\n"
4887
#: g10/pkclist.c:550
4941
#: g10/pkclist.c:551
4889
4943
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
4891
4945
" Semmi jele, hogy ez a kulcs a megadott tulajdonoshoz tartozik.\n"
4893
#: g10/pkclist.c:558
4947
#: g10/pkclist.c:559
4894
4948
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
4895
4949
msgstr "FIGYELEM: NEM b�zunk ebben a kulcsban!\n"
4897
#: g10/pkclist.c:559
4951
#: g10/pkclist.c:560
4898
4952
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
4899
4953
msgstr " Az al��r�s val�sz�n�leg HAMIS.\n"
4901
#: g10/pkclist.c:567
4955
#: g10/pkclist.c:568
4903
4957
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
4905
4959
"FIGYELEM: Ez a kulcs nincs igazolva kell�k�ppen megb�zhat� al��r�ssal!\n"
4907
#: g10/pkclist.c:569
4961
#: g10/pkclist.c:570
4908
4962
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
4909
4963
msgstr " Nem biztos, hogy az al��r�s a tulajdonoshoz tartozik.\n"
4911
#: g10/pkclist.c:734 g10/pkclist.c:767 g10/pkclist.c:936 g10/pkclist.c:996
4965
#: g10/pkclist.c:735 g10/pkclist.c:768 g10/pkclist.c:937 g10/pkclist.c:997
4913
4967
msgid "%s: skipped: %s\n"
4914
4968
msgstr "%s: kihagyva: %s\n"
4916
#: g10/pkclist.c:744 g10/pkclist.c:968
4970
#: g10/pkclist.c:745 g10/pkclist.c:969
4918
4972
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
4919
4973
msgstr "%s: kihagyva: nyilv�nos kulcs m�r szerepel\n"
4921
#: g10/pkclist.c:786
4975
#: g10/pkclist.c:787
4922
4976
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
4924
4978
"Nem adott meg felhaszn�l�i azonos�t�t! (Haszn�lhatja a \"-r\" opci�t.)\n"
4926
#: g10/pkclist.c:802
4980
#: g10/pkclist.c:803
4927
4981
msgid "Current recipients:\n"
4930
#: g10/pkclist.c:828
4984
#: g10/pkclist.c:829
4933
4987
"Enter the user ID. End with an empty line: "
4936
4990
"Adja meg a felhaszn�l�i azonos�t�t! �res sorral fejezze be: "
4938
#: g10/pkclist.c:844
4992
#: g10/pkclist.c:845
4939
4993
msgid "No such user ID.\n"
4940
4994
msgstr "Nincs ilyen felhaszn�l�i azonos�t�.\n"
4942
#: g10/pkclist.c:849 g10/pkclist.c:911
4996
#: g10/pkclist.c:850 g10/pkclist.c:912
4943
4997
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
4945
4999
"Kihagyva: Nyilv�nos kulcs m�r be lett �ll�tva alap�rtelmezett c�mzettnek.\n"
4947
#: g10/pkclist.c:867
5001
#: g10/pkclist.c:868
4948
5002
msgid "Public key is disabled.\n"
4949
5003
msgstr "Nyilv�nos kulcs nincs enged�lyezve.\n"
4951
#: g10/pkclist.c:874
5005
#: g10/pkclist.c:875
4952
5006
msgid "skipped: public key already set\n"
4953
5007
msgstr "Kihagyva: Nyilv�nos kulcs m�r be lett �ll�tva.\n"
4955
#: g10/pkclist.c:903
5009
#: g10/pkclist.c:904
4956
5010
#, fuzzy, c-format
4957
5011
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
4958
5012
msgstr "Ismeretlen alap�rtelmezett c�mzett: \"%s\"\n"
4960
#: g10/pkclist.c:948
5014
#: g10/pkclist.c:949
4962
5016
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
4963
5017
msgstr "%s: Kihagyva: Nyilv�nos kulcs nincs enged�lyezve.\n"
4965
#: g10/pkclist.c:1003
5019
#: g10/pkclist.c:1004
4966
5020
msgid "no valid addressees\n"
4967
5021
msgstr "Nincsenek �rv�nyes c�mzettek!\n"
4969
#: g10/plaintext.c:90
5023
#: g10/plaintext.c:91
4970
5024
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
4972
5026
"Az adatot nem mentettem el. Haszn�lja az \"--output\" opci�t a ment�shez!\n"
4974
#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158
5028
#: g10/plaintext.c:136 g10/plaintext.c:141 g10/plaintext.c:159
4976
5030
msgid "error creating `%s': %s\n"
4977
5031
msgstr "Hiba \"%s\" l�trehoz�sakor: %s\n"
4979
#: g10/plaintext.c:446
5033
#: g10/plaintext.c:447
4980
5034
msgid "Detached signature.\n"
4981
5035
msgstr "K�l�n�ll� al��r�s.\n"
4983
#: g10/plaintext.c:450
5037
#: g10/plaintext.c:452
4984
5038
msgid "Please enter name of data file: "
4985
5039
msgstr "K�rem, adja meg az adat�llom�ny nev�t: "
4987
#: g10/plaintext.c:478
5041
#: g10/plaintext.c:481
4988
5042
msgid "reading stdin ...\n"
4989
5043
msgstr "Olvasom a szabv�nyos bemenetet...\n"
4991
#: g10/plaintext.c:512
5045
#: g10/plaintext.c:515
4992
5046
msgid "no signed data\n"
4993
5047
msgstr "Nincs al��rt adat.\n"
4995
#: g10/plaintext.c:526
5049
#: g10/plaintext.c:529
4997
5051
msgid "can't open signed data `%s'\n"
4998
5052
msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) \"%s\" al��rt adatot!\n"
5000
#: g10/pubkey-enc.c:103
5054
#: g10/pubkey-enc.c:104
5001
5055
#, fuzzy, c-format
5002
5056
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
5003
5057
msgstr "Anonim c�mzett. A %08lX titkos kulcsot pr�b�lom...\n"
5005
#: g10/pubkey-enc.c:119
5059
#: g10/pubkey-enc.c:120
5006
5060
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
5007
5061
msgstr "Rendben, mi vagyunk az anonim c�mzett.\n"
5009
#: g10/pubkey-enc.c:207
5063
#: g10/pubkey-enc.c:208
5010
5064
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
5011
5065
msgstr "A DEK r�gi k�dol�sa nem t�mogatott.\n"
5013
#: g10/pubkey-enc.c:228
5067
#: g10/pubkey-enc.c:229
5015
5069
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
5016
5070
msgstr "A %d%s rejtjelez� algoritmus ismeretlen vagy tiltott.\n"
5018
#: g10/pubkey-enc.c:266
5072
#: g10/pubkey-enc.c:267
5019
5073
#, fuzzy, c-format
5020
5074
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
5021
5075
msgstr "MEGJEGYZ�S: %d rejtjelez� algoritmus nincs a preferenci�k k�z�tt.\n"
5023
#: g10/pubkey-enc.c:286
5077
#: g10/pubkey-enc.c:287
5024
5078
#, fuzzy, c-format
5025
5079
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
5026
5080
msgstr "MEGJEGYZ�S: %08lX titkos kulcs %s-kor lej�rt.\n"
5028
#: g10/pubkey-enc.c:292
5082
#: g10/pubkey-enc.c:293
5029
5083
msgid "NOTE: key has been revoked"
5030
5084
msgstr "MEGJEGYZ�S: A kulcsot visszavont�k."
5032
#: g10/revoke.c:103 g10/revoke.c:117 g10/revoke.c:129 g10/revoke.c:175
5033
#: g10/revoke.c:187 g10/revoke.c:545
5086
#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
5087
#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:546
5035
5089
msgid "build_packet failed: %s\n"
5036
5090
msgstr "build_packet sikertelen: %s.\n"
5039
5093
#, fuzzy, c-format
5040
5094
msgid "key %s has no user IDs\n"
5041
5095
msgstr "%08lX kulcs: Nincs felhaszn�l�i azonos�t�.\n"
5044
5098
msgid "To be revoked by:\n"
5045
5099
msgstr "Visszavonja:\n"
5048
5102
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
5049
5103
msgstr "(Ez egy �rz�keny visszavon� kulcs.)\n"
5053
5107
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
5054
5108
msgstr "Csin�ljunk egy visszavon� igazol�st ehhez a kulcshoz? "
5056
#: g10/revoke.c:293 g10/revoke.c:511
5110
#: g10/revoke.c:294 g10/revoke.c:512
5057
5111
msgid "ASCII armored output forced.\n"
5058
5112
msgstr "ASCII-p�nc�lozott kimenet kiv�lasztva.\n"
5060
#: g10/revoke.c:307 g10/revoke.c:525
5114
#: g10/revoke.c:308 g10/revoke.c:526
5062
5116
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
5063
5117
msgstr "make_keysig_packet sikertelen: %s\n"
5066
5120
msgid "Revocation certificate created.\n"
5067
5121
msgstr "Visszavon� igazol�s l�trehozva.\n"
5070
5124
#, fuzzy, c-format
5071
5125
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
5072
5126
msgstr "Nem tal�ltam visszavon� kulcsot a k�vetkez�h�z: \"%s\".\n"
5075
5129
#, fuzzy, c-format
5076
5130
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
5077
5131
msgstr "\"%s\" titkos kulcs nem tal�lhat�: %s\n"
5081
5135
msgid "no corresponding public key: %s\n"
5082
5136
msgstr "Nincs hozz� tartoz� nyilv�nos kulcs: %s\n"
5085
5139
msgid "public key does not match secret key!\n"
5086
5140
msgstr "A nyilv�nos kulcs nem passzol a titkos kulcshoz!\n"
5090
5144
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
5091
5145
msgstr "Csin�ljunk egy visszavon� igazol�st ehhez a kulcshoz? "
5094
5148
msgid "unknown protection algorithm\n"
5095
5149
msgstr "Ismeretlen v�delmi algoritmus!\n"
5098
5152
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
5099
5153
msgstr "MEGJEGYZ�S: Ez a kulcs nem v�dett.\n"
5103
5157
"Revocation certificate created.\n"
5116
5170
"adathordoz� olvashatatlann� v�lik. De vigy�zat: az �n g�p�nek nyomtat�si\n"
5117
5171
"rendszere is t�rolhatja az adatot, �s m�sok esetleg hozz�f�rhetnek ehhez!\n"
5120
5174
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
5121
5175
msgstr "K�rem, v�lassza ki a visszavon�s ok�t:\n"
5125
5179
msgstr "M�gsem"
5129
5183
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
5130
5184
msgstr "(Val�sz�n�leg a(z) %d. lehet�s�get akarja v�lasztani.)\n"
5133
5187
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
5134
5188
msgstr "Adjon meg egy nem k�telez� le�r�st! �res sorral fejezze be:\n"
5138
5192
msgid "Reason for revocation: %s\n"
5139
5193
msgstr "Visszavon�s oka: %s\n"
5142
5196
msgid "(No description given)\n"
5143
5197
msgstr "(Nincs le�r�s.)\n"
5147
5201
msgid "Is this okay? (y/N) "
5148
5202
msgstr "Ez �gy rendben van? "
5150
#: g10/seckey-cert.c:54
5204
#: g10/seckey-cert.c:55
5151
5205
msgid "secret key parts are not available\n"
5152
5206
msgstr "Titkos kulcsr�szek nem �llnak rendelkez�sre.\n"
5154
#: g10/seckey-cert.c:60
5208
#: g10/seckey-cert.c:61
5156
5210
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
5157
5211
msgstr "%d%s v�d� algoritmus nem t�mogatott.\n"
5159
#: g10/seckey-cert.c:71
5213
#: g10/seckey-cert.c:72
5160
5214
#, fuzzy, c-format
5161
5215
msgid "protection digest %d is not supported\n"
5162
5216
msgstr "%d%s v�d� algoritmus nem t�mogatott.\n"
5164
#: g10/seckey-cert.c:265
5218
#: g10/seckey-cert.c:266
5165
5219
msgid "Invalid passphrase; please try again"
5166
5220
msgstr "�rv�nytelen jelsz�. Pr�b�lja �jra"
5168
#: g10/seckey-cert.c:266
5222
#: g10/seckey-cert.c:267
5170
5224
msgid "%s ...\n"
5171
5225
msgstr "%s...\n"
5173
#: g10/seckey-cert.c:326
5227
#: g10/seckey-cert.c:327
5174
5228
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
5176
5230
"FIGYELEM: Gyenge kulcsot tal�ltam. K�rem, v�ltoztassa meg ism�t a jelsz�t!\n"
5178
#: g10/seckey-cert.c:364
5232
#: g10/seckey-cert.c:365
5179
5233
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
5181
5235
"Elavult, 16 bites ellen�rz��sszeget hozok l�tre titkos kulcs v�delm�hez.\n"
5184
5238
msgid "weak key created - retrying\n"
5185
5239
msgstr "Gyenge kulcs j�tt l�tre. �jrapr�b�lom.\n"
5189
5243
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
5191
5245
"Nem tudom elker�lni a gyenge kulcsot a szimmetrikus titkos�t�hoz.\n"
5192
5246
"%d alkalommal pr�b�ltam!\n"
5195
5249
msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
5196
5250
msgstr "A DSA 160 bites hash (kivonatol�) algoritmust ig�nyel.\n"
5198
#: g10/sig-check.c:75
5252
#: g10/sig-check.c:76
5199
5253
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
5200
5254
msgstr "FIGYELEM: Al��r�skivonat-konfliktus az �zenetben.\n"
5202
#: g10/sig-check.c:99
5256
#: g10/sig-check.c:100
5203
5257
#, fuzzy, c-format
5204
5258
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
5205
5259
msgstr "FIGYELEM: %08lX al��r� alkulcs nem kereszthiteles�tett.\n"
5207
#: g10/sig-check.c:102
5261
#: g10/sig-check.c:103
5208
5262
#, fuzzy, c-format
5209
5263
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
5210
5264
msgstr "FIGYELEM: %08lX al��r� alkulcson �rv�nytelen kereszthiteles�t�s van.\n"
5212
#: g10/sig-check.c:168
5266
#: g10/sig-check.c:169
5213
5267
#, fuzzy, c-format
5214
5268
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
5215
5269
msgstr "A(z) %08lX nyilv�nos kulcs %lu m�sodperccel �jabb az al��r�sn�l!\n"
5217
#: g10/sig-check.c:169
5271
#: g10/sig-check.c:170
5218
5272
#, fuzzy, c-format
5219
5273
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
5220
5274
msgstr "A(z) %08lX nyilv�nos kulcs %lu m�sodperccel �jabb az al��r�sn�l!\n"
5222
#: g10/sig-check.c:180
5276
#: g10/sig-check.c:181
5223
5277
#, fuzzy, c-format
5225
5279
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
5227
5281
"A kulcs %lu m�sodperccel a j�v�ben k�sz�lt. (Id�ugr�s vagy �raprobl�ma.)\n"
5229
#: g10/sig-check.c:182
5283
#: g10/sig-check.c:183
5230
5284
#, fuzzy, c-format
5232
5286
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
5234
5288
"A kulcs %lu m�sodperccel a j�v�ben k�sz�lt. (Id�ugr�s vagy �raprobl�ma.)\n"
5236
#: g10/sig-check.c:192
5290
#: g10/sig-check.c:193
5237
5291
#, fuzzy, c-format
5238
5292
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
5239
5293
msgstr "MEGJEGYZ�S: Al��r� kulcs (%08lX) lej�rt: %s\n"
5241
#: g10/sig-check.c:275
5295
#: g10/sig-check.c:276
5242
5296
#, fuzzy, c-format
5243
5297
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
5245
5299
"Rossz al��r�st felt�telezek a %08lX kulcst�l egy ismeretlen\n"
5246
5300
"kritikus bit miatt.\n"
5248
#: g10/sig-check.c:532
5302
#: g10/sig-check.c:533
5249
5303
#, fuzzy, c-format
5250
5304
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
5251
5305
msgstr "%08lX kulcs: Nincs alkulcs az alkulcsvisszavon� csomaghoz.\n"
5253
#: g10/sig-check.c:558
5307
#: g10/sig-check.c:559
5254
5308
#, fuzzy, c-format
5255
5309
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
5256
5310
msgstr "%08lX kulcs: Nincs alkulcs az alkulcsk�t� al��r�shoz!\n"
5259
5313
msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
5260
5314
msgstr "Nem tehet jel�l�adatot a v3-as (PGP 2.x st�lus�) al��r�sokba!\n"
5263
5317
msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
5264
5318
msgstr "Nem tehet jel�l�adatot a v3-as (PGP 2.x st�lus�) kulcsal��r�sokba!\n"
5268
5322
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
5270
5324
"FIGYELEM: Nem tudom kifejteni a %% jeleket a jel�l�sben (t�l hossz�).\n"
5271
5325
"Kifejt�s n�lk�l haszn�lom.\n"
5274
5328
msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
5275
5329
msgstr "Nem tehet elj�r�sm�d-URL-t a v3-as (PGP 2.x st�lus�) al��r�sokba!\n"
5278
5332
msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
5280
5334
"Nem tehet elj�r�sm�d-URL-t a v3-as (PGP 2.x st�lus�) kulcsal��r�sokba!\n"
5283
5337
#, fuzzy, c-format
5285
5339
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
5376
5430
"# Meghat�rozott bizalmi �rt�kek list�ja, %s.\n"
5377
5431
"# (Haszn�lja a \"gpg --import-ownertrust\" parancsot a vissza�ll�t�shoz!)\n"
5379
#: g10/tdbdump.c:159 g10/tdbdump.c:167 g10/tdbdump.c:172 g10/tdbdump.c:177
5433
#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178
5380
5434
#, fuzzy, c-format
5381
5435
msgid "error in `%s': %s\n"
5382
5436
msgstr "Hiba \"%s\" olvas�sakor: %s\n"
5384
#: g10/tdbdump.c:159
5438
#: g10/tdbdump.c:160
5386
5440
msgid "line too long"
5387
5441
msgstr "A sor t�l hossz�!\n"
5389
#: g10/tdbdump.c:167
5443
#: g10/tdbdump.c:168
5390
5444
msgid "colon missing"
5393
#: g10/tdbdump.c:173
5447
#: g10/tdbdump.c:174
5395
5449
msgid "invalid fingerprint"
5396
5450
msgstr "Hiba: �rv�nytelen ujjlenyomat.\n"
5398
#: g10/tdbdump.c:178
5452
#: g10/tdbdump.c:179
5400
5454
msgid "ownertrust value missing"
5401
5455
msgstr "bizalmi �rt�kek importja"
5403
#: g10/tdbdump.c:214
5457
#: g10/tdbdump.c:215
5404
5458
#, fuzzy, c-format
5405
5459
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
5406
5460
msgstr "Hiba bizalmi rekord keres�sekor: %s.\n"
5408
#: g10/tdbdump.c:218
5462
#: g10/tdbdump.c:219
5409
5463
#, fuzzy, c-format
5410
5464
msgid "read error in `%s': %s\n"
5411
5465
msgstr "Olvas�si hiba: %s.\n"
5413
#: g10/tdbdump.c:227 g10/trustdb.c:380
5467
#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381
5415
5469
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
5416
5470
msgstr "Bizalmi adatb�zis: szinkroniz�ci� sikertelen: %s.\n"
5418
#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1440
5472
#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445
5420
5474
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
5421
5475
msgstr "Bizalmi adatb�zis %lu. rekord: lseek sikertelen: %s.\n"
5423
#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1447
5477
#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452
5425
5479
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
5426
5480
msgstr "Bizalmi adatb�zis %lu. rekord: �r�s sikertelen (n=%d): %s.\n"
5429
5483
msgid "trustdb transaction too large\n"
5430
5484
msgstr "Bizalmi adatb�zis tranzakci�ja t�l nagy.\n"
5433
5487
#, fuzzy, c-format
5434
5488
msgid "can't access `%s': %s\n"
5435
5489
msgstr "Nem tudom bez�rni a(z) \"%s\" �llom�nyt: %s.\n"
5439
5493
msgid "%s: directory does not exist!\n"
5440
5494
msgstr "%s: K�nyvt�r nem l�tezik!\n"
5442
#: g10/tdbio.c:522 g10/tdbio.c:545 g10/tdbio.c:588
5496
#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589
5443
5497
#, fuzzy, c-format
5444
5498
msgid "can't create lock for `%s'\n"
5445
5499
msgstr "Nem tudom l�trehozni a(z) \"%s\" �llom�nyt: %s.\n"
5447
#: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:591
5501
#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592
5448
5502
#, fuzzy, c-format
5449
5503
msgid "can't lock `%s'\n"
5450
5504
msgstr "Nem tudom megnyitni %s-t!\n"
5454
5508
msgid "%s: failed to create version record: %s"
5455
5509
msgstr "%s: Nem siker�lt verzi�rekordot l�trehoznom: %s"
5459
5513
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
5460
5514
msgstr "%s: �rv�nytelen bizalmi adatb�zis j�tt l�tre.\n"
5464
5518
msgid "%s: trustdb created\n"
5465
5519
msgstr "%s: Bizalmi adatb�zis l�trej�tt.\n"
5468
5522
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
5469
5523
msgstr "MEGJEGYZ�S: Bizalmi adatb�zis nem �rhat�.\n"
5473
5527
msgid "%s: invalid trustdb\n"
5474
5528
msgstr "%s: �rv�nytelen bizalmi adatb�zis.\n"
5478
5532
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
5479
5533
msgstr "%s: Hasht�bla l�trehoz�sa sikertelen: %s.\n"
5483
5537
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
5484
5538
msgstr "%s: Hiba a verzi�rekord friss�t�sekor: %s.\n"
5486
#: g10/tdbio.c:671 g10/tdbio.c:691 g10/tdbio.c:707 g10/tdbio.c:721
5487
#: g10/tdbio.c:751 g10/tdbio.c:1373 g10/tdbio.c:1400
5540
#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
5541
#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
5489
5543
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
5490
5544
msgstr "%s: Hiba a verzi�rekord olvas�sakor: %s.\n"
5494
5548
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
5495
5549
msgstr "%s: Hiba a verzi�rekord �r�sakor: %s.\n"
5499
5553
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
5500
5554
msgstr "Bizalmi adatb�zis: lseek sikertelen: %s.\n"
5504
5558
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
5505
5559
msgstr "Bizalmi adatb�zis: olvas�s sikertelen (n=%d): %s.\n"
5509
5563
msgid "%s: not a trustdb file\n"
5510
5564
msgstr "%s: Nem bizalmi adatb�zis.\n"
5514
5568
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
5515
5569
msgstr "%s: Verzi�rekord, rekordsz�m: %lu.\n"
5519
5573
msgid "%s: invalid file version %d\n"
5520
5574
msgstr "%s: �rv�nytelen �llom�nyverzi� (%d).\n"
5524
5578
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
5525
5579
msgstr "%s: Hiba szabad rekord olvas�sakor: %s.\n"
5529
5583
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
5530
5584
msgstr "%s: Hiba k�nyvt�rrekord �r�sakor: %s.\n"
5534
5588
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
5535
5589
msgstr "%s: Nem siker�lt egy rekord null�z�sa: %s.\n"
5539
5593
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
5540
5594
msgstr "%s: Nem siker�lt egy rekord hozz�ad�sa: %s.\n"
5543
5597
msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
5544
5598
msgstr "Bizalmi adatb�zis s�r�lt. K�rem, futtassa: \"gpg --fix-trustdb\".\n"
5546
#: g10/textfilter.c:147
5600
#: g10/textfilter.c:148
5548
5602
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
5549
5603
msgstr "Nem tudok %d karaktern�l hosszabb sz�vegsorokat kezelni!\n"
5551
#: g10/textfilter.c:244
5605
#: g10/textfilter.c:245
5553
5607
msgid "input line longer than %d characters\n"
5554
5608
msgstr "A bemeneti sor hosszabb, mint %d karakter.\n"
5556
#: g10/trustdb.c:226
5610
#: g10/trustdb.c:227
5558
5612
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
5559
5613
msgstr "\"%s\" nem egy �rv�nyes hossz� kulcsazonos�t�.\n"
5561
#: g10/trustdb.c:257
5615
#: g10/trustdb.c:258
5562
5616
#, fuzzy, c-format
5563
5617
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
5564
5618
msgstr "%08lX kulcs: Elfogadva megb�zhat� kulcsk�nt.\n"
5566
#: g10/trustdb.c:295
5620
#: g10/trustdb.c:296
5567
5621
#, fuzzy, c-format
5568
5622
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
5569
5623
msgstr "A(z) %08lX kulcs egyn�l t�bbsz�r szerepel a bizalmi adatb�zisban.\n"
5571
#: g10/trustdb.c:310
5625
#: g10/trustdb.c:311
5572
5626
#, fuzzy, c-format
5573
5627
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
5575
5629
"%08lX kulcs: Nincs nyilv�nos kulcs a megb�zhat� kulcshoz - kihagytam.\n"
5577
#: g10/trustdb.c:320
5631
#: g10/trustdb.c:321
5578
5632
#, fuzzy, c-format
5579
5633
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
5580
5634
msgstr "A kulcsot alapvet�en megb�zhat�nak jel�ltem.\n"
5582
#: g10/trustdb.c:344
5636
#: g10/trustdb.c:345
5584
5638
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
5585
5639
msgstr "%lu bizalmi rekord, %d k�r�st�pus: olvas�s sikertelen: %s.\n"
5587
#: g10/trustdb.c:350
5641
#: g10/trustdb.c:351
5589
5643
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
5590
5644
msgstr "%lu bizalmi rekord nem a k�rt t�pus� (%d).\n"
5592
#: g10/trustdb.c:446
5646
#: g10/trustdb.c:447
5594
5648
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
5597
#: g10/trustdb.c:452
5651
#: g10/trustdb.c:453
5599
5653
msgid "using %s trust model\n"
5602
#: g10/trustdb.c:504
5656
#: g10/trustdb.c:505
5603
5657
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
5606
#: g10/trustdb.c:506
5660
#: g10/trustdb.c:507
5608
5662
msgid "[ revoked]"
5609
5663
msgstr "[visszavont] "
5611
#: g10/trustdb.c:508 g10/trustdb.c:513
5665
#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514
5613
5667
msgid "[ expired]"
5614
5668
msgstr "[lej�rt] "
5616
#: g10/trustdb.c:512
5670
#: g10/trustdb.c:513
5618
5672
msgid "[ unknown]"
5619
5673
msgstr "Ismeretlen m�d�"
5621
#: g10/trustdb.c:514
5675
#: g10/trustdb.c:515
5622
5676
msgid "[ undef ]"
5625
#: g10/trustdb.c:515
5679
#: g10/trustdb.c:516
5626
5680
msgid "[marginal]"
5629
#: g10/trustdb.c:516
5683
#: g10/trustdb.c:517
5630
5684
msgid "[ full ]"
5633
#: g10/trustdb.c:517
5687
#: g10/trustdb.c:518
5634
5688
msgid "[ultimate]"
5637
#: g10/trustdb.c:532
5691
#: g10/trustdb.c:533
5638
5692
msgid "undefined"
5641
#: g10/trustdb.c:533
5695
#: g10/trustdb.c:534
5646
#: g10/trustdb.c:534
5700
#: g10/trustdb.c:535
5647
5701
msgid "marginal"
5650
#: g10/trustdb.c:535
5704
#: g10/trustdb.c:536
5654
#: g10/trustdb.c:536
5708
#: g10/trustdb.c:537
5655
5709
msgid "ultimate"
5658
#: g10/trustdb.c:576
5712
#: g10/trustdb.c:577
5659
5713
msgid "no need for a trustdb check\n"
5660
5714
msgstr "Nincs sz�ks�g a bizalmi adatb�zis ellen�rz�s�re.\n"
5662
#: g10/trustdb.c:582 g10/trustdb.c:2157
5716
#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2330
5664
5718
msgid "next trustdb check due at %s\n"
5665
5719
msgstr "A bizalmi adatb�zis k�vetkez� ellen�rz�se: %s.\n"
5667
#: g10/trustdb.c:591
5721
#: g10/trustdb.c:592
5668
5722
#, fuzzy, c-format
5669
5723
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
5670
5724
msgstr "Nincs sz�ks�g a bizalmi adatb�zis ellen�rz�s�re.\n"
5672
#: g10/trustdb.c:606
5726
#: g10/trustdb.c:607
5673
5727
#, fuzzy, c-format
5674
5728
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
5675
5729
msgstr "Nincs sz�ks�g a bizalmi adatb�zis ellen�rz�s�re.\n"
5677
#: g10/trustdb.c:838 g10/trustdb.c:1276
5731
#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277
5678
5732
#, fuzzy, c-format
5679
5733
msgid "public key %s not found: %s\n"
5680
5734
msgstr "A(z) %08lX nyilv�nos kulcsot nem tal�lom: %s.\n"
5682
#: g10/trustdb.c:1033
5736
#: g10/trustdb.c:1034
5683
5737
msgid "please do a --check-trustdb\n"
5684
5738
msgstr "K�rem, hajtson v�gre egy --check-trustdb parancsot!\n"
5686
#: g10/trustdb.c:1037
5740
#: g10/trustdb.c:1038
5687
5741
msgid "checking the trustdb\n"
5688
5742
msgstr "Ellen�rz�m a bizalmi adatb�zist.\n"
5690
#: g10/trustdb.c:1901
5744
#: g10/trustdb.c:2074
5692
5746
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
5693
5747
msgstr "%d kulcsot feldolgoztam (%d �rv�nyess�gsz�ml�l�t t�r�ltem)\n"
5695
#: g10/trustdb.c:1965
5749
#: g10/trustdb.c:2138
5696
5750
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
5697
5751
msgstr "Nem tal�ltam alapvet�en megb�zhat� kulcsot.\n"
5699
#: g10/trustdb.c:1979
5753
#: g10/trustdb.c:2152
5700
5754
#, fuzzy, c-format
5701
5755
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
5702
5756
msgstr "Nem tal�lom az alapvet�en megb�zhat� %08lX kulcs nyilv�nos kulcs�t!\n"
5704
#: g10/trustdb.c:2002
5758
#: g10/trustdb.c:2175
5706
5760
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
5709
#: g10/trustdb.c:2088
5763
#: g10/trustdb.c:2261
5712
5766
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
5715
#: g10/trustdb.c:2163
5769
#: g10/trustdb.c:2336
5716
5770
#, fuzzy, c-format
5717
5771
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
5718
5772
msgstr "%lu bizalmi rekord, %d t�pus: �r�s sikertelen: %s.\n"
5722
5776
"the signature could not be verified.\n"
5723
5777
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
5727
5781
"Ne felejtse el, hogy az al��r�st tartalmaz� �llom�nyt (.sig vagy .asc)\n"
5728
5782
"kell az els� helyre �rni a parancssorban!\n"
5732
5786
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
5733
5787
msgstr "A bemeneti sor (%u) t�l hossz�, vagy hi�nyzik a soremel�s.\n"
5736
5790
msgid "general error"
5737
5791
msgstr "�ltal�nos hiba"
5740
5794
msgid "unknown packet type"
5741
5795
msgstr "ismeretlen csomagt�pus"
5744
5798
msgid "unknown version"
5745
5799
msgstr "ismeretlen verzi�"
5748
5802
msgid "unknown pubkey algorithm"
5749
5803
msgstr "ismeretlen nyilv�nos kulcs� algoritmus"
5752
5806
msgid "unknown digest algorithm"
5753
5807
msgstr "ismeretlen kivonatol� algoritmus"
5756
5810
msgid "bad public key"
5757
5811
msgstr "rossz nyilv�nos kulcs"
5760
5814
msgid "bad secret key"
5761
5815
msgstr "rossz titkos kulcs"
5764
5818
msgid "bad signature"
5765
5819
msgstr "rossz al��r�s"
5768
5822
msgid "checksum error"
5769
5823
msgstr "hib�s ellen�rz��sszeg"
5772
5826
msgid "bad passphrase"
5773
5827
msgstr "rossz jelsz�"
5776
5830
msgid "public key not found"
5777
5831
msgstr "nyilv�nos kulcs nem tal�lhat�"
5780
5834
msgid "unknown cipher algorithm"
5781
5835
msgstr "ismeretlen rejtjelez� algoritmus"
5784
5838
msgid "can't open the keyring"
5785
5839
msgstr "nem lehet megnyitni a kulcskarik�t"
5788
5842
msgid "invalid packet"
5789
5843
msgstr "�rv�nytelen csomag"
5792
5846
msgid "invalid armor"
5793
5847
msgstr "�rv�nytelen p�nc�l"
5796
5850
msgid "no such user id"
5797
5851
msgstr "nincs ilyen felhaszn�l�i azonos�t�"
5800
5854
msgid "secret key not available"
5801
5855
msgstr "titkos kulcs nem �ll rendelkez�sre"
5804
5858
msgid "wrong secret key used"
5805
5859
msgstr "rossz titkos kulcs haszn�lata"
5808
5862
msgid "not supported"
5809
5863
msgstr "nem t�mogatott"
5812
5866
msgid "bad key"
5813
5867
msgstr "rossz kulcs"
5816
5870
msgid "file read error"
5817
5871
msgstr "�llom�nyolvas�si hiba"
5820
5874
msgid "file write error"
5821
5875
msgstr "�llom�ny�r�si hiba"
5824
5878
msgid "unknown compress algorithm"
5825
5879
msgstr "ismeretlen t�m�r�t� algoritmus"
5828
5882
msgid "file open error"
5829
5883
msgstr "�llom�nymegnyit�si hiba"
5832
5886
msgid "file create error"
5833
5887
msgstr "�llom�nyl�trehoz�si hiba"
5836
5890
msgid "invalid passphrase"
5837
5891
msgstr "�rv�nytelen jelsz�"
5840
5894
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
5841
5895
msgstr "nem megval�s�tott nyilv�nos kulcs� algoritmus"
5844
5898
msgid "unimplemented cipher algorithm"
5845
5899
msgstr "nem megval�s�tott rejtjelez� algoritmus"
5848
5902
msgid "unknown signature class"
5849
5903
msgstr "ismeretlen al��r�soszt�ly"
5852
5906
msgid "trust database error"
5853
5907
msgstr "hib�s bizalmi adatb�zis"
5856
5910
msgid "bad MPI"
5857
5911
msgstr "hib�s MPI"
5860
5914
msgid "resource limit"
5861
5915
msgstr "er�forr�shat�r"
5864
5918
msgid "invalid keyring"
5865
5919
msgstr "�rv�nytelen kulcskarika"
5868
5922
msgid "bad certificate"
5869
5923
msgstr "rossz igazol�s"
5872
5926
msgid "malformed user id"
5873
5927
msgstr "rossz form�j� felhaszn�l�i azonos�t�"
5876
5930
msgid "file close error"
5877
5931
msgstr "�llom�nyz�r�si hiba"
5880
5934
msgid "file rename error"
5881
5935
msgstr "�llom�ny�tnevez�si hiba"
5884
5938
msgid "file delete error"
5885
5939
msgstr "�llom�nyt�rl�si hiba"
5888
5942
msgid "unexpected data"
5889
5943
msgstr "nem v�rt adat"
5892
5946
msgid "timestamp conflict"
5893
5947
msgstr "id�b�lyeg-konfliktus"
5896
5950
msgid "unusable pubkey algorithm"
5897
5951
msgstr "haszn�lhatatlan nyilv�nos kulcs� algoritmus"
5900
5954
msgid "file exists"
5901
5955
msgstr "�llom�ny l�tezik"
5904
5958
msgid "weak key"
5905
5959
msgstr "gyenge kulcs"
5908
5962
msgid "invalid argument"
5909
5963
msgstr "�rv�nytelen argumentum"
5912
5966
msgid "bad URI"
5913
5967
msgstr "rossz URI"
5969
#: util/errors.c:100
5916
5970
msgid "unsupported URI"
5917
5971
msgstr "nem t�mogatott URI"
5919
#: util/errors.c:100
5973
#: util/errors.c:101
5920
5974
msgid "network error"
5921
5975
msgstr "h�l�zati hiba"
5923
#: util/errors.c:102
5977
#: util/errors.c:103
5924
5978
msgid "not encrypted"
5925
5979
msgstr "nem titkos�tott"
5927
#: util/errors.c:103
5981
#: util/errors.c:104
5928
5982
msgid "not processed"
5929
5983
msgstr "nem feldolgozott"
5931
#: util/errors.c:105
5985
#: util/errors.c:106
5932
5986
msgid "unusable public key"
5933
5987
msgstr "haszn�lhatatlan nyilv�nos kulcs"
5935
#: util/errors.c:106
5989
#: util/errors.c:107
5936
5990
msgid "unusable secret key"
5937
5991
msgstr "haszn�lhatatlan titkos kulcs"
5939
#: util/errors.c:107
5993
#: util/errors.c:108
5940
5994
msgid "keyserver error"
5941
5995
msgstr "kulcsszerverhiba"
5943
#: util/errors.c:108
5997
#: util/errors.c:109
5945
5999
msgid "canceled"
5946
6000
msgstr "M�gsem"
5948
#: util/errors.c:109
6002
#: util/errors.c:110
5950
6004
msgid "no card"
5951
6005
msgstr "nem titkos�tott"
5953
#: util/logger.c:157
6007
#: util/logger.c:158
5954
6008
msgid "ERROR: "
5957
#: util/logger.c:160
6011
#: util/logger.c:161
5958
6012
msgid "WARNING: "
5961
#: util/logger.c:223
6015
#: util/logger.c:224
5963
6017
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
5964
6018
msgstr "Ez egy programhiba... (%s:%d:%s)\n"
5966
#: util/logger.c:229
6020
#: util/logger.c:230
5968
6022
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
5969
6023
msgstr "Tal�lt egy programhib�t... (%s:%d)\n"
5971
#: util/miscutil.c:336 util/miscutil.c:373
6025
#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367
5975
#: util/miscutil.c:337 util/miscutil.c:378
6029
#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372
5979
#: util/miscutil.c:339 util/miscutil.c:375
6033
#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369
5983
#: util/miscutil.c:340 util/miscutil.c:379
6037
#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373
5987
#: util/miscutil.c:377
6041
#: util/miscutil.c:371
5989
6043
msgstr "kil�p�s|kilepes"
5991
#: util/miscutil.c:380
6045
#: util/miscutil.c:374
5995
#: util/miscutil.c:413
6049
#: util/miscutil.c:407
5996
6050
msgid "okay|okay"
5999
#: util/miscutil.c:415
6053
#: util/miscutil.c:409
6000
6054
msgid "cancel|cancel"
6003
#: util/miscutil.c:416
6057
#: util/miscutil.c:410
6007
#: util/miscutil.c:417
6061
#: util/miscutil.c:411
6013
6067
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
6014
6068
msgstr "FIGYELEM: Nem biztons�gos mem�ri�t haszn�lunk!\n"
6017
6071
msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
6018
6072
msgstr "Tov�bbi inform�ci� a http://www.gnupg.org/faq.html c�men tal�lhat�.\n"
6020
#: util/secmem.c:343
6074
#: util/secmem.c:344
6021
6075
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
6022
6076
msgstr "A m�velet nem lehets�ges biztons�gos mem�ria n�lk�l.\n"
6024
#: util/secmem.c:344
6078
#: util/secmem.c:345
6025
6079
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
6026
6080
msgstr "(Lehet, hogy nem a megfelel� programot haszn�lja a feladatra.)\n"
6083
#~ msgid "expired: %s)"
6084
#~ msgstr " [lej�r: %s]"
6087
#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
6088
#~ msgstr "%08lX kulcs: V�ratlan al��r�soszt�ly (0x%02X) - kihagytam.\n"
6091
#~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
6092
#~ msgstr "Nem tudom v�grehajtani a k�vetkez� \"%s\"-t: \"%s\": %s.\n"
6095
#~ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n"
6096
#~ msgstr "\"%s\" felhaszn�l�i azonos�t�t visszavont�k."
6099
#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n"
6100
#~ msgstr "\"%s\" felhaszn�l�i azonos�t�t visszavont�k."
6103
#~ msgid "User ID \"%s\" removed: %s\n"
6104
#~ msgstr "\"%s\" felhaszn�l�i azonos�t�t visszavont�k."
6107
#~ msgid "No user IDs are removable.\n"
6108
#~ msgstr "\"%s\" felhaszn�l�i azonos�t�t m�r visszavont�k.\n"
6111
#~ msgid "error getting serial number: %s\n"
6112
#~ msgstr "Hiba a jelsz� l�trehoz�sakor: %s.\n"
6114
#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
6115
#~ msgstr "Rossz jelsz� vagy ismeretlen rejtjelez� algoritmus (%d).\n"
6117
#~ msgid "can't set client pid for the agent\n"
6118
#~ msgstr "Nem tudom be�ll�tani a kliens pid-et az �gyn�knek.\n"
6120
#~ msgid "can't get server read FD for the agent\n"
6122
#~ "Nem tudom lek�rni a szerver olvas�si �llom�nyle�r�j�t az �gyn�knek.\n"
6124
#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
6125
#~ msgstr "Nem tudom lek�rni a szerver �r�si �llom�nyle�r�j�t az �gyn�knek.\n"
6127
#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
6128
#~ msgstr "Kommunik�ci�s probl�ma a gpg �gyn�kkel!\n"
6130
#~ msgid "passphrase too long\n"
6131
#~ msgstr "A jelsz� t�l hossz�!\n"
6133
#~ msgid "invalid response from agent\n"
6134
#~ msgstr "�rv�nytelen v�lasz az �gyn�kt�l!\n"
6136
#~ msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
6137
#~ msgstr "Probl�ma az �gyn�kkel: �gyn�k v�lasza: 0x%lx\n"
6028
6139
#~ msgid "select secondary key N"
6029
6140
#~ msgstr "N. m�sodlagos kulcs kiv�laszt�sa"