~ubuntu-branches/ubuntu/hardy/gnupg/hardy-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/tr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Martin Pitt
  • Date: 2005-12-16 16:57:39 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 4.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20051216165739-v0m2d1you6hd8jho
Tags: upstream-1.4.2
Import upstream version 1.4.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
2
1
# Turkish translations for GnuPG messages.
3
 
# Copyright (C) 2003,2004 Free Software Foundation, Inc.
4
 
# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>, 2001, ...,2003,2004.
 
2
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>, 2001, ..., 2005.
5
4
#
6
5
msgid ""
7
6
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
 
7
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.1\n"
9
8
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2005-03-15 16:35+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2004-07-08 08:10+0300\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2005-07-26 18:08+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2005-03-16 07:30+0300\n"
12
11
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>\n"
13
12
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
14
13
"MIME-Version: 1.0\n"
16
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
16
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
18
17
 
19
 
#: cipher/primegen.c:120
20
 
#, fuzzy, c-format
 
18
#: cipher/primegen.c:121
 
19
#, c-format
21
20
msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
22
 
msgstr "%d bitten daha küçük bir asal sayı üretilemiyor\n"
 
21
msgstr "pbits=%u qbits=%u ile bir asal sayı üretilemez\n"
23
22
 
24
 
#: cipher/primegen.c:311
 
23
#: cipher/primegen.c:312
25
24
#, c-format
26
25
msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
27
 
msgstr "%d bitten daha küçük bir asal sayı üretilemiyor\n"
 
26
msgstr "%d bitten daha küçük bir asal sayı ürtilemez\n"
28
27
 
29
 
#: cipher/random.c:163
 
28
#: cipher/random.c:164
30
29
msgid "no entropy gathering module detected\n"
31
30
msgstr "rasgele bayt elde etme modülü bulunamadı\n"
32
31
 
33
 
#: cipher/random.c:387 g10/card-util.c:656 g10/card-util.c:725
34
 
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:109 g10/encode.c:181 g10/encode.c:488
35
 
#: g10/g10.c:966 g10/g10.c:3223 g10/import.c:178 g10/keygen.c:2255
36
 
#: g10/keyring.c:1524 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:333
37
 
#: g10/plaintext.c:469 g10/sign.c:761 g10/sign.c:913 g10/sign.c:1021
38
 
#: g10/sign.c:1166 g10/tdbdump.c:140 g10/tdbdump.c:148 g10/tdbio.c:539
39
 
#: g10/tdbio.c:600
 
32
#: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:675 g10/card-util.c:744
 
33
#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:486
 
34
#: g10/g10.c:973 g10/g10.c:3270 g10/import.c:185 g10/keygen.c:2252
 
35
#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340
 
36
#: g10/plaintext.c:472 g10/sign.c:781 g10/sign.c:935 g10/sign.c:1048
 
37
#: g10/sign.c:1198 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
 
38
#: g10/tdbio.c:605
40
39
#, c-format
41
40
msgid "can't open `%s': %s\n"
42
41
msgstr "`%s' açılamıyor: %s\n"
43
42
 
44
 
#: cipher/random.c:391
 
43
#: cipher/random.c:392
45
44
#, c-format
46
45
msgid "can't stat `%s': %s\n"
47
46
msgstr "`%s' durumlanamıyor: %s\n"
48
47
 
49
 
#: cipher/random.c:396
 
48
#: cipher/random.c:397
50
49
#, c-format
51
50
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
52
51
msgstr "`%s' düzenli bir dosya değil - görülmedi\n"
53
52
 
54
 
#: cipher/random.c:401
 
53
#: cipher/random.c:402
55
54
msgid "note: random_seed file is empty\n"
56
55
msgstr "not: \"random_seed\" dosyası boş\n"
57
56
 
58
 
#: cipher/random.c:407
 
57
#: cipher/random.c:408
59
58
msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
60
59
msgstr "UYARI: random_seed dosyasının boyu hatalı - kullanılmadı\n"
61
60
 
62
 
#: cipher/random.c:415
 
61
#: cipher/random.c:416
63
62
#, c-format
64
63
msgid "can't read `%s': %s\n"
65
64
msgstr "\"%s\" okunamıyor: %s\n"
66
65
 
67
 
#: cipher/random.c:453
 
66
#: cipher/random.c:454
68
67
msgid "note: random_seed file not updated\n"
69
68
msgstr "bilgi: \"random_seed\" dosyası güncel değil\n"
70
69
 
71
 
#: cipher/random.c:473 g10/exec.c:489 g10/g10.c:965 g10/keygen.c:2723
72
 
#: g10/keygen.c:2753 g10/keyring.c:1200 g10/keyring.c:1500 g10/openfile.c:257
73
 
#: g10/openfile.c:348 g10/sign.c:779 g10/sign.c:1037 g10/tdbio.c:535
 
70
#: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:972 g10/keygen.c:2731
 
71
#: g10/keygen.c:2761 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261
 
72
#: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536
74
73
#, c-format
75
74
msgid "can't create `%s': %s\n"
76
75
msgstr "\"%s\" oluşturulamıyor: %s\n"
77
76
 
78
 
#: cipher/random.c:480
 
77
#: cipher/random.c:481
79
78
#, c-format
80
79
msgid "can't write `%s': %s\n"
81
80
msgstr "\"%s\" yazılamıyor: %s\n"
82
81
 
83
 
#: cipher/random.c:483
 
82
#: cipher/random.c:484
84
83
#, c-format
85
84
msgid "can't close `%s': %s\n"
86
85
msgstr "\"%s\" kapatılamıyor: %s\n"
87
86
 
88
 
#: cipher/random.c:728
 
87
#: cipher/random.c:729
89
88
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
90
89
msgstr "UYARI: kullanılan rasgele sayı üreteci güvenli değil!!\n"
91
90
 
92
 
#: cipher/random.c:729
 
91
#: cipher/random.c:730
93
92
msgid ""
94
93
"The random number generator is only a kludge to let\n"
95
94
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
103
102
"BU PROGRAMLA ÜRETİLMİŞ HİÇBİR VERİYİ KULLANMAYIN!!\n"
104
103
"\n"
105
104
 
106
 
#: cipher/rndegd.c:204
 
105
#: cipher/rndegd.c:205
107
106
msgid ""
108
107
"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
109
108
"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
112
111
"Lütfen bekleyin rasgele baytlar toplanıyor. Bu işlem sırasında başka\n"
113
112
"işlere bakın, çünkü bu anahtarınızın daha kaliteli olmasını sağlayacak.\n"
114
113
 
115
 
#: cipher/rndlinux.c:134
 
114
#: cipher/rndlinux.c:135
116
115
#, c-format
117
116
msgid ""
118
117
"\n"
124
123
"daha fazla rasgele bayt toplayabilmesi için işletim sistemine\n"
125
124
"yardımcı olun! (%d bayt daha gerekiyor)\n"
126
125
 
127
 
#: g10/app-openpgp.c:547
128
 
#, fuzzy, c-format
 
126
#: g10/app-openpgp.c:596
 
127
#, c-format
129
128
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
130
 
msgstr "\"TrustDB\" güvence veritabanı başlangıç aşamasında başarısız: %s\n"
 
129
msgstr "parmakizinin saklanması başarısız oldu: %s\n"
131
130
 
132
 
#: g10/app-openpgp.c:560
133
 
#, fuzzy, c-format
 
131
#: g10/app-openpgp.c:609
 
132
#, c-format
134
133
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
135
 
msgstr "anahtar zinciri belleği yeniden oluşturulurken hata: %s\n"
136
 
 
137
 
#: g10/app-openpgp.c:784 g10/app-openpgp.c:872 g10/app-openpgp.c:1376
 
134
msgstr "oluşturma tarihinin saklanması başarısız oldu: %s\n"
 
135
 
 
136
#: g10/app-openpgp.c:977
 
137
#, fuzzy, c-format
 
138
msgid "reading public key failed: %s\n"
 
139
msgstr "anahtar okuması başarısız\n"
 
140
 
 
141
#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910
 
142
msgid "response does not contain the public key data\n"
 
143
msgstr "yanıt genel anahtar verisi içermiyor\n"
 
144
 
 
145
#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918
 
146
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
 
147
msgstr "yanıt RSA modülü içermiyor\n"
 
148
 
 
149
#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928
 
150
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
 
151
msgstr "yanıt RSA genel bileşenini içermiyor\n"
 
152
 
 
153
#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2150
138
154
#, c-format
139
155
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
140
 
msgstr ""
 
156
msgstr "PIN eylemcisi hata döndürdü: %s\n"
141
157
 
142
 
#: g10/app-openpgp.c:790 g10/app-openpgp.c:878 g10/app-openpgp.c:1382
 
158
#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2156
143
159
#, c-format
144
160
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
145
 
msgstr ""
 
161
msgstr "CHV%d için PIN çok kısa; asgari uzunluk: %d\n"
146
162
 
147
 
#: g10/app-openpgp.c:799 g10/app-openpgp.c:813 g10/app-openpgp.c:888
148
 
#: g10/app-openpgp.c:1391 g10/app-openpgp.c:1405
149
 
#, fuzzy, c-format
 
163
#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362
 
164
#: g10/app-openpgp.c:2165 g10/app-openpgp.c:2179
 
165
#, c-format
150
166
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
151
 
msgstr "keyserver send başarısızlığa uğradı: %s\n"
 
167
msgstr "CHV%d doğrulaması başarısız oldu: %s\n"
152
168
 
153
 
#: g10/app-openpgp.c:836
 
169
#: g10/app-openpgp.c:1310
154
170
msgid "access to admin commands is not configured\n"
155
 
msgstr ""
 
171
msgstr "yönetici komutlarına erişim yapılandırılmamış\n"
156
172
 
157
 
#: g10/app-openpgp.c:851
 
173
#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2385
158
174
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
159
 
msgstr ""
 
175
msgstr "karttan CHV durumu alınırken hata\n"
160
176
 
161
 
#: g10/app-openpgp.c:857
 
177
#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2394
162
178
msgid "card is permanently locked!\n"
163
 
msgstr ""
 
179
msgstr "kart kalıcı olarak kilitli!\n"
164
180
 
165
 
#: g10/app-openpgp.c:862
 
181
#: g10/app-openpgp.c:1336
166
182
#, c-format
167
183
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
168
184
msgstr ""
 
185
"kart kalıcı olarak kilitlenmeden önce %d Yönetici PIN kalmasına çalışılıyor\n"
169
186
 
170
187
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
171
188
#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
172
189
#. to get some infos on the string.
173
 
#: g10/app-openpgp.c:869
 
190
#: g10/app-openpgp.c:1343
174
191
msgid "|A|Admin PIN"
175
 
msgstr ""
 
192
msgstr "|A|Yönetici PIN'i"
176
193
 
177
 
#: g10/app-openpgp.c:1018
 
194
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
 
195
#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
 
196
#. to get some infos on the string.
 
197
#: g10/app-openpgp.c:1492
178
198
msgid "|AN|New Admin PIN"
179
 
msgstr ""
 
199
msgstr "|AN|Yeni Yönetici PIN'i"
180
200
 
181
 
#: g10/app-openpgp.c:1018
 
201
#: g10/app-openpgp.c:1492
182
202
msgid "|N|New PIN"
183
 
msgstr ""
 
203
msgstr "|N|Yeni PIN"
184
204
 
185
 
#: g10/app-openpgp.c:1022
186
 
#, fuzzy, c-format
 
205
#: g10/app-openpgp.c:1496
 
206
#, c-format
187
207
msgid "error getting new PIN: %s\n"
188
 
msgstr "anahtar parolası oluşturulurken hata: %s\n"
 
208
msgstr "yeni PIN alınırken hata: %s\n"
189
209
 
190
 
#: g10/app-openpgp.c:1088 g10/app-openpgp.c:1230
191
 
#, fuzzy
 
210
#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996
192
211
msgid "error reading application data\n"
193
 
msgstr "anahtar bloğu okunurken hata: %s\n"
 
212
msgstr "uygulama verisi okunurken hata\n"
194
213
 
195
 
#: g10/app-openpgp.c:1095 g10/app-openpgp.c:1237
196
 
#, fuzzy
 
214
#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003
197
215
msgid "error reading fingerprint DO\n"
198
 
msgstr "%s: serbest kaydı okuma hatası: %s\n"
 
216
msgstr "parmakizi DO okunurken hata\n"
199
217
 
200
 
#: g10/app-openpgp.c:1104
201
 
#, fuzzy
 
218
#: g10/app-openpgp.c:1562
202
219
msgid "key already exists\n"
203
 
msgstr "`%s' zaten sıkıştırılmış\n"
 
220
msgstr "anahtar zaten mevcut\n"
204
221
 
205
 
#: g10/app-openpgp.c:1108
 
222
#: g10/app-openpgp.c:1566
206
223
msgid "existing key will be replaced\n"
207
 
msgstr ""
 
224
msgstr "mevcut anahtar konulacak\n"
208
225
 
209
 
#: g10/app-openpgp.c:1110
210
 
#, fuzzy
 
226
#: g10/app-openpgp.c:1568
211
227
msgid "generating new key\n"
212
 
msgstr "yeni bir anahtar çifti üretir"
213
 
 
214
 
#: g10/app-openpgp.c:1120
 
228
msgstr "yeni anahtar üretiliyor\n"
 
229
 
 
230
#: g10/app-openpgp.c:1735
 
231
msgid "creation timestamp missing\n"
 
232
msgstr ""
 
233
 
 
234
#: g10/app-openpgp.c:1742
 
235
#, c-format
 
236
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
 
237
msgstr ""
 
238
 
 
239
#: g10/app-openpgp.c:1749
 
240
#, fuzzy, c-format
 
241
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
 
242
msgstr "genel üs çok büyük (32 bitten fazla)\n"
 
243
 
 
244
#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764
 
245
#, c-format
 
246
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
 
247
msgstr ""
 
248
 
 
249
#: g10/app-openpgp.c:1827
 
250
#, c-format
 
251
msgid "failed to store the key: %s\n"
 
252
msgstr "anahtarın saklanması başarısız: %s\n"
 
253
 
 
254
#: g10/app-openpgp.c:1886
215
255
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
216
 
msgstr ""
 
256
msgstr "anahtar üretilene kadar lütfen bekleyiniz ....\n"
217
257
 
218
 
#: g10/app-openpgp.c:1135
219
 
#, fuzzy
 
258
#: g10/app-openpgp.c:1901
220
259
msgid "generating key failed\n"
221
 
msgstr "anahtar bloğu silinemedi: %s\n"
 
260
msgstr "anahtar üretimi başarısızlığa uğradı\n"
222
261
 
223
 
#: g10/app-openpgp.c:1138
224
 
#, fuzzy, c-format
 
262
#: g10/app-openpgp.c:1904
 
263
#, c-format
225
264
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
226
 
msgstr "Anahtar üretimi başarısızlığa uğradı: %s\n"
227
 
 
228
 
#: g10/app-openpgp.c:1144 g10/app-openpgp.c:1875
229
 
msgid "response does not contain the public key data\n"
230
 
msgstr ""
231
 
 
232
 
#: g10/app-openpgp.c:1152 g10/app-openpgp.c:1883
233
 
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
234
 
msgstr ""
235
 
 
236
 
#: g10/app-openpgp.c:1162 g10/app-openpgp.c:1894
237
 
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
238
 
msgstr ""
239
 
 
240
 
#: g10/app-openpgp.c:1195
 
265
msgstr "anahtar üretimi tamamlandı (%d saniye)\n"
 
266
 
 
267
#: g10/app-openpgp.c:1961
241
268
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
242
 
msgstr ""
 
269
msgstr "OpenPGP kartının yapısı geçersiz (DO 0x93)\n"
243
270
 
244
 
#: g10/app-openpgp.c:1356
 
271
#: g10/app-openpgp.c:2130
245
272
#, c-format
246
273
msgid "signatures created so far: %lu\n"
 
274
msgstr "şu ana kadar oluşturulan imzalar: %lu\n"
 
275
 
 
276
#: g10/app-openpgp.c:2138
 
277
#, fuzzy, c-format
 
278
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
 
279
msgstr "PIN [yapılan imza: %lu]"
 
280
 
 
281
#: g10/app-openpgp.c:2399
 
282
msgid ""
 
283
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
247
284
msgstr ""
248
285
 
249
 
#: g10/app-openpgp.c:1364
 
286
#: g10/app-openpgp.c:2470 g10/app-openpgp.c:2480
250
287
#, c-format
251
 
msgid "PIN [sigs done: %lu]"
252
 
msgstr ""
253
 
 
254
 
#: g10/app-openpgp.c:1650 g10/app-openpgp.c:1660
255
 
#, fuzzy, c-format
256
288
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
257
 
msgstr "geçerli OpenPGP verisi yok\n"
258
 
 
259
 
#: g10/app-openpgp.c:1731
260
 
#, fuzzy, c-format
261
 
msgid "error getting serial number: %s\n"
262
 
msgstr "anahtar parolası oluşturulurken hata: %s\n"
263
 
 
264
 
#: g10/app-openpgp.c:1826
265
 
#, fuzzy, c-format
266
 
msgid "failed to store the key: %s\n"
267
 
msgstr "\"TrustDB\" güvence veritabanı başlangıç aşamasında başarısız: %s\n"
268
 
 
269
 
#: g10/app-openpgp.c:1868
270
 
#, fuzzy
271
 
msgid "reading the key failed\n"
272
 
msgstr "anahtar bloğu silinemedi: %s\n"
273
 
 
274
 
#: g10/armor.c:317
 
289
msgstr "%s erişilebilir değil - OpenPGP kartı geçersiz olabilir mi?\n"
 
290
 
 
291
#: g10/armor.c:318
275
292
#, c-format
276
293
msgid "armor: %s\n"
277
294
msgstr "zırh: %s\n"
278
295
 
279
 
#: g10/armor.c:346
 
296
#: g10/armor.c:347
280
297
msgid "invalid armor header: "
281
298
msgstr "zırh başlığı geçersiz: "
282
299
 
283
 
#: g10/armor.c:353
 
300
#: g10/armor.c:354
284
301
msgid "armor header: "
285
302
msgstr "zırh başlığı: "
286
303
 
287
 
#: g10/armor.c:364
 
304
#: g10/armor.c:365
288
305
msgid "invalid clearsig header\n"
289
306
msgstr "açıkça okunabilen imza başlığı geçersiz\n"
290
307
 
291
 
#: g10/armor.c:416
 
308
#: g10/armor.c:417
292
309
msgid "nested clear text signatures\n"
293
310
msgstr "açıkça okunabilen imzalar dahil edildi\n"
294
311
 
295
 
#: g10/armor.c:551
296
 
#, fuzzy
 
312
#: g10/armor.c:552
297
313
msgid "unexpected armor: "
298
314
msgstr "beklenmeyen zırh: "
299
315
 
300
 
#: g10/armor.c:563
 
316
#: g10/armor.c:564
301
317
msgid "invalid dash escaped line: "
302
318
msgstr "araçizgisi escape'lı satır geçersiz: "
303
319
 
304
 
#: g10/armor.c:715 g10/armor.c:1322
305
 
#, fuzzy, c-format
 
320
#: g10/armor.c:716 g10/armor.c:1323
 
321
#, c-format
306
322
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
307
 
msgstr "geçersiz radix64 karakteri %02x atlandı\n"
 
323
msgstr "geçersiz radix64 karakteri %02X atlandı\n"
308
324
 
309
 
#: g10/armor.c:758
 
325
#: g10/armor.c:759
310
326
msgid "premature eof (no CRC)\n"
311
327
msgstr "dosya sonu belirsiz (CRC yok)\n"
312
328
 
313
 
#: g10/armor.c:792
 
329
#: g10/armor.c:793
314
330
msgid "premature eof (in CRC)\n"
315
331
msgstr "dosya sonu belirsiz (CRC içinde)\n"
316
332
 
317
 
#: g10/armor.c:800
 
333
#: g10/armor.c:801
318
334
msgid "malformed CRC\n"
319
335
msgstr "CRC bozulmuş\n"
320
336
 
321
 
#: g10/armor.c:804 g10/armor.c:1359
322
 
#, fuzzy, c-format
 
337
#: g10/armor.c:805 g10/armor.c:1360
 
338
#, c-format
323
339
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
324
 
msgstr "CRC hatası; %06lx - %06lx\n"
 
340
msgstr "CRC hatası; %06lX - %06lX\n"
325
341
 
326
 
#: g10/armor.c:824
327
 
#, fuzzy
 
342
#: g10/armor.c:825
328
343
msgid "premature eof (in trailer)\n"
329
344
msgstr "dosya sonu belirsiz (kuyruk içinde)\n"
330
345
 
331
 
#: g10/armor.c:828
 
346
#: g10/armor.c:829
332
347
msgid "error in trailer line\n"
333
348
msgstr "kuyruk satırında hata\n"
334
349
 
335
 
#: g10/armor.c:1137
 
350
#: g10/armor.c:1138
336
351
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
337
352
msgstr "geçerli OpenPGP verisi yok\n"
338
353
 
339
 
#: g10/armor.c:1142
 
354
#: g10/armor.c:1143
340
355
#, c-format
341
356
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
342
357
msgstr "geçersiz zırh: satır %d karakterden uzun\n"
343
358
 
344
 
#: g10/armor.c:1146
 
359
#: g10/armor.c:1147
345
360
msgid ""
346
361
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
347
362
msgstr ""
348
363
"zırh içinde uluslararası karakterler - büyük olasılıkla hatalı bir e-posta "
349
364
"sunucusu kullanılmış\n"
350
365
 
351
 
#: g10/card-util.c:58 g10/card-util.c:295
352
 
#, fuzzy, c-format
 
366
#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:303
 
367
#, c-format
353
368
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
354
 
msgstr "gizli anahtar kullanışsız"
 
369
msgstr "OpenPGP anahtarı kullanılabilir değil: %s\n"
355
370
 
356
 
#: g10/card-util.c:63
 
371
#: g10/card-util.c:68
357
372
#, c-format
358
373
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
359
 
msgstr ""
 
374
msgstr "%s numaralı OpenPGP kartı saptandı\n"
360
375
 
361
 
#: g10/card-util.c:70 g10/card-util.c:1329 g10/delkey.c:127 g10/keyedit.c:1430
362
 
#: g10/keygen.c:2439 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:417
363
 
#, fuzzy
 
376
#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1513
 
377
#: g10/keygen.c:2436 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418
364
378
msgid "can't do this in batch mode\n"
365
 
msgstr "bu önceden belirlenmiş işlemler kipinde (in batchmode) yapılamaz\n"
 
379
msgstr "bu önceden betik kipinde yapılamaz\n"
366
380
 
367
 
#: g10/card-util.c:97 g10/card-util.c:1108 g10/card-util.c:1191
368
 
#: g10/keyedit.c:413 g10/keyedit.c:434 g10/keyedit.c:448 g10/keygen.c:1300
369
 
#: g10/keygen.c:1365
 
381
#: g10/card-util.c:104 g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1212
 
382
#: g10/keyedit.c:420 g10/keyedit.c:441 g10/keyedit.c:455 g10/keygen.c:1290
 
383
#: g10/keygen.c:1355
370
384
msgid "Your selection? "
371
385
msgstr "Seçiminiz? "
372
386
 
373
 
#: g10/card-util.c:206 g10/card-util.c:256
 
387
#: g10/card-util.c:213 g10/card-util.c:263
374
388
msgid "[not set]"
375
 
msgstr ""
 
389
msgstr "[belirtilmedi]"
376
390
 
377
 
#: g10/card-util.c:391
378
 
#, fuzzy
 
391
#: g10/card-util.c:410
379
392
msgid "male"
380
 
msgstr "enable"
 
393
msgstr "erkek"
381
394
 
382
 
#: g10/card-util.c:392
383
 
#, fuzzy
 
395
#: g10/card-util.c:411
384
396
msgid "female"
385
 
msgstr "enable"
 
397
msgstr "dişi"
386
398
 
387
 
#: g10/card-util.c:392
388
 
#, fuzzy
 
399
#: g10/card-util.c:411
389
400
msgid "unspecified"
390
 
msgstr "Belirtilmiş bir neden yok"
 
401
msgstr "belirtilmemiş"
391
402
 
392
 
#: g10/card-util.c:419
393
 
#, fuzzy
 
403
#: g10/card-util.c:438
394
404
msgid "not forced"
395
 
msgstr "işlenemedi"
 
405
msgstr "zorlanmadı"
396
406
 
397
 
#: g10/card-util.c:419
 
407
#: g10/card-util.c:438
398
408
msgid "forced"
399
 
msgstr ""
 
409
msgstr "zorlandı"
400
410
 
401
 
#: g10/card-util.c:497
 
411
#: g10/card-util.c:516
402
412
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
403
 
msgstr ""
 
413
msgstr "Hata: Şimdilik sadece US-ASCII mümkün.\n"
404
414
 
405
 
#: g10/card-util.c:499
 
415
#: g10/card-util.c:518
406
416
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
407
 
msgstr ""
 
417
msgstr "Hata: \"<\" karakteri kullanılmamalı.\n"
408
418
 
409
 
#: g10/card-util.c:501
 
419
#: g10/card-util.c:520
410
420
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
411
 
msgstr ""
 
421
msgstr "Hata: Çift boşluğa izin verilmez.\n"
412
422
 
413
 
#: g10/card-util.c:518
 
423
#: g10/card-util.c:537
414
424
msgid "Cardholder's surname: "
415
 
msgstr ""
 
425
msgstr "Kart sahibinin soyadı: "
416
426
 
417
 
#: g10/card-util.c:520
 
427
#: g10/card-util.c:539
418
428
msgid "Cardholder's given name: "
419
 
msgstr ""
 
429
msgstr "Kart sahibinin adı: "
420
430
 
421
 
#: g10/card-util.c:538
 
431
#: g10/card-util.c:557
422
432
#, c-format
423
433
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
424
 
msgstr ""
 
434
msgstr "Hata: İsimler birlikte çok uzun oluyor (sınır: %d karakter).\n"
425
435
 
426
 
#: g10/card-util.c:559
427
 
#, fuzzy
 
436
#: g10/card-util.c:578
428
437
msgid "URL to retrieve public key: "
429
 
msgstr "karşılığı olan genel anahtar yok: `%s\n"
 
438
msgstr "genel anahtarın alınacağı URL: "
430
439
 
431
 
#: g10/card-util.c:567
 
440
#: g10/card-util.c:586
432
441
#, c-format
433
442
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
434
 
msgstr ""
 
443
msgstr "Hata: URL çok uzun (sınır: %d karakter).\n"
435
444
 
436
 
#: g10/card-util.c:665 g10/card-util.c:734 g10/import.c:261
 
445
#: g10/card-util.c:684 g10/card-util.c:753 g10/import.c:268
437
446
#, c-format
438
447
msgid "error reading `%s': %s\n"
439
448
msgstr "\"%s\" okunurken hata: %s\n"
440
449
 
441
 
#: g10/card-util.c:673
 
450
#: g10/card-util.c:692
442
451
msgid "Login data (account name): "
443
 
msgstr ""
 
452
msgstr "Oturum açma verisi (hesap adı): "
444
453
 
445
 
#: g10/card-util.c:683
 
454
#: g10/card-util.c:702
446
455
#, c-format
447
456
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
448
 
msgstr ""
 
457
msgstr "Hata: Oturum açma verisi çok uzun (sınır: %d karakter).\n"
449
458
 
450
 
#: g10/card-util.c:742
 
459
#: g10/card-util.c:761
451
460
msgid "Private DO data: "
452
 
msgstr ""
 
461
msgstr "Özel DO verisi: "
453
462
 
454
 
#: g10/card-util.c:752
 
463
#: g10/card-util.c:771
455
464
#, c-format
456
465
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
457
 
msgstr ""
 
466
msgstr "Hata: Özel DO çok uzun (sınır: %d karakter).\n"
458
467
 
459
 
#: g10/card-util.c:772
460
 
#, fuzzy
 
468
#: g10/card-util.c:791
461
469
msgid "Language preferences: "
462
 
msgstr "güncelenmiş tercihler"
 
470
msgstr "Dil tercihleri: "
463
471
 
464
 
#: g10/card-util.c:780
465
 
#, fuzzy
 
472
#: g10/card-util.c:799
466
473
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
467
 
msgstr "tercih dizgesindeki karakter geçersiz\n"
 
474
msgstr "Hata: tercih dizgesinin uzunluğu geçersiz.\n"
468
475
 
469
 
#: g10/card-util.c:789
470
 
#, fuzzy
 
476
#: g10/card-util.c:808
471
477
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
472
 
msgstr "tercih dizgesindeki karakter geçersiz\n"
 
478
msgstr "Hata: tercih dizgesindeki karakterler geçersiz.\n"
473
479
 
474
 
#: g10/card-util.c:810
 
480
#: g10/card-util.c:829
475
481
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
476
 
msgstr ""
 
482
msgstr "Cinsiyet ((E)rkek, (D)işi veya boşluk): "
477
483
 
478
 
#: g10/card-util.c:824
479
 
#, fuzzy
 
484
#: g10/card-util.c:843
480
485
msgid "Error: invalid response.\n"
481
 
msgstr "hata: parmakizi geçersiz\n"
 
486
msgstr "Hata: yanıt geçersiz.\n"
482
487
 
483
 
#: g10/card-util.c:845
484
 
#, fuzzy
 
488
#: g10/card-util.c:864
485
489
msgid "CA fingerprint: "
486
 
msgstr " Parmak izi:"
 
490
msgstr "CA parmak izi: "
487
491
 
488
 
#: g10/card-util.c:868
489
 
#, fuzzy
 
492
#: g10/card-util.c:887
490
493
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
491
 
msgstr "hata: parmakizi geçersiz\n"
 
494
msgstr "Hata: biçimli parmakizi geçersiz\n"
492
495
 
493
 
#: g10/card-util.c:916
494
 
#, fuzzy, c-format
 
496
#: g10/card-util.c:935
 
497
#, c-format
495
498
msgid "key operation not possible: %s\n"
496
 
msgstr "Anahtar üretimi başarısızlığa uğradı: %s\n"
 
499
msgstr "anahtar işlemi mümkün değil: %s\n"
497
500
 
498
 
#: g10/card-util.c:917
499
 
#, fuzzy
 
501
#: g10/card-util.c:936
500
502
msgid "not an OpenPGP card"
501
 
msgstr "geçerli OpenPGP verisi yok\n"
 
503
msgstr "bir OpenPGP kartı değil"
502
504
 
503
 
#: g10/card-util.c:926
504
 
#, fuzzy, c-format
 
505
#: g10/card-util.c:945
 
506
#, c-format
505
507
msgid "error getting current key info: %s\n"
506
 
msgstr "`%s' gixli anahtar zincirine yazılırken hata oluştu: %s\n"
 
508
msgstr "geçerli anahtar bilgisi alınırken hata: %s\n"
507
509
 
508
 
#: g10/card-util.c:1009
509
 
#, fuzzy
 
510
#: g10/card-util.c:1030
510
511
msgid "Replace existing key? (y/N) "
511
 
msgstr "Gerçekten imzalayacak mısınız? (e/H) "
 
512
msgstr "Mevcut anahtar değiştirilsin mi? (e/H ya da y/N) "
512
513
 
513
 
#: g10/card-util.c:1030 g10/card-util.c:1039
 
514
#: g10/card-util.c:1051 g10/card-util.c:1060
514
515
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
515
 
msgstr ""
 
516
msgstr "Şifreli anahtarın kartsız yedeği yapılsın mı? (E/h ya da Y/n) "
516
517
 
517
 
#: g10/card-util.c:1051
518
 
#, fuzzy
 
518
#: g10/card-util.c:1072
519
519
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
520
 
msgstr "Gerçekten imzalayacak mısınız? (e/H) "
 
520
msgstr "Mevcut anahtarlar değiştirilsin mi? (e/H ya da y/N) "
521
521
 
522
 
#: g10/card-util.c:1060
 
522
#: g10/card-util.c:1081
523
523
#, c-format
524
524
msgid ""
525
525
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
526
526
"   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
527
527
"You should change them using the command --change-pin\n"
528
528
msgstr ""
 
529
"Lütfen dikkat edin, PIN'lerin öntanımlı ayarları böyledir:\n"
 
530
"   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
 
531
"Bunları --change-pin komutunu kullanarak değiştirmelisiniz\n"
529
532
 
530
 
#: g10/card-util.c:1099
531
 
#, fuzzy
 
533
#: g10/card-util.c:1120
532
534
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
533
 
msgstr "Lütfen istediğiniz anahtarı seçiniz:\n"
 
535
msgstr "Lütfen üretilecek anahtar türünü seçiniz:\n"
534
536
 
535
 
#: g10/card-util.c:1101 g10/card-util.c:1182
536
 
#, fuzzy
 
537
#: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1203
537
538
msgid "   (1) Signature key\n"
538
 
msgstr "Bu imzanın geçerliliği %s de bitti.\n"
 
539
msgstr "   (1) İmzalama anahtarı\n"
539
540
 
540
 
#: g10/card-util.c:1102 g10/card-util.c:1184
541
 
#, fuzzy
 
541
#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1205
542
542
msgid "   (2) Encryption key\n"
543
 
msgstr "   (%d) RSA (sadece şifrelemek için)\n"
 
543
msgstr "   (2) Şifreleme anahtarı\n"
544
544
 
545
 
#: g10/card-util.c:1103 g10/card-util.c:1186
 
545
#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1207
546
546
msgid "   (3) Authentication key\n"
547
 
msgstr ""
 
547
msgstr "   (3) Kimlik kanıtlama anahtarı\n"
548
548
 
549
 
#: g10/card-util.c:1119 g10/card-util.c:1202 g10/keyedit.c:908
550
 
#: g10/keygen.c:1404 g10/revoke.c:642
 
549
#: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1223 g10/keyedit.c:941
 
550
#: g10/keygen.c:1394 g10/revoke.c:643
551
551
msgid "Invalid selection.\n"
552
552
msgstr "Seçim geçersiz.\n"
553
553
 
554
 
#: g10/card-util.c:1179
555
 
#, fuzzy
 
554
#: g10/card-util.c:1200
556
555
msgid "Please select where to store the key:\n"
557
 
msgstr "Lütfen bir yürürlükten kaldırma sebebi seçiniz:\n"
 
556
msgstr "Lütfen anahtarın saklanacağı yeri seçiniz:\n"
558
557
 
559
 
#: g10/card-util.c:1214
560
 
#, fuzzy
 
558
#: g10/card-util.c:1235
561
559
msgid "unknown key protection algorithm\n"
562
 
msgstr "bilinmeyen sıkıştırma algoritması\n"
 
560
msgstr "bilinmeyen anahtar koruma algoritması\n"
563
561
 
564
 
#: g10/card-util.c:1219
565
 
#, fuzzy
 
562
#: g10/card-util.c:1240
566
563
msgid "secret parts of key are not available\n"
567
 
msgstr "Asıl anahtarın gizli parçaları kullanılamaz.\n"
 
564
msgstr "anahtarın gizli parçaları kullanılabilir değil\n"
568
565
 
569
 
#: g10/card-util.c:1224
570
 
#, fuzzy
 
566
#: g10/card-util.c:1245
571
567
msgid "secret key already stored on a card\n"
572
 
msgstr "atlandı: gizli anahtar zaten var\n"
 
568
msgstr "gizli anahtar zaten bir kartın üzerinde saklı\n"
573
569
 
574
 
#: g10/card-util.c:1294 g10/keyedit.c:1317
 
570
#: g10/card-util.c:1316 g10/keyedit.c:1351
575
571
msgid "quit this menu"
576
572
msgstr "bu menüden çık"
577
573
 
578
 
#: g10/card-util.c:1296
579
 
#, fuzzy
 
574
#: g10/card-util.c:1318
580
575
msgid "show admin commands"
581
 
msgstr "çelişen komutlar\n"
 
576
msgstr "yönetici komutlarını gösterir"
582
577
 
583
 
#: g10/card-util.c:1297 g10/keyedit.c:1320
 
578
#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1354
584
579
msgid "show this help"
585
 
msgstr "bunu gösterir "
 
580
msgstr "bunu gösterir"
586
581
 
587
 
#: g10/card-util.c:1299
588
 
#, fuzzy
 
582
#: g10/card-util.c:1321
589
583
msgid "list all available data"
590
 
msgstr "Anahtar burada: "
 
584
msgstr "tüm kullanılabilir veriyi listeler"
591
585
 
592
 
#: g10/card-util.c:1302
 
586
#: g10/card-util.c:1324
593
587
msgid "change card holder's name"
594
 
msgstr ""
 
588
msgstr "kart sahibinin ismini değiştirir"
595
589
 
596
 
#: g10/card-util.c:1303
 
590
#: g10/card-util.c:1325
597
591
msgid "change URL to retrieve key"
598
 
msgstr ""
 
592
msgstr "anahtarın alınacağı URL değiştirilir"
599
593
 
600
 
#: g10/card-util.c:1304
 
594
#: g10/card-util.c:1326
601
595
msgid "fetch the key specified in the card URL"
602
 
msgstr ""
 
596
msgstr "kart URL'sinde belirtilmiş anahtarı alır"
603
597
 
604
 
#: g10/card-util.c:1305
605
 
#, fuzzy
 
598
#: g10/card-util.c:1327
606
599
msgid "change the login name"
607
 
msgstr "son kullanım tarihini değiştirir"
 
600
msgstr "oturum açma ismini değiştirir"
608
601
 
609
 
#: g10/card-util.c:1306
610
 
#, fuzzy
 
602
#: g10/card-util.c:1328
611
603
msgid "change the language preferences"
612
 
msgstr "sahibiningüvencesini değiştirir"
 
604
msgstr "dil tercihlerini değiştirir"
613
605
 
614
 
#: g10/card-util.c:1307
 
606
#: g10/card-util.c:1329
615
607
msgid "change card holder's sex"
616
 
msgstr ""
 
608
msgstr "kart sahibinin cinsiyetini değiştirir"
617
609
 
618
 
#: g10/card-util.c:1308
619
 
#, fuzzy
 
610
#: g10/card-util.c:1330
620
611
msgid "change a CA fingerprint"
621
 
msgstr "parmak izini gösterir"
 
612
msgstr "bir CA parmakizini değiştirir"
622
613
 
623
 
#: g10/card-util.c:1309
 
614
#: g10/card-util.c:1331
624
615
msgid "toggle the signature force PIN flag"
625
 
msgstr ""
 
616
msgstr "imza zorlama PIN'i bayrağını değiştirir"
626
617
 
627
 
#: g10/card-util.c:1310
628
 
#, fuzzy
 
618
#: g10/card-util.c:1332
629
619
msgid "generate new keys"
630
 
msgstr "yeni bir anahtar çifti üretir"
 
620
msgstr "yeni anahtarlar üretir"
631
621
 
632
 
#: g10/card-util.c:1311
 
622
#: g10/card-util.c:1333
633
623
msgid "menu to change or unblock the PIN"
 
624
msgstr "PIN değiştirmek için menü"
 
625
 
 
626
#: g10/card-util.c:1334
 
627
msgid "verify the PIN and list all data"
634
628
msgstr ""
635
629
 
636
 
#: g10/card-util.c:1377 g10/keyedit.c:1526
 
630
#: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1612
637
631
msgid "Command> "
638
632
msgstr "Komut> "
639
633
 
640
 
#: g10/card-util.c:1412
641
 
#, fuzzy
 
634
#: g10/card-util.c:1492
642
635
msgid "Admin-only command\n"
643
 
msgstr "çelişen komutlar\n"
 
636
msgstr "Yöneticiye özel komut\n"
644
637
 
645
 
#: g10/card-util.c:1428
646
 
#, fuzzy
 
638
#: g10/card-util.c:1523
647
639
msgid "Admin commands are allowed\n"
648
 
msgstr "çelişen komutlar\n"
 
640
msgstr "Yönetici komutlarına izin verilir\n"
649
641
 
650
 
#: g10/card-util.c:1430
651
 
#, fuzzy
 
642
#: g10/card-util.c:1525
652
643
msgid "Admin commands are not allowed\n"
653
 
msgstr "gizli anahtarı `%s'e yazıyor\n"
 
644
msgstr "Yönetici komutlarına izin verilmez\n"
654
645
 
655
 
#: g10/card-util.c:1499 g10/keyedit.c:2104
 
646
#: g10/card-util.c:1599 g10/keyedit.c:2219
656
647
msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
657
 
msgstr "Komut geçersiz (\"yardım\" komutunu deneyin)\n"
 
648
msgstr "Komut geçersiz (\"help\" komutunu deneyin)\n"
658
649
 
659
 
#: g10/cardglue.c:287
 
650
#: g10/cardglue.c:435
660
651
msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
661
652
msgstr ""
 
653
"Lüthen kartı yerleştirdikten sonra ya <enter> ya da iptal için 'c' tuşlayın: "
662
654
 
663
 
#: g10/cardglue.c:372
 
655
#: g10/cardglue.c:558
664
656
#, c-format
665
657
msgid ""
666
658
"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
667
659
"   %.*s\n"
668
660
msgstr ""
 
661
"Mevcut kartı kaldırdıktan sonra lütfen seri numarası\n"
 
662
"   %.*s\n"
 
663
"olan kartı yerleştirin.\n"
669
664
 
670
 
#: g10/cardglue.c:380
 
665
#: g10/cardglue.c:566
671
666
msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
672
 
msgstr ""
 
667
msgstr "Hazır olunca <enter> ya da iptal etmek için 'c' tuşlayın: "
673
668
 
674
 
#: g10/cardglue.c:688
 
669
#: g10/cardglue.c:891
675
670
msgid "Enter New Admin PIN: "
676
 
msgstr ""
 
671
msgstr "Yeni Yönetici PIN'ini girin: "
677
672
 
678
 
#: g10/cardglue.c:689
 
673
#: g10/cardglue.c:892
679
674
msgid "Enter New PIN: "
680
 
msgstr ""
 
675
msgstr "Yeni PIN'i girin: "
681
676
 
682
 
#: g10/cardglue.c:690
 
677
#: g10/cardglue.c:893
683
678
msgid "Enter Admin PIN: "
684
 
msgstr ""
 
679
msgstr "Yönetici PIN'ini girin: "
685
680
 
686
 
#: g10/cardglue.c:691
 
681
#: g10/cardglue.c:894
687
682
msgid "Enter PIN: "
688
 
msgstr ""
 
683
msgstr "PIN'i girin: "
689
684
 
690
 
#: g10/cardglue.c:705
691
 
#, fuzzy
 
685
#: g10/cardglue.c:911
692
686
msgid "Repeat this PIN: "
693
 
msgstr "Tekrar: "
 
687
msgstr "Bu PIN'i tekrarlayın: "
694
688
 
695
 
#: g10/cardglue.c:719
696
 
#, fuzzy
 
689
#: g10/cardglue.c:925
697
690
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
698
 
msgstr ""
699
 
"ikinci kez yazdığınız anahtar parolası ilkiyle aynı değil; işlem "
700
 
"tekrarlanacak"
 
691
msgstr "PIN doğru tekrarlanmadı; tekrar deneyin"
701
692
 
702
 
#: g10/decrypt.c:68 g10/decrypt.c:157 g10/g10.c:3573 g10/keyring.c:376
703
 
#: g10/keyring.c:662 g10/verify.c:101 g10/verify.c:154
 
693
#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/g10.c:3620 g10/keyring.c:377
 
694
#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
704
695
#, c-format
705
696
msgid "can't open `%s'\n"
706
697
msgstr "`%s' açılamadı\n"
707
698
 
708
 
#: g10/decrypt.c:104 g10/encode.c:859
 
699
#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:849
709
700
msgid "--output doesn't work for this command\n"
710
701
msgstr "--output seçeneği bu komutla çalışmaz\n"
711
702
 
712
 
#: g10/delkey.c:74 g10/export.c:169 g10/keyedit.c:3167 g10/keyserver.c:1511
713
 
#: g10/revoke.c:226
714
 
#, fuzzy, c-format
 
703
#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:178 g10/keyedit.c:3360 g10/keyserver.c:1569
 
704
#: g10/revoke.c:227
 
705
#, c-format
715
706
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
716
 
msgstr "anahtar `%s' yok: %s\n"
 
707
msgstr "anahtar \"%s\" yok: %s\n"
717
708
 
718
 
#: g10/delkey.c:82 g10/export.c:199 g10/import.c:2300 g10/keyserver.c:1525
719
 
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:439
 
709
#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:208 g10/import.c:2334 g10/keyserver.c:1583
 
710
#: g10/revoke.c:233 g10/revoke.c:440
720
711
#, c-format
721
712
msgid "error reading keyblock: %s\n"
722
713
msgstr "anahtar bloğu okunurken hata: %s\n"
723
714
 
724
 
#: g10/delkey.c:128 g10/delkey.c:135
 
715
#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
725
716
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
726
717
msgstr "(anahtarı parmak izi ile belirtmedikçe)\n"
727
718
 
728
 
#: g10/delkey.c:134
729
 
#, fuzzy
 
719
#: g10/delkey.c:135
730
720
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
731
 
msgstr "önceden belirlenmiş işlemler kipinde \"--yes\" olmaksızın yapılamaz\n"
 
721
msgstr "betik kipinde \"--yes\" olmaksızın bu yapılamaz\n"
732
722
 
733
 
#: g10/delkey.c:146
734
 
#, fuzzy
 
723
#: g10/delkey.c:147
735
724
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
736
 
msgstr "Bu anahtar, anahtar zincirinden silinsin mi? "
 
725
msgstr "Bu anahtar, anahtar zincirinden silinsin mi? (e/H ya da y/N) "
737
726
 
738
 
#: g10/delkey.c:154
739
 
#, fuzzy
 
727
#: g10/delkey.c:155
740
728
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
741
 
msgstr "Bu bir gizli anahtar! - gerçekten silinecek mi? "
 
729
msgstr "Bu bir gizli anahtar! - gerçekten silinecek mi? (e/H veya y/N)"
742
730
 
743
 
#: g10/delkey.c:164
 
731
#: g10/delkey.c:165
744
732
#, c-format
745
733
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
746
734
msgstr "anahtar bloğu silinemedi: %s\n"
747
735
 
748
 
#: g10/delkey.c:174
 
736
#: g10/delkey.c:175
749
737
msgid "ownertrust information cleared\n"
750
738
msgstr "sahibinin güvencesi bilgisi temizlendi\n"
751
739
 
752
 
#: g10/delkey.c:205
 
740
#: g10/delkey.c:206
753
741
#, c-format
754
742
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
755
743
msgstr "genel anahtar \"%s\" için bir gizli anahtar var!\n"
756
744
 
757
 
#: g10/delkey.c:207
 
745
#: g10/delkey.c:208
758
746
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
759
747
msgstr "onu önce \"--delete-secret-keys\" ile silmelisiniz.\n"
760
748
 
761
 
#: g10/encode.c:210 g10/sign.c:1186
 
749
#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1218
762
750
#, c-format
763
751
msgid "error creating passphrase: %s\n"
764
752
msgstr "anahtar parolası oluşturulurken hata: %s\n"
765
753
 
766
 
#: g10/encode.c:215
 
754
#: g10/encode.c:218
767
755
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
768
756
msgstr "S2K kipi sayesinde bir simetrik ESK paketi kullanılamıyor\n"
769
757
 
770
 
#: g10/encode.c:228
 
758
#: g10/encode.c:231
771
759
#, c-format
772
760
msgid "using cipher %s\n"
773
 
msgstr "%s şifresi kullanılıyor\n"
 
761
msgstr "%s şifrelemesi kullanılıyor\n"
774
762
 
775
 
#: g10/encode.c:238 g10/encode.c:558
 
763
#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:548
776
764
#, c-format
777
765
msgid "`%s' already compressed\n"
778
766
msgstr "`%s' zaten sıkıştırılmış\n"
779
767
 
780
 
#: g10/encode.c:308 g10/encode.c:604 g10/sign.c:551
 
768
#: g10/encode.c:304 g10/encode.c:594 g10/sign.c:566
781
769
#, c-format
782
770
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
783
771
msgstr "UYARI: \"%s\" dosyası boş\n"
784
772
 
785
 
#: g10/encode.c:472
 
773
#: g10/encode.c:468
786
774
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
787
775
msgstr ""
788
776
"--pgp2 kipinde sadece 2048 bitlik RSA anahtarları ile şifreleme "
789
777
"yapabilirsiniz\n"
790
778
 
791
 
#: g10/encode.c:494
 
779
#: g10/encode.c:492
792
780
#, c-format
793
781
msgid "reading from `%s'\n"
794
782
msgstr "`%s'den okunuyor\n"
795
783
 
796
 
#: g10/encode.c:530
 
784
#: g10/encode.c:520
797
785
msgid ""
798
786
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
799
787
msgstr "tüm anahtarları şifrelemek için IDEA şifresi kullanılamaz.\n"
800
788
 
801
 
#: g10/encode.c:540
802
 
#, fuzzy, c-format
 
789
#: g10/encode.c:530
 
790
#, c-format
803
791
msgid ""
804
792
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
805
793
msgstr ""
806
 
"alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) simetrik şifre kullanımı zorlanıyor\n"
 
794
"UYARI: alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) simetrik şifre kullanımı "
 
795
"zorlanıyor\n"
807
796
 
808
 
#: g10/encode.c:648 g10/sign.c:877
809
 
#, fuzzy, c-format
 
797
#: g10/encode.c:638 g10/sign.c:899
 
798
#, c-format
810
799
msgid ""
811
800
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
812
801
"preferences\n"
813
802
msgstr ""
814
 
"alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) sıkıştırma algoritması kullanılmak "
815
 
"isteniyor\n"
 
803
"UYARI: alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) sıkıştırma algoritması "
 
804
"kullanılmak isteniyor\n"
816
805
 
817
 
#: g10/encode.c:735
 
806
#: g10/encode.c:725
818
807
#, c-format
819
808
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
820
809
msgstr ""
821
810
"alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) simetrik şifre kullanımı zorlanıyor\n"
822
811
 
823
 
#: g10/encode.c:805 g10/pkclist.c:721 g10/pkclist.c:757
 
812
#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:722 g10/pkclist.c:758
824
813
#, c-format
825
814
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
826
815
msgstr "%2$s kipindeyken %1$s kullanılamayabilir.\n"
827
816
 
828
 
#: g10/encode.c:832
 
817
#: g10/encode.c:822
829
818
#, c-format
830
819
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
831
820
msgstr "%s/%s \"%s\" için şifrelendi\n"
832
821
 
833
 
#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:301
 
822
#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:302
834
823
#, c-format
835
824
msgid "%s encrypted data\n"
836
825
msgstr "%s şifreli veri\n"
837
826
 
838
 
#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:305
 
827
#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:306
839
828
#, c-format
840
829
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
841
830
msgstr "bilinmeyen algoritma %d ile şifrelenmiş\n"
842
831
 
843
 
#: g10/encr-data.c:92
 
832
#: g10/encr-data.c:93
844
833
msgid ""
845
834
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
846
835
msgstr "UYARI: ileti simetrik şifre içindeki zayıf bir anahtarla şifrelendi.\n"
847
836
 
848
 
#: g10/encr-data.c:103
 
837
#: g10/encr-data.c:104
849
838
msgid "problem handling encrypted packet\n"
850
839
msgstr "şifreli paketin elde edilmesinde sorun var\n"
851
840
 
852
 
#: g10/exec.c:48
 
841
#: g10/exec.c:49
853
842
msgid "no remote program execution supported\n"
854
843
msgstr "uzaktan uygulama çalıştırılması desteklenmiyor\n"
855
844
 
856
 
#: g10/exec.c:184 g10/openfile.c:406
 
845
#: g10/exec.c:173 g10/openfile.c:413
857
846
#, c-format
858
847
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
859
848
msgstr "`%s' dizini oluşturulamıyor: %s\n"
860
849
 
861
 
#: g10/exec.c:325
 
850
#: g10/exec.c:314
862
851
msgid ""
863
852
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
864
853
msgstr ""
865
854
"güvensiz options dosyası yetkilerinden dolayı dış program çağrıları iptal\n"
866
855
"edildi\n"
867
856
 
868
 
#: g10/exec.c:355
869
 
#, fuzzy
 
857
#: g10/exec.c:344
870
858
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
871
859
msgstr ""
872
860
"bu platformda, dış uygulamalar çalıştırılırken geçici dosyalar gerekiyor\n"
873
861
 
874
 
#: g10/exec.c:433
875
 
#, fuzzy, c-format
 
862
#: g10/exec.c:422
 
863
#, c-format
876
864
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
877
 
msgstr " %s \"%s\" çalıştırılamıyor: %s\n"
 
865
msgstr " '%s' çalıştırılamıyor: %s\n"
878
866
 
879
 
#: g10/exec.c:436
880
 
#, fuzzy, c-format
 
867
#: g10/exec.c:425
 
868
#, c-format
881
869
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
882
 
msgstr " %s \"%s\" çalıştırılamıyor: %s\n"
 
870
msgstr "'%s' kabuğu çalıştırılamıyor: %s\n"
883
871
 
884
 
#: g10/exec.c:521
 
872
#: g10/exec.c:510
885
873
#, c-format
886
874
msgid "system error while calling external program: %s\n"
887
875
msgstr "dış uygulama çalıştırılırken sistem hatası: %s\n"
888
876
 
889
 
#: g10/exec.c:532 g10/exec.c:598
 
877
#: g10/exec.c:521 g10/exec.c:587
890
878
msgid "unnatural exit of external program\n"
891
879
msgstr "Dış uygulamamnın doğal olmayan çıkışı\n"
892
880
 
893
 
#: g10/exec.c:547
 
881
#: g10/exec.c:536
894
882
msgid "unable to execute external program\n"
895
883
msgstr "dış uygulama çalıştırılamıyor\n"
896
884
 
897
 
#: g10/exec.c:563
 
885
#: g10/exec.c:552
898
886
#, c-format
899
887
msgid "unable to read external program response: %s\n"
900
888
msgstr "dış uygulamanın yanıtı okunamıyor: %s\n"
901
889
 
902
 
#: g10/exec.c:609 g10/exec.c:616
 
890
#: g10/exec.c:598 g10/exec.c:605
903
891
#, c-format
904
892
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
905
893
msgstr "UYARI: geçici dosya silinemiyor (%s) `%s': %s\n"
906
894
 
907
 
#: g10/exec.c:621
 
895
#: g10/exec.c:610
908
896
#, c-format
909
897
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
910
898
msgstr "UYARI: %s geçici dizini silinemiyor: %s\n"
911
899
 
912
 
#: g10/export.c:183
913
 
#, fuzzy
 
900
#: g10/export.c:192
914
901
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
915
 
msgstr "gizli anahtarı `%s'e yazıyor\n"
 
902
msgstr "gizli anahtarların ihracına izin verilmez\n"
916
903
 
917
 
#: g10/export.c:212
918
 
#, fuzzy, c-format
 
904
#: g10/export.c:221
 
905
#, c-format
919
906
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
920
 
msgstr "%08lX anahtarı: korunmamış - atlandı\n"
 
907
msgstr "anahtar %s: korunmamış - atlandı\n"
921
908
 
922
 
#: g10/export.c:220
923
 
#, fuzzy, c-format
 
909
#: g10/export.c:229
 
910
#, c-format
924
911
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
925
 
msgstr "%08lX anahtarı: PGP 2.x tarzı bir anahtar - atlandı\n"
 
912
msgstr "anahtar %s: PGP 2.x tarzı bir anahtar - atlandı\n"
926
913
 
927
 
#: g10/export.c:395
928
 
#, fuzzy, c-format
 
914
#: g10/export.c:454
 
915
#, c-format
929
916
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
930
 
msgstr "UYARI: gizli anahtar %08lX basit bir SK sağlamasına sahip değil\n"
 
917
msgstr "UYARI: gizli anahtar %s basit bir SK sağlamasına sahip değil\n"
931
918
 
932
 
#: g10/export.c:427
 
919
#: g10/export.c:486
933
920
msgid "WARNING: nothing exported\n"
934
921
msgstr "UYARI: hiçbir şey dışarı aktarılmadı\n"
935
922
 
936
 
#: g10/g10.c:360
 
923
#: g10/g10.c:363
937
924
msgid ""
938
925
"@Commands:\n"
939
926
" "
941
928
"@Komutlar:\n"
942
929
" "
943
930
 
944
 
#: g10/g10.c:362
 
931
#: g10/g10.c:365
945
932
msgid "|[file]|make a signature"
946
933
msgstr "|[dosya]|bir imza yapar"
947
934
 
948
 
#: g10/g10.c:363
 
935
#: g10/g10.c:366
949
936
msgid "|[file]|make a clear text signature"
950
937
msgstr "|[dosya]|açıkça okunabilen bir imza yapar"
951
938
 
952
 
#: g10/g10.c:364
 
939
#: g10/g10.c:367
953
940
msgid "make a detached signature"
954
941
msgstr "bağımsız bir imza yapar"
955
942
 
956
 
#: g10/g10.c:365
 
943
#: g10/g10.c:368
957
944
msgid "encrypt data"
958
945
msgstr "veriyi şifreler"
959
946
 
960
 
#: g10/g10.c:367
 
947
#: g10/g10.c:370
961
948
msgid "encryption only with symmetric cipher"
962
949
msgstr "sadece simetrik şifre ile şifreler"
963
950
 
964
 
#: g10/g10.c:369
 
951
#: g10/g10.c:372
965
952
msgid "decrypt data (default)"
966
953
msgstr "veri şifresini açar (öntanımlı)"
967
954
 
968
 
#: g10/g10.c:371
 
955
#: g10/g10.c:374
969
956
msgid "verify a signature"
970
957
msgstr "bir imzayı doğrular"
971
958
 
972
 
#: g10/g10.c:373
 
959
#: g10/g10.c:376
973
960
msgid "list keys"
974
961
msgstr "anahtarları listeler"
975
962
 
976
 
#: g10/g10.c:375
 
963
#: g10/g10.c:378
977
964
msgid "list keys and signatures"
978
965
msgstr "anahtarları ve imzaları listeler"
979
966
 
980
 
#: g10/g10.c:376
981
 
#, fuzzy
 
967
#: g10/g10.c:379
982
968
msgid "list and check key signatures"
983
 
msgstr "anahtar imzalarını kontrol eder"
 
969
msgstr "anahtar imzalarını listeler ve sınar"
984
970
 
985
 
#: g10/g10.c:377
 
971
#: g10/g10.c:380
986
972
msgid "list keys and fingerprints"
987
973
msgstr "anahtarları ve parmak izlerini listeler"
988
974
 
989
 
#: g10/g10.c:378
 
975
#: g10/g10.c:381
990
976
msgid "list secret keys"
991
977
msgstr "gizli anahtarları listeler"
992
978
 
993
 
#: g10/g10.c:379
 
979
#: g10/g10.c:382
994
980
msgid "generate a new key pair"
995
981
msgstr "yeni bir anahtar çifti üretir"
996
982
 
997
 
#: g10/g10.c:380
 
983
#: g10/g10.c:383
998
984
msgid "remove keys from the public keyring"
999
985
msgstr "anahtarları genel anahtar zincirinden siler"
1000
986
 
1001
 
#: g10/g10.c:382
 
987
#: g10/g10.c:385
1002
988
msgid "remove keys from the secret keyring"
1003
989
msgstr "anahtarları gizli anahtar zincirinden siler"
1004
990
 
1005
 
#: g10/g10.c:383
 
991
#: g10/g10.c:386
1006
992
msgid "sign a key"
1007
993
msgstr "bir anahtarı imzalar"
1008
994
 
1009
 
#: g10/g10.c:384
 
995
#: g10/g10.c:387
1010
996
msgid "sign a key locally"
1011
997
msgstr "bir anahtarı yerel olarak imzalar"
1012
998
 
1013
 
#: g10/g10.c:385
 
999
#: g10/g10.c:388
1014
1000
msgid "sign or edit a key"
1015
1001
msgstr "bir anahtarı düzenler ve imzalar"
1016
1002
 
1017
 
#: g10/g10.c:386
 
1003
#: g10/g10.c:389
1018
1004
msgid "generate a revocation certificate"
1019
1005
msgstr "bir yürürlükten kaldırma sertifikası üretir"
1020
1006
 
1021
 
#: g10/g10.c:388
 
1007
#: g10/g10.c:391
1022
1008
msgid "export keys"
1023
1009
msgstr "anahtarları gönderir"
1024
1010
 
1025
 
#: g10/g10.c:389
 
1011
#: g10/g10.c:392
1026
1012
msgid "export keys to a key server"
1027
1013
msgstr "anahtarları bir anahtar sunucusuna gönderir"
1028
1014
 
1029
 
#: g10/g10.c:390
 
1015
#: g10/g10.c:393
1030
1016
msgid "import keys from a key server"
1031
1017
msgstr "anahtarları bir anahtar sunucusundan indirir"
1032
1018
 
1033
 
#: g10/g10.c:392
 
1019
#: g10/g10.c:395
1034
1020
msgid "search for keys on a key server"
1035
1021
msgstr "bir anahtar sunucusunda anahtarları arar"
1036
1022
 
1037
 
#: g10/g10.c:394
 
1023
#: g10/g10.c:397
1038
1024
msgid "update all keys from a keyserver"
1039
1025
msgstr "anahtarları bir anahtar sunucusundan günceller"
1040
1026
 
1041
 
#: g10/g10.c:397
 
1027
#: g10/g10.c:400
1042
1028
msgid "import/merge keys"
1043
1029
msgstr "anahtarları indirir/katıştırır"
1044
1030
 
1045
 
#: g10/g10.c:400
 
1031
#: g10/g10.c:403
1046
1032
msgid "print the card status"
1047
 
msgstr ""
 
1033
msgstr "kart durumunu basar"
1048
1034
 
1049
 
#: g10/g10.c:401
 
1035
#: g10/g10.c:404
1050
1036
msgid "change data on a card"
1051
 
msgstr ""
 
1037
msgstr "kart üzerindeki veriyi değiştirir"
1052
1038
 
1053
 
#: g10/g10.c:402
 
1039
#: g10/g10.c:405
1054
1040
msgid "change a card's PIN"
1055
 
msgstr ""
 
1041
msgstr "bir kartın PIN'ini değiştirir"
1056
1042
 
1057
 
#: g10/g10.c:410
 
1043
#: g10/g10.c:413
1058
1044
msgid "update the trust database"
1059
1045
msgstr "güvence veritabanını günceller"
1060
1046
 
1061
 
#: g10/g10.c:417
 
1047
#: g10/g10.c:420
1062
1048
msgid "|algo [files]|print message digests"
1063
1049
msgstr "|algo [dosyalar]|ileti özümlemelerini gösterir"
1064
1050
 
1065
 
#: g10/g10.c:421 g10/gpgv.c:66
 
1051
#: g10/g10.c:424 g10/gpgv.c:71
1066
1052
msgid ""
1067
1053
"@\n"
1068
1054
"Options:\n"
1072
1058
"Seçenekler:\n"
1073
1059
" "
1074
1060
 
1075
 
#: g10/g10.c:423
 
1061
#: g10/g10.c:426
1076
1062
msgid "create ascii armored output"
1077
1063
msgstr "ascii zırhlı çıktı oluşturur"
1078
1064
 
1079
 
#: g10/g10.c:425
 
1065
#: g10/g10.c:428
1080
1066
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
1081
1067
msgstr "|İSİM|İSİM için şifreleme yapar"
1082
1068
 
1083
 
#: g10/g10.c:436
 
1069
#: g10/g10.c:439
1084
1070
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
1085
1071
msgstr "imzalamak ya da şifre çözmek için bu kullanıcı kimliği kullanılır"
1086
1072
 
1087
 
#: g10/g10.c:437
 
1073
#: g10/g10.c:440
1088
1074
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
1089
1075
msgstr "|N|sıkıştırma seviyesi N olarak ayarlanır (0 ise sıkıştırma yapılmaz)"
1090
1076
 
1091
 
#: g10/g10.c:442
 
1077
#: g10/g10.c:445
1092
1078
msgid "use canonical text mode"
1093
1079
msgstr "kurallı metin kipini kullanır"
1094
1080
 
1095
 
#: g10/g10.c:452
 
1081
#: g10/g10.c:459
1096
1082
msgid "use as output file"
1097
1083
msgstr "çıktı dosyası olarak kullanılır"
1098
1084
 
1099
 
#: g10/g10.c:454 g10/gpgv.c:68
 
1085
#: g10/g10.c:461 g10/gpgv.c:73
1100
1086
msgid "verbose"
1101
1087
msgstr "çok detaylı"
1102
1088
 
1103
 
#: g10/g10.c:465
 
1089
#: g10/g10.c:472
1104
1090
msgid "do not make any changes"
1105
1091
msgstr "hiçbir değişiklik yapmaz"
1106
1092
 
1107
 
#: g10/g10.c:466
 
1093
#: g10/g10.c:473
1108
1094
msgid "prompt before overwriting"
1109
1095
msgstr "üzerine yazmadan önce sorar"
1110
1096
 
1111
 
#: g10/g10.c:507
 
1097
#: g10/g10.c:514
1112
1098
msgid "use strict OpenPGP behavior"
1113
 
msgstr ""
 
1099
msgstr "kesin OpenPGP davranışı etkin olur"
1114
1100
 
1115
 
#: g10/g10.c:508
 
1101
#: g10/g10.c:515
1116
1102
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
1117
 
msgstr ""
 
1103
msgstr "PGP 2.x uyumlu iletiler üretilir"
1118
1104
 
1119
 
#: g10/g10.c:536
 
1105
#: g10/g10.c:543
1120
1106
msgid ""
1121
1107
"@\n"
1122
1108
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1124
1110
"@\n"
1125
1111
"(Tüm komut ve seçeneklerin komple listesi için man sayfalarına bakın)\n"
1126
1112
 
1127
 
#: g10/g10.c:539
 
1113
#: g10/g10.c:546
1128
1114
msgid ""
1129
1115
"@\n"
1130
1116
"Examples:\n"
1144
1130
" --list-keys [isimler]      anahtarları listeler\n"
1145
1131
" --fingerprint [isimler]    parmak izlerini gösterir\n"
1146
1132
 
1147
 
#: g10/g10.c:720 g10/gpgv.c:93
 
1133
#: g10/g10.c:727 g10/gpgv.c:98
1148
1134
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1149
 
msgstr "Yazılım hatalarını lütfen <gnupg-bugs@gnu.org> adresine bildirin.\n"
 
1135
msgstr ""
 
1136
"Yazılım hatalarını lütfen <gnupg-bugs@gnu.org> adresine,\n"
 
1137
"çeviri hatalarını ise <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
1150
1138
 
1151
 
#: g10/g10.c:737
 
1139
#: g10/g10.c:744
1152
1140
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
1153
1141
msgstr "Kullanımı: gpg [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)"
1154
1142
 
1155
 
#: g10/g10.c:740
 
1143
#: g10/g10.c:747
1156
1144
msgid ""
1157
1145
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
1158
1146
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
1162
1150
"imzalama, kontrol, şifreleme veya çözme\n"
1163
1151
"öntanımlı işlem girilen veriye bağımlıdır\n"
1164
1152
 
1165
 
#: g10/g10.c:751
 
1153
#: g10/g10.c:758
1166
1154
msgid ""
1167
1155
"\n"
1168
1156
"Supported algorithms:\n"
1170
1158
"\n"
1171
1159
"Desteklenen algoritmalar:\n"
1172
1160
 
1173
 
#: g10/g10.c:754
 
1161
#: g10/g10.c:761
1174
1162
msgid "Pubkey: "
1175
1163
msgstr "GenAnah: "
1176
1164
 
1177
 
#: g10/g10.c:760 g10/keyedit.c:2141
 
1165
#: g10/g10.c:767 g10/keyedit.c:2257
1178
1166
msgid "Cipher: "
1179
1167
msgstr "Şifre: "
1180
1168
 
1181
 
#: g10/g10.c:766
 
1169
#: g10/g10.c:773
1182
1170
msgid "Hash: "
1183
1171
msgstr "Hash: "
1184
1172
 
1185
 
#: g10/g10.c:772 g10/keyedit.c:2187
 
1173
#: g10/g10.c:779 g10/keyedit.c:2303
1186
1174
msgid "Compression: "
1187
1175
msgstr "Sıkıştırma: "
1188
1176
 
1189
 
#: g10/g10.c:855
 
1177
#: g10/g10.c:862
1190
1178
msgid "usage: gpg [options] "
1191
1179
msgstr "kullanımı: gpg [seçenekler] "
1192
1180
 
1193
 
#: g10/g10.c:1003
 
1181
#: g10/g10.c:1010
1194
1182
msgid "conflicting commands\n"
1195
1183
msgstr "çelişen komutlar\n"
1196
1184
 
1197
 
#: g10/g10.c:1021
1198
 
#, fuzzy, c-format
 
1185
#: g10/g10.c:1028
 
1186
#, c-format
1199
1187
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
1200
 
msgstr "grup tanımı \"%s\" içinde = işareti yok\n"
 
1188
msgstr "grup tanımı '%s' içinde = işareti yok\n"
1201
1189
 
1202
 
#: g10/g10.c:1218
1203
 
#, fuzzy, c-format
 
1190
#: g10/g10.c:1225
 
1191
#, c-format
1204
1192
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
1205
 
msgstr "UYARI: %s \"%s\" için güvensiz iyelik\n"
 
1193
msgstr "UYARI: '%s' evdizininde güvensiz iyelik\n"
1206
1194
 
1207
 
#: g10/g10.c:1221
1208
 
#, fuzzy, c-format
 
1195
#: g10/g10.c:1228
 
1196
#, c-format
1209
1197
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
1210
 
msgstr "UYARI: %s \"%s\" için güvensiz iyelik\n"
 
1198
msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasında güvensiz iyelik\n"
1211
1199
 
1212
 
#: g10/g10.c:1224
1213
 
#, fuzzy, c-format
 
1200
#: g10/g10.c:1231
 
1201
#, c-format
1214
1202
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
1215
 
msgstr "UYARI: %s \"%s\" için güvensiz iyelik\n"
 
1203
msgstr "UYARI: '%s' eklentisinde güvensiz iyelik\n"
1216
1204
 
1217
 
#: g10/g10.c:1230
1218
 
#, fuzzy, c-format
 
1205
#: g10/g10.c:1237
 
1206
#, c-format
1219
1207
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
1220
 
msgstr "UYARI: %s \"%s\" de güvensiz izinler\n"
 
1208
msgstr "UYARI: UYARI: '%s' evdizininde güvensiz izinler\n"
1221
1209
 
1222
 
#: g10/g10.c:1233
1223
 
#, fuzzy, c-format
 
1210
#: g10/g10.c:1240
 
1211
#, c-format
1224
1212
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
1225
 
msgstr "UYARI: %s \"%s\" de güvensiz izinler\n"
 
1213
msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasında güvensiz izinler\n"
1226
1214
 
1227
 
#: g10/g10.c:1236
1228
 
#, fuzzy, c-format
 
1215
#: g10/g10.c:1243
 
1216
#, c-format
1229
1217
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
1230
 
msgstr "UYARI: %s \"%s\" de güvensiz izinler\n"
 
1218
msgstr "UYARI: '%s' eklentisinde güvensiz izinler\n"
1231
1219
 
1232
 
#: g10/g10.c:1242
1233
 
#, fuzzy, c-format
 
1220
#: g10/g10.c:1249
 
1221
#, c-format
1234
1222
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
1235
 
msgstr "UYARI: %s \"%s\" de güvensiz iliştirilen dizin iyeliği\n"
 
1223
msgstr "UYARI: '%s' evdizinindeki ilgili dizinin iyeliği güvensiz\n"
1236
1224
 
1237
 
#: g10/g10.c:1245
1238
 
#, fuzzy, c-format
 
1225
#: g10/g10.c:1252
 
1226
#, c-format
1239
1227
msgid ""
1240
1228
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
1241
 
msgstr "UYARI: %s \"%s\" de güvensiz iliştirilen dizin iyeliği\n"
 
1229
msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasını içeren dizinin iyeliği güvensiz\n"
1242
1230
 
1243
 
#: g10/g10.c:1248
1244
 
#, fuzzy, c-format
 
1231
#: g10/g10.c:1255
 
1232
#, c-format
1245
1233
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
1246
 
msgstr "UYARI: %s \"%s\" de güvensiz iliştirilen dizin iyeliği\n"
 
1234
msgstr "UYARI: '%s' eklentisini içeren dizinin iyeliği güvensiz\n"
1247
1235
 
1248
 
#: g10/g10.c:1254
1249
 
#, fuzzy, c-format
 
1236
#: g10/g10.c:1261
 
1237
#, c-format
1250
1238
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
1251
 
msgstr "UYARI: %s \"%s\" de güvensiz iliştirilen dizin izinleri\n"
 
1239
msgstr "UYARI: '%s' evdizinindeki ilgili dizinin izinleri güvensiz\n"
1252
1240
 
1253
 
#: g10/g10.c:1257
1254
 
#, fuzzy, c-format
 
1241
#: g10/g10.c:1264
 
1242
#, c-format
1255
1243
msgid ""
1256
1244
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
1257
 
msgstr "UYARI: %s \"%s\" de güvensiz iliştirilen dizin izinleri\n"
 
1245
msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasını içeren dizinin izinleri güvensiz\n"
1258
1246
 
1259
 
#: g10/g10.c:1260
1260
 
#, fuzzy, c-format
 
1247
#: g10/g10.c:1267
 
1248
#, c-format
1261
1249
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
1262
 
msgstr "UYARI: %s \"%s\" de güvensiz iliştirilen dizin izinleri\n"
 
1250
msgstr "UYARI: '%s' eklentisini içeren dizinin izinleri güvensiz\n"
1263
1251
 
1264
 
#: g10/g10.c:1401
1265
 
#, fuzzy, c-format
 
1252
#: g10/g10.c:1408
 
1253
#, c-format
1266
1254
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
1267
 
msgstr "bilinmeyen yapılandırma öğesi \"%s\"\n"
 
1255
msgstr "yapılandırma öğesi '%s' bilinmiyor\n"
1268
1256
 
1269
 
#: g10/g10.c:1796
 
1257
#: g10/g10.c:1805
1270
1258
#, c-format
1271
1259
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
1272
1260
msgstr "BİLGİ: eski öntanımlı seçenekler dosyası `%s' yoksayıldı\n"
1273
1261
 
1274
 
#: g10/g10.c:1838
 
1262
#: g10/g10.c:1847
1275
1263
#, c-format
1276
1264
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
1277
1265
msgstr "BİLGİ: \"%s\" öntanımlı seçenek dosyası yok\n"
1278
1266
 
1279
 
#: g10/g10.c:1842
 
1267
#: g10/g10.c:1851
1280
1268
#, c-format
1281
1269
msgid "option file `%s': %s\n"
1282
1270
msgstr "seçenek dosyası \"%s\": %s\n"
1283
1271
 
1284
 
#: g10/g10.c:1849
 
1272
#: g10/g10.c:1858
1285
1273
#, c-format
1286
1274
msgid "reading options from `%s'\n"
1287
1275
msgstr "\"%s\"den seçenekler okunuyor\n"
1288
1276
 
1289
 
#: g10/g10.c:2063 g10/g10.c:2584 g10/g10.c:2595
 
1277
#: g10/g10.c:2072 g10/g10.c:2626 g10/g10.c:2645
1290
1278
#, c-format
1291
1279
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
1292
1280
msgstr "BİLGİ: %s normal kullanım için değil!\n"
1293
1281
 
1294
 
#: g10/g10.c:2076
1295
 
#, fuzzy, c-format
 
1282
#: g10/g10.c:2085
 
1283
#, c-format
1296
1284
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
1297
 
msgstr "şifre uzantısı \"%s\" güvensiz izinlerden dolayı yüklenmedi\n"
 
1285
msgstr "şifre eklentisi '%s' güvensiz izinlerden dolayı yüklenmedi\n"
1298
1286
 
1299
 
#: g10/g10.c:2293
 
1287
#: g10/g10.c:2239 g10/g10.c:2251
1300
1288
#, fuzzy, c-format
 
1289
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
 
1290
msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n"
 
1291
 
 
1292
#: g10/g10.c:2324
 
1293
#, c-format
1301
1294
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
1302
 
msgstr "%s geçerli bir karakter seti değil\n"
 
1295
msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n"
1303
1296
 
1304
 
#: g10/g10.c:2312 g10/keyedit.c:3683
1305
 
#, fuzzy
 
1297
#: g10/g10.c:2343 g10/keyedit.c:3876
1306
1298
msgid "could not parse keyserver URL\n"
1307
1299
msgstr "anahtar sunucusunun adresi çözümlenemedi\n"
1308
1300
 
1309
 
#: g10/g10.c:2318
1310
 
#, fuzzy, c-format
 
1301
#: g10/g10.c:2349
 
1302
#, c-format
1311
1303
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
1312
 
msgstr "%s:%d geçersiz dışsallaştırma seçenekleri\n"
 
1304
msgstr "%s:%d: anahtar sunucusu seçenekleri geçersiz\n"
1313
1305
 
1314
 
#: g10/g10.c:2321
1315
 
#, fuzzy
 
1306
#: g10/g10.c:2352
1316
1307
msgid "invalid keyserver options\n"
1317
 
msgstr "dışsallaştırma seçenekleri geçersiz\n"
 
1308
msgstr "anahtar sunucusu seçenekleri geçersiz\n"
1318
1309
 
1319
 
#: g10/g10.c:2328
 
1310
#: g10/g10.c:2359
1320
1311
#, c-format
1321
1312
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
1322
1313
msgstr "%s:%d: geçersiz içselleştirme seçenekleri\n"
1323
1314
 
1324
 
#: g10/g10.c:2331
 
1315
#: g10/g10.c:2362
1325
1316
msgid "invalid import options\n"
1326
1317
msgstr "içselleştirme seçenekleri geçersiz\n"
1327
1318
 
1328
 
#: g10/g10.c:2338
 
1319
#: g10/g10.c:2369
1329
1320
#, c-format
1330
1321
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
1331
1322
msgstr "%s:%d geçersiz dışsallaştırma seçenekleri\n"
1332
1323
 
1333
 
#: g10/g10.c:2341
 
1324
#: g10/g10.c:2372
1334
1325
msgid "invalid export options\n"
1335
1326
msgstr "dışsallaştırma seçenekleri geçersiz\n"
1336
1327
 
1337
 
#: g10/g10.c:2348
1338
 
#, fuzzy, c-format
 
1328
#: g10/g10.c:2379
 
1329
#, c-format
1339
1330
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
1340
 
msgstr "%s:%d: geçersiz içselleştirme seçenekleri\n"
 
1331
msgstr "%s:%d: liste seçenekleri geçersiz\n"
1341
1332
 
1342
 
#: g10/g10.c:2351
1343
 
#, fuzzy
 
1333
#: g10/g10.c:2382
1344
1334
msgid "invalid list options\n"
1345
 
msgstr "içselleştirme seçenekleri geçersiz\n"
 
1335
msgstr "liste seçenekleri geçersiz\n"
1346
1336
 
1347
 
#: g10/g10.c:2373
1348
 
#, fuzzy, c-format
 
1337
#: g10/g10.c:2404
 
1338
#, c-format
1349
1339
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
1350
 
msgstr "%s:%d geçersiz dışsallaştırma seçenekleri\n"
 
1340
msgstr "%s:%d doğrulama seçenekleri geçersiz\n"
1351
1341
 
1352
 
#: g10/g10.c:2376
1353
 
#, fuzzy
 
1342
#: g10/g10.c:2407
1354
1343
msgid "invalid verify options\n"
1355
 
msgstr "dışsallaştırma seçenekleri geçersiz\n"
 
1344
msgstr "doğrulama seçenekleri geçersiz\n"
1356
1345
 
1357
 
#: g10/g10.c:2383
 
1346
#: g10/g10.c:2414
1358
1347
#, c-format
1359
1348
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
1360
1349
msgstr "çalıştırılabilirlerin patikası %s yapılamıyor\n"
1361
1350
 
1362
 
#: g10/g10.c:2573
 
1351
#: g10/g10.c:2615
1363
1352
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
1364
1353
msgstr "UYARI: program bir \"core\" dosyası oluşturabilir!\n"
1365
1354
 
1366
 
#: g10/g10.c:2577
 
1355
#: g10/g10.c:2619
1367
1356
#, c-format
1368
1357
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
1369
1358
msgstr "UYARI: %s %s'i aşıyor\n"
1370
1359
 
1371
 
#: g10/g10.c:2586
 
1360
#: g10/g10.c:2628
1372
1361
#, c-format
1373
1362
msgid "%s not allowed with %s!\n"
1374
1363
msgstr "%s ile %s birlikte kullanılmaz!\n"
1375
1364
 
1376
 
#: g10/g10.c:2589
 
1365
#: g10/g10.c:2631
1377
1366
#, c-format
1378
1367
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
1379
1368
msgstr "%s, %s ile etkisiz olur!\n"
1380
1369
 
1381
 
#: g10/g10.c:2603
 
1370
#: g10/g10.c:2638
1382
1371
#, fuzzy, c-format
 
1372
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
 
1373
msgstr "gpg-agent bu oturumda kullanılamaz\n"
 
1374
 
 
1375
#: g10/g10.c:2653
 
1376
#, c-format
1383
1377
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
1384
 
msgstr "gizli anahtarı `%s'e yazıyor\n"
 
1378
msgstr "%s olmasından dolayı güvensiz bellekle çalıştırılmayacak\n"
1385
1379
 
1386
 
#: g10/g10.c:2617
 
1380
#: g10/g10.c:2667
1387
1381
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
1388
 
msgstr "--pgp2 kipinde sadece ayrık veya sade imzalar yapabilirsiniz\n"
 
1382
msgstr "--pgp2 kipindeyken sadece ayrık veya sade imzalar yapabilirsiniz\n"
1389
1383
 
1390
 
#: g10/g10.c:2623
 
1384
#: g10/g10.c:2673
1391
1385
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
1392
1386
msgstr "--pgp2 kipinde aynı anda hem imzalama hem de şifreleme yapamazsınız\n"
1393
1387
 
1394
 
#: g10/g10.c:2629
 
1388
#: g10/g10.c:2679
1395
1389
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
1396
1390
msgstr "--pgp2 ile çalışırken veri yolu yerine dosyaları kullanmalısınız.\n"
1397
1391
 
1398
 
#: g10/g10.c:2642
 
1392
#: g10/g10.c:2692
1399
1393
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
1400
1394
msgstr "--pgp2 kipinde ileti şifrelemesi IDEA şifresi gerektirir\n"
1401
1395
 
1402
 
#: g10/g10.c:2712 g10/g10.c:2736
 
1396
#: g10/g10.c:2759 g10/g10.c:2783
1403
1397
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
1404
1398
msgstr "seçilen şifre algoritması geçersiz\n"
1405
1399
 
1406
 
#: g10/g10.c:2718 g10/g10.c:2742
 
1400
#: g10/g10.c:2765 g10/g10.c:2789
1407
1401
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
1408
1402
msgstr "seçilen özümleme algoritması geçersiz\n"
1409
1403
 
1410
 
#: g10/g10.c:2724
1411
 
#, fuzzy
 
1404
#: g10/g10.c:2771
1412
1405
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
1413
1406
msgstr "seçilen şifre algoritması geçersiz\n"
1414
1407
 
1415
 
#: g10/g10.c:2730
 
1408
#: g10/g10.c:2777
1416
1409
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
1417
1410
msgstr "seçilen sertifikalama özümleme algoritması geçersiz\n"
1418
1411
 
1419
 
#: g10/g10.c:2745
 
1412
#: g10/g10.c:2792
1420
1413
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
1421
1414
msgstr "\"completes-needed\" 0 dan büyük olmalı\n"
1422
1415
 
1423
 
#: g10/g10.c:2747
 
1416
#: g10/g10.c:2794
1424
1417
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
1425
1418
msgstr "\"marginals-needed\" 1 den büyük olmalı\n"
1426
1419
 
1427
 
#: g10/g10.c:2749
1428
 
#, fuzzy
 
1420
#: g10/g10.c:2796
1429
1421
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
1430
1422
msgstr "\"max-cert-depth\" 1 ile 255 arasında olmalı\n"
1431
1423
 
1432
 
#: g10/g10.c:2751
 
1424
#: g10/g10.c:2798
1433
1425
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
1434
1426
msgstr "öntanımlı sertifika seviyesi geçersiz; 0, 1, 2, ya da 3 olabilir\n"
1435
1427
 
1436
 
#: g10/g10.c:2753
 
1428
#: g10/g10.c:2800
1437
1429
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
1438
 
msgstr "asgari sertifika seviyesi geçersiz; 0, 1, 2, ya da 3 olabilir\n"
 
1430
msgstr "asgari sertifika seviyesi geçersiz; 1, 2, ya da 3 olabilir\n"
1439
1431
 
1440
 
#: g10/g10.c:2756
 
1432
#: g10/g10.c:2803
1441
1433
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
1442
1434
msgstr "BİLGİ: basit S2K kipi (0) kesinlikle tavsiye edilmez\n"
1443
1435
 
1444
 
#: g10/g10.c:2760
 
1436
#: g10/g10.c:2807
1445
1437
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
1446
1438
msgstr "S2K kipi geçersiz; 0, 1 veya 3 olmalı\n"
1447
1439
 
1448
 
#: g10/g10.c:2767
 
1440
#: g10/g10.c:2814
1449
1441
msgid "invalid default preferences\n"
1450
1442
msgstr "öntanımlı tercihler geçersiz\n"
1451
1443
 
1452
 
#: g10/g10.c:2776
 
1444
#: g10/g10.c:2823
1453
1445
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
1454
1446
msgstr "kişisel şifre tercihleri geçersiz\n"
1455
1447
 
1456
 
#: g10/g10.c:2780
 
1448
#: g10/g10.c:2827
1457
1449
msgid "invalid personal digest preferences\n"
1458
1450
msgstr "kişisel özümleme tercihleri geçersiz\n"
1459
1451
 
1460
 
#: g10/g10.c:2784
 
1452
#: g10/g10.c:2831
1461
1453
msgid "invalid personal compress preferences\n"
1462
1454
msgstr "kişisel sıkıştırma tercihleri geçersiz\n"
1463
1455
 
1464
 
#: g10/g10.c:2817
 
1456
#: g10/g10.c:2864
1465
1457
#, c-format
1466
1458
msgid "%s does not yet work with %s\n"
1467
 
msgstr "%s henüz %s ile çalışmıyor\n"
 
1459
msgstr "%s, %s ile henüz çalışmıyor\n"
1468
1460
 
1469
 
#: g10/g10.c:2864
1470
 
#, fuzzy, c-format
 
1461
#: g10/g10.c:2911
 
1462
#, c-format
1471
1463
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
1472
 
msgstr "%2$s kipindeyken %1$s şifreleme algoritması kullanılamayabilir.\n"
 
1464
msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' şifreleme algoritması kullanılamaz\n"
1473
1465
 
1474
 
#: g10/g10.c:2869
1475
 
#, fuzzy, c-format
 
1466
#: g10/g10.c:2916
 
1467
#, c-format
1476
1468
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
1477
 
msgstr "%2$s kipindeyken %1$s özümleme algoritması kullanılamayabilir.\n"
 
1469
msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' özümleme algoritması kullanılamaz\n"
1478
1470
 
1479
 
#: g10/g10.c:2874
1480
 
#, fuzzy, c-format
 
1471
#: g10/g10.c:2921
 
1472
#, c-format
1481
1473
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
1482
 
msgstr "%2$s kipindeyken %1$s sıkıştırma algoritması kullanılamayabilir.\n"
 
1474
msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' sıkıştırma algoritması kullanılamaz\n"
1483
1475
 
1484
 
#: g10/g10.c:2970
 
1476
#: g10/g10.c:3017
1485
1477
#, c-format
1486
1478
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
1487
1479
msgstr "\"TrustDB\" güvence veritabanı başlangıç aşamasında başarısız: %s\n"
1488
1480
 
1489
 
#: g10/g10.c:2981
 
1481
#: g10/g10.c:3028
1490
1482
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
1491
1483
msgstr ""
1492
1484
"UYARI: alıcılar (-r) genel anahtar şifrelemesi kullanılmadan belirtilmiş\n"
1493
1485
 
1494
 
#: g10/g10.c:2992
 
1486
#: g10/g10.c:3039
1495
1487
msgid "--store [filename]"
1496
1488
msgstr "--store [dosyaismi]"
1497
1489
 
1498
 
#: g10/g10.c:2999
 
1490
#: g10/g10.c:3046
1499
1491
msgid "--symmetric [filename]"
1500
1492
msgstr "--symmetric [dosyaismi]"
1501
1493
 
1502
 
#: g10/g10.c:3001
1503
 
#, fuzzy, c-format
 
1494
#: g10/g10.c:3048
 
1495
#, c-format
1504
1496
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
1505
 
msgstr "şifre çözme başarısız: %s\n"
 
1497
msgstr "`%s' için simetrik şifreleme başarısız: %s\n"
1506
1498
 
1507
 
#: g10/g10.c:3011
 
1499
#: g10/g10.c:3058
1508
1500
msgid "--encrypt [filename]"
1509
1501
msgstr "--encrypt [dosyaismi]"
1510
1502
 
1511
 
#: g10/g10.c:3024
1512
 
#, fuzzy
 
1503
#: g10/g10.c:3071
1513
1504
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
1514
 
msgstr "--sign --encrypt [dosyaismi]"
 
1505
msgstr "--symmetric --encrypt [dosyaismi]"
1515
1506
 
1516
 
#: g10/g10.c:3026
 
1507
#: g10/g10.c:3073
1517
1508
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
1518
 
msgstr ""
 
1509
msgstr "--s2k-mode 0 ile  --symmetric --encrypt kullanamazsınız\n"
1519
1510
 
1520
 
#: g10/g10.c:3029
1521
 
#, fuzzy, c-format
 
1511
#: g10/g10.c:3076
 
1512
#, c-format
1522
1513
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
1523
 
msgstr "%2$s kipindeyken %1$s kullanılamayabilir.\n"
 
1514
msgstr "%s kipindeyken  --symmetric --encrypt kullanamazsınız\n"
1524
1515
 
1525
 
#: g10/g10.c:3047
 
1516
#: g10/g10.c:3094
1526
1517
msgid "--sign [filename]"
1527
1518
msgstr "--sign [dosyaismi]"
1528
1519
 
1529
 
#: g10/g10.c:3060
 
1520
#: g10/g10.c:3107
1530
1521
msgid "--sign --encrypt [filename]"
1531
1522
msgstr "--sign --encrypt [dosyaismi]"
1532
1523
 
1533
 
#: g10/g10.c:3075
1534
 
#, fuzzy
 
1524
#: g10/g10.c:3122
1535
1525
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
1536
 
msgstr "--sign --encrypt [dosyaismi]"
 
1526
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [dosyaismi]"
1537
1527
 
1538
 
#: g10/g10.c:3077
 
1528
#: g10/g10.c:3124
1539
1529
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
1540
 
msgstr ""
 
1530
msgstr "--s2k-mode 0 ile --symmetric --sign --encrypt kullanamazsınız\n"
1541
1531
 
1542
 
#: g10/g10.c:3080
1543
 
#, fuzzy, c-format
 
1532
#: g10/g10.c:3127
 
1533
#, c-format
1544
1534
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
1545
 
msgstr "%2$s kipindeyken %1$s kullanılamayabilir.\n"
 
1535
msgstr "%s kipindeyken --symmetric --sign --encrypt kullanamazsınız.\n"
1546
1536
 
1547
 
#: g10/g10.c:3100
 
1537
#: g10/g10.c:3147
1548
1538
msgid "--sign --symmetric [filename]"
1549
1539
msgstr "--sign --symmetric [DOSYA]"
1550
1540
 
1551
 
#: g10/g10.c:3109
 
1541
#: g10/g10.c:3156
1552
1542
msgid "--clearsign [filename]"
1553
1543
msgstr "--clearsign [dosyaismi]"
1554
1544
 
1555
 
#: g10/g10.c:3134
 
1545
#: g10/g10.c:3181
1556
1546
msgid "--decrypt [filename]"
1557
1547
msgstr "--decrypt [dosyaismi]"
1558
1548
 
1559
 
#: g10/g10.c:3142
 
1549
#: g10/g10.c:3189
1560
1550
msgid "--sign-key user-id"
1561
1551
msgstr "--sign-key kullanıcı-kimliği"
1562
1552
 
1563
 
#: g10/g10.c:3146
 
1553
#: g10/g10.c:3193
1564
1554
msgid "--lsign-key user-id"
1565
1555
msgstr "--lsign-key kullanıcı-kimliği"
1566
1556
 
1567
 
#: g10/g10.c:3167
 
1557
#: g10/g10.c:3214
1568
1558
msgid "--edit-key user-id [commands]"
1569
1559
msgstr "--edit-key kullanıcı-kimliği [komutlar]"
1570
1560
 
1571
 
#: g10/g10.c:3238
 
1561
#: g10/g10.c:3285
1572
1562
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
1573
1563
msgstr "-k[v][v][v][c] [kullanıcı-kimliği] [anahtar-zinciri]"
1574
1564
 
1575
 
#: g10/g10.c:3275
 
1565
#: g10/g10.c:3322
1576
1566
#, c-format
1577
1567
msgid "keyserver send failed: %s\n"
1578
 
msgstr "keyserver send başarısızlığa uğradı: %s\n"
 
1568
msgstr "anahtar sunucusuna gönderim başarısızlığa uğradı: %s\n"
1579
1569
 
1580
 
#: g10/g10.c:3277
 
1570
#: g10/g10.c:3324
1581
1571
#, c-format
1582
1572
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
1583
 
msgstr "keyserver receive başarısızlığa uğradı: %s\n"
 
1573
msgstr "anahtar sunucusundan alım başarısızlığa uğradı: %s\n"
1584
1574
 
1585
 
#: g10/g10.c:3279
 
1575
#: g10/g10.c:3326
1586
1576
#, c-format
1587
1577
msgid "key export failed: %s\n"
1588
 
msgstr "key export başarısızlığa uğradı: %s\n"
 
1578
msgstr "anahtar ihracı başarısızlığa uğradı: %s\n"
1589
1579
 
1590
 
#: g10/g10.c:3290
 
1580
#: g10/g10.c:3337
1591
1581
#, c-format
1592
1582
msgid "keyserver search failed: %s\n"
1593
 
msgstr "keyserver search başarısızlığa uğradı: %s\n"
 
1583
msgstr "anahtar sunucusunda arama başarısız: %s\n"
1594
1584
 
1595
 
#: g10/g10.c:3300
 
1585
#: g10/g10.c:3347
1596
1586
#, c-format
1597
1587
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
1598
 
msgstr "keyserver refresh başarısız: %s\n"
 
1588
msgstr "anahtar sunucusunda tazeleme başarısız: %s\n"
1599
1589
 
1600
 
#: g10/g10.c:3341
 
1590
#: g10/g10.c:3388
1601
1591
#, c-format
1602
1592
msgid "dearmoring failed: %s\n"
1603
1593
msgstr "zırhın kaldırılması başarısız: %s\n"
1604
1594
 
1605
 
#: g10/g10.c:3349
 
1595
#: g10/g10.c:3396
1606
1596
#, c-format
1607
1597
msgid "enarmoring failed: %s\n"
1608
1598
msgstr "zırhlama başarısız: %s\n"
1609
1599
 
1610
 
#: g10/g10.c:3436
 
1600
#: g10/g10.c:3483
1611
1601
#, c-format
1612
1602
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
1613
1603
msgstr "`%s' hash algoritması geçersiz\n"
1614
1604
 
1615
 
#: g10/g10.c:3559
 
1605
#: g10/g10.c:3606
1616
1606
msgid "[filename]"
1617
1607
msgstr "[dosyaismi]"
1618
1608
 
1619
 
#: g10/g10.c:3563
 
1609
#: g10/g10.c:3610
1620
1610
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
1621
1611
msgstr "İletinizi yazın ...\n"
1622
1612
 
1623
 
#: g10/g10.c:3853
 
1613
#: g10/g10.c:3900
1624
1614
msgid ""
1625
1615
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
1626
1616
"an '='\n"
1628
1618
"bir niteleme ismi sadece harfler, rakamlar ve altçizgiler içerebilir ve "
1629
1619
"sonuna bir '=' gelir.\n"
1630
1620
 
1631
 
#: g10/g10.c:3861
 
1621
#: g10/g10.c:3908
1632
1622
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
1633
1623
msgstr "bir kullanıcı niteleme ismi '@' karakteri içermeli\n"
1634
1624
 
1635
 
#: g10/g10.c:3871
 
1625
#: g10/g10.c:3913
 
1626
#, fuzzy
 
1627
msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
 
1628
msgstr "bir kullanıcı niteleme ismi '@' karakteri içermeli\n"
 
1629
 
 
1630
#: g10/g10.c:3924
1636
1631
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
1637
1632
msgstr "bir niteleme değerinde kontrol karakterleri kullanılamaz\n"
1638
1633
 
1639
 
#: g10/g10.c:3905
 
1634
#: g10/g10.c:3958
1640
1635
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
1641
1636
msgstr "belirtilen sertifika güvence adresi geçersiz\n"
1642
1637
 
1643
 
#: g10/g10.c:3907
 
1638
#: g10/g10.c:3960
1644
1639
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
1645
1640
msgstr "belirtilen imza güvence adresi geçersiz\n"
1646
1641
 
1647
 
#: g10/g10.c:3940
1648
 
#, fuzzy
 
1642
#: g10/g10.c:3993
1649
1643
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
1650
 
msgstr "belirtilen imza güvence adresi geçersiz\n"
 
1644
msgstr "belirtilen anahtar sunucusu adresi geçersiz\n"
1651
1645
 
1652
 
#: g10/getkey.c:150
 
1646
#: g10/getkey.c:151
1653
1647
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1654
1648
msgstr "pk belleğinde çok fazla girdi - iptal edildi\n"
1655
1649
 
1656
 
#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2750
1657
 
#, fuzzy
 
1650
#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2759
1658
1651
msgid "[User ID not found]"
1659
 
msgstr "[Kullanıcı kimliği bulunamadı]"
 
1652
msgstr "[Kullanıcı kimliği yok]"
1660
1653
 
1661
 
#: g10/getkey.c:1677
1662
 
#, fuzzy, c-format
 
1654
#: g10/getkey.c:1683
 
1655
#, c-format
1663
1656
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1664
1657
msgstr ""
1665
 
"Geçersiz %08lX anahtarı --allow-non-selfsigned-uid kullanılarak geçerli "
1666
 
"oldu\n"
 
1658
"Geçersiz %s anahtarı --allow-non-selfsigned-uid kullanılarak geçerli oldu\n"
1667
1659
 
1668
 
#: g10/getkey.c:2228
1669
 
#, fuzzy, c-format
 
1660
#: g10/getkey.c:2237
 
1661
#, c-format
1670
1662
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1671
1663
msgstr ""
1672
 
"yardımcı genel anahtar %08lX için bir gizli anahtar yok - yoksayılıyor\n"
 
1664
"yardımcı genel anahtar %s için gizli yardımcı anahtar yok - yoksayılıyor\n"
1673
1665
 
1674
 
#: g10/getkey.c:2459
1675
 
#, fuzzy, c-format
 
1666
#: g10/getkey.c:2468
 
1667
#, c-format
1676
1668
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1677
 
msgstr "yardımcı anahtar %08lX, asıl anahtar %08lX yerine kullanılıyor\n"
 
1669
msgstr "yardımcı anahtar %s, asıl anahtar %s yerine kullanılıyor\n"
1678
1670
 
1679
 
#: g10/getkey.c:2506
1680
 
#, fuzzy, c-format
 
1671
#: g10/getkey.c:2515
 
1672
#, c-format
1681
1673
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1682
 
msgstr "%08lX anahtarı: genel anahtarsız gizli anahtar - atlandı\n"
 
1674
msgstr "anahtar %s: genel anahtarsız gizli anahtar - atlandı\n"
1683
1675
 
1684
 
#: g10/gpgv.c:69
 
1676
#: g10/gpgv.c:74
1685
1677
msgid "be somewhat more quiet"
1686
1678
msgstr "daha az detaylı"
1687
1679
 
1688
 
#: g10/gpgv.c:70
 
1680
#: g10/gpgv.c:75
1689
1681
msgid "take the keys from this keyring"
1690
1682
msgstr "anahtarlar bu anahtarlıktan alınır"
1691
1683
 
1692
 
#: g10/gpgv.c:72
 
1684
#: g10/gpgv.c:77
1693
1685
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
1694
1686
msgstr "zaman damgası çelişkilerini uyarı olarak bildirir"
1695
1687
 
1696
 
#: g10/gpgv.c:73
 
1688
#: g10/gpgv.c:78
1697
1689
msgid "|FD|write status info to this FD"
1698
1690
msgstr "|FD|durum bilgisini bu FD'ye yazar"
1699
1691
 
1700
 
#: g10/gpgv.c:97
 
1692
#: g10/gpgv.c:102
1701
1693
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
1702
1694
msgstr "Kullanımı: gpgv [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)"
1703
1695
 
1704
 
#: g10/gpgv.c:100
 
1696
#: g10/gpgv.c:105
1705
1697
msgid ""
1706
1698
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
1707
1699
"Check signatures against known trusted keys\n"
1709
1701
"Kullanımı: gpg [seçenekler] [dosyalar]\n"
1710
1702
"Bilinen güvenli anahtarlara göre imzaları kontrol eder\n"
1711
1703
 
1712
 
#: g10/helptext.c:48
 
1704
#: g10/helptext.c:49
1713
1705
msgid ""
1714
1706
"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
1715
1707
"to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
1720
1712
"bunun (açıkça belirtilmeden oluşturulmuş) sertifikalar ağıyla\n"
1721
1713
"hiçbir alakası yok."
1722
1714
 
1723
 
#: g10/helptext.c:54
 
1715
#: g10/helptext.c:55
1724
1716
msgid ""
1725
1717
"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
1726
1718
"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
1733
1725
"bildirilmesi gerekir. \"evet\" yanıtı bu anahtarın son derece güvenli\n"
1734
1726
"olduğunun belirtilmesi için yeterlidir.\n"
1735
1727
 
1736
 
#: g10/helptext.c:61
 
1728
#: g10/helptext.c:62
1737
1729
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
1738
1730
msgstr ""
1739
1731
"Bu güvencesiz anahtarı yine de kullanmak istiyorsanız cevap olarak\n"
1740
1732
" \"evet\" yazın."
1741
1733
 
1742
 
#: g10/helptext.c:65
 
1734
#: g10/helptext.c:66
1743
1735
msgid ""
1744
1736
"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
1745
1737
msgstr "Bu iletiyi göndereceğiniz adresin kullanıcı kimliğini giriniz."
1746
1738
 
1747
 
#: g10/helptext.c:69
 
1739
#: g10/helptext.c:70
1748
1740
msgid ""
1749
1741
"Select the algorithm to use.\n"
1750
1742
"\n"
1757
1749
"\n"
1758
1750
"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
1759
1751
msgstr ""
 
1752
"Kullanılacak algoritmayı seçiniz.\n"
 
1753
"\n"
 
1754
"DSA (nam-ı diğer DSS) Sayısal İmza Algortimasıdır ve\n"
 
1755
"sadece imzalar için kullanılabilir.\n"
 
1756
"\n"
 
1757
"Elgamal sadece şifreleme amacıyla kullanılabilen bir algoritmadır.\n"
 
1758
"\n"
 
1759
"RSA hem imzalamak hem de şifrelemek amacıyla kullanılabilir.\n"
 
1760
"\n"
 
1761
"İlk (asıl) anahtar daima imzalama yeteneğine sahip bir anahtar olmalıdır."
1760
1762
 
1761
 
#: g10/helptext.c:83
 
1763
#: g10/helptext.c:84
1762
1764
msgid ""
1763
1765
"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
1764
1766
"encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
1768
1770
"değildir. Bu algoritma sadece belli alanlarda kullanılabilir.\n"
1769
1771
"Lütfen güvenlik uzmanınıza danışın."
1770
1772
 
1771
 
#: g10/helptext.c:90
 
1773
#: g10/helptext.c:91
1772
1774
msgid "Enter the size of the key"
1773
1775
msgstr "Anahtar uzunluğunu giriniz"
1774
1776
 
1775
 
#: g10/helptext.c:94 g10/helptext.c:99 g10/helptext.c:111 g10/helptext.c:143
1776
 
#: g10/helptext.c:171 g10/helptext.c:176 g10/helptext.c:181
 
1777
#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
 
1778
#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
1777
1779
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
1778
1780
msgstr "Cevap \"evet\" ya da \"hayır\""
1779
1781
 
1780
 
#: g10/helptext.c:104
 
1782
#: g10/helptext.c:105
1781
1783
msgid ""
1782
1784
"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
1783
1785
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
1788
1790
"iyi bir hata cevabı alamazsınız -- onun yerine sistem verilen değeri\n"
1789
1791
"bir zaman aralığı olarak çözümlemeyi dener."
1790
1792
 
1791
 
#: g10/helptext.c:116
 
1793
#: g10/helptext.c:117
1792
1794
msgid "Enter the name of the key holder"
1793
1795
msgstr "Anahtar tutucunun ismini giriniz"
1794
1796
 
1795
 
#: g10/helptext.c:121
 
1797
#: g10/helptext.c:122
1796
1798
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
1797
1799
msgstr ""
1798
1800
"lütfen bir E-posta adresi girin (isteğe bağlı ancak kuvvetle tavsiye edilir)"
1799
1801
 
1800
 
#: g10/helptext.c:125
 
1802
#: g10/helptext.c:126
1801
1803
msgid "Please enter an optional comment"
1802
1804
msgstr "Lütfen önbilgi girin (isteğe bağlı)"
1803
1805
 
1804
 
#: g10/helptext.c:130
 
1806
#: g10/helptext.c:131
1805
1807
msgid ""
1806
1808
"N  to change the name.\n"
1807
1809
"C  to change the comment.\n"
1815
1817
"D anahtar üretimine Devam etmek için.\n"
1816
1818
"K anahtar üretiminden çıKmak için."
1817
1819
 
1818
 
#: g10/helptext.c:139
 
1820
#: g10/helptext.c:140
1819
1821
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
1820
1822
msgstr "Yardımcı anahtarı üretmek istiyorsanız \"evet\" ya da \"e\" girin."
1821
1823
 
1822
 
#: g10/helptext.c:147
 
1824
#: g10/helptext.c:148
1823
1825
msgid ""
1824
1826
"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
1825
1827
"belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
1881
1883
"kontroller arasındaki ayrıma siz karar vereceksiniz.\n"
1882
1884
"Bu kararı verebilecek durumda değilseniz \"0\" cevabını verin."
1883
1885
 
1884
 
#: g10/helptext.c:185
1885
 
#, fuzzy
 
1886
#: g10/helptext.c:186
1886
1887
msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
1887
 
msgstr "Kullanıcı kimliklerinin TÜMünü imzalamak istiyorsanız \"evet\" girin"
 
1888
msgstr ""
 
1889
"Kullanıcı kimliklerinin TÜMünü imzalamak istiyorsanız \"evet\" ya da \"yes\" "
 
1890
"yazın"
1888
1891
 
1889
 
#: g10/helptext.c:189
 
1892
#: g10/helptext.c:190
1890
1893
msgid ""
1891
1894
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
1892
1895
"All certificates are then also lost!"
1894
1897
"Bu kullanıcı kimliğini gerçekten silmek istiyorsanız \"evet\" girin.\n"
1895
1898
"Böylece bütün sertifikaları kaybedeceksiniz!"
1896
1899
 
1897
 
#: g10/helptext.c:194
 
1900
#: g10/helptext.c:195
1898
1901
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
1899
1902
msgstr "Bu yardımcı anahtarı silme izni vermek istiyorsanız \"evet\" girin"
1900
1903
 
1901
 
#: g10/helptext.c:199
 
1904
#: g10/helptext.c:200
1902
1905
msgid ""
1903
1906
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
1904
1907
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
1908
1911
"sertifikalanmış bir diğer anahtara bir güvence bağlantısı sağlamakta\n"
1909
1912
"önemli olabileceğinden normalde bu imzayı silmek istemezsiniz."
1910
1913
 
1911
 
#: g10/helptext.c:204
 
1914
#: g10/helptext.c:205
1912
1915
msgid ""
1913
1916
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
1914
1917
"corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
1920
1923
"ertelemelisiniz çünkü bu imzalama anahtarı başka bir sertifikalı\n"
1921
1924
"anahtar vasıtası ile bir güvence bağlantısı sağlayabilir."
1922
1925
 
1923
 
#: g10/helptext.c:210
 
1926
#: g10/helptext.c:211
1924
1927
msgid ""
1925
1928
"The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
1926
1929
"your keyring."
1927
1930
msgstr "İmza geçersiz. Onu anahtar zincirinizden kaldırmak uygun olacak."
1928
1931
 
1929
 
#: g10/helptext.c:214
 
1932
#: g10/helptext.c:215
1930
1933
msgid ""
1931
1934
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
1932
1935
"usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
1939
1942
"Bunu sadece, eğer bu öz-imza bazı durumlarda geçerli değilse ya da\n"
1940
1943
"kullanılabilir bir ikincisi var ise yapın."
1941
1944
 
1942
 
#: g10/helptext.c:222
 
1945
#: g10/helptext.c:223
1943
1946
msgid ""
1944
1947
"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
1945
1948
"to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
1949
1952
"listesine çevirir. Tüm etkilenen öz-imzaların zaman damgaları bir sonraki\n"
1950
1953
"tarafından öne alınacaktır.\n"
1951
1954
 
1952
 
#: g10/helptext.c:229
 
1955
#: g10/helptext.c:230
1953
1956
msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
1954
1957
msgstr "Lütfen bir anahtar parolası giriniz; yazdıklarınız görünmeyecek\n"
1955
1958
 
1956
 
#: g10/helptext.c:235
 
1959
#: g10/helptext.c:236
1957
1960
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
1958
1961
msgstr "Lütfen son parolayı tekrarlayarak ne yazdığınızdan emin olun."
1959
1962
 
1960
 
#: g10/helptext.c:239
 
1963
#: g10/helptext.c:240
1961
1964
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
1962
1965
msgstr "İmzanın uygulanacağı dosyanın ismini verin"
1963
1966
 
1964
 
#: g10/helptext.c:244
 
1967
#: g10/helptext.c:245
1965
1968
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
1966
1969
msgstr "Dosyanın üzerine yazılacaksa lütfen \"evet\" yazın"
1967
1970
 
1968
 
#: g10/helptext.c:249
 
1971
#: g10/helptext.c:250
1969
1972
msgid ""
1970
1973
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
1971
1974
"file (which is shown in brackets) will be used."
1973
1976
"Lütfen yeni dosya ismini girin. Dosya ismini yazmadan RETURN tuşlarsanız\n"
1974
1977
"parantez içinde gösterilen öntanımlı dosya kullanılacak."
1975
1978
 
1976
 
#: g10/helptext.c:255
 
1979
#: g10/helptext.c:256
1977
1980
msgid ""
1978
1981
"You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
1979
1982
"context you have the ability to choose from this list:\n"
2001
2004
"\tKullanıcı kimliği artık kullanılamayacak durumdaysa bunu\n"
2002
2005
"\tseçin; genelde Eposta adresi geçersiz olduğunda kullanılır.\n"
2003
2006
 
2004
 
#: g10/helptext.c:271
 
2007
#: g10/helptext.c:272
2005
2008
msgid ""
2006
2009
"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
2007
2010
"revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
2011
2014
"verdiğinizi açıklayan bir metin girebilirsiniz.\n"
2012
2015
"Lütfen bu metin kısa olsun. Bir boş satır metni bitirir.\n"
2013
2016
 
2014
 
#: g10/helptext.c:286
 
2017
#: g10/helptext.c:287
2015
2018
msgid "No help available"
2016
2019
msgstr "yardım mevcut değil"
2017
2020
 
2018
 
#: g10/helptext.c:294
 
2021
#: g10/helptext.c:295
2019
2022
#, c-format
2020
2023
msgid "No help available for `%s'"
2021
2024
msgstr "\"%s\" için yardım mevcut değil"
2022
2025
 
2023
 
#: g10/import.c:247
 
2026
#: g10/import.c:254
2024
2027
#, c-format
2025
2028
msgid "skipping block of type %d\n"
2026
2029
msgstr "%d. tür blok atlandı\n"
2027
2030
 
2028
 
#: g10/import.c:256
2029
 
#, fuzzy, c-format
 
2031
#: g10/import.c:263
 
2032
#, c-format
2030
2033
msgid "%lu keys processed so far\n"
2031
 
msgstr "şu ana kadar herşey yolunda giderek %lu anahtar işlenmiş\n"
 
2034
msgstr "şu ana kadar %lu anahtar işlendi\n"
2032
2035
 
2033
 
#: g10/import.c:273
 
2036
#: g10/import.c:280
2034
2037
#, c-format
2035
2038
msgid "Total number processed: %lu\n"
2036
2039
msgstr "İşlenmiş toplam miktar: %lu\n"
2037
2040
 
2038
 
#: g10/import.c:275
 
2041
#: g10/import.c:282
2039
2042
#, c-format
2040
2043
msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2041
2044
msgstr "     yeni anahtarlar atlandı: %lu\n"
2042
2045
 
2043
 
#: g10/import.c:278
 
2046
#: g10/import.c:285
2044
2047
#, c-format
2045
2048
msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2046
2049
msgstr "         kullanıcı kimliksiz: %lu\n"
2047
2050
 
2048
 
#: g10/import.c:280
 
2051
#: g10/import.c:287
2049
2052
#, c-format
2050
2053
msgid "              imported: %lu"
2051
2054
msgstr "                      alınan: %lu"
2052
2055
 
2053
 
#: g10/import.c:286
 
2056
#: g10/import.c:293
2054
2057
#, c-format
2055
2058
msgid "             unchanged: %lu\n"
2056
2059
msgstr "                   değişmedi: %lu\n"
2057
2060
 
2058
 
#: g10/import.c:288
 
2061
#: g10/import.c:295
2059
2062
#, c-format
2060
2063
msgid "          new user IDs: %lu\n"
2061
2064
msgstr "      yeni kullanıcı kimliği: %lu\n"
2062
2065
 
2063
 
#: g10/import.c:290
 
2066
#: g10/import.c:297
2064
2067
#, c-format
2065
2068
msgid "           new subkeys: %lu\n"
2066
2069
msgstr "    yeni yardımcı anahtarlar: %lu\n"
2067
2070
 
2068
 
#: g10/import.c:292
 
2071
#: g10/import.c:299
2069
2072
#, c-format
2070
2073
msgid "        new signatures: %lu\n"
2071
2074
msgstr "                yeni imzalar: %lu\n"
2072
2075
 
2073
 
#: g10/import.c:294
 
2076
#: g10/import.c:301
2074
2077
#, c-format
2075
2078
msgid "   new key revocations: %lu\n"
2076
2079
msgstr "      yeni anahtar iptalleri: %lu\n"
2077
2080
 
2078
 
#: g10/import.c:296
 
2081
#: g10/import.c:303
2079
2082
#, c-format
2080
2083
msgid "      secret keys read: %lu\n"
2081
2084
msgstr "     gizli anahtarlar okundu: %lu\n"
2082
2085
 
2083
 
#: g10/import.c:298
 
2086
#: g10/import.c:305
2084
2087
#, c-format
2085
2088
msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2086
2089
msgstr "  gizli anahtarlar indirildi: %lu\n"
2087
2090
 
2088
 
#: g10/import.c:300
 
2091
#: g10/import.c:307
2089
2092
#, c-format
2090
2093
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2091
2094
msgstr "  gizli anahtarlar değişmedi: %lu\n"
2092
2095
 
2093
 
#: g10/import.c:302
 
2096
#: g10/import.c:309
2094
2097
#, c-format
2095
2098
msgid "          not imported: %lu\n"
2096
2099
msgstr "             alınamadı: %lu\n"
2097
2100
 
2098
 
#: g10/import.c:543
 
2101
#: g10/import.c:311
 
2102
#, fuzzy, c-format
 
2103
msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
 
2104
msgstr "şu ana kadar oluşturulan imzalar: %lu\n"
 
2105
 
 
2106
#: g10/import.c:313
 
2107
#, fuzzy, c-format
 
2108
msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
 
2109
msgstr "     gizli anahtarlar okundu: %lu\n"
 
2110
 
 
2111
#: g10/import.c:554
2099
2112
#, c-format
2100
2113
msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2101
 
msgstr ""
 
2114
msgstr "UYARI: anahtar %s kullanılabilir olmayan tercihler içeriyor\n"
2102
2115
 
2103
 
#: g10/import.c:545
2104
 
#, fuzzy
 
2116
#: g10/import.c:556
2105
2117
msgid "algorithms on these user IDs:\n"
2106
 
msgstr "Bu kullanıcı kimliklerini imzalamışsınız:\n"
 
2118
msgstr "Bu kullanıcı kimlikler için algoritmalar:\n"
2107
2119
 
2108
 
#: g10/import.c:582
 
2120
#: g10/import.c:593
2109
2121
#, c-format
2110
2122
msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2111
 
msgstr ""
 
2123
msgstr "         \"%s\": şifreleme algoritması %s için tercih edilir\n"
2112
2124
 
2113
 
#: g10/import.c:594
2114
 
#, fuzzy, c-format
 
2125
#: g10/import.c:605
 
2126
#, c-format
2115
2127
msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2116
 
msgstr "%s imzası, %s özümleme algoritması\n"
 
2128
msgstr "         \"%s\": özümleme algoritması %s için tercih edilir\n"
2117
2129
 
2118
 
#: g10/import.c:606
 
2130
#: g10/import.c:617
2119
2131
#, c-format
2120
2132
msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2121
2133
msgstr ""
 
2134
"         \"%s\": sıkıştırma algoritması %s için tercih edilir\n"
 
2135
"\n"
2122
2136
 
2123
 
#: g10/import.c:619
 
2137
#: g10/import.c:630
2124
2138
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2125
 
msgstr ""
 
2139
msgstr "tercihlerinizi güncellemenizi ve\n"
2126
2140
 
2127
 
#: g10/import.c:621
 
2141
#: g10/import.c:632
2128
2142
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2129
2143
msgstr ""
 
2144
"olası algoritma uyuşmazlığı sorunlarından kaçınmak için bu anahtarı\n"
 
2145
"tekrar dağıtmanızı şiddetle öneririz.\n"
2130
2146
 
2131
 
#: g10/import.c:645
 
2147
#: g10/import.c:656
2132
2148
#, c-format
2133
2149
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2134
2150
msgstr ""
 
2151
"tercihlerinizi böyle güncelleyemezsiniz: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2135
2152
 
2136
 
#: g10/import.c:693 g10/import.c:1047
2137
 
#, fuzzy, c-format
 
2153
#: g10/import.c:718 g10/import.c:1104
 
2154
#, c-format
2138
2155
msgid "key %s: no user ID\n"
2139
 
msgstr "anahtar %08lX: kullanıcı kimliği yok\n"
 
2156
msgstr "anahtar %s: kullanıcı kimliği yok\n"
2140
2157
 
2141
 
#: g10/import.c:713
2142
 
#, fuzzy, c-format
 
2158
#: g10/import.c:748
 
2159
#, c-format
2143
2160
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2144
 
msgstr "anahtar %08lX: HKP yardımcı anahtar bozulması giderildi\n"
 
2161
msgstr "anahtar %s: PKS yardımcı anahtar bozulması giderildi\n"
2145
2162
 
2146
 
#: g10/import.c:728
2147
 
#, fuzzy, c-format
 
2163
#: g10/import.c:763
 
2164
#, c-format
2148
2165
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2149
 
msgstr "anahtar %08lX: öz-imzalı olmayan kullanıcı kimliği '%s' kabul edildi\n"
 
2166
msgstr "anahtar %s: öz-imzalı olmayan kullanıcı kimliği \"%s\" kabul edildi\n"
2150
2167
 
2151
 
#: g10/import.c:734
2152
 
#, fuzzy, c-format
 
2168
#: g10/import.c:769
 
2169
#, c-format
2153
2170
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2154
 
msgstr "anahtar %08lX: kullanıcı kimliği geçersiz\n"
 
2171
msgstr "anahtar %s: geçerli kullanıcı kimliği yok\n"
2155
2172
 
2156
 
#: g10/import.c:736
 
2173
#: g10/import.c:771
2157
2174
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2158
2175
msgstr "bu kayıp bir öz-imza yüzünden meydana gelebilir\n"
2159
2176
 
2160
 
#: g10/import.c:746 g10/import.c:1168
2161
 
#, fuzzy, c-format
 
2177
#: g10/import.c:781 g10/import.c:1225
 
2178
#, c-format
2162
2179
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2163
 
msgstr "anahtar %08lX: genel anahtar bulunamadı: %s\n"
 
2180
msgstr "anahtar %s: genel anahtar yok: %s\n"
2164
2181
 
2165
 
#: g10/import.c:752
2166
 
#, fuzzy, c-format
 
2182
#: g10/import.c:787
 
2183
#, c-format
2167
2184
msgid "key %s: new key - skipped\n"
2168
 
msgstr "anahtar %08lX: yeni anahtar - atlandı\n"
 
2185
msgstr "anahtar %s: yeni anahtar - atlandı\n"
2169
2186
 
2170
 
#: g10/import.c:761
 
2187
#: g10/import.c:796
2171
2188
#, c-format
2172
2189
msgid "no writable keyring found: %s\n"
2173
2190
msgstr "yazılabilir bir anahtar zinciri yok: %s\n"
2174
2191
 
2175
 
#: g10/import.c:766 g10/openfile.c:261 g10/sign.c:784 g10/sign.c:1042
 
2192
#: g10/import.c:801 g10/openfile.c:265 g10/sign.c:804 g10/sign.c:1069
2176
2193
#, c-format
2177
2194
msgid "writing to `%s'\n"
2178
2195
msgstr "\"%s\"e yazıyor\n"
2179
2196
 
2180
 
#: g10/import.c:772 g10/import.c:862 g10/import.c:1087 g10/import.c:1229
2181
 
#: g10/import.c:2314 g10/import.c:2336
 
2197
#: g10/import.c:807 g10/import.c:905 g10/import.c:1144 g10/import.c:1286
 
2198
#: g10/import.c:2348 g10/import.c:2370
2182
2199
#, c-format
2183
2200
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2184
2201
msgstr "\"%s\" anahtar zincirine yazarken hata oluştu: %s\n"
2185
2202
 
2186
 
#: g10/import.c:791
2187
 
#, fuzzy, c-format
 
2203
#: g10/import.c:826
 
2204
#, c-format
2188
2205
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2189
 
msgstr "anahtar %08lX: genel anahtar \"%s\" alındı\n"
 
2206
msgstr "anahtar %s: genel anahtar \"%s\" alındı\n"
2190
2207
 
2191
 
#: g10/import.c:815
2192
 
#, fuzzy, c-format
 
2208
#: g10/import.c:850
 
2209
#, c-format
2193
2210
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2194
 
msgstr "anahtar %08lX: bizim kopyamızla eşleşmiyor\n"
 
2211
msgstr "anahtar %s: bizim kopyamızla eşleşmiyor\n"
2195
2212
 
2196
 
#: g10/import.c:832 g10/import.c:1186
2197
 
#, fuzzy, c-format
 
2213
#: g10/import.c:867 g10/import.c:1243
 
2214
#, c-format
2198
2215
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2199
 
msgstr "anahtar %08lX: özgün anahtar bloku bulunamadı: %s\n"
 
2216
msgstr "anahtar %s: özgün anahtar bloku bulunamadı: %s\n"
2200
2217
 
2201
 
#: g10/import.c:840 g10/import.c:1193
2202
 
#, fuzzy, c-format
 
2218
#: g10/import.c:875 g10/import.c:1250
 
2219
#, c-format
2203
2220
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2204
 
msgstr "anahtar %08lX: özgün anahtar bloku okunamadı: %s\n"
 
2221
msgstr "anahtar %s: özgün anahtar bloku okunamadı: %s\n"
2205
2222
 
2206
 
#: g10/import.c:872
2207
 
#, fuzzy, c-format
 
2223
#: g10/import.c:915
 
2224
#, c-format
2208
2225
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2209
 
msgstr "anahtar %08lX: \"%s\" 1 yeni kullanıcı kimliği\n"
 
2226
msgstr "anahtar %s: \"%s\" 1 yeni kullanıcı kimliği\n"
2210
2227
 
2211
 
#: g10/import.c:875
2212
 
#, fuzzy, c-format
 
2228
#: g10/import.c:918
 
2229
#, c-format
2213
2230
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2214
 
msgstr "anahtar %08lX: \"%s\" %d yeni kullanıcı kimliği\n"
 
2231
msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni kullanıcı kimliği\n"
2215
2232
 
2216
 
#: g10/import.c:878
2217
 
#, fuzzy, c-format
 
2233
#: g10/import.c:921
 
2234
#, c-format
2218
2235
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2219
 
msgstr "anahtar %08lX: \"%s\" 1 yeni imza\n"
 
2236
msgstr "anahtar %s: \"%s\" 1 yeni imza\n"
2220
2237
 
2221
 
#: g10/import.c:881
2222
 
#, fuzzy, c-format
 
2238
#: g10/import.c:924
 
2239
#, c-format
2223
2240
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2224
 
msgstr "anahtar %08lX: \"%s\" %d yeni imza\n"
 
2241
msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni imza\n"
2225
2242
 
2226
 
#: g10/import.c:884
2227
 
#, fuzzy, c-format
 
2243
#: g10/import.c:927
 
2244
#, c-format
2228
2245
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2229
 
msgstr "anahtar %08lX: %s 1 yeni yardımcı anahtar\n"
 
2246
msgstr "anahtar %s: %s 1 yeni yardımcı anahtar\n"
2230
2247
 
2231
 
#: g10/import.c:887
2232
 
#, fuzzy, c-format
 
2248
#: g10/import.c:930
 
2249
#, c-format
2233
2250
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2234
 
msgstr "anahtar %08lX: \"%s\" %d yeni yardımcı anahtar\n"
2235
 
 
2236
 
#: g10/import.c:908
2237
 
#, fuzzy, c-format
 
2251
msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni yardımcı anahtar\n"
 
2252
 
 
2253
#: g10/import.c:933
 
2254
#, fuzzy, c-format
 
2255
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
 
2256
msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni imza\n"
 
2257
 
 
2258
#: g10/import.c:936
 
2259
#, fuzzy, c-format
 
2260
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
 
2261
msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni imza\n"
 
2262
 
 
2263
#: g10/import.c:939
 
2264
#, fuzzy, c-format
 
2265
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
 
2266
msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni kullanıcı kimliği\n"
 
2267
 
 
2268
#: g10/import.c:942
 
2269
#, fuzzy, c-format
 
2270
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
 
2271
msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni kullanıcı kimliği\n"
 
2272
 
 
2273
#: g10/import.c:965
 
2274
#, c-format
2238
2275
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2239
 
msgstr "anahtar %08lX: \"%s\" değişmedi\n"
 
2276
msgstr "anahtar %s: \"%s\" değişmedi\n"
2240
2277
 
2241
 
#: g10/import.c:1053
2242
 
#, fuzzy, c-format
 
2278
#: g10/import.c:1110
 
2279
#, c-format
2243
2280
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2244
 
msgstr "%08lX anahtarı: geçersiz şifreli (%d) gizli anahtar - atlandı\n"
 
2281
msgstr "anahtar %s: geçersiz şifreli (%d) gizli anahtar - atlandı\n"
2245
2282
 
2246
 
#: g10/import.c:1064
2247
 
#, fuzzy
 
2283
#: g10/import.c:1121
2248
2284
msgid "importing secret keys not allowed\n"
2249
 
msgstr "gizli anahtarı `%s'e yazıyor\n"
 
2285
msgstr "gizli anahtarı alımına izin verilmez\n"
2250
2286
 
2251
 
#: g10/import.c:1081 g10/import.c:2329
 
2287
#: g10/import.c:1138 g10/import.c:2363
2252
2288
#, c-format
2253
2289
msgid "no default secret keyring: %s\n"
2254
2290
msgstr "öntanımlı gizli anahtar zinciri yok: %s\n"
2255
2291
 
2256
 
#: g10/import.c:1092
2257
 
#, fuzzy, c-format
 
2292
#: g10/import.c:1149
 
2293
#, c-format
2258
2294
msgid "key %s: secret key imported\n"
2259
 
msgstr "anahtar %08lX: gizli anahtar indirildi\n"
 
2295
msgstr "anahtar %s: gizli anahtar alındı\n"
2260
2296
 
2261
 
#: g10/import.c:1121
2262
 
#, fuzzy, c-format
 
2297
#: g10/import.c:1178
 
2298
#, c-format
2263
2299
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2264
 
msgstr "anahtar %08lX: zaten gizli anahtar zincirinde\n"
 
2300
msgstr "anahtar %s: zaten gizli anahtar zincirinde\n"
2265
2301
 
2266
 
#: g10/import.c:1131
2267
 
#, fuzzy, c-format
 
2302
#: g10/import.c:1188
 
2303
#, c-format
2268
2304
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2269
 
msgstr "anahtar %08lX: gizli anahtar bulunamadı: %s\n"
 
2305
msgstr "anahtar %s: gizli anahtar yok: %s\n"
2270
2306
 
2271
 
#: g10/import.c:1161
2272
 
#, fuzzy, c-format
 
2307
#: g10/import.c:1218
 
2308
#, c-format
2273
2309
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2274
2310
msgstr ""
2275
 
"anahtar %08lX: genel anahtar değil - yürürlükten kaldırma sertifikası "
 
2311
"anahtar %s: genel anahtar değil - yürürlükten kaldırma sertifikası "
2276
2312
"uygulanamaz\n"
2277
2313
 
2278
 
#: g10/import.c:1204
2279
 
#, fuzzy, c-format
 
2314
#: g10/import.c:1261
 
2315
#, c-format
2280
2316
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2281
2317
msgstr ""
2282
 
"anahtar %08lX: yürürlükten kaldırma sertifikası geçersiz: %s - reddedildi\n"
 
2318
"anahtar %s: yürürlükten kaldırma sertifikası geçersiz: %s - reddedildi\n"
2283
2319
 
2284
 
#: g10/import.c:1236
2285
 
#, fuzzy, c-format
 
2320
#: g10/import.c:1293
 
2321
#, c-format
2286
2322
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2287
 
msgstr "anahtar %08lX: \"%s\" yürürlükten kaldırma sertifikası alındı\n"
 
2323
msgstr "anahtar %s: \"%s\" yürürlükten kaldırma sertifikası alındı\n"
2288
2324
 
2289
 
#: g10/import.c:1301
2290
 
#, fuzzy, c-format
 
2325
#: g10/import.c:1359
 
2326
#, c-format
2291
2327
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2292
 
msgstr "anahtar %08lX: imza için kullanıcı kimliği yok\n"
 
2328
msgstr "anahtar %s: imza için kullanıcı kimliği yok\n"
2293
2329
 
2294
 
#: g10/import.c:1316
2295
 
#, fuzzy, c-format
 
2330
#: g10/import.c:1374
 
2331
#, c-format
2296
2332
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2297
2333
msgstr ""
2298
 
"anahtar %08lX: genel anahtar algoritması, kullanıcı kimliği \"%s\" için "
 
2334
"anahtar %s: genel anahtar algoritması, kullanıcı kimliği \"%s\" için "
2299
2335
"desteklenmiyor\n"
2300
2336
 
2301
 
#: g10/import.c:1318
2302
 
#, fuzzy, c-format
 
2337
#: g10/import.c:1376
 
2338
#, c-format
2303
2339
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2304
 
msgstr "anahtar %08lX: kullanıcı kimliği \"%s\" için öz-imza geçersiz\n"
 
2340
msgstr "anahtar %s: kullanıcı kimliği \"%s\" için öz-imza geçersiz\n"
2305
2341
 
2306
 
#: g10/import.c:1336
2307
 
#, fuzzy, c-format
 
2342
#: g10/import.c:1394
 
2343
#, c-format
2308
2344
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2309
 
msgstr "anahtar %08lX: anahtarı garantilemek için yardımcı anahtar yok\n"
 
2345
msgstr "anahtar %s: anahtarı garantilemek için yardımcı anahtar yok\n"
2310
2346
 
2311
 
#: g10/import.c:1347 g10/import.c:1397
2312
 
#, fuzzy, c-format
 
2347
#: g10/import.c:1405 g10/import.c:1455
 
2348
#, c-format
2313
2349
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2314
 
msgstr "anahtar %08lX: genel anahtar algoritması desteklenmiyor\n"
 
2350
msgstr "anahtar %s: genel anahtar algoritması desteklenmiyor\n"
2315
2351
 
2316
 
#: g10/import.c:1349
2317
 
#, fuzzy, c-format
 
2352
#: g10/import.c:1407
 
2353
#, c-format
2318
2354
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2319
 
msgstr "anahtar %08lX: yardımcı anahtar garantileme geçersiz\n"
 
2355
msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar garantileme geçersiz\n"
2320
2356
 
2321
 
#: g10/import.c:1364
2322
 
#, fuzzy, c-format
 
2357
#: g10/import.c:1422
 
2358
#, c-format
2323
2359
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2324
 
msgstr "anahtar %08lX: çok sayıda yardımcı anahtar bağlantısı silindi\n"
 
2360
msgstr "anahtar %s: çok sayıda yardımcı anahtar bağlantısı silindi\n"
2325
2361
 
2326
 
#: g10/import.c:1386
2327
 
#, fuzzy, c-format
 
2362
#: g10/import.c:1444
 
2363
#, c-format
2328
2364
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2329
 
msgstr ""
2330
 
"anahtar %08lX: anahtarı yürürlükten kaldırılacak yardımcı anahtar yok\n"
 
2365
msgstr "anahtar %s: anahtarı yürürlükten kaldırılacak yardımcı anahtar yok\n"
2331
2366
 
2332
 
#: g10/import.c:1399
2333
 
#, fuzzy, c-format
 
2367
#: g10/import.c:1457
 
2368
#, c-format
2334
2369
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2335
 
msgstr "anahtar %08lX: yardımcı anahtar yürürlükten kaldırması geçersiz\n"
 
2370
msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar yürürlükten kaldırması geçersiz\n"
2336
2371
 
2337
 
#: g10/import.c:1414
2338
 
#, fuzzy, c-format
 
2372
#: g10/import.c:1472
 
2373
#, c-format
2339
2374
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2340
2375
msgstr ""
2341
 
"anahtar %08lX: çok sayıda yardımcı anahtar yürürlükten kaldırması silindi\n"
 
2376
"anahtar %s: çok sayıda yardımcı anahtar yürürlükten kaldırması silindi\n"
2342
2377
 
2343
 
#: g10/import.c:1456
2344
 
#, fuzzy, c-format
 
2378
#: g10/import.c:1514
 
2379
#, c-format
2345
2380
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2346
 
msgstr "anahtar %08lX: kullanıcı kimliği atlandı: '"
 
2381
msgstr "anahtar %s: kullanıcı kimliği \"%s\" atlandı\n"
2347
2382
 
2348
 
#: g10/import.c:1477
2349
 
#, fuzzy, c-format
 
2383
#: g10/import.c:1535
 
2384
#, c-format
2350
2385
msgid "key %s: skipped subkey\n"
2351
 
msgstr "anahtar %08lX: yardımcı anahtar atlandı\n"
 
2386
msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar atlandı\n"
2352
2387
 
2353
 
#: g10/import.c:1504
2354
 
#, fuzzy, c-format
 
2388
#: g10/import.c:1562
 
2389
#, c-format
2355
2390
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2356
 
msgstr "anahtar %08lX: imza gönderilebilir değil (%02x sınıfı) - atlandı\n"
 
2391
msgstr "anahtar %s: imza gönderilebilir değil (0x%02X sınıfı) - atlandı\n"
2357
2392
 
2358
 
#: g10/import.c:1514
2359
 
#, fuzzy, c-format
 
2393
#: g10/import.c:1572
 
2394
#, c-format
2360
2395
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2361
 
msgstr ""
2362
 
"anahtar %08lX: yürürlükten kaldırma sertifikası yanlış yerde - atlandı\n"
 
2396
msgstr "anahtar %s: yürürlükten kaldırma sertifikası yanlış yerde - atlandı\n"
2363
2397
 
2364
 
#: g10/import.c:1531
2365
 
#, fuzzy, c-format
 
2398
#: g10/import.c:1589
 
2399
#, c-format
2366
2400
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2367
 
msgstr ""
2368
 
"anahtar %08lX: yürürlükten kaldırma sertifikası geçersiz: %s - atlandı\n"
 
2401
msgstr "anahtar %s: yürürlükten kaldırma sertifikası geçersiz: %s - atlandı\n"
2369
2402
 
2370
 
#: g10/import.c:1545
2371
 
#, fuzzy, c-format
 
2403
#: g10/import.c:1603
 
2404
#, c-format
2372
2405
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2373
 
msgstr "anahtar %08lX: yardımcı anahtar imzası yanlış yerde - atlandı\n"
 
2406
msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar imzası yanlış yerde - atlandı\n"
2374
2407
 
2375
 
#: g10/import.c:1553
2376
 
#, fuzzy, c-format
 
2408
#: g10/import.c:1611
 
2409
#, c-format
2377
2410
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2378
 
msgstr "anahtar %08lX: umulmayan imza sınıfı (0x%02X) - atlandı\n"
2379
 
 
2380
 
#: g10/import.c:1574
2381
 
#, fuzzy, c-format
2382
 
msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
2383
 
msgstr "anahtar %08lX: umulmayan imza sınıfı (0x%02X) - atlandı\n"
2384
 
 
2385
 
#: g10/import.c:1677
2386
 
#, fuzzy, c-format
 
2411
msgstr "anahtar %s: umulmayan imza sınıfı (0x%02X) - atlandı\n"
 
2412
 
 
2413
#: g10/import.c:1711
 
2414
#, c-format
2387
2415
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
2388
 
msgstr "anahtar %08lX: çift kullanıcı kimliği saptandı - katıştırıldı\n"
 
2416
msgstr "anahtar %s: çift kullanıcı kimliği saptandı - birleştirildi\n"
2389
2417
 
2390
 
#: g10/import.c:1739
2391
 
#, fuzzy, c-format
 
2418
#: g10/import.c:1773
 
2419
#, c-format
2392
2420
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
2393
2421
msgstr ""
2394
 
"UYARI: anahtar %08lX yürürlükten kaldırılmış olmalı: yürürlükten kaldırma "
2395
 
"anahtarı %08lX alınıyor\n"
 
2422
"UYARI: anahtar %s yürürlükten kaldırılmış olmalı: yürürlükten kaldırma "
 
2423
"anahtarı %s alınıyor\n"
2396
2424
 
2397
 
#: g10/import.c:1753
2398
 
#, fuzzy, c-format
 
2425
#: g10/import.c:1787
 
2426
#, c-format
2399
2427
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
2400
2428
msgstr ""
2401
 
"UYARI: anahtar %08lX yürürlükten kaldırılmış olabilir: yürürlükten kaldırma "
2402
 
"anahtarı %08lX mevcut değil.\n"
 
2429
"UYARI: anahtar %s yürürlükten kaldırılmış olabilir: yürürlükten kaldırma "
 
2430
"anahtarı %s mevcut değil.\n"
2403
2431
 
2404
 
#: g10/import.c:1812
2405
 
#, fuzzy, c-format
 
2432
#: g10/import.c:1846
 
2433
#, c-format
2406
2434
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
2407
 
msgstr "anahtar %08lX: \"%s\" yürürlükten kaldırma sertifikası eklendi\n"
 
2435
msgstr "anahtar %s: \"%s\" yürürlükten kaldırma sertifikası eklendi\n"
2408
2436
 
2409
 
#: g10/import.c:1846
2410
 
#, fuzzy, c-format
 
2437
#: g10/import.c:1880
 
2438
#, c-format
2411
2439
msgid "key %s: direct key signature added\n"
2412
 
msgstr "anahtar %08lX: doğrudan anahtar imzası eklendi\n"
 
2440
msgstr "anahtar %s: doğrudan anahtar imzası eklendi\n"
2413
2441
 
2414
 
#: g10/import.c:2235
2415
 
#, fuzzy
 
2442
#: g10/import.c:2269
2416
2443
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
2417
 
msgstr "genel anahtar gizli anahtarla uyuşmuyor!\n"
 
2444
msgstr "BİLGİ: bir anahtarın seri numarası kartlardan biriyle uyuşmuyor\n"
2418
2445
 
2419
 
#: g10/import.c:2243
2420
 
#, fuzzy
 
2446
#: g10/import.c:2277
2421
2447
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
2422
 
msgstr "atlandı: gizli anahtar zaten var\n"
 
2448
msgstr "BİLGİ: asıl anahtar kart üzerinde saklı ve kullanılabilir\n"
2423
2449
 
2424
 
#: g10/import.c:2245
2425
 
#, fuzzy
 
2450
#: g10/import.c:2279
2426
2451
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
2427
 
msgstr "atlandı: gizli anahtar zaten var\n"
 
2452
msgstr "BİLGİ: ikincil anahtar kart üzerinde saklı ve kullanılabilir\n"
2428
2453
 
2429
 
#: g10/keydb.c:167
 
2454
#: g10/keydb.c:168
2430
2455
#, c-format
2431
2456
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
2432
2457
msgstr "`%s' anahtar zinciri oluşturulurken hata: %s\n"
2433
2458
 
2434
 
#: g10/keydb.c:174
 
2459
#: g10/keydb.c:175
2435
2460
#, c-format
2436
2461
msgid "keyring `%s' created\n"
2437
2462
msgstr "`%s' anahtar zinciri oluşturuldu\n"
2438
2463
 
2439
 
#: g10/keydb.c:685
 
2464
#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319
 
2465
#, fuzzy, c-format
 
2466
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
 
2467
msgstr "`%s' oluşturulurken hata: %s\n"
 
2468
 
 
2469
#: g10/keydb.c:698
2440
2470
#, c-format
2441
2471
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
2442
2472
msgstr "anahtar zinciri belleği yeniden oluşturulurken hata: %s\n"
2443
2473
 
2444
 
#: g10/keyedit.c:254
 
2474
#: g10/keyedit.c:261
2445
2475
msgid "[revocation]"
2446
2476
msgstr "[yürürlükten kaldırma]"
2447
2477
 
2448
 
#: g10/keyedit.c:255
 
2478
#: g10/keyedit.c:262
2449
2479
msgid "[self-signature]"
2450
2480
msgstr "[öz-imza]"
2451
2481
 
2452
 
#: g10/keyedit.c:333 g10/keylist.c:405
 
2482
#: g10/keyedit.c:340 g10/keylist.c:406
2453
2483
msgid "1 bad signature\n"
2454
2484
msgstr "1 kötü imza\n"
2455
2485
 
2456
 
#: g10/keyedit.c:335 g10/keylist.c:407
 
2486
#: g10/keyedit.c:342 g10/keylist.c:408
2457
2487
#, c-format
2458
2488
msgid "%d bad signatures\n"
2459
2489
msgstr "%d kötü imza\n"
2460
2490
 
2461
 
#: g10/keyedit.c:337 g10/keylist.c:409
 
2491
#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:410
2462
2492
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
2463
2493
msgstr "1 imza kayıp bir anahtar yüzünden kontrol edilmedi\n"
2464
2494
 
2465
 
#: g10/keyedit.c:339 g10/keylist.c:411
 
2495
#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:412
2466
2496
#, c-format
2467
2497
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
2468
2498
msgstr "%d imza kayıp bir anahtar yüzünden kontrol edilmedi\n"
2469
2499
 
2470
 
#: g10/keyedit.c:341 g10/keylist.c:413
 
2500
#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:414
2471
2501
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
2472
2502
msgstr "1 imza bir hata yüzünden kontrol edilmedi\n"
2473
2503
 
2474
 
#: g10/keyedit.c:343 g10/keylist.c:415
 
2504
#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:416
2475
2505
#, c-format
2476
2506
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
2477
2507
msgstr "%d imza hatalardan dolayı kontrol edilmedi\n"
2478
2508
 
2479
 
#: g10/keyedit.c:345
 
2509
#: g10/keyedit.c:352
2480
2510
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
2481
2511
msgstr "1 öz-imzası geçersiz kullanıcı kimliği saptandı\n"
2482
2512
 
2483
 
#: g10/keyedit.c:347
 
2513
#: g10/keyedit.c:354
2484
2514
#, c-format
2485
2515
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
2486
2516
msgstr "%d öz-imzası geçersiz kullanıcı kimliği saptandı\n"
2487
2517
 
2488
 
#: g10/keyedit.c:403 g10/pkclist.c:262
2489
 
#, fuzzy
 
2518
#: g10/keyedit.c:410 g10/pkclist.c:263
2490
2519
msgid ""
2491
2520
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2492
2521
"keys\n"
2493
2522
"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
2494
2523
"etc.)\n"
2495
2524
msgstr ""
2496
 
"Diğer kullanıcıları anahtarların doğrulayacak\n"
2497
 
"bu kullanıcının güven derecesine lütfen karar verin.\n"
2498
 
"(pasportuna mı bakarsınız yoksa farklı kaynaklardan\n"
2499
 
"parmakizlerini mi kontrol edersiniz...)? kararınızı verin\n"
 
2525
"Diğer kullanıcıların anahtarlarını doğrulayacak bu kullanıcının güven\n"
 
2526
"derecesine lütfen karar verin. (pasportuna mı bakarsınız yoksa farklı\n"
 
2527
"kaynaklardan parmakizlerini mi kontrol edersiniz...) kararınızı verin\n"
2500
2528
 
2501
 
#: g10/keyedit.c:407 g10/pkclist.c:274
2502
 
#, fuzzy, c-format
 
2529
#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:275
 
2530
#, c-format
2503
2531
msgid "  %d = I trust marginally\n"
2504
2532
msgstr " %d = Şöyle böyle güveniyorum\n"
2505
2533
 
2506
 
#: g10/keyedit.c:408 g10/pkclist.c:276
2507
 
#, fuzzy, c-format
 
2534
#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:277
 
2535
#, c-format
2508
2536
msgid "  %d = I trust fully\n"
2509
2537
msgstr " %d = Tamamen güveniyorum\n"
2510
2538
 
2511
 
#: g10/keyedit.c:427
 
2539
#: g10/keyedit.c:434
2512
2540
msgid ""
2513
2541
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
2514
2542
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
2515
2543
"trust signatures on your behalf.\n"
2516
2544
msgstr ""
 
2545
"Lütfen bu güvence imzasının derinliğini belirtin.\n"
 
2546
"1'den büyük bir derinlik, imzaladığınız anhatarın kendi yararınıza\n"
 
2547
"güvence imzaları yapmayı mümkün kılar.\n"
2517
2548
 
2518
 
#: g10/keyedit.c:443
 
2549
#: g10/keyedit.c:450
2519
2550
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
2520
 
msgstr ""
 
2551
msgstr "Bu imzayı kısıtlayacak bir etki alanı girin, yoksa <enter> tuşlayın.\n"
2521
2552
 
2522
 
#: g10/keyedit.c:585
 
2553
#: g10/keyedit.c:594
2523
2554
#, c-format
2524
2555
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
2525
2556
msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" yürürlükten kaldırıldı."
2526
2557
 
2527
 
#: g10/keyedit.c:594 g10/keyedit.c:620 g10/keyedit.c:645 g10/keyedit.c:800
2528
 
#: g10/keyedit.c:858 g10/keyedit.c:1642
 
2558
#: g10/keyedit.c:603 g10/keyedit.c:631 g10/keyedit.c:658 g10/keyedit.c:826
 
2559
#: g10/keyedit.c:891 g10/keyedit.c:1731
2529
2560
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
2530
2561
msgstr "Onu yine de imzalamak istiyor musunuz? (e/H) "
2531
2562
 
2532
 
#: g10/keyedit.c:606 g10/keyedit.c:632 g10/keyedit.c:657 g10/keyedit.c:806
2533
 
#: g10/keyedit.c:1648
 
2563
#: g10/keyedit.c:617 g10/keyedit.c:645 g10/keyedit.c:672 g10/keyedit.c:832
 
2564
#: g10/keyedit.c:1737
2534
2565
msgid "  Unable to sign.\n"
2535
2566
msgstr "  İmzalanamıyor.\n"
2536
2567
 
2537
 
#: g10/keyedit.c:611
 
2568
#: g10/keyedit.c:622
2538
2569
#, c-format
2539
2570
msgid "User ID \"%s\" is expired."
2540
2571
msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" zamanaşımına uğradı."
2541
2572
 
2542
 
#: g10/keyedit.c:637
 
2573
#: g10/keyedit.c:650
2543
2574
#, c-format
2544
2575
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
2545
2576
msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" öz-imzalı değil."
2546
2577
 
2547
 
#: g10/keyedit.c:676
 
2578
#: g10/keyedit.c:678
 
2579
#, fuzzy, c-format
 
2580
msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
 
2581
msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" öz-imzalı değil."
 
2582
 
 
2583
#: g10/keyedit.c:680
 
2584
#, fuzzy
 
2585
msgid "Sign it? (y/N) "
 
2586
msgstr "Gerçekten imzalayacak mısınız? (e/H) "
 
2587
 
 
2588
#: g10/keyedit.c:702
2548
2589
#, c-format
2549
2590
msgid ""
2550
2591
"The self-signature on \"%s\"\n"
2553
2594
"\"%s\" üzerindeki öz-imza\n"
2554
2595
"bir PGP 2.x tarzı imza.\n"
2555
2596
 
2556
 
#: g10/keyedit.c:685
 
2597
#: g10/keyedit.c:711
2557
2598
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
2558
2599
msgstr "Bir OpenPGP öz-imzası haline getirilmesini istiyor musunuz? (e/H) "
2559
2600
 
2560
 
#: g10/keyedit.c:699
 
2601
#: g10/keyedit.c:725
2561
2602
#, c-format
2562
2603
msgid ""
2563
2604
"Your current signature on \"%s\"\n"
2566
2607
"\"%s\" üzerindeki imzanızın\n"
2567
2608
"kullanım süresi dolmuş.\n"
2568
2609
 
2569
 
#: g10/keyedit.c:703
 
2610
#: g10/keyedit.c:729
2570
2611
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
2571
2612
msgstr ""
2572
2613
"Yeni imzanızın süresi dolmuş biriyle değiştirilmesini ister misiniz? (e/H) "
2573
2614
 
2574
 
#: g10/keyedit.c:724
 
2615
#: g10/keyedit.c:750
2575
2616
#, c-format
2576
2617
msgid ""
2577
2618
"Your current signature on \"%s\"\n"
2580
2621
"\"%s\" üzerindeki imzanız\n"
2581
2622
"dahili bir imza.\n"
2582
2623
 
2583
 
#: g10/keyedit.c:728
 
2624
#: g10/keyedit.c:754
2584
2625
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
2585
2626
msgstr ""
2586
2627
"Bu imzanın dışarda da geçerli hale getirilmesini istiyor musunuz? (e/H) "
2587
2628
 
2588
 
#: g10/keyedit.c:749
2589
 
#, fuzzy, c-format
 
2629
#: g10/keyedit.c:775
 
2630
#, c-format
2590
2631
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
2591
 
msgstr "\"%s\" zaten %08lX anahtarıyla yerel olarak imzalanmış\n"
 
2632
msgstr "\"%s\" zaten %s anahtarıyla yerel olarak imzalanmış\n"
2592
2633
 
2593
 
#: g10/keyedit.c:752
2594
 
#, fuzzy, c-format
 
2634
#: g10/keyedit.c:778
 
2635
#, c-format
2595
2636
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
2596
 
msgstr "\"%s\" zaten %08lX anahtarıyla imzalanmış\n"
 
2637
msgstr "\"%s\" zaten %s anahtarıyla imzalanmış\n"
2597
2638
 
2598
 
#: g10/keyedit.c:757
 
2639
#: g10/keyedit.c:783
2599
2640
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
2600
2641
msgstr "Onu yine de imzalamak istiyor musunuz? (e/H) "
2601
2642
 
2602
 
#: g10/keyedit.c:779
2603
 
#, fuzzy, c-format
 
2643
#: g10/keyedit.c:805
 
2644
#, c-format
2604
2645
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
2605
 
msgstr "%08lX anahtarı ile imzalanacak hiçbir şey yok\n"
 
2646
msgstr "%s anahtarı ile imzalanacak hiçbir şey yok\n"
2606
2647
 
2607
 
#: g10/keyedit.c:794
 
2648
#: g10/keyedit.c:820
2608
2649
msgid "This key has expired!"
2609
2650
msgstr "Bu anahtarın kullanım süresi dolmuş!"
2610
2651
 
2611
 
#: g10/keyedit.c:814
 
2652
#: g10/keyedit.c:838
2612
2653
#, c-format
2613
2654
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
2614
2655
msgstr "Bu anahtarın geçerliliği %s de bitiyor.\n"
2615
2656
 
2616
 
#: g10/keyedit.c:818
 
2657
#: g10/keyedit.c:844
2617
2658
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
2618
2659
msgstr "İmzanızın da bu kadar süre geçerli olmasını ister misiniz? (E/h) "
2619
2660
 
2620
 
#: g10/keyedit.c:851
 
2661
#: g10/keyedit.c:884
2621
2662
msgid ""
2622
2663
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
2623
2664
"mode.\n"
2625
2666
"--pgp2 kipinde bir PGP 2.x anahtarlara bir OpenPGP imzası "
2626
2667
"uygulanamayabilir.\n"
2627
2668
 
2628
 
#: g10/keyedit.c:853
 
2669
#: g10/keyedit.c:886
2629
2670
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
2630
2671
msgstr "Bu, anahtarı PGP 2.x için kullanışsız yapacak.\n"
2631
2672
 
2632
 
#: g10/keyedit.c:878
 
2673
#: g10/keyedit.c:911
2633
2674
msgid ""
2634
2675
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
2635
2676
"belongs\n"
2638
2679
"Bu anahtarın ismi yukarda yazılı kişiye ait olduğunu ne kadar dikkatli\n"
2639
2680
"doğruladınız?  Bu sorunun cevabını bilmiyorsanız \"0\" yazın.\n"
2640
2681
 
2641
 
#: g10/keyedit.c:883
 
2682
#: g10/keyedit.c:916
2642
2683
#, c-format
2643
2684
msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
2644
2685
msgstr "   (0) Cevabı bilmiyorum. %s\n"
2645
2686
 
2646
 
#: g10/keyedit.c:885
 
2687
#: g10/keyedit.c:918
2647
2688
#, c-format
2648
2689
msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
2649
2690
msgstr "   (1) Tamamen kontrol edildi.%s\n"
2650
2691
 
2651
 
#: g10/keyedit.c:887
 
2692
#: g10/keyedit.c:920
2652
2693
#, c-format
2653
2694
msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
2654
2695
msgstr "   (2) İlişkisel denetim yaptım.%s\n"
2655
2696
 
2656
 
#: g10/keyedit.c:889
 
2697
#: g10/keyedit.c:922
2657
2698
#, c-format
2658
2699
msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
2659
2700
msgstr "   (3) Çok dikkatli bir denetim yaptım.%s\n"
2660
2701
 
2661
 
#: g10/keyedit.c:895
2662
 
#, fuzzy
 
2702
#: g10/keyedit.c:928
2663
2703
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
2664
 
msgstr "Seçiminiz? (bilgi için '?' giriniz): "
 
2704
msgstr "Seçiminiz? (daha fazla bilgi için: '?'): "
2665
2705
 
2666
 
#: g10/keyedit.c:919
2667
 
#, fuzzy, c-format
 
2706
#: g10/keyedit.c:952
 
2707
#, c-format
2668
2708
msgid ""
2669
2709
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
2670
2710
"key \"%s\" (%s)\n"
2671
2711
msgstr ""
2672
 
"Bu anahtarı kendi anahtarınızla imzalamak istediğinize gerçekten\n"
2673
 
"emin misiniz?: \""
 
2712
"Bu anahtarı kendi \"%s\" (%s) anahtarınızla imzalamak istediğinize "
 
2713
"gerçekten\n"
 
2714
"emin misiniz?\n"
2674
2715
 
2675
 
#: g10/keyedit.c:926
2676
 
#, fuzzy
 
2716
#: g10/keyedit.c:959
2677
2717
msgid "This will be a self-signature.\n"
2678
 
msgstr ""
2679
 
"\n"
2680
 
"Bu bir öz-imza olacak.\n"
 
2718
msgstr "Bu bir öz-imza olacak.\n"
2681
2719
 
2682
 
#: g10/keyedit.c:932
2683
 
#, fuzzy
 
2720
#: g10/keyedit.c:965
2684
2721
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
2685
 
msgstr ""
2686
 
"\n"
2687
 
"UYARI: imza dışarı gönderilemez olarak imlenmeyecek.\n"
 
2722
msgstr "UYARI: imza dışarı gönderilemez olarak imlenmeyecek.\n"
2688
2723
 
2689
 
#: g10/keyedit.c:940
2690
 
#, fuzzy
 
2724
#: g10/keyedit.c:973
2691
2725
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
2692
 
msgstr ""
2693
 
"\n"
2694
 
"UYARI: imza yürürlükten kaldırılamaz olarak imlenmeyecek.\n"
 
2726
msgstr "UYARI: imza yürürlükten kaldırılamaz olarak imlenmeyecek.\n"
2695
2727
 
2696
 
#: g10/keyedit.c:950
2697
 
#, fuzzy
 
2728
#: g10/keyedit.c:983
2698
2729
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
2699
 
msgstr ""
2700
 
"\n"
2701
 
"İmza dışarı gönderilemez olarak imlenecek.\n"
 
2730
msgstr "İmza dışarı gönderilemez olarak imlenecek.\n"
2702
2731
 
2703
 
#: g10/keyedit.c:957
2704
 
#, fuzzy
 
2732
#: g10/keyedit.c:990
2705
2733
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
2706
 
msgstr ""
2707
 
"\n"
2708
 
"İmza yürürlükten kaldırılamaz olarak imlenecek.\n"
 
2734
msgstr "İmza yürürlükten kaldırılamaz olarak imlenecek.\n"
2709
2735
 
2710
 
#: g10/keyedit.c:964
2711
 
#, fuzzy
 
2736
#: g10/keyedit.c:997
2712
2737
msgid "I have not checked this key at all.\n"
2713
 
msgstr ""
2714
 
"\n"
2715
 
"Her şeyiyle bu anahtarı kontrol edemedim.\n"
 
2738
msgstr "Her şeyiyle bu anahtarı sınayamadım.\n"
2716
2739
 
2717
 
#: g10/keyedit.c:969
2718
 
#, fuzzy
 
2740
#: g10/keyedit.c:1002
2719
2741
msgid "I have checked this key casually.\n"
2720
 
msgstr ""
2721
 
"\n"
2722
 
"Bu anahtarı karşılaştırmalı kontrol ettim.\n"
 
2742
msgstr "Bu anahtarı karşılaştırmalı olarak sınadım.\n"
2723
2743
 
2724
 
#: g10/keyedit.c:974
2725
 
#, fuzzy
 
2744
#: g10/keyedit.c:1007
2726
2745
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
2727
 
msgstr ""
2728
 
"\n"
2729
 
"Bu anahtarı çok dikkatli kontrol ettim.\n"
 
2746
msgstr "Bu anahtarı çok dikkatle sınadım.\n"
2730
2747
 
2731
 
#: g10/keyedit.c:984
 
2748
#: g10/keyedit.c:1017
2732
2749
msgid "Really sign? (y/N) "
2733
2750
msgstr "Gerçekten imzalayacak mısınız? (e/H) "
2734
2751
 
2735
 
#: g10/keyedit.c:1029 g10/keyedit.c:4132 g10/keyedit.c:4223 g10/keyedit.c:4287
2736
 
#: g10/keyedit.c:4348 g10/sign.c:369
 
2752
#: g10/keyedit.c:1062 g10/keyedit.c:4364 g10/keyedit.c:4455 g10/keyedit.c:4519
 
2753
#: g10/keyedit.c:4580 g10/sign.c:370
2737
2754
#, c-format
2738
2755
msgid "signing failed: %s\n"
2739
2756
msgstr "imzalama başarısız: %s\n"
2740
2757
 
2741
 
#: g10/keyedit.c:1094
 
2758
#: g10/keyedit.c:1127
2742
2759
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
2743
2760
msgstr ""
 
2761
"Anahtar sadece kısa veya karta özel öğeler içeriyor,\n"
 
2762
"değiştirilecek bir anahtar parolası yok.\n"
2744
2763
 
2745
 
#: g10/keyedit.c:1105 g10/keygen.c:3057
 
2764
#: g10/keyedit.c:1138 g10/keygen.c:3065
2746
2765
msgid "This key is not protected.\n"
2747
2766
msgstr "Bu anahtar korunmamış.\n"
2748
2767
 
2749
 
#: g10/keyedit.c:1109 g10/keygen.c:3045
 
2768
#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3053
2750
2769
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
2751
2770
msgstr "Asıl anahtarın gizli parçaları kullanılamaz.\n"
2752
2771
 
2753
 
#: g10/keyedit.c:1113 g10/keygen.c:3060
2754
 
#, fuzzy
 
2772
#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3068
2755
2773
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
2756
 
msgstr "Asıl anahtarın gizli parçaları kullanılamaz.\n"
 
2774
msgstr "Asıl anahtarın gizli parçaları kart üzerinde saklı.\n"
2757
2775
 
2758
 
#: g10/keyedit.c:1117 g10/keygen.c:3064
 
2776
#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3072
2759
2777
msgid "Key is protected.\n"
2760
2778
msgstr "Anahtar korunmuş.\n"
2761
2779
 
2762
 
#: g10/keyedit.c:1141
 
2780
#: g10/keyedit.c:1174
2763
2781
#, c-format
2764
2782
msgid "Can't edit this key: %s\n"
2765
2783
msgstr "Bu anahtar üzerinde düzenleme yapılamaz: %s\n"
2766
2784
 
2767
 
#: g10/keyedit.c:1147
 
2785
#: g10/keyedit.c:1180
2768
2786
msgid ""
2769
2787
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
2770
2788
"\n"
2772
2790
"Bu gizli anahtar için yeni anahtar parolasını giriniz.\n"
2773
2791
"\n"
2774
2792
 
2775
 
#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:1825
 
2793
#: g10/keyedit.c:1189 g10/keygen.c:1828
2776
2794
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
2777
2795
msgstr ""
2778
2796
"ikinci kez yazdığınız anahtar parolası ilkiyle aynı değil; işlem "
2779
2797
"tekrarlanacak"
2780
2798
 
2781
 
#: g10/keyedit.c:1161
 
2799
#: g10/keyedit.c:1194
2782
2800
msgid ""
2783
2801
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
2784
2802
"\n"
2786
2804
"Bir anahtar parolası vermediniz - bu çok *kötü* bir fikir!\n"
2787
2805
"\n"
2788
2806
 
2789
 
#: g10/keyedit.c:1164
2790
 
#, fuzzy
 
2807
#: g10/keyedit.c:1197
2791
2808
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
2792
 
msgstr "Gerçekten bunu yapmak istiyor musunuz? "
 
2809
msgstr "Gerçekten bunu yapmak istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) "
2793
2810
 
2794
 
#: g10/keyedit.c:1235
 
2811
#: g10/keyedit.c:1268
2795
2812
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
2796
2813
msgstr "bir anahtar imzası doğru yere taşınıyor\n"
2797
2814
 
2798
 
#: g10/keyedit.c:1319
 
2815
#: g10/keyedit.c:1353
2799
2816
msgid "save and quit"
2800
2817
msgstr "kaydet ve çık"
2801
2818
 
2802
 
#: g10/keyedit.c:1322
2803
 
#, fuzzy
 
2819
#: g10/keyedit.c:1356
2804
2820
msgid "show key fingerprint"
2805
 
msgstr "parmak izini gösterir"
 
2821
msgstr "parmakizini gösterir"
2806
2822
 
2807
 
#: g10/keyedit.c:1323
 
2823
#: g10/keyedit.c:1357
2808
2824
msgid "list key and user IDs"
2809
2825
msgstr "anahtarı ve kullanıcı kimliğini gösterir"
2810
2826
 
2811
 
#: g10/keyedit.c:1325
 
2827
#: g10/keyedit.c:1359
2812
2828
msgid "select user ID N"
2813
2829
msgstr "N kullanıcı kimliğini seçer"
2814
2830
 
2815
 
#: g10/keyedit.c:1326
2816
 
#, fuzzy
 
2831
#: g10/keyedit.c:1360
2817
2832
msgid "select subkey N"
2818
 
msgstr "N kullanıcı kimliğini seçer"
 
2833
msgstr "N yardımcı anahtarını"
2819
2834
 
2820
 
#: g10/keyedit.c:1327
2821
 
#, fuzzy
 
2835
#: g10/keyedit.c:1361
2822
2836
msgid "check signatures"
2823
 
msgstr "imzaları yürürlükten kaldırır"
 
2837
msgstr "imzaları sınar"
2824
2838
 
2825
 
#: g10/keyedit.c:1330
 
2839
#: g10/keyedit.c:1364
2826
2840
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
2827
2841
msgstr ""
 
2842
"seçilen kullanıcı kimliği imzalar [* ilgili komutlar için aşağıya bakın]"
2828
2843
 
2829
 
#: g10/keyedit.c:1335
2830
 
#, fuzzy
 
2844
#: g10/keyedit.c:1369
2831
2845
msgid "sign selected user IDs locally"
2832
 
msgstr "anahtarı yerel olarak imzala"
 
2846
msgstr "kullanıcı kimlikleri yerel olarak imzalar"
2833
2847
 
2834
 
#: g10/keyedit.c:1337
2835
 
#, fuzzy
 
2848
#: g10/keyedit.c:1371
2836
2849
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
2837
 
msgstr "İpucu: İmzalamak için bir kullanıcı kimliği seçiniz\n"
 
2850
msgstr "seçili kullanıcı kimlikleri bir güvence imzasıyla imzalar"
2838
2851
 
2839
 
#: g10/keyedit.c:1339
 
2852
#: g10/keyedit.c:1373
2840
2853
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
2841
2854
msgstr ""
 
2855
"seçili kullanıcı kimlikleri yürürlükten kaldırılamayan bir imzayla imzalar"
2842
2856
 
2843
 
#: g10/keyedit.c:1343
 
2857
#: g10/keyedit.c:1377
2844
2858
msgid "add a user ID"
2845
2859
msgstr "bir kullanıcı kimliği ekler"
2846
2860
 
2847
 
#: g10/keyedit.c:1345
 
2861
#: g10/keyedit.c:1379
2848
2862
msgid "add a photo ID"
2849
2863
msgstr "bir foto kimliği ekler"
2850
2864
 
2851
 
#: g10/keyedit.c:1347
2852
 
#, fuzzy
 
2865
#: g10/keyedit.c:1381
2853
2866
msgid "delete selected user IDs"
2854
 
msgstr "kullanıcı kimliğini siler"
 
2867
msgstr "seçili kullanıcı kimlikleri siler"
2855
2868
 
2856
 
#: g10/keyedit.c:1352
2857
 
#, fuzzy
 
2869
#: g10/keyedit.c:1386
2858
2870
msgid "add a subkey"
2859
 
msgstr "addkey"
 
2871
msgstr "bir yardımcı anahtar ekler"
2860
2872
 
2861
 
#: g10/keyedit.c:1356
 
2873
#: g10/keyedit.c:1390
2862
2874
msgid "add a key to a smartcard"
2863
 
msgstr ""
 
2875
msgstr "bir akıllı karta bir anahtar ekler"
2864
2876
 
2865
 
#: g10/keyedit.c:1358
 
2877
#: g10/keyedit.c:1392
2866
2878
msgid "move a key to a smartcard"
2867
 
msgstr ""
 
2879
msgstr "bir akıllı karttan bir anahtarı taşır"
2868
2880
 
2869
 
#: g10/keyedit.c:1360
 
2881
#: g10/keyedit.c:1394
2870
2882
msgid "move a backup key to a smartcard"
2871
 
msgstr ""
 
2883
msgstr "bir akıllı karttan bir yedekleme anahtarını taşır"
2872
2884
 
2873
 
#: g10/keyedit.c:1364
2874
 
#, fuzzy
 
2885
#: g10/keyedit.c:1398
2875
2886
msgid "delete selected subkeys"
2876
 
msgstr "bir yardımcı anahtar siler"
 
2887
msgstr "seçili yardımcı anahtarları siler"
2877
2888
 
2878
 
#: g10/keyedit.c:1366
 
2889
#: g10/keyedit.c:1400
2879
2890
msgid "add a revocation key"
2880
2891
msgstr "bir yürürlükten kaldırma anahtarı ekler"
2881
2892
 
2882
 
#: g10/keyedit.c:1368
2883
 
#, fuzzy
 
2893
#: g10/keyedit.c:1402
2884
2894
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
2885
 
msgstr ""
2886
 
"Seçilen kullanıcı kimlik için tercihleri gerçekten güncellemek istiyor "
2887
 
"musunuz? "
 
2895
msgstr "seçili kullanıcı kimliklerden imzaları siler"
2888
2896
 
2889
 
#: g10/keyedit.c:1370
2890
 
#, fuzzy
 
2897
#: g10/keyedit.c:1404
2891
2898
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
2892
 
msgstr "Bir v3 anahtarının son kullanma tarihini değiştiremezsiniz\n"
 
2899
msgstr ""
 
2900
"anahtar için ya da seçili yardımcı anahtarlar için zamanaşımı tarihini "
 
2901
"değiştirir"
2893
2902
 
2894
 
#: g10/keyedit.c:1372
2895
 
#, fuzzy
 
2903
#: g10/keyedit.c:1406
2896
2904
msgid "flag the selected user ID as primary"
2897
 
msgstr "kullanıcı kimliğini asıl olarak imler"
 
2905
msgstr "seçili kullanıcı kimliğini asıl olarak imler"
2898
2906
 
2899
 
#: g10/keyedit.c:1374
2900
 
#, fuzzy
 
2907
#: g10/keyedit.c:1408
2901
2908
msgid "toggle between the secret and public key listings"
2902
2909
msgstr "genel ve gizli anahtar listeleri arasında yer değiştirir"
2903
2910
 
2904
 
#: g10/keyedit.c:1377
 
2911
#: g10/keyedit.c:1411
2905
2912
msgid "list preferences (expert)"
2906
2913
msgstr "tercihleri listeler (uzman)"
2907
2914
 
2908
 
#: g10/keyedit.c:1379
 
2915
#: g10/keyedit.c:1413
2909
2916
msgid "list preferences (verbose)"
2910
2917
msgstr "tercihleri listeler (ayrıntılı)"
2911
2918
 
2912
 
#: g10/keyedit.c:1381
2913
 
#, fuzzy
 
2919
#: g10/keyedit.c:1415
2914
2920
msgid "set preference list for the selected user IDs"
2915
 
msgstr ""
2916
 
"Seçilen kullanıcı kimlik için tercihleri gerçekten güncellemek istiyor "
2917
 
"musunuz? "
 
2921
msgstr "Seçili kullanıcı kimlikler için tercih listesini belirler "
2918
2922
 
2919
 
#: g10/keyedit.c:1386
2920
 
#, fuzzy
 
2923
#: g10/keyedit.c:1420
2921
2924
msgid "set preferred keyserver URL for the selected user IDs"
2922
 
msgstr "anahtar sunucusunun adresi çözümlenemedi\n"
 
2925
msgstr ""
 
2926
"Seçili kullanıcı kimlikler için tercih edilen anahtar sunucu adresini "
 
2927
"belirler"
2923
2928
 
2924
 
#: g10/keyedit.c:1388
 
2929
#: g10/keyedit.c:1422
2925
2930
msgid "change the passphrase"
2926
2931
msgstr "anahtar parolasını değiştirir"
2927
2932
 
2928
 
#: g10/keyedit.c:1392
 
2933
#: g10/keyedit.c:1426
2929
2934
msgid "change the ownertrust"
2930
2935
msgstr "sahibiningüvencesini değiştirir"
2931
2936
 
2932
 
#: g10/keyedit.c:1394
2933
 
#, fuzzy
 
2937
#: g10/keyedit.c:1428
2934
2938
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
2935
 
msgstr "Seçilen tüm kullanıcı kimlikleri gerçekten iptal edilecek mi? "
 
2939
msgstr "Seçili tüm kullanıcı kimliklerdeki imzaları yürürlükten kaldırır"
2936
2940
 
2937
 
#: g10/keyedit.c:1396
2938
 
#, fuzzy
 
2941
#: g10/keyedit.c:1430
2939
2942
msgid "revoke selected user IDs"
2940
 
msgstr "bir kullanıcı kimliği yürürlükten kaldırır"
 
2943
msgstr "Seçili tüm kullanıcı kimlikleri yürürlükten kaldırır"
2941
2944
 
2942
 
#: g10/keyedit.c:1401
2943
 
#, fuzzy
 
2945
#: g10/keyedit.c:1435
2944
2946
msgid "revoke key or selected subkeys"
2945
 
msgstr "bir yardımcı anahtarı yürürlükten kaldırır"
 
2947
msgstr "anahtarı ya da seçili yardımcı anahtarları yürürlükten kaldırır"
2946
2948
 
2947
 
#: g10/keyedit.c:1402
2948
 
#, fuzzy
 
2949
#: g10/keyedit.c:1436
2949
2950
msgid "enable key"
2950
 
msgstr "bir anahtarı kullanıma sokar"
 
2951
msgstr "anahtarı kullanıma sokar"
2951
2952
 
2952
 
#: g10/keyedit.c:1403
2953
 
#, fuzzy
 
2953
#: g10/keyedit.c:1437
2954
2954
msgid "disable key"
2955
 
msgstr "bir anahtarı iptal eder"
 
2955
msgstr "anahtarı iptal eder"
2956
2956
 
2957
 
#: g10/keyedit.c:1404
2958
 
#, fuzzy
 
2957
#: g10/keyedit.c:1438
2959
2958
msgid "show selected photo IDs"
2960
 
msgstr "foto kimliğini gösterir"
2961
 
 
2962
 
#: g10/keyedit.c:1476
2963
 
#, fuzzy, c-format
 
2959
msgstr "seçili foto kimlikleri gösterir"
 
2960
 
 
2961
#: g10/keyedit.c:1440
 
2962
#, fuzzy
 
2963
msgid "clean unusable parts from key"
 
2964
msgstr "gizli anahtar kullanımdışı"
 
2965
 
 
2966
#: g10/keyedit.c:1559
 
2967
#, c-format
2964
2968
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
2965
 
msgstr "gizli anahtar bloğu `%s' okunurken hata oluştu: %s\n"
 
2969
msgstr "gizli anahtar bloğu \"%s\" okunurken hata oluştu: %s\n"
2966
2970
 
2967
 
#: g10/keyedit.c:1494
 
2971
#: g10/keyedit.c:1577
2968
2972
msgid "Secret key is available.\n"
2969
2973
msgstr "Gizli anahtar mevcut.\n"
2970
2974
 
2971
 
#: g10/keyedit.c:1571
 
2975
#: g10/keyedit.c:1658
2972
2976
msgid "Need the secret key to do this.\n"
2973
2977
msgstr "Bunu yapmak için gizli anahtar gerekli.\n"
2974
2978
 
2975
 
#: g10/keyedit.c:1579
 
2979
#: g10/keyedit.c:1666
2976
2980
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
2977
2981
msgstr "lütfen önce \"seçmece\" komutunu kullanın.\n"
2978
2982
 
2979
 
#: g10/keyedit.c:1598
 
2983
#: g10/keyedit.c:1685
2980
2984
msgid ""
2981
2985
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
2982
2986
"(lsign),\n"
2983
2987
"  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
2984
2988
"  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
2985
2989
msgstr ""
 
2990
"* `sign' komutu şu harflerden bir veya birkaçı ile başlayabilir:\n"
 
2991
"  güvence imzaları için 't' (tsign), yürürlükten kaldırılmayan imzalar\n"
 
2992
"  için 'nr', yerel imzalar için 'l' (lsign) veya buların karışımı   olarak "
 
2993
"(ltsign, tnrsign gibi).\n"
2986
2994
 
2987
 
#: g10/keyedit.c:1636
 
2995
#: g10/keyedit.c:1725
2988
2996
msgid "Key is revoked."
2989
2997
msgstr "Anahtar yürürlükten kaldırıldı."
2990
2998
 
2991
 
#: g10/keyedit.c:1657
2992
 
#, fuzzy
 
2999
#: g10/keyedit.c:1744
2993
3000
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
2994
 
msgstr "Tüm kullanıcı kimlikleri gerçekten imzalanacak mı? "
 
3001
msgstr "Tüm kullanıcı kimlikler gerçekten imzalanacak mı? (e/H ya da y/N)"
2995
3002
 
2996
 
#: g10/keyedit.c:1660
 
3003
#: g10/keyedit.c:1751
2997
3004
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
2998
3005
msgstr "İpucu: İmzalamak için bir kullanıcı kimliği seçiniz\n"
2999
3006
 
3000
 
#: g10/keyedit.c:1668
3001
 
#, fuzzy, c-format
 
3007
#: g10/keyedit.c:1760
 
3008
#, c-format
3002
3009
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3003
 
msgstr "bilinmeyen imza sınıfı"
 
3010
msgstr "imza türü `%s' bilinmiyor\n"
3004
3011
 
3005
 
#: g10/keyedit.c:1691
 
3012
#: g10/keyedit.c:1783
3006
3013
#, c-format
3007
3014
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3008
3015
msgstr "%s kipindeyken bu komut kullanılamaz.\n"
3009
3016
 
3010
 
#: g10/keyedit.c:1713 g10/keyedit.c:1733 g10/keyedit.c:1899
 
3017
#: g10/keyedit.c:1805 g10/keyedit.c:1825 g10/keyedit.c:1991
3011
3018
msgid "You must select at least one user ID.\n"
3012
3019
msgstr "En az bir kullanıcı kimliği seçmelisiniz.\n"
3013
3020
 
3014
 
#: g10/keyedit.c:1715
 
3021
#: g10/keyedit.c:1807
3015
3022
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3016
3023
msgstr "Son kullanıcı kimliğini silemezsiniz!\n"
3017
3024
 
3018
 
#: g10/keyedit.c:1717
3019
 
#, fuzzy
 
3025
#: g10/keyedit.c:1809
3020
3026
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3021
 
msgstr "Seçilen tüm kullanıcı kimlikleri gerçekten silinecek mi? "
 
3027
msgstr ""
 
3028
"Seçilen tüm kullanıcı kimlikler gerçekten silinecek mi? (e/H ya da y/N) "
3022
3029
 
3023
 
#: g10/keyedit.c:1718
3024
 
#, fuzzy
 
3030
#: g10/keyedit.c:1810
3025
3031
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3026
 
msgstr "Bu kullanıcı kimliği gerçekten silinecek mi? "
 
3032
msgstr "Bu kullanıcı kimliği gerçekten silinecek mi? (e/H ya da y/N) "
3027
3033
 
3028
 
#: g10/keyedit.c:1768
3029
 
#, fuzzy
 
3034
#: g10/keyedit.c:1860
3030
3035
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3031
 
msgstr "Bu kullanıcı kimliği gerçekten silinecek mi? "
 
3036
msgstr "Bu öz-imza gerçekten taşınacak mı?  (e/H ya da y/N) "
3032
3037
 
3033
 
#: g10/keyedit.c:1780
3034
 
#, fuzzy
 
3038
#: g10/keyedit.c:1872
3035
3039
msgid "You must select exactly one key.\n"
3036
 
msgstr "En az bir anahtar seçmelisiniz.\n"
 
3040
msgstr "Sadece ve sadece bir anahtar seçmelisiniz.\n"
3037
3041
 
3038
 
#: g10/keyedit.c:1808
 
3042
#: g10/keyedit.c:1900
3039
3043
msgid "Command expects a filename argument\n"
3040
 
msgstr ""
 
3044
msgstr "Komut argüman olarak bir dosya ismi gerektiriyor\n"
3041
3045
 
3042
 
#: g10/keyedit.c:1822
3043
 
#, fuzzy, c-format
 
3046
#: g10/keyedit.c:1914
 
3047
#, c-format
3044
3048
msgid "Can't open `%s': %s\n"
3045
3049
msgstr "`%s' açılamıyor: %s\n"
3046
3050
 
3047
 
#: g10/keyedit.c:1839
3048
 
#, fuzzy, c-format
 
3051
#: g10/keyedit.c:1931
 
3052
#, c-format
3049
3053
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3050
 
msgstr "`%s' anahtar zinciri oluşturulurken hata: %s\n"
 
3054
msgstr "yedekleme anahtarı `%s' den okunurken hata oluştu: %s\n"
3051
3055
 
3052
 
#: g10/keyedit.c:1863
 
3056
#: g10/keyedit.c:1955
3053
3057
msgid "You must select at least one key.\n"
3054
3058
msgstr "En az bir anahtar seçmelisiniz.\n"
3055
3059
 
3056
 
#: g10/keyedit.c:1866
3057
 
#, fuzzy
 
3060
#: g10/keyedit.c:1958
3058
3061
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3059
 
msgstr "Seçilen anahtarları gerçekten silmek istiyor musunuz? "
 
3062
msgstr "Seçilen anahtarları gerçekten silmek istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) "
3060
3063
 
3061
 
#: g10/keyedit.c:1867
3062
 
#, fuzzy
 
3064
#: g10/keyedit.c:1959
3063
3065
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3064
 
msgstr "Bu anahtarı gerçekten silmek istiyor musunuz? "
 
3066
msgstr "Bu anahtarı gerçekten silmek istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) "
3065
3067
 
3066
 
#: g10/keyedit.c:1902
3067
 
#, fuzzy
 
3068
#: g10/keyedit.c:1994
3068
3069
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3069
 
msgstr "Seçilen tüm kullanıcı kimlikleri gerçekten iptal edilecek mi? "
 
3070
msgstr ""
 
3071
"Seçilen tüm kullanıcı kimlikleri gerçekten yürülükten kaldırılacak mı? (e/H "
 
3072
"ya da y/N) "
3070
3073
 
3071
 
#: g10/keyedit.c:1903
3072
 
#, fuzzy
 
3074
#: g10/keyedit.c:1995
3073
3075
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3074
 
msgstr "Bu kullanıcı kimliği gerçekten iptal edilecek mi? "
 
3076
msgstr ""
 
3077
"Bu kullanıcı kimliği gerçekten yürürlükten kaldırılacak mı? (e/H ya da y/N) "
3075
3078
 
3076
 
#: g10/keyedit.c:1921
3077
 
#, fuzzy
 
3079
#: g10/keyedit.c:2013
3078
3080
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3079
 
msgstr "Bu anahtarı gerçekten yürürlükten kaldırmak istiyor musunuz? "
 
3081
msgstr ""
 
3082
"Anahtarın tamamını yürürlükten kaldırmayı gerçekten istiyor musunuz? (e/H ya "
 
3083
"da y/N) "
3080
3084
 
3081
 
#: g10/keyedit.c:1932
3082
 
#, fuzzy
 
3085
#: g10/keyedit.c:2024
3083
3086
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3084
 
msgstr "Seçilen anahtarları gerçekten yürürlükten kaldırmak istiyor musunuz? "
 
3087
msgstr ""
 
3088
"Seçili yardımcı anahtarları gerçekten yürürlükten kaldırmak istiyor musunuz? "
 
3089
"(e/H ya da y/N) "
3085
3090
 
3086
 
#: g10/keyedit.c:1934
3087
 
#, fuzzy
 
3091
#: g10/keyedit.c:2026
3088
3092
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3089
 
msgstr "Bu anahtarı gerçekten yürürlükten kaldırmak istiyor musunuz? "
 
3093
msgstr ""
 
3094
"Bu yardımcı anahtarı gerçekten yürürlükten kaldırmak istiyor musunuz? (e/H "
 
3095
"ya da y/N) "
3090
3096
 
3091
 
#: g10/keyedit.c:1975
 
3097
#: g10/keyedit.c:2067
3092
3098
msgid ""
3093
3099
"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
3094
3100
msgstr ""
 
3101
"Kullanıcı taraından sağlanmış bir güvence veritabanı kullanılarak "
 
3102
"sahibiningüvencesi belirlenemez\n"
3095
3103
 
3096
 
#: g10/keyedit.c:2007
3097
 
#, fuzzy
 
3104
#: g10/keyedit.c:2099
3098
3105
msgid "Set preference list to:\n"
3099
 
msgstr "tercih listesi oluşturmak için"
 
3106
msgstr "Belirlenecek tercih listesi:\n"
3100
3107
 
3101
 
#: g10/keyedit.c:2013
3102
 
#, fuzzy
 
3108
#: g10/keyedit.c:2105
3103
3109
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3104
3110
msgstr ""
3105
 
"Seçilen kullanıcı kimlik için tercihleri gerçekten güncellemek istiyor "
3106
 
"musunuz? "
 
3111
"Seçili kullanıcı kimlikler için tercihleri gerçekten güncellemek istiyor "
 
3112
"musunuz? (e/H ya da y/N) "
3107
3113
 
3108
 
#: g10/keyedit.c:2015
3109
 
#, fuzzy
 
3114
#: g10/keyedit.c:2107
3110
3115
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3111
 
msgstr "Tercihleri gerçekten güncellemek istiyor musunuz? "
 
3116
msgstr "Tercihleri gerçekten güncellemek istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) "
3112
3117
 
3113
 
#: g10/keyedit.c:2065
3114
 
#, fuzzy
 
3118
#: g10/keyedit.c:2180
3115
3119
msgid "Save changes? (y/N) "
3116
 
msgstr "Değişiklikler kaydedilecek mi? "
 
3120
msgstr "Değişiklikler kaydedilecek mi? (e/H ya da y/N) "
3117
3121
 
3118
 
#: g10/keyedit.c:2068
3119
 
#, fuzzy
 
3122
#: g10/keyedit.c:2183
3120
3123
msgid "Quit without saving? (y/N) "
3121
 
msgstr "Kaydetmeden çıkılsın mı? "
 
3124
msgstr "Kaydetmeden çıkılsın mı? (e/H ya da y/N) "
3122
3125
 
3123
 
#: g10/keyedit.c:2078
 
3126
#: g10/keyedit.c:2193
3124
3127
#, c-format
3125
3128
msgid "update failed: %s\n"
3126
3129
msgstr "güncelleme başarısız: %s\n"
3127
3130
 
3128
 
#: g10/keyedit.c:2085
 
3131
#: g10/keyedit.c:2200
3129
3132
#, c-format
3130
3133
msgid "update secret failed: %s\n"
3131
3134
msgstr "gizliyi güncelleme başarısız: %s\n"
3132
3135
 
3133
 
#: g10/keyedit.c:2092
 
3136
#: g10/keyedit.c:2207
3134
3137
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3135
3138
msgstr "Güncelleme gereği olmadığından anahtar değişmedi.\n"
3136
3139
 
3137
 
#: g10/keyedit.c:2164
 
3140
#: g10/keyedit.c:2280
3138
3141
msgid "Digest: "
3139
3142
msgstr "Özümlenen: "
3140
3143
 
3141
 
#: g10/keyedit.c:2216
 
3144
#: g10/keyedit.c:2332
3142
3145
msgid "Features: "
3143
3146
msgstr "Özellikler: "
3144
3147
 
3145
 
#: g10/keyedit.c:2227
 
3148
#: g10/keyedit.c:2343
3146
3149
msgid "Keyserver no-modify"
3147
 
msgstr ""
 
3150
msgstr "Anahtar sunucusu değişmez"
3148
3151
 
3149
 
#: g10/keyedit.c:2242 g10/keylist.c:307
 
3152
#: g10/keyedit.c:2358 g10/keylist.c:308
3150
3153
msgid "Preferred keyserver: "
3151
 
msgstr ""
 
3154
msgstr "Tercih edilen anahtar sunucusu: "
3152
3155
 
3153
 
#: g10/keyedit.c:2473
3154
 
#, fuzzy, c-format
 
3156
#: g10/keyedit.c:2590
 
3157
#, c-format
3155
3158
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3156
3159
msgstr ""
3157
 
"Bu anahtar %s tarafından şu anahtarla yürürlükten kaldırılmış olabilir: "
 
3160
"Bu anahtar %2$s tarafından %3$s anahtarıyla %1$s üzerinde yürürlükten "
 
3161
"kaldırılmış\n"
3158
3162
 
3159
 
#: g10/keyedit.c:2494
3160
 
#, fuzzy, c-format
 
3163
#: g10/keyedit.c:2611
 
3164
#, c-format
3161
3165
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3162
3166
msgstr ""
3163
 
"Bu anahtar %s tarafından şu anahtarla yürürlükten kaldırılmış olabilir: "
 
3167
"Bu anahtar %s tarafından %s anahtarıyla yürürlükten kaldırılmış olabilir"
3164
3168
 
3165
 
#: g10/keyedit.c:2500
3166
 
#, fuzzy
 
3169
#: g10/keyedit.c:2617
3167
3170
msgid "(sensitive)"
3168
 
msgstr " (duyarlı)"
 
3171
msgstr "(duyarlı)"
3169
3172
 
3170
 
#: g10/keyedit.c:2516 g10/keyedit.c:2572 g10/keyedit.c:2684 g10/keyedit.c:2699
3171
 
#: g10/keylist.c:193 g10/keyserver.c:422
3172
 
#, fuzzy, c-format
 
3173
#: g10/keyedit.c:2633 g10/keyedit.c:2689 g10/keyedit.c:2802 g10/keyedit.c:2817
 
3174
#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:428
 
3175
#, c-format
3173
3176
msgid "created: %s"
3174
 
msgstr "%s oluşturulamıyor: %s\n"
 
3177
msgstr "oluşturuldu: %s"
3175
3178
 
3176
 
#: g10/keyedit.c:2519 g10/keylist.c:786 g10/keylist.c:880 g10/mainproc.c:931
3177
 
#, fuzzy, c-format
 
3179
#: g10/keyedit.c:2636 g10/keylist.c:787 g10/keylist.c:881 g10/mainproc.c:948
 
3180
#, c-format
3178
3181
msgid "revoked: %s"
3179
 
msgstr "[yürürlükten kaldırıldı] "
 
3182
msgstr "yürürlükten kaldırıldı: %s"
3180
3183
 
3181
 
#: g10/keyedit.c:2521 g10/keylist.c:757 g10/keylist.c:886
3182
 
#, fuzzy, c-format
 
3184
#: g10/keyedit.c:2638 g10/keylist.c:758 g10/keylist.c:793 g10/keylist.c:887
 
3185
#, c-format
3183
3186
msgid "expired: %s"
3184
 
msgstr "[son kullanma tarihi: %s]"
 
3187
msgstr "son kullanma tarihi: %s"
3185
3188
 
3186
 
#: g10/keyedit.c:2523 g10/keyedit.c:2574 g10/keyedit.c:2686 g10/keyedit.c:2701
3187
 
#: g10/keylist.c:195 g10/keylist.c:763 g10/keylist.c:798 g10/keylist.c:892
3188
 
#: g10/keylist.c:913 g10/keyserver.c:428 g10/mainproc.c:937
3189
 
#, fuzzy, c-format
 
3189
#: g10/keyedit.c:2640 g10/keyedit.c:2691 g10/keyedit.c:2804 g10/keyedit.c:2819
 
3190
#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:764 g10/keylist.c:799 g10/keylist.c:893
 
3191
#: g10/keylist.c:914 g10/keyserver.c:434 g10/mainproc.c:954
 
3192
#, c-format
3190
3193
msgid "expires: %s"
3191
 
msgstr "[son kullanma tarihi: %s]"
 
3194
msgstr "son kullanma tarihi: %s"
3192
3195
 
3193
 
#: g10/keyedit.c:2525
3194
 
#, fuzzy, c-format
 
3196
#: g10/keyedit.c:2642
 
3197
#, c-format
3195
3198
msgid "usage: %s"
3196
 
msgstr " güvencesi: %c/%c"
 
3199
msgstr "kullanımı: %s"
3197
3200
 
3198
 
#: g10/keyedit.c:2540
3199
 
#, fuzzy, c-format
 
3201
#: g10/keyedit.c:2657
 
3202
#, c-format
3200
3203
msgid "trust: %s"
3201
 
msgstr " güvencesi: %c/%c"
 
3204
msgstr "güvencesi: %s"
3202
3205
 
3203
 
#: g10/keyedit.c:2544
 
3206
#: g10/keyedit.c:2661
3204
3207
#, c-format
3205
3208
msgid "validity: %s"
3206
 
msgstr ""
 
3209
msgstr "geçerliliği: %s"
3207
3210
 
3208
 
#: g10/keyedit.c:2551
 
3211
#: g10/keyedit.c:2668
3209
3212
msgid "This key has been disabled"
3210
3213
msgstr "Bu anahtar iptal edilmişti"
3211
3214
 
3212
 
#: g10/keyedit.c:2579 g10/keylist.c:199
 
3215
#: g10/keyedit.c:2696 g10/keylist.c:200
3213
3216
msgid "card-no: "
3214
 
msgstr ""
 
3217
msgstr "kart-no: "
3215
3218
 
3216
 
#: g10/keyedit.c:2646
 
3219
#: g10/keyedit.c:2764
3217
3220
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3218
3221
msgstr "Bir PGP 2.x tarzı kullanıcı kimliğine uygun tercih yok.\n"
3219
3222
 
3220
 
#: g10/keyedit.c:2654
 
3223
#: g10/keyedit.c:2772
3221
3224
msgid ""
3222
3225
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3223
3226
"unless you restart the program.\n"
3225
3228
"Gösterilen anahtarın, uygulamayı yeniden başlatıncaya kadar, gerekli\n"
3226
3229
"doğrulukta olmayacağını lütfen gözönüne alınız.\n"
3227
3230
 
3228
 
#: g10/keyedit.c:2718 g10/keyserver.c:432 g10/mainproc.c:1577
3229
 
#: g10/trustdb.c:1178
3230
 
#, fuzzy
 
3231
#: g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:3213 g10/keyserver.c:438
 
3232
#: g10/mainproc.c:1594 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694
3231
3233
msgid "revoked"
3232
 
msgstr "[yürürlükten kaldırıldı] "
 
3234
msgstr "yürürlükten kaldırıldı"
3233
3235
 
3234
 
#: g10/keyedit.c:2720 g10/keyserver.c:436 g10/mainproc.c:1579
3235
 
#: g10/trustdb.c:531
3236
 
#, fuzzy
 
3236
#: g10/keyedit.c:2838 g10/keyedit.c:3215 g10/keyserver.c:442
 
3237
#: g10/mainproc.c:1596 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696
3237
3238
msgid "expired"
3238
 
msgstr "expire"
 
3239
msgstr "zamanaşımına uğradı"
3239
3240
 
3240
 
#: g10/keyedit.c:2785
 
3241
#: g10/keyedit.c:2903
3241
3242
msgid ""
3242
3243
"WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3243
3244
"              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3244
3245
msgstr ""
3245
 
"UYARI: birincil olarak imli bir kullanıcı kimliği yok. Bu komut\n"
3246
 
"       başka bir kullanıcı kimliğinin birincil varsayılmasına sebep "
3247
 
"olabilir.\n"
 
3246
"UYARI: birincil olarak imlenmiş bir kullanıcı kimlik yok. Bu komutla\n"
 
3247
"       farklı bir kullanıcı kimliğin birincil kullanıcı kimlik olarak\n"
 
3248
"       kabul edilmesini sağlayabilirsiniz.\n"
3248
3249
 
3249
 
#: g10/keyedit.c:2845
 
3250
#: g10/keyedit.c:2963
3250
3251
msgid ""
3251
3252
"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3252
3253
"versions\n"
3255
3256
"UYARI: Bu PGP-2 tarzı bir anahtar. Bir foto kimliği eklenmesi bu anahtarın\n"
3256
3257
"       bazı PGP sürümleri tarafından reddedilmesi ile sonuçlanabilir.\n"
3257
3258
 
3258
 
#: g10/keyedit.c:2850 g10/keyedit.c:3128
 
3259
#: g10/keyedit.c:2968 g10/keyedit.c:3321
3259
3260
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3260
3261
msgstr "Onu yine de eklemek istiyor musunuz? (e/H) "
3261
3262
 
3262
 
#: g10/keyedit.c:2856
 
3263
#: g10/keyedit.c:2974
3263
3264
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3264
3265
msgstr "PGP2 tarzı bir anahtara bir foto kimliği ekleyemeyebilirsiniz.\n"
3265
3266
 
3266
 
#: g10/keyedit.c:2996
 
3267
#: g10/keyedit.c:3114
3267
3268
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3268
3269
msgstr "Bu doğru imza silinsin mi? (e/H/k)"
3269
3270
 
3270
 
#: g10/keyedit.c:3006
 
3271
#: g10/keyedit.c:3124
3271
3272
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3272
3273
msgstr "Bu geçersiz imza silinsin mi? (e/H/k)"
3273
3274
 
3274
 
#: g10/keyedit.c:3010
 
3275
#: g10/keyedit.c:3128
3275
3276
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3276
3277
msgstr "Bu bilinmeyen imza silinsin mi? (e/H/k)"
3277
3278
 
3278
 
#: g10/keyedit.c:3016
 
3279
#: g10/keyedit.c:3134
3279
3280
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3280
3281
msgstr "Bu öz-imza gerçekten silinecek mi? (e/H)"
3281
3282
 
3282
 
#: g10/keyedit.c:3030
 
3283
#: g10/keyedit.c:3148
3283
3284
#, c-format
3284
3285
msgid "Deleted %d signature.\n"
3285
3286
msgstr "%d imza silindi.\n"
3286
3287
 
3287
 
#: g10/keyedit.c:3031
 
3288
#: g10/keyedit.c:3149
3288
3289
#, c-format
3289
3290
msgid "Deleted %d signatures.\n"
3290
3291
msgstr "%d imza silindi.\n"
3291
3292
 
3292
 
#: g10/keyedit.c:3034
 
3293
#: g10/keyedit.c:3152
3293
3294
msgid "Nothing deleted.\n"
3294
3295
msgstr "Hiçbir şey silinmedi.\n"
3295
3296
 
3296
 
#: g10/keyedit.c:3123
 
3297
#: g10/keyedit.c:3183
 
3298
#, fuzzy, c-format
 
3299
msgid "User ID \"%s\": already clean.\n"
 
3300
msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\" zaten iptal edilmişti\n"
 
3301
 
 
3302
#: g10/keyedit.c:3217 g10/trustdb.c:1698
 
3303
#, fuzzy
 
3304
msgid "invalid"
 
3305
msgstr "geçersiz zırh"
 
3306
 
 
3307
#: g10/keyedit.c:3316
3297
3308
msgid ""
3298
3309
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
3299
3310
"cause\n"
3303
3314
"       eklenmesi bu anahtarın bazı PGP sürümleri tarafından reddedilmesi\n"
3304
3315
"       ile sonuçlanabilir.\n"
3305
3316
 
3306
 
#: g10/keyedit.c:3134
 
3317
#: g10/keyedit.c:3327
3307
3318
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3308
3319
msgstr ""
3309
3320
"PGP2 tarzı bir anahtara tasarlanmış bir yürürlükten kaldırıcı "
3310
3321
"ekleyemeyebilirsiniz.\n"
3311
3322
 
3312
 
#: g10/keyedit.c:3154
 
3323
#: g10/keyedit.c:3347
3313
3324
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3314
3325
msgstr ""
3315
3326
"Tasarlanmış yürürlükten kaldırma anahtarının kullanıcı kimliğini giriniz: "
3316
3327
 
3317
 
#: g10/keyedit.c:3177
 
3328
#: g10/keyedit.c:3370
3318
3329
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3319
3330
msgstr ""
3320
3331
"bir PGP 2.x tarzı anahtar bir tasarlanmış yürürlükten kaldırma anahtarı "
3321
3332
"olarak atanamaz\n"
3322
3333
 
3323
 
#: g10/keyedit.c:3192
 
3334
#: g10/keyedit.c:3385
3324
3335
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3325
3336
msgstr ""
3326
3337
"bir anahtarı kendisini yürürlükten kaldıracak anahtar olarak "
3327
3338
"kullanamazsınız\n"
3328
3339
 
3329
 
#: g10/keyedit.c:3214
3330
 
#, fuzzy
 
3340
#: g10/keyedit.c:3407
3331
3341
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3332
 
msgstr "UYARI: Bu anahtar sahibi tarafından yürürlükten kaldırılmıştı!\n"
 
3342
msgstr "bu anahtar zaten onu üreten tarafından yürürlükten kaldırılmıştı\n"
3333
3343
 
3334
 
#: g10/keyedit.c:3233
 
3344
#: g10/keyedit.c:3426
3335
3345
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3336
3346
msgstr ""
3337
3347
"UYARI: yürürlükten kaldıran olarak tasarlanmış bir anahtar başka amaçla\n"
3338
3348
"       kullanılamaz!\n"
3339
3349
 
3340
 
#: g10/keyedit.c:3239
3341
 
#, fuzzy
 
3350
#: g10/keyedit.c:3432
3342
3351
msgid ""
3343
3352
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3344
3353
msgstr ""
3345
3354
"bir anahtarın, yürürlükten kaldıran anahtar olmasını istediğinizden emin "
3346
 
"misiniz? (e/H): "
 
3355
"misiniz? (e/H ya da y/N) "
3347
3356
 
3348
 
#: g10/keyedit.c:3300
 
3357
#: g10/keyedit.c:3493
3349
3358
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3350
3359
msgstr "Lütfen gizli anahtarlardan seçilenleri silin.\n"
3351
3360
 
3352
 
#: g10/keyedit.c:3306
3353
 
#, fuzzy
 
3361
#: g10/keyedit.c:3499
3354
3362
msgid "Please select at most one subkey.\n"
3355
3363
msgstr "Lütfen en fazla bir yardımcı anahtar seçin.\n"
3356
3364
 
3357
 
#: g10/keyedit.c:3310
3358
 
#, fuzzy
 
3365
#: g10/keyedit.c:3503
3359
3366
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
3360
3367
msgstr "Bir yardımcı anahtar için son kullanma tarihi değiştiriliyor.\n"
3361
3368
 
3362
 
#: g10/keyedit.c:3313
 
3369
#: g10/keyedit.c:3506
3363
3370
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
3364
3371
msgstr "Asıl anahtar için son kullanma tarihi değiştiriliyor.\n"
3365
3372
 
3366
 
#: g10/keyedit.c:3359
 
3373
#: g10/keyedit.c:3552
3367
3374
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
3368
3375
msgstr "Bir v3 anahtarının son kullanma tarihini değiştiremezsiniz\n"
3369
3376
 
3370
 
#: g10/keyedit.c:3375
 
3377
#: g10/keyedit.c:3568
3371
3378
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
3372
3379
msgstr "Gizli anahtar demetinde uygun/benzer imza yok\n"
3373
3380
 
3374
 
#: g10/keyedit.c:3455
 
3381
#: g10/keyedit.c:3648
3375
3382
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3376
3383
msgstr "Lütfen sadece ve sadece bir kullanıcı kimlik seçiniz.\n"
3377
3384
 
3378
 
#: g10/keyedit.c:3494 g10/keyedit.c:3604 g10/keyedit.c:3724
3379
 
#, fuzzy, c-format
 
3385
#: g10/keyedit.c:3687 g10/keyedit.c:3797 g10/keyedit.c:3917
 
3386
#, c-format
3380
3387
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3381
3388
msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\" için v3 öz-imzası atlanıyor\n"
3382
3389
 
3383
 
#: g10/keyedit.c:3665
 
3390
#: g10/keyedit.c:3858
3384
3391
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3385
 
msgstr ""
 
3392
msgstr "Tercih ettiğiniz sunucunun adresini girin: "
3386
3393
 
3387
 
#: g10/keyedit.c:3745
3388
 
#, fuzzy
 
3394
#: g10/keyedit.c:3938
3389
3395
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3390
 
msgstr "Onu kullanmak istediğinizden emin misiniz? (e/H) "
 
3396
msgstr "Onu değiştirmek istediğinizden emin misiniz? (e/H ya da y/N) "
3391
3397
 
3392
 
#: g10/keyedit.c:3746
3393
 
#, fuzzy
 
3398
#: g10/keyedit.c:3939
3394
3399
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3395
 
msgstr "Onu kullanmak istediğinizden emin misiniz? (e/H) "
 
3400
msgstr "Onu silmek istediğinizden emin misiniz? (e/H ya da y/N) "
3396
3401
 
3397
 
#: g10/keyedit.c:3808
 
3402
#: g10/keyedit.c:4001
3398
3403
#, c-format
3399
3404
msgid "No user ID with index %d\n"
3400
3405
msgstr "%d endeksine sahip kullanıcı kimliği yok\n"
3401
3406
 
3402
 
#: g10/keyedit.c:3854
 
3407
#: g10/keyedit.c:4059
3403
3408
#, fuzzy, c-format
 
3409
msgid "No user ID with hash %s\n"
 
3410
msgstr "%d endeksine sahip kullanıcı kimliği yok\n"
 
3411
 
 
3412
#: g10/keyedit.c:4086
 
3413
#, c-format
3404
3414
msgid "No subkey with index %d\n"
3405
 
msgstr "%d endeksine sahip kullanıcı kimliği yok\n"
 
3415
msgstr "%d indisli bir yardımcı anahtar yok\n"
3406
3416
 
3407
 
#: g10/keyedit.c:3971
3408
 
#, fuzzy, c-format
 
3417
#: g10/keyedit.c:4203
 
3418
#, c-format
3409
3419
msgid "user ID: \"%s\"\n"
3410
 
msgstr "Kullanıcı kimliği: \""
 
3420
msgstr "Kullanıcı kimliği: \"%s\"\n"
3411
3421
 
3412
 
#: g10/keyedit.c:3974 g10/keyedit.c:4038 g10/keyedit.c:4081
3413
 
#, fuzzy, c-format
 
3422
#: g10/keyedit.c:4206 g10/keyedit.c:4270 g10/keyedit.c:4313
 
3423
#, c-format
3414
3424
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
3415
 
msgstr "   %08lX ile %s%s%s de imzalanmış\n"
 
3425
msgstr "%s anahtarınızla %s%s%s de imzalandı\n"
3416
3426
 
3417
 
#: g10/keyedit.c:3976 g10/keyedit.c:4040 g10/keyedit.c:4083
 
3427
#: g10/keyedit.c:4208 g10/keyedit.c:4272 g10/keyedit.c:4315
3418
3428
msgid " (non-exportable)"
3419
3429
msgstr " (dışarda geçersiz)"
3420
3430
 
3421
 
#: g10/keyedit.c:3980
 
3431
#: g10/keyedit.c:4212
3422
3432
#, c-format
3423
3433
msgid "This signature expired on %s.\n"
3424
3434
msgstr "Bu anahtarın geçerliliği %s de bitti.\n"
3425
3435
 
3426
 
#: g10/keyedit.c:3984
 
3436
#: g10/keyedit.c:4216
3427
3437
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
3428
3438
msgstr "Onu yine de yürürlükten kaldırmak istiyor musunuz? (e/H) "
3429
3439
 
3430
 
#: g10/keyedit.c:3988
 
3440
#: g10/keyedit.c:4220
3431
3441
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
3432
3442
msgstr ""
3433
3443
"Bu imza için bir yürürlükten kaldırma sertifikası oluşturulsun mu? (e/H) "
3434
3444
 
3435
 
#: g10/keyedit.c:4015
3436
 
#, fuzzy, c-format
 
3445
#: g10/keyedit.c:4247
 
3446
#, c-format
3437
3447
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
3438
 
msgstr "Bu kullanıcı kimliklerini imzalamışsınız:\n"
 
3448
msgstr "Bu kullanıcı kimliklerini %s anahtarı üzerinde imzalamışsınız:\n"
3439
3449
 
3440
 
#: g10/keyedit.c:4041
3441
 
#, fuzzy
 
3450
#: g10/keyedit.c:4273
3442
3451
msgid " (non-revocable)"
3443
 
msgstr " (dışarda geçersiz)"
 
3452
msgstr " (yürülükten kaldırılmaz)"
3444
3453
 
3445
 
#: g10/keyedit.c:4048
3446
 
#, fuzzy, c-format
 
3454
#: g10/keyedit.c:4280
 
3455
#, c-format
3447
3456
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
3448
 
msgstr "   %08lX tarafından %s de yürürlükten kaldırılmış\n"
 
3457
msgstr "%s tarafından %s de yürürlükten kaldırılmış\n"
3449
3458
 
3450
 
#: g10/keyedit.c:4070
 
3459
#: g10/keyedit.c:4302
3451
3460
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
3452
3461
msgstr "Bu imzaları yürürlükten kaldırmak üzeresiniz:\n"
3453
3462
 
3454
 
#: g10/keyedit.c:4090
 
3463
#: g10/keyedit.c:4322
3455
3464
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
3456
3465
msgstr ""
3457
3466
"Bu yürürlükten kaldırma sertifikalarını gerçekten oluşturacak mısınız? (e/H) "
3458
3467
 
3459
 
#: g10/keyedit.c:4120
 
3468
#: g10/keyedit.c:4352
3460
3469
msgid "no secret key\n"
3461
3470
msgstr "gizli anahtar yok\n"
3462
3471
 
3463
 
#: g10/keyedit.c:4190
 
3472
#: g10/keyedit.c:4422
3464
3473
#, c-format
3465
3474
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
3466
3475
msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\" zaten iptal edilmişti\n"
3467
3476
 
3468
 
#: g10/keyedit.c:4207
 
3477
#: g10/keyedit.c:4439
3469
3478
#, c-format
3470
3479
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
3471
3480
msgstr "UYARI: bir kullanıcı kimliği imzası %d saniye gelecekte oluşturuldu\n"
3472
3481
 
3473
 
#: g10/keyedit.c:4271
3474
 
#, fuzzy, c-format
 
3482
#: g10/keyedit.c:4503
 
3483
#, c-format
3475
3484
msgid "Key %s is already revoked.\n"
3476
 
msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\" zaten iptal edilmişti\n"
 
3485
msgstr "Anahtar %s zaten yürürlükten kaldırılmış.\n"
3477
3486
 
3478
 
#: g10/keyedit.c:4333
3479
 
#, fuzzy, c-format
 
3487
#: g10/keyedit.c:4565
 
3488
#, c-format
3480
3489
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
3481
 
msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\" zaten iptal edilmişti\n"
 
3490
msgstr "Yardımcı anahtar %s zaten yürürlükten kaldırılmış.\n"
3482
3491
 
3483
 
#: g10/keyedit.c:4428
3484
 
#, fuzzy, c-format
 
3492
#: g10/keyedit.c:4660
 
3493
#, c-format
3485
3494
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
3486
3495
msgstr ""
3487
 
"Anahtar 0x%3$08lX (kull-kiml %4$d) için %2$ld uzunluktaki %1$s foto kimliği "
 
3496
"Anahtar 0x%3$s (kull-kiml %4$d) için %2$ld uzunluktaki %1$s foto kimliği "
3488
3497
"gösteriliyor\n"
3489
3498
 
3490
 
#: g10/keygen.c:293
3491
 
#, fuzzy, c-format
 
3499
#: g10/keygen.c:258
 
3500
#, c-format
3492
3501
msgid "preference `%s' duplicated\n"
3493
 
msgstr "%c%lu tercihi yinelendi\n"
 
3502
msgstr "'%s' tercihi yinelendi\n"
3494
3503
 
3495
 
#: g10/keygen.c:300
3496
 
#, fuzzy
 
3504
#: g10/keygen.c:265
3497
3505
msgid "too many cipher preferences\n"
3498
 
msgstr "`%c' tercih çok fazla\n"
 
3506
msgstr "çok fazla şifreleme tercihi\n"
3499
3507
 
3500
 
#: g10/keygen.c:302
3501
 
#, fuzzy
 
3508
#: g10/keygen.c:267
3502
3509
msgid "too many digest preferences\n"
3503
 
msgstr "`%c' tercih çok fazla\n"
 
3510
msgstr "çok fazla özümleme tercihi\n"
3504
3511
 
3505
 
#: g10/keygen.c:304
3506
 
#, fuzzy
 
3512
#: g10/keygen.c:269
3507
3513
msgid "too many compression preferences\n"
3508
 
msgstr "`%c' tercih çok fazla\n"
 
3514
msgstr "çok fazla sıkıştırma tercihi\n"
3509
3515
 
3510
 
#: g10/keygen.c:401
3511
 
#, fuzzy, c-format
 
3516
#: g10/keygen.c:394
 
3517
#, c-format
3512
3518
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
3513
 
msgstr "tercih dizgesindeki karakter geçersiz\n"
 
3519
msgstr "tercih dizgesindeki '%s' öğesi geçersiz\n"
3514
3520
 
3515
 
#: g10/keygen.c:829
 
3521
#: g10/keygen.c:822
3516
3522
msgid "writing direct signature\n"
3517
3523
msgstr "doğrudan imza yazılıyor\n"
3518
3524
 
3519
 
#: g10/keygen.c:868
 
3525
#: g10/keygen.c:861
3520
3526
msgid "writing self signature\n"
3521
3527
msgstr "öz-imza yazılıyor\n"
3522
3528
 
3523
 
#: g10/keygen.c:914
 
3529
#: g10/keygen.c:912
3524
3530
msgid "writing key binding signature\n"
3525
3531
msgstr "anahtarı garantileyen imzayı yazıyor\n"
3526
3532
 
3527
 
#: g10/keygen.c:976 g10/keygen.c:1060 g10/keygen.c:1151 g10/keygen.c:2632
 
3533
#: g10/keygen.c:973 g10/keygen.c:1053 g10/keygen.c:1141 g10/keygen.c:2629
3528
3534
#, c-format
3529
3535
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
3530
3536
msgstr "anahtar uzunluğu geçersiz; %u bit kullanılıyor\n"
3531
3537
 
3532
 
#: g10/keygen.c:981 g10/keygen.c:1065 g10/keygen.c:1156 g10/keygen.c:2638
 
3538
#: g10/keygen.c:978 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:2635
3533
3539
#, c-format
3534
3540
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
3535
3541
msgstr "anahtar uzunluğu %u bite yuvarlandı\n"
3536
3542
 
3537
 
#: g10/keygen.c:1249
3538
 
#, fuzzy
 
3543
#: g10/keygen.c:1239
3539
3544
msgid "Sign"
3540
 
msgstr "sign"
 
3545
msgstr "İmzalama"
3541
3546
 
3542
 
#: g10/keygen.c:1252
3543
 
#, fuzzy
 
3547
#: g10/keygen.c:1242
3544
3548
msgid "Encrypt"
3545
 
msgstr "veriyi şifreler"
 
3549
msgstr "Şifreleme"
3546
3550
 
3547
 
#: g10/keygen.c:1255
 
3551
#: g10/keygen.c:1245
3548
3552
msgid "Authenticate"
3549
 
msgstr ""
 
3553
msgstr "Kimlik kanıtlama"
3550
3554
 
3551
 
#: g10/keygen.c:1263
 
3555
#: g10/keygen.c:1253
3552
3556
msgid "SsEeAaQq"
3553
 
msgstr ""
 
3557
msgstr "İiŞşKkçÇ"
3554
3558
 
3555
 
#: g10/keygen.c:1278
 
3559
#: g10/keygen.c:1268
3556
3560
#, c-format
3557
3561
msgid "Possible actions for a %s key: "
3558
 
msgstr ""
 
3562
msgstr "bir %s anahtarı için olası eylemler: "
3559
3563
 
3560
 
#: g10/keygen.c:1282
 
3564
#: g10/keygen.c:1272
3561
3565
msgid "Current allowed actions: "
3562
 
msgstr ""
 
3566
msgstr "Şimdilik mümkün eylemler: "
3563
3567
 
3564
 
#: g10/keygen.c:1287
 
3568
#: g10/keygen.c:1277
3565
3569
#, c-format
3566
3570
msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
3567
 
msgstr ""
 
3571
msgstr "   (%c) İmzalama yeteneğini açar/kapar\n"
3568
3572
 
3569
 
#: g10/keygen.c:1290
3570
 
#, fuzzy, c-format
 
3573
#: g10/keygen.c:1280
 
3574
#, c-format
3571
3575
msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
3572
 
msgstr "   (%d) ElGamal (yalnız şifrelemek için)\n"
 
3576
msgstr "   (%c) Şifreleme yeteneğini açar/kapar\n"
3573
3577
 
3574
 
#: g10/keygen.c:1293
 
3578
#: g10/keygen.c:1283
3575
3579
#, c-format
3576
3580
msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
3577
 
msgstr ""
 
3581
msgstr "   (%c) Kimlik kanıtlama yeteneğini açar/kapar\n"
3578
3582
 
3579
 
#: g10/keygen.c:1296
 
3583
#: g10/keygen.c:1286
3580
3584
#, c-format
3581
3585
msgid "   (%c) Finished\n"
3582
 
msgstr ""
 
3586
msgstr "   (%c) Bitti\n"
3583
3587
 
3584
 
#: g10/keygen.c:1350
 
3588
#: g10/keygen.c:1340
3585
3589
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
3586
3590
msgstr "Lütfen istediğiniz anahtarı seçiniz:\n"
3587
3591
 
3588
 
#: g10/keygen.c:1352
3589
 
#, fuzzy, c-format
 
3592
#: g10/keygen.c:1342
 
3593
#, c-format
3590
3594
msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
3591
 
msgstr "   (%d) DSA ve ElGamal (öntanımlı)\n"
 
3595
msgstr "  (%d) DSA ve ElGamal (öntanımlı)\n"
3592
3596
 
3593
 
#: g10/keygen.c:1353
 
3597
#: g10/keygen.c:1343
3594
3598
#, c-format
3595
3599
msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
3596
3600
msgstr "   (%d) DSA (yalnız imzalamak için)\n"
3597
3601
 
3598
 
#: g10/keygen.c:1355
3599
 
#, fuzzy, c-format
 
3602
#: g10/keygen.c:1345
 
3603
#, c-format
3600
3604
msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
3601
 
msgstr "   (%d) RSA (sadece şifrelemek için)\n"
 
3605
msgstr "   (%d) DSA (yeteneklerini belirtin)\n"
3602
3606
 
3603
 
#: g10/keygen.c:1357
3604
 
#, fuzzy, c-format
 
3607
#: g10/keygen.c:1347
 
3608
#, c-format
3605
3609
msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
3606
3610
msgstr "   (%d) ElGamal (yalnız şifrelemek için)\n"
3607
3611
 
3608
 
#: g10/keygen.c:1358
 
3612
#: g10/keygen.c:1348
3609
3613
#, c-format
3610
3614
msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
3611
3615
msgstr "   (%d) RSA (sadece imzalamak için)\n"
3612
3616
 
3613
 
#: g10/keygen.c:1360
 
3617
#: g10/keygen.c:1350
3614
3618
#, c-format
3615
3619
msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
3616
3620
msgstr "   (%d) RSA (sadece şifrelemek için)\n"
3617
3621
 
3618
 
#: g10/keygen.c:1362
3619
 
#, fuzzy, c-format
 
3622
#: g10/keygen.c:1352
 
3623
#, c-format
3620
3624
msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
3621
 
msgstr "   (%d) RSA (sadece şifrelemek için)\n"
 
3625
msgstr "   (%d) RSA (yeteneklerini belirtin)\n"
3622
3626
 
3623
 
#: g10/keygen.c:1431 g10/keygen.c:2509
3624
 
#, fuzzy, c-format
 
3627
#: g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:2506
 
3628
#, c-format
3625
3629
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
3626
 
msgstr "DSA anahtar çifti 1024 bit olacak.\n"
 
3630
msgstr "DSA anahtar çifti %u bit olacak.\n"
3627
3631
 
3628
 
#: g10/keygen.c:1441
 
3632
#: g10/keygen.c:1431
3629
3633
#, c-format
3630
3634
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
3631
 
msgstr ""
 
3635
msgstr "%s anahtarları %u bit ile %u bit arasında olmalı.\n"
3632
3636
 
3633
 
#: g10/keygen.c:1448
3634
 
#, fuzzy, c-format
 
3637
#: g10/keygen.c:1438
 
3638
#, c-format
3635
3639
msgid "What keysize do you want? (%u) "
3636
 
msgstr "İstediğiniz anahtar uzunluğu nedir? (1024) "
 
3640
msgstr "İstediğiniz anahtar uzunluğu nedir? (%u) "
3637
3641
 
3638
 
#: g10/keygen.c:1462
 
3642
#: g10/keygen.c:1452
3639
3643
#, c-format
3640
3644
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
3641
 
msgstr ""
 
3645
msgstr "%s anahtar uzunlukları %u-%u aralığında olmalı\n"
3642
3646
 
3643
 
#: g10/keygen.c:1468
 
3647
#: g10/keygen.c:1458
3644
3648
#, c-format
3645
3649
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
3646
3650
msgstr "İstenen anahtar uzunluğu: %u bit\n"
3647
3651
 
3648
 
#: g10/keygen.c:1473 g10/keygen.c:1478
 
3652
#: g10/keygen.c:1463 g10/keygen.c:1468
3649
3653
#, c-format
3650
3654
msgid "rounded up to %u bits\n"
3651
3655
msgstr "%u bite yuvarlandı\n"
3652
3656
 
3653
 
#: g10/keygen.c:1530
 
3657
#: g10/keygen.c:1515
3654
3658
msgid ""
3655
3659
"Please specify how long the key should be valid.\n"
3656
3660
"         0 = key does not expire\n"
3666
3670
"      <n>m = anahtar n ay geçerli\n"
3667
3671
"      <n>y = anahtar n yıl geçerli\n"
3668
3672
 
3669
 
#: g10/keygen.c:1539
 
3673
#: g10/keygen.c:1526
3670
3674
msgid ""
3671
3675
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
3672
3676
"         0 = signature does not expire\n"
3682
3686
"      <n>m = imza n ay geçerli\n"
3683
3687
"      <n>y = imza n yıl geçerli\n"
3684
3688
 
3685
 
#: g10/keygen.c:1561
 
3689
#: g10/keygen.c:1549
3686
3690
msgid "Key is valid for? (0) "
3687
3691
msgstr "Anahtar ne kadar geçerli olacak? (0) "
3688
3692
 
3689
 
#: g10/keygen.c:1563
3690
 
msgid "Signature is valid for? (0) "
 
3693
#: g10/keygen.c:1554
 
3694
#, fuzzy, c-format
 
3695
msgid "Signature is valid for? (%s) "
3691
3696
msgstr "İmza ne kadar geçerli olacak? (0) "
3692
3697
 
3693
 
#: g10/keygen.c:1568
 
3698
#: g10/keygen.c:1572
3694
3699
msgid "invalid value\n"
3695
3700
msgstr "değer hatalı\n"
3696
3701
 
3697
 
#: g10/keygen.c:1575
3698
 
#, fuzzy
 
3702
#: g10/keygen.c:1579
3699
3703
msgid "Key does not expire at all\n"
3700
 
msgstr "%s hep geçerli olacak\n"
 
3704
msgstr "Anahtar hep geçerli olacak\n"
3701
3705
 
3702
 
#: g10/keygen.c:1576
3703
 
#, fuzzy
 
3706
#: g10/keygen.c:1580
3704
3707
msgid "Signature does not expire at all\n"
3705
 
msgstr "%s hep geçerli olacak\n"
 
3708
msgstr "İmza hep geçerli olacak\n"
3706
3709
 
3707
 
#: g10/keygen.c:1583
3708
 
#, fuzzy, c-format
 
3710
#: g10/keygen.c:1585
 
3711
#, c-format
3709
3712
msgid "Key expires at %s\n"
3710
 
msgstr "%s %s sonra geçersiz olacak\n"
 
3713
msgstr "Anahtarın geçerliliği %s de bitecek.\n"
3711
3714
 
3712
 
#: g10/keygen.c:1584
3713
 
#, fuzzy, c-format
 
3715
#: g10/keygen.c:1586
 
3716
#, c-format
3714
3717
msgid "Signature expires at %s\n"
3715
 
msgstr "Bu imzanın geçerliliği %s de bitecek.\n"
 
3718
msgstr "İmzanın geçerliliği %s de bitecek.\n"
3716
3719
 
3717
 
#: g10/keygen.c:1590
 
3720
#: g10/keygen.c:1592
3718
3721
msgid ""
3719
3722
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
3720
3723
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
3722
3725
"Sisteminiz 2038 yılından sonraki tarihleri gösteremiyor.\n"
3723
3726
"Ama emin olun ki 2106 yılına kadar elde edilebilecek.\n"
3724
3727
 
3725
 
#: g10/keygen.c:1595
3726
 
#, fuzzy
 
3728
#: g10/keygen.c:1597
3727
3729
msgid "Is this correct? (y/N) "
3728
 
msgstr "Bu doğru mu? (e/h)? "
 
3730
msgstr "Bu doğru mu? (e/H ya da y/N) "
3729
3731
 
3730
 
#: g10/keygen.c:1638
3731
 
#, fuzzy
 
3732
#: g10/keygen.c:1641
3732
3733
msgid ""
3733
3734
"\n"
3734
3735
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
3740
3741
"\n"
3741
3742
"Anahtarınızın size ait olduğunu belirten bir Kullanıcı-Kimliği olmalı;\n"
3742
3743
"Kullanıcı-Kimliği, Gerçek İsminiz, Bir Önbilgi ve e-Posta Adresiniz\n"
3743
 
"alanlarının bir birleşiminden oluşur. Örneğin:\n"
 
3744
"alanlarının birleşiminden oluşur. Örneğin:\n"
3744
3745
"\t\"Fatih Sultan Mehmed (Padisah) <padisah@ottoman.gov>\"\n"
3745
3746
"\n"
3746
3747
 
3747
 
#: g10/keygen.c:1651
 
3748
#: g10/keygen.c:1654
3748
3749
msgid "Real name: "
3749
3750
msgstr "Adınız ve Soyadınız: "
3750
3751
 
3751
 
#: g10/keygen.c:1659
 
3752
#: g10/keygen.c:1662
3752
3753
msgid "Invalid character in name\n"
3753
3754
msgstr "Ad ve soyadınızda geçersiz karakter var\n"
3754
3755
 
3755
 
#: g10/keygen.c:1661
 
3756
#: g10/keygen.c:1664
3756
3757
msgid "Name may not start with a digit\n"
3757
3758
msgstr "Ad ve soyadınız bir rakamla başlamamalı\n"
3758
3759
 
3759
 
#: g10/keygen.c:1663
 
3760
#: g10/keygen.c:1666
3760
3761
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
3761
3762
msgstr "Ad ve soyadınız en az 5 harfli olmalı\n"
3762
3763
 
3763
 
#: g10/keygen.c:1671
 
3764
#: g10/keygen.c:1674
3764
3765
msgid "Email address: "
3765
3766
msgstr "E-posta adresiniz: "
3766
3767
 
3767
 
#: g10/keygen.c:1682
 
3768
#: g10/keygen.c:1685
3768
3769
msgid "Not a valid email address\n"
3769
3770
msgstr "geçerli bir E-posta adresi değil\n"
3770
3771
 
3771
 
#: g10/keygen.c:1690
 
3772
#: g10/keygen.c:1693
3772
3773
msgid "Comment: "
3773
3774
msgstr "Önbilgi: "
3774
3775
 
3775
 
#: g10/keygen.c:1696
 
3776
#: g10/keygen.c:1699
3776
3777
msgid "Invalid character in comment\n"
3777
3778
msgstr "Önbilgi alanında geçersiz karakter var\n"
3778
3779
 
3779
 
#: g10/keygen.c:1719
 
3780
#: g10/keygen.c:1722
3780
3781
#, c-format
3781
3782
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
3782
3783
msgstr "`%s' karakter kümesini kullanıyorsunuz.\n"
3783
3784
 
3784
 
#: g10/keygen.c:1725
 
3785
#: g10/keygen.c:1728
3785
3786
#, c-format
3786
3787
msgid ""
3787
3788
"You selected this USER-ID:\n"
3792
3793
"    \"%s\"\n"
3793
3794
"\n"
3794
3795
 
3795
 
#: g10/keygen.c:1730
 
3796
#: g10/keygen.c:1733
3796
3797
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
3797
3798
msgstr ""
3798
3799
"Lütfen E-posta adresinizi Adı ve Soyadı veya Açıklama alanı içine koymayın\n"
3808
3809
#. o = Okay (ready, continue)
3809
3810
#. q = Quit
3810
3811
#.
3811
 
#: g10/keygen.c:1746
 
3812
#: g10/keygen.c:1749
3812
3813
msgid "NnCcEeOoQq"
3813
3814
msgstr "AaYyEeTtKk"
3814
3815
 
3815
 
#: g10/keygen.c:1756
 
3816
#: g10/keygen.c:1759
3816
3817
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
3817
3818
msgstr "(A)dı ve Soyadı, (Y)orum, (E)posta alanlarını değiştir ya da Çı(k)? "
3818
3819
 
3819
 
#: g10/keygen.c:1757
 
3820
#: g10/keygen.c:1760
3820
3821
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
3821
3822
msgstr ""
3822
3823
"(A)dı ve Soyadı, (Y)orum, (E)posta alanlarını değiştir ya da (T)amam/Çı(k)? "
3823
3824
 
3824
 
#: g10/keygen.c:1776
 
3825
#: g10/keygen.c:1779
3825
3826
msgid "Please correct the error first\n"
3826
3827
msgstr "Lütfen önce hatayı düzeltin\n"
3827
3828
 
3828
 
#: g10/keygen.c:1816
 
3829
#: g10/keygen.c:1819
3829
3830
msgid ""
3830
3831
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
3831
3832
"\n"
3833
3834
"Gizli anahtarınızı korumak için bir Anahtar Parolanız olmalı.\n"
3834
3835
"\n"
3835
3836
 
3836
 
#: g10/keygen.c:1826 g10/passphrase.c:1105
 
3837
#: g10/keygen.c:1829 g10/passphrase.c:804
3837
3838
#, c-format
3838
3839
msgid "%s.\n"
3839
3840
msgstr "%s.\n"
3840
3841
 
3841
 
#: g10/keygen.c:1832
 
3842
#: g10/keygen.c:1835
3842
3843
msgid ""
3843
3844
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3844
3845
"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
3850
3851
"seçeneği ile kullanarak her zaman değiştirebilirsiniz.\n"
3851
3852
"\n"
3852
3853
 
3853
 
#: g10/keygen.c:1854
 
3854
#: g10/keygen.c:1857
3854
3855
msgid ""
3855
3856
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
3856
3857
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
3863
3864
"iyi olacaktır; bu yeterli rasgele bayt kazanmak için rasgele sayı\n"
3864
3865
"üretecine yardımcı olur. \n"
3865
3866
 
3866
 
#: g10/keygen.c:2578
 
3867
#: g10/keygen.c:2575
3867
3868
msgid "Key generation canceled.\n"
3868
3869
msgstr "Anahtar üretimi durduruldu.\n"
3869
3870
 
3870
 
#: g10/keygen.c:2766 g10/keygen.c:2910
 
3871
#: g10/keygen.c:2774 g10/keygen.c:2918
3871
3872
#, c-format
3872
3873
msgid "writing public key to `%s'\n"
3873
3874
msgstr "genel anahtarı `%s'e yazıyor\n"
3874
3875
 
3875
 
#: g10/keygen.c:2768 g10/keygen.c:2913
3876
 
#, fuzzy, c-format
 
3876
#: g10/keygen.c:2776 g10/keygen.c:2921
 
3877
#, c-format
3877
3878
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
3878
 
msgstr "gizli anahtarı `%s'e yazıyor\n"
 
3879
msgstr "gizli anahtar koçanı `%s'e yazılıyor\n"
3879
3880
 
3880
 
#: g10/keygen.c:2771 g10/keygen.c:2916
 
3881
#: g10/keygen.c:2779 g10/keygen.c:2924
3881
3882
#, c-format
3882
3883
msgid "writing secret key to `%s'\n"
3883
3884
msgstr "gizli anahtarı `%s'e yazıyor\n"
3884
3885
 
3885
 
#: g10/keygen.c:2899
 
3886
#: g10/keygen.c:2907
3886
3887
#, c-format
3887
3888
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
3888
3889
msgstr "yazılabilir bir genel anahtar zinciri yok: %s\n"
3889
3890
 
3890
 
#: g10/keygen.c:2905
 
3891
#: g10/keygen.c:2913
3891
3892
#, c-format
3892
3893
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
3893
3894
msgstr "yazılabilir bir gizli anahtar zinciri yok: %s\n"
3894
3895
 
3895
 
#: g10/keygen.c:2923
 
3896
#: g10/keygen.c:2931
3896
3897
#, c-format
3897
3898
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
3898
3899
msgstr "`%s' genel anahtar zincirine yazılırken hata oluştu: %s\n"
3899
3900
 
3900
 
#: g10/keygen.c:2930
 
3901
#: g10/keygen.c:2938
3901
3902
#, c-format
3902
3903
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
3903
3904
msgstr "`%s' gixli anahtar zincirine yazılırken hata oluştu: %s\n"
3904
3905
 
3905
 
#: g10/keygen.c:2953
 
3906
#: g10/keygen.c:2961
3906
3907
msgid "public and secret key created and signed.\n"
3907
3908
msgstr "genel ve gizli anahtar üretildi ve imzalandı.\n"
3908
3909
 
3909
 
#: g10/keygen.c:2964
3910
 
#, fuzzy
 
3910
#: g10/keygen.c:2972
3911
3911
msgid ""
3912
3912
"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
3913
3913
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
3914
3914
msgstr ""
3915
 
"Bu anahtar şifreleme için kullanılamaz. Şifreleme için ikinci bir anahtarı\n"
 
3915
"Bu anahtar şifreleme için kullanılamaz. Şifreleme için yardımcı anahtarı\n"
3916
3916
"\"--edit-key\" seçeneğini kullanarak üretebilirsiniz.\n"
3917
3917
 
3918
 
#: g10/keygen.c:2976 g10/keygen.c:3105 g10/keygen.c:3220
 
3918
#: g10/keygen.c:2984 g10/keygen.c:3113 g10/keygen.c:3228
3919
3919
#, c-format
3920
3920
msgid "Key generation failed: %s\n"
3921
3921
msgstr "Anahtar üretimi başarısızlığa uğradı: %s\n"
3922
3922
 
3923
 
#: g10/keygen.c:3028 g10/keygen.c:3156 g10/sign.c:290
 
3923
#: g10/keygen.c:3036 g10/keygen.c:3164 g10/sign.c:291
3924
3924
#, c-format
3925
3925
msgid ""
3926
3926
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
3927
3927
msgstr ""
3928
3928
"anahtar %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat problemi)\n"
3929
3929
 
3930
 
#: g10/keygen.c:3030 g10/keygen.c:3158 g10/sign.c:292
 
3930
#: g10/keygen.c:3038 g10/keygen.c:3166 g10/sign.c:293
3931
3931
#, c-format
3932
3932
msgid ""
3933
3933
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
3935
3935
"anahtar bundan %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat "
3936
3936
"problemi)\n"
3937
3937
 
3938
 
#: g10/keygen.c:3039 g10/keygen.c:3169
 
3938
#: g10/keygen.c:3047 g10/keygen.c:3177
3939
3939
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
3940
3940
msgstr ""
3941
3941
"BİLGİ: v3 anahtarları için yardımcı anahtar üretimi OpenPGP uyumlu değildir\n"
3942
3942
 
3943
 
#: g10/keygen.c:3078 g10/keygen.c:3202
3944
 
#, fuzzy
 
3943
#: g10/keygen.c:3086 g10/keygen.c:3210
3945
3944
msgid "Really create? (y/N) "
3946
 
msgstr "Gerçekten oluşturulsun mu? "
 
3945
msgstr "Gerçekten oluşturulsun mu? (e/H ya da y/N) "
3947
3946
 
3948
 
#: g10/keygen.c:3355
3949
 
#, fuzzy, c-format
 
3947
#: g10/keygen.c:3363
 
3948
#, c-format
3950
3949
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
3951
 
msgstr "anahtar bloğu silinemedi: %s\n"
 
3950
msgstr "anahtarın kart üzerinde saklanması başarısız: %s\n"
3952
3951
 
3953
 
#: g10/keygen.c:3402
3954
 
#, fuzzy, c-format
 
3952
#: g10/keygen.c:3410
 
3953
#, c-format
3955
3954
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
3956
 
msgstr "\"%s\" oluşturulamıyor: %s\n"
 
3955
msgstr "'%s' yedek dosyası oluşturulamıyor: %s\n"
3957
3956
 
3958
 
#: g10/keygen.c:3428
3959
 
#, fuzzy, c-format
 
3957
#: g10/keygen.c:3436
 
3958
#, c-format
3960
3959
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
3961
 
msgstr "BİLGİ: %08lX gizli anahtarının %s tarihinde kullanım süresi doldu\n"
3962
 
 
3963
 
#: g10/keygen.c:3508
3964
 
#, c-format
3965
 
msgid "length of RSA modulus is not %d\n"
3966
 
msgstr ""
3967
 
 
3968
 
#: g10/keygen.c:3514
3969
 
msgid "public exponent too large (more than 32 bits)\n"
3970
 
msgstr ""
3971
 
 
3972
 
#: g10/keygen.c:3520 g10/keygen.c:3526
3973
 
#, c-format
3974
 
msgid "length of an RSA prime is not %d\n"
3975
 
msgstr ""
3976
 
 
3977
 
#: g10/keyid.c:497 g10/keyid.c:509 g10/keyid.c:521 g10/keyid.c:533
 
3960
msgstr "BİLGİ: kart anahtarının yedeklemesi '%s' e kaydedildi\n"
 
3961
 
 
3962
#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534
3978
3963
msgid "never     "
3979
3964
msgstr "asla    "
3980
3965
 
3981
 
#: g10/keylist.c:264
 
3966
#: g10/keylist.c:265
3982
3967
msgid "Critical signature policy: "
3983
3968
msgstr "Kritik imza guvencesi: "
3984
3969
 
3985
 
#: g10/keylist.c:266
 
3970
#: g10/keylist.c:267
3986
3971
msgid "Signature policy: "
3987
3972
msgstr "imza guvencesi: "
3988
3973
 
3989
 
#: g10/keylist.c:305
 
3974
#: g10/keylist.c:306
3990
3975
msgid "Critical preferred keyserver: "
3991
 
msgstr ""
 
3976
msgstr "Kritik tercihli anahtar sunucusu: "
3992
3977
 
3993
 
#: g10/keylist.c:354 g10/keylist.c:398
 
3978
#: g10/keylist.c:355 g10/keylist.c:399
3994
3979
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
3995
3980
msgstr "UYARI: geçersiz niteleme verisi bulundu\n"
3996
3981
 
3997
 
#: g10/keylist.c:372
 
3982
#: g10/keylist.c:373
3998
3983
msgid "Critical signature notation: "
3999
3984
msgstr "Kritik imza niteleyici: "
4000
3985
 
4001
 
#: g10/keylist.c:374
 
3986
#: g10/keylist.c:375
4002
3987
msgid "Signature notation: "
4003
3988
msgstr "imza niteleyici: "
4004
3989
 
4005
 
#: g10/keylist.c:385
 
3990
#: g10/keylist.c:386
4006
3991
msgid "not human readable"
4007
3992
msgstr "insan okuyabilir değil"
4008
3993
 
4009
 
#: g10/keylist.c:486
 
3994
#: g10/keylist.c:487
4010
3995
msgid "Keyring"
4011
3996
msgstr "Anahtar Zinciri"
4012
3997
 
4013
 
#: g10/keylist.c:792
4014
 
#, fuzzy, c-format
4015
 
msgid "expired: %s)"
4016
 
msgstr "[son kullanma tarihi: %s]"
4017
 
 
4018
 
#: g10/keylist.c:1488
 
3998
#: g10/keylist.c:1489
4019
3999
msgid "Primary key fingerprint:"
4020
4000
msgstr "Birincil anahtar parmak izi:"
4021
4001
 
4022
 
#: g10/keylist.c:1490
 
4002
#: g10/keylist.c:1491
4023
4003
msgid "     Subkey fingerprint:"
4024
4004
msgstr "Yardımcı anahtar parmak izi:"
4025
4005
 
4026
4006
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4027
4007
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4028
 
#: g10/keylist.c:1497
 
4008
#: g10/keylist.c:1498
4029
4009
msgid " Primary key fingerprint:"
4030
4010
msgstr "Birincil anahtar parmak izi:"
4031
4011
 
4032
 
#: g10/keylist.c:1499
 
4012
#: g10/keylist.c:1500
4033
4013
msgid "      Subkey fingerprint:"
4034
4014
msgstr "Yardımcı anahtar parmak izi:"
4035
4015
 
4036
 
#: g10/keylist.c:1503 g10/keylist.c:1507
4037
 
#, fuzzy
 
4016
#: g10/keylist.c:1504 g10/keylist.c:1508
4038
4017
msgid "      Key fingerprint ="
4039
 
msgstr "     Anahtar parmak izi ="
 
4018
msgstr "     Anahtar parmakizi ="
4040
4019
 
4041
 
#: g10/keylist.c:1574
 
4020
#: g10/keylist.c:1575
4042
4021
msgid "      Card serial no. ="
4043
 
msgstr ""
 
4022
msgstr "      Kart seri no. ="
4044
4023
 
4045
 
#: g10/keyring.c:1245
4046
 
#, fuzzy, c-format
 
4024
#: g10/keyring.c:1246
 
4025
#, c-format
4047
4026
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4048
 
msgstr "zırhlama başarısız: %s\n"
 
4027
msgstr "`%s' > `%s' isim değişikliği başarısız: %s\n"
4049
4028
 
4050
 
#: g10/keyring.c:1251
 
4029
#: g10/keyring.c:1252
4051
4030
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4052
4031
msgstr "UYARI: gizli bilgi içeren 2 dosya mevcut.\n"
4053
4032
 
4054
 
#: g10/keyring.c:1253
 
4033
#: g10/keyring.c:1254
4055
4034
#, c-format
4056
4035
msgid "%s is the unchanged one\n"
4057
4036
msgstr "%s değişmeyenlerden\n"
4058
4037
 
4059
 
#: g10/keyring.c:1254
 
4038
#: g10/keyring.c:1255
4060
4039
#, c-format
4061
4040
msgid "%s is the new one\n"
4062
4041
msgstr "%s yenilerden\n"
4063
4042
 
4064
 
#: g10/keyring.c:1255
 
4043
#: g10/keyring.c:1256
4065
4044
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4066
4045
msgstr "Lütfen bu güvenlik çatlağını giderin\n"
4067
4046
 
4068
 
#: g10/keyring.c:1375
4069
 
#, fuzzy, c-format
 
4047
#: g10/keyring.c:1376
 
4048
#, c-format
4070
4049
msgid "caching keyring `%s'\n"
4071
 
msgstr "`%s' anahtar zinciri denetleniyor\n"
 
4050
msgstr "%s' anahtar zinciri arabellekleniyor\n"
4072
4051
 
4073
 
#: g10/keyring.c:1421
4074
 
#, fuzzy, c-format
 
4052
#: g10/keyring.c:1422
 
4053
#, c-format
4075
4054
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4076
 
msgstr "%lu anahtar denetlendi (%lu imza)\n"
 
4055
msgstr "şimdiye kadar %lu anahtar arabelleklendi (%lu imza)\n"
4077
4056
 
4078
 
#: g10/keyring.c:1433
4079
 
#, fuzzy, c-format
 
4057
#: g10/keyring.c:1434
 
4058
#, c-format
4080
4059
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4081
 
msgstr "%lu anahtar denetlendi (%lu imza)\n"
 
4060
msgstr "%lu anahtar arabelleklendi (%lu imza)\n"
4082
4061
 
4083
 
#: g10/keyring.c:1504
 
4062
#: g10/keyring.c:1505
4084
4063
#, c-format
4085
4064
msgid "%s: keyring created\n"
4086
4065
msgstr "%s: anahtar zinciri oluşturuldu\n"
4087
4066
 
4088
 
#: g10/keyserver.c:107
4089
 
#, fuzzy, c-format
 
4067
#: g10/keyserver.c:108
 
4068
#, c-format
4090
4069
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4091
 
msgstr ""
4092
 
"UYARI: `%s' deki seçenekler bu çalıştırma sırasında henüz etkin değil\n"
 
4070
msgstr "UYARI: anahtar sunucusu seçeneği `%s' bu platformda kullanımda değil\n"
4093
4071
 
4094
 
#: g10/keyserver.c:434
4095
 
#, fuzzy
 
4072
#: g10/keyserver.c:440
4096
4073
msgid "disabled"
4097
 
msgstr "disable"
 
4074
msgstr "iptal edildi"
4098
4075
 
4099
 
#: g10/keyserver.c:635
 
4076
#: g10/keyserver.c:641
4100
4077
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4101
 
msgstr ""
 
4078
msgstr "Sayıyı/sayıları girin veya S)onraki ya da Ç)ık >"
4102
4079
 
4103
 
#: g10/keyserver.c:718 g10/keyserver.c:1238
4104
 
#, fuzzy, c-format
 
4080
#: g10/keyserver.c:724 g10/keyserver.c:1294
 
4081
#, c-format
4105
4082
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4106
 
msgstr "dışsallaştırma seçenekleri geçersiz\n"
 
4083
msgstr "anahtar sunucu protokolü geçersiz (bizimki %d!=eylemci %d)\n"
4107
4084
 
4108
 
#: g10/keyserver.c:808
4109
 
#, fuzzy, c-format
 
4085
#: g10/keyserver.c:822
 
4086
#, c-format
4110
4087
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4111
 
msgstr "anahtar `%s' yok: %s\n"
 
4088
msgstr "anahtar \"%s\" anahtar sunucusunda yok\n"
4112
4089
 
4113
 
#: g10/keyserver.c:810
4114
 
#, fuzzy
 
4090
#: g10/keyserver.c:824
4115
4091
msgid "key not found on keyserver\n"
4116
 
msgstr "anahtar `%s' yok: %s\n"
 
4092
msgstr "anahtar, anahtar sunucusunda yok\n"
4117
4093
 
4118
 
#: g10/keyserver.c:985
4119
 
#, fuzzy, c-format
 
4094
#: g10/keyserver.c:1041
 
4095
#, c-format
4120
4096
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4121
 
msgstr "%08lX anahtarı %s adresinden isteniyor\n"
 
4097
msgstr "%1$s anahtarı %3$s sunucusunun %2$s adresinden isteniyor\n"
4122
4098
 
4123
 
#: g10/keyserver.c:989
4124
 
#, fuzzy, c-format
 
4099
#: g10/keyserver.c:1045
 
4100
#, c-format
4125
4101
msgid "requesting key %s from %s\n"
4126
 
msgstr "%08lX anahtarı %s adresinden isteniyor\n"
 
4102
msgstr "%s anahtarı %s adresinden isteniyor\n"
4127
4103
 
4128
 
#: g10/keyserver.c:1141
4129
 
#, fuzzy, c-format
 
4104
#: g10/keyserver.c:1197
 
4105
#, c-format
4130
4106
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4131
 
msgstr "HKP sunucusunun %2$s adresinde \"%1$s\" aranıyor\n"
 
4107
msgstr "anahtar %1$s, %3$s sunucusunun %2$s adresine gönderiliyor\n"
4132
4108
 
4133
 
#: g10/keyserver.c:1145
4134
 
#, fuzzy, c-format
 
4109
#: g10/keyserver.c:1201
 
4110
#, c-format
4135
4111
msgid "sending key %s to %s\n"
4136
 
msgstr ""
4137
 
"\"\n"
4138
 
" %08lX anahtarınızla %s de imzalandı\n"
 
4112
msgstr "%s anahtarı %s adresine gönderiliyor\n"
4139
4113
 
4140
 
#: g10/keyserver.c:1188
4141
 
#, fuzzy, c-format
 
4114
#: g10/keyserver.c:1244
 
4115
#, c-format
4142
4116
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4143
 
msgstr "HKP sunucusunun %2$s adresinde \"%1$s\" aranıyor\n"
 
4117
msgstr "%3$s sunucusunun %2$s adresinde \"%1$s\" aranıyor\n"
4144
4118
 
4145
 
#: g10/keyserver.c:1191
4146
 
#, fuzzy, c-format
 
4119
#: g10/keyserver.c:1247
 
4120
#, c-format
4147
4121
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4148
 
msgstr "HKP sunucusunun %2$s adresinde \"%1$s\" aranıyor\n"
 
4122
msgstr "%2$s adresinde \"%1$s\" aranıyor\n"
4149
4123
 
4150
 
#: g10/keyserver.c:1198 g10/keyserver.c:1293
4151
 
#, fuzzy
 
4124
#: g10/keyserver.c:1254 g10/keyserver.c:1349
4152
4125
msgid "no keyserver action!\n"
4153
 
msgstr "dışsallaştırma seçenekleri geçersiz\n"
 
4126
msgstr "bir anahtar sunucusu eylemi yok!\n"
4154
4127
 
4155
 
#: g10/keyserver.c:1246
 
4128
#: g10/keyserver.c:1302
4156
4129
#, c-format
4157
4130
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4158
 
msgstr ""
 
4131
msgstr "UYARI: GnuPG'nin başka bir sürümünün anahtar sunucusu eylemcisi (%s)\n"
4159
4132
 
4160
 
#: g10/keyserver.c:1255
 
4133
#: g10/keyserver.c:1311
4161
4134
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4162
 
msgstr ""
 
4135
msgstr "anahtar sunucusu VERSION göndermiyor\n"
4163
4136
 
4164
 
#: g10/keyserver.c:1314
 
4137
#: g10/keyserver.c:1371
4165
4138
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4166
 
msgstr ""
 
4139
msgstr "bilinen bir anahtar sunucusu yok (--keyserver seçeneğini kullanın)\n"
4167
4140
 
4168
 
#: g10/keyserver.c:1320
 
4141
#: g10/keyserver.c:1377
4169
4142
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4170
 
msgstr ""
 
4143
msgstr "harici anahtar sunucusu çağrıları bu kurulumda desteklenmiyor\n"
4171
4144
 
4172
 
#: g10/keyserver.c:1332
 
4145
#: g10/keyserver.c:1389
4173
4146
#, c-format
4174
4147
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4175
 
msgstr ""
 
4148
msgstr "`%s' anahtar sunucusu şeması için eylemci yok\n"
4176
4149
 
4177
 
#: g10/keyserver.c:1337
 
4150
#: g10/keyserver.c:1394
4178
4151
#, c-format
4179
4152
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4180
 
msgstr ""
4181
 
 
4182
 
#: g10/keyserver.c:1345
4183
 
#, c-format
4184
 
msgid "gpgkeys_%s does not support handler version %d\n"
4185
 
msgstr ""
4186
 
 
4187
 
#: g10/keyserver.c:1351
4188
 
#, fuzzy
 
4153
msgstr "`%s' eylemi `%s' anahtar sunucusu şeması ile desteklenmiyor\n"
 
4154
 
 
4155
#: g10/keyserver.c:1402
 
4156
#, fuzzy, c-format
 
4157
msgid "%s does not support handler version %d\n"
 
4158
msgstr "gpgkeys_%s  %d sürümü eylemciyi desteklemiyor\n"
 
4159
 
 
4160
#: g10/keyserver.c:1409
4189
4161
msgid "keyserver timed out\n"
4190
 
msgstr "anahtar sunucusu hatası"
 
4162
msgstr "anahtar sunucusu zamanaşımına uğradı\n"
4191
4163
 
4192
 
#: g10/keyserver.c:1356
4193
 
#, fuzzy
 
4164
#: g10/keyserver.c:1414
4194
4165
msgid "keyserver internal error\n"
4195
 
msgstr "anahtar sunucusu hatası"
 
4166
msgstr "anahtar sunucusu iç hatası\n"
4196
4167
 
4197
 
#: g10/keyserver.c:1365
4198
 
#, fuzzy, c-format
 
4168
#: g10/keyserver.c:1423
 
4169
#, c-format
4199
4170
msgid "keyserver communications error: %s\n"
4200
 
msgstr "keyserver receive başarısızlığa uğradı: %s\n"
 
4171
msgstr "anahtar sunucusuyla iletişim hatası: %s\n"
4201
4172
 
4202
 
#: g10/keyserver.c:1390 g10/keyserver.c:1424
 
4173
#: g10/keyserver.c:1448 g10/keyserver.c:1482
4203
4174
#, c-format
4204
4175
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4205
 
msgstr ""
 
4176
msgstr "\"%s\" bir anahtar kimliği değil: atlanıyor\n"
4206
4177
 
4207
 
#: g10/keyserver.c:1681
4208
 
#, fuzzy, c-format
 
4178
#: g10/keyserver.c:1739
 
4179
#, c-format
4209
4180
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4210
 
msgstr "UYARI: geçici dosya silinemiyor (%s) `%s': %s\n"
 
4181
msgstr "UYARI: %s anahtarı %s üzerinden tazelenemiyor: %s\n"
4211
4182
 
4212
 
#: g10/keyserver.c:1703
4213
 
#, fuzzy, c-format
 
4183
#: g10/keyserver.c:1761
 
4184
#, c-format
4214
4185
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4215
 
msgstr "%08lX anahtarı %s adresinden isteniyor\n"
 
4186
msgstr "1 anahtar %s adresinden tazeleniyor\n"
4216
4187
 
4217
 
#: g10/keyserver.c:1705
4218
 
#, fuzzy, c-format
 
4188
#: g10/keyserver.c:1763
 
4189
#, c-format
4219
4190
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4220
 
msgstr "%08lX anahtarı %s adresinden isteniyor\n"
 
4191
msgstr "%d anahtar %s adresinden tazeleniyor\n"
4221
4192
 
4222
 
#: g10/mainproc.c:248
 
4193
#: g10/mainproc.c:249
4223
4194
#, c-format
4224
4195
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
4225
4196
msgstr "bir şifreli oturum anahtarı (%d) için tuhaf uzunluk\n"
4226
4197
 
4227
 
#: g10/mainproc.c:262
4228
 
#, c-format
4229
 
msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
4230
 
msgstr "anahtar parolası yanlış ya da bilinmeyen şifre algoritması (%d)\n"
4231
 
 
4232
 
#: g10/mainproc.c:299
 
4198
#: g10/mainproc.c:300
4233
4199
#, c-format
4234
4200
msgid "%s encrypted session key\n"
4235
4201
msgstr "%s şifreli oturum anahtarı\n"
4236
4202
 
4237
 
#: g10/mainproc.c:309
4238
 
#, fuzzy, c-format
 
4203
#: g10/mainproc.c:310
 
4204
#, c-format
4239
4205
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
4240
 
msgstr "bilinmeyen algoritma %d ile şifrelenmiş\n"
 
4206
msgstr "bilinmeyen özümleme algoritması ile üretilmiş anahtar parolası %d\n"
4241
4207
 
4242
 
#: g10/mainproc.c:375
4243
 
#, fuzzy, c-format
 
4208
#: g10/mainproc.c:376
 
4209
#, c-format
4244
4210
msgid "public key is %s\n"
4245
 
msgstr "genel anahtar: %08lX\n"
 
4211
msgstr "genel anahtar: %s\n"
4246
4212
 
4247
 
#: g10/mainproc.c:430
 
4213
#: g10/mainproc.c:431
4248
4214
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
4249
4215
msgstr "genel anahtarla şifreli veri: doğru DEK\n"
4250
4216
 
4251
 
#: g10/mainproc.c:463
4252
 
#, fuzzy, c-format
 
4217
#: g10/mainproc.c:464
 
4218
#, c-format
4253
4219
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
4254
4220
msgstr ""
4255
 
"%u bitlik %s anahtarı ve kullanıcı kimliği\n"
4256
 
"%08lX ile şifrelendi, %s oluşturuldu\n"
 
4221
"%u bitlik %s anahtarı ve %s kullanıcı kimliği ile şifrelendi, %s tarihinde "
 
4222
"oluşturuldu\n"
4257
4223
 
4258
 
#: g10/mainproc.c:467 g10/pkclist.c:218
4259
 
#, fuzzy, c-format
 
4224
#: g10/mainproc.c:468 g10/pkclist.c:219
 
4225
#, c-format
4260
4226
msgid "      \"%s\"\n"
4261
 
msgstr "                den \""
 
4227
msgstr "      \"%s\"\n"
4262
4228
 
4263
 
#: g10/mainproc.c:471
4264
 
#, fuzzy, c-format
 
4229
#: g10/mainproc.c:472
 
4230
#, c-format
4265
4231
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
4266
 
msgstr "%s anahtarı ve %08lX kullanıcı kimliği ile şifrelendi\n"
 
4232
msgstr "%s anahtarı ve %s kullanıcı kimliği ile şifrelenmiş\n"
4267
4233
 
4268
 
#: g10/mainproc.c:485
 
4234
#: g10/mainproc.c:486
4269
4235
#, c-format
4270
4236
msgid "public key decryption failed: %s\n"
4271
4237
msgstr "genel anahtar şifre çözümü başarısız: %s\n"
4272
4238
 
4273
 
#: g10/mainproc.c:499
 
4239
#: g10/mainproc.c:500
4274
4240
#, c-format
4275
4241
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
4276
 
msgstr "%lu anahtar parolası ile şifreli\n"
 
4242
msgstr "%lu anahtar parolası ile şifrelenmiş\n"
4277
4243
 
4278
 
#: g10/mainproc.c:501
 
4244
#: g10/mainproc.c:502
4279
4245
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
4280
 
msgstr "1 anahtar parolası ile şifreli\n"
 
4246
msgstr "1 anahtar parolası ile şifrelenmiş\n"
4281
4247
 
4282
 
#: g10/mainproc.c:529 g10/mainproc.c:551
 
4248
#: g10/mainproc.c:530 g10/mainproc.c:552
4283
4249
#, c-format
4284
4250
msgid "assuming %s encrypted data\n"
4285
4251
msgstr "%s şifreli veri varsayılıyor\n"
4286
4252
 
4287
 
#: g10/mainproc.c:537
 
4253
#: g10/mainproc.c:538
4288
4254
#, c-format
4289
4255
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
4290
4256
msgstr ""
4291
4257
"IDEA şifre kullanışsız, iyimserlikle yerine %s kullanılmaya çalışılıyor\n"
4292
4258
 
4293
 
#: g10/mainproc.c:569
 
4259
#: g10/mainproc.c:570
4294
4260
msgid "decryption okay\n"
4295
4261
msgstr "Şifre çözme tamam\n"
4296
4262
 
4297
 
#: g10/mainproc.c:573
 
4263
#: g10/mainproc.c:574
4298
4264
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
4299
4265
msgstr "UYARI: ileti bütünlük korumalı değildi\n"
4300
4266
 
4301
 
#: g10/mainproc.c:586
 
4267
#: g10/mainproc.c:587
4302
4268
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
4303
4269
msgstr "UYARI: şifreli ileti tahrip edilmiş!\n"
4304
4270
 
4305
 
#: g10/mainproc.c:592
 
4271
#: g10/mainproc.c:593
4306
4272
#, c-format
4307
4273
msgid "decryption failed: %s\n"
4308
4274
msgstr "şifre çözme başarısız: %s\n"
4316
4282
msgid "original file name='%.*s'\n"
4317
4283
msgstr "özgün dosya adı = '%.*s'\n"
4318
4284
 
4319
 
#: g10/mainproc.c:786
 
4285
#: g10/mainproc.c:803
4320
4286
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
4321
4287
msgstr ""
4322
4288
"tek başına yürürlükten kaldırma - uygulamak için \"gpg --import\" kullanın\n"
4323
4289
 
4324
 
#: g10/mainproc.c:1290
 
4290
#: g10/mainproc.c:1307
4325
4291
msgid "signature verification suppressed\n"
4326
4292
msgstr "imza doğrulama engellendi\n"
4327
4293
 
4328
 
#: g10/mainproc.c:1332 g10/mainproc.c:1342
 
4294
#: g10/mainproc.c:1349 g10/mainproc.c:1359
4329
4295
msgid "can't handle these multiple signatures\n"
4330
4296
msgstr "bu çoklu imzalar elde edilemiyor\n"
4331
4297
 
4332
 
#: g10/mainproc.c:1352
4333
 
#, fuzzy, c-format
 
4298
#: g10/mainproc.c:1369
 
4299
#, c-format
4334
4300
msgid "Signature made %s\n"
4335
 
msgstr "Bu imzanın geçerliliği %s de bitti.\n"
 
4301
msgstr "İmza %s de\n"
4336
4302
 
4337
 
#: g10/mainproc.c:1353
4338
 
#, fuzzy, c-format
 
4303
#: g10/mainproc.c:1370
 
4304
#, c-format
4339
4305
msgid "               using %s key %s\n"
4340
 
msgstr "                den \""
 
4306
msgstr "               %s kullanılarak anahtar %s ile yapılmış\n"
4341
4307
 
4342
 
#: g10/mainproc.c:1357
4343
 
#, fuzzy, c-format
 
4308
#: g10/mainproc.c:1374
 
4309
#, c-format
4344
4310
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4345
 
msgstr "%.*s imzası, %s anahtarı ve %08lX kullanıcı kimliği ile yapılmış\n"
 
4311
msgstr "%s imzası, %s anahtarı ve %s kullanıcı kimliği ile yapılmış\n"
4346
4312
 
4347
 
#: g10/mainproc.c:1377
 
4313
#: g10/mainproc.c:1394
4348
4314
msgid "Key available at: "
4349
 
msgstr "Anahtar burada: "
 
4315
msgstr "Anahtar burada:"
4350
4316
 
4351
 
#: g10/mainproc.c:1482 g10/mainproc.c:1530
4352
 
#, fuzzy, c-format
 
4317
#: g10/mainproc.c:1499 g10/mainproc.c:1547
 
4318
#, c-format
4353
4319
msgid "BAD signature from \"%s\""
4354
 
msgstr "KÖTÜ imza: \""
 
4320
msgstr "\"%s\" deki imza KÖTÜ"
4355
4321
 
4356
 
#: g10/mainproc.c:1484 g10/mainproc.c:1532
4357
 
#, fuzzy, c-format
 
4322
#: g10/mainproc.c:1501 g10/mainproc.c:1549
 
4323
#, c-format
4358
4324
msgid "Expired signature from \"%s\""
4359
 
msgstr "Kullanım tarihi geçmiş imza: \""
 
4325
msgstr "\"%s\" deki imza zamanaşımına uğramış"
4360
4326
 
4361
 
#: g10/mainproc.c:1486 g10/mainproc.c:1534
4362
 
#, fuzzy, c-format
 
4327
#: g10/mainproc.c:1503 g10/mainproc.c:1551
 
4328
#, c-format
4363
4329
msgid "Good signature from \"%s\""
4364
 
msgstr "Kullanıcı kimliği: \""
 
4330
msgstr "\"%s\" deki imza iyi"
4365
4331
 
4366
 
#: g10/mainproc.c:1538
 
4332
#: g10/mainproc.c:1555
4367
4333
msgid "[uncertain]"
4368
4334
msgstr "[şüpheli]"
4369
4335
 
4370
 
#: g10/mainproc.c:1570
4371
 
#, fuzzy, c-format
 
4336
#: g10/mainproc.c:1587
 
4337
#, c-format
4372
4338
msgid "                aka \"%s\""
4373
 
msgstr "                den \""
 
4339
msgstr "                nam-ı diğer \"%s\""
4374
4340
 
4375
 
#: g10/mainproc.c:1664
 
4341
#: g10/mainproc.c:1681
4376
4342
#, c-format
4377
4343
msgid "Signature expired %s\n"
4378
4344
msgstr "Bu imzanın geçerliliği %s de bitti.\n"
4379
4345
 
4380
 
#: g10/mainproc.c:1669
 
4346
#: g10/mainproc.c:1686
4381
4347
#, c-format
4382
4348
msgid "Signature expires %s\n"
4383
4349
msgstr "Bu imzanın geçerliliği %s de bitecek.\n"
4384
4350
 
4385
 
#: g10/mainproc.c:1672
 
4351
#: g10/mainproc.c:1689
4386
4352
#, c-format
4387
4353
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
4388
4354
msgstr "%s imzası, %s özümleme algoritması\n"
4389
4355
 
4390
 
#: g10/mainproc.c:1673
 
4356
#: g10/mainproc.c:1690
4391
4357
msgid "binary"
4392
4358
msgstr "ikili"
4393
4359
 
4394
 
#: g10/mainproc.c:1674
 
4360
#: g10/mainproc.c:1691
4395
4361
msgid "textmode"
4396
4362
msgstr "metinkipi"
4397
4363
 
4398
 
#: g10/mainproc.c:1674 g10/trustdb.c:530
 
4364
#: g10/mainproc.c:1691 g10/trustdb.c:531
4399
4365
msgid "unknown"
4400
4366
msgstr "bilinmeyen"
4401
4367
 
4402
 
#: g10/mainproc.c:1694
 
4368
#: g10/mainproc.c:1711
4403
4369
#, c-format
4404
4370
msgid "Can't check signature: %s\n"
4405
4371
msgstr "İmza kontrol edilemedi: %s\n"
4406
4372
 
4407
 
#: g10/mainproc.c:1762 g10/mainproc.c:1778 g10/mainproc.c:1864
 
4373
#: g10/mainproc.c:1779 g10/mainproc.c:1795 g10/mainproc.c:1881
4408
4374
msgid "not a detached signature\n"
4409
4375
msgstr "bir bağımsız imza değil\n"
4410
4376
 
4411
 
#: g10/mainproc.c:1805
 
4377
#: g10/mainproc.c:1822
4412
4378
msgid ""
4413
4379
"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
4414
4380
msgstr "UYARI: çoklu imzalar saptandı. Sadece ilki denetlenecek.\n"
4415
4381
 
4416
 
#: g10/mainproc.c:1813
 
4382
#: g10/mainproc.c:1830
4417
4383
#, c-format
4418
4384
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
4419
4385
msgstr "0x%02x sınıfı tek başına imza\n"
4420
4386
 
4421
 
#: g10/mainproc.c:1870
 
4387
#: g10/mainproc.c:1887
4422
4388
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
4423
4389
msgstr "eski stil (PGP 2.x) imza\n"
4424
4390
 
4425
 
#: g10/mainproc.c:1880
 
4391
#: g10/mainproc.c:1897
4426
4392
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
4427
4393
msgstr "proc_tree() içinde geçersiz kök paket saptandı\n"
4428
4394
 
4429
 
#: g10/misc.c:121
 
4395
#: g10/misc.c:122
4430
4396
#, c-format
4431
4397
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
4432
4398
msgstr "\"core\" oluşumu iptal edilemedi: %s\n"
4433
4399
 
4434
 
#: g10/misc.c:141 g10/misc.c:169 g10/misc.c:241
4435
 
#, fuzzy, c-format
 
4400
#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242
 
4401
#, c-format
4436
4402
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
4437
 
msgstr "dosya açılamadı: %s\n"
 
4403
msgstr "`%s' için %s de durum bilgisi alınamıyor: %s\n"
4438
4404
 
4439
 
#: g10/misc.c:206
4440
 
#, fuzzy, c-format
 
4405
#: g10/misc.c:207
 
4406
#, c-format
4441
4407
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
4442
 
msgstr "güvence veritabanı: okuma başarısız (n=%d): %s\n"
 
4408
msgstr "fstat(%d) %s de başarısız: %s\n"
4443
4409
 
4444
 
#: g10/misc.c:315
4445
 
#, fuzzy, c-format
 
4410
#: g10/misc.c:316
 
4411
#, c-format
4446
4412
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
4447
 
msgstr "%d genel anahtar algoritması kullanılamadı\n"
 
4413
msgstr "UYARI: deneysel %s genel anahtar algoritması kullanılıyor\n"
4448
4414
 
4449
 
#: g10/misc.c:330
4450
 
#, fuzzy, c-format
 
4415
#: g10/misc.c:331
 
4416
#, c-format
4451
4417
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
4452
 
msgstr "tamamlanmamış şifre algoritması"
 
4418
msgstr "UYARI: deneysel %s şifreleme algoritması kullanılıyor\n"
4453
4419
 
4454
 
#: g10/misc.c:345
4455
 
#, fuzzy, c-format
 
4420
#: g10/misc.c:346
 
4421
#, c-format
4456
4422
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
4457
 
msgstr "%s imzası, %s özümleme algoritması\n"
 
4423
msgstr "UYARI: deneysel %s özümleme algoritması kullanılıyor\n"
4458
4424
 
4459
 
#: g10/misc.c:350
4460
 
#, fuzzy, c-format
 
4425
#: g10/misc.c:351
 
4426
#, c-format
4461
4427
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
4462
 
msgstr ""
4463
 
"alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) özümleme algoritması kullanılmak "
4464
 
"isteniyor\n"
 
4428
msgstr "UYARI: %s özümleme algoritması artık önerilmiyor.\n"
4465
4429
 
4466
 
#: g10/misc.c:446
 
4430
#: g10/misc.c:447
4467
4431
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
4468
4432
msgstr "IDEA şifre eklentisi yok\n"
4469
4433
 
4470
 
#: g10/misc.c:447
 
4434
#: g10/misc.c:448
4471
4435
msgid ""
4472
4436
"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
4473
4437
msgstr ""
4475
4439
"adresine\n"
4476
4440
"bakınız.\n"
4477
4441
 
4478
 
#: g10/misc.c:680
 
4442
#: g10/misc.c:681
4479
4443
#, c-format
4480
4444
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
4481
4445
msgstr "%s:%d: \"%s\" seçeneği kullanımdan kaldırılmak üzere.\n"
4482
4446
 
4483
 
#: g10/misc.c:684
 
4447
#: g10/misc.c:685
4484
4448
#, c-format
4485
4449
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
4486
4450
msgstr "UYARI: %s seçeneği kullanımdan kaldırılmak üzere.\n"
4487
4451
 
4488
 
#: g10/misc.c:686
 
4452
#: g10/misc.c:687
4489
4453
#, c-format
4490
4454
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
4491
4455
msgstr "lütfen yerine \"%s%s\" kullanınız\n"
4492
4456
 
4493
 
#: g10/misc.c:697
 
4457
#: g10/misc.c:694
 
4458
#, fuzzy, c-format
 
4459
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
 
4460
msgstr "UYARI: %s seçeneği kullanımdan kaldırılmak üzere.\n"
 
4461
 
 
4462
#: g10/misc.c:707
4494
4463
msgid "Uncompressed"
4495
4464
msgstr "Sıkıştırılmamış"
4496
4465
 
4497
 
#: g10/misc.c:722
4498
 
#, fuzzy
 
4466
#: g10/misc.c:732
4499
4467
msgid "uncompressed|none"
4500
 
msgstr "Sıkıştırılmamış"
 
4468
msgstr "Sıkıştırılmamış|yok"
4501
4469
 
4502
 
#: g10/misc.c:832
 
4470
#: g10/misc.c:842
4503
4471
#, c-format
4504
4472
msgid "this message may not be usable by %s\n"
4505
4473
msgstr "bu ileti %s tarafından kullanılamayabilir\n"
4506
4474
 
4507
 
#: g10/misc.c:989
4508
 
#, fuzzy, c-format
 
4475
#: g10/misc.c:999
 
4476
#, c-format
4509
4477
msgid "ambiguous option `%s'\n"
4510
 
msgstr "\"%s\"den seçenekler okunuyor\n"
 
4478
msgstr "`%s' seçeneği belirsiz\n"
4511
4479
 
4512
 
#: g10/misc.c:1014
4513
 
#, fuzzy, c-format
 
4480
#: g10/misc.c:1024
 
4481
#, c-format
4514
4482
msgid "unknown option `%s'\n"
4515
 
msgstr "öntanımlı alıcı `%s' bilinmiyor\n"
 
4483
msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor\n"
4516
4484
 
4517
 
#: g10/openfile.c:84
 
4485
#: g10/openfile.c:86
4518
4486
#, c-format
4519
4487
msgid "File `%s' exists. "
4520
4488
msgstr "\"%s\" dosyası var. "
4521
4489
 
4522
 
#: g10/openfile.c:86
4523
 
#, fuzzy
 
4490
#: g10/openfile.c:88
4524
4491
msgid "Overwrite? (y/N) "
4525
 
msgstr "Üzerine yazılsın mı? (e/H)? "
 
4492
msgstr "Üzerine yazılsın mı? (e/H ya da y/N) "
4526
4493
 
4527
 
#: g10/openfile.c:119
 
4494
#: g10/openfile.c:121
4528
4495
#, c-format
4529
4496
msgid "%s: unknown suffix\n"
4530
4497
msgstr "%s: bilinmeyen sonek\n"
4531
4498
 
4532
 
#: g10/openfile.c:141
 
4499
#: g10/openfile.c:143
4533
4500
msgid "Enter new filename"
4534
4501
msgstr "Yeni dosya ismini giriniz"
4535
4502
 
4536
 
#: g10/openfile.c:184
 
4503
#: g10/openfile.c:188
4537
4504
msgid "writing to stdout\n"
4538
4505
msgstr "standart çıktıya yazıyor\n"
4539
4506
 
4540
 
#: g10/openfile.c:296
 
4507
#: g10/openfile.c:303
4541
4508
#, c-format
4542
4509
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
4543
4510
msgstr "\"%s\" içindeki veri imzalı kabul ediliyor\n"
4544
4511
 
4545
 
#: g10/openfile.c:375
 
4512
#: g10/openfile.c:382
4546
4513
#, c-format
4547
4514
msgid "new configuration file `%s' created\n"
4548
4515
msgstr "yeni yapılandırma dosyası `%s' oluşturuldu\n"
4549
4516
 
4550
 
#: g10/openfile.c:377
 
4517
#: g10/openfile.c:384
4551
4518
#, c-format
4552
4519
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
4553
4520
msgstr ""
4554
4521
"UYARI: `%s' deki seçenekler bu çalıştırma sırasında henüz etkin değil\n"
4555
4522
 
4556
 
#: g10/openfile.c:409
4557
 
#, fuzzy, c-format
 
4523
#: g10/openfile.c:416
 
4524
#, c-format
4558
4525
msgid "directory `%s' created\n"
4559
 
msgstr "%s: dizin oluşturuldu\n"
 
4526
msgstr "dizin `%s' oluşturuldu\n"
4560
4527
 
4561
 
#: g10/parse-packet.c:137
 
4528
#: g10/parse-packet.c:138
4562
4529
#, c-format
4563
4530
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
4564
4531
msgstr "%d genel anahtar algoritması kullanılamadı\n"
4565
4532
 
4566
 
#: g10/parse-packet.c:707
 
4533
#: g10/parse-packet.c:708
4567
4534
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
4568
4535
msgstr "UYARI: simetrik şifreli oturum anahtarı potansiyel olarak güvensiz\n"
4569
4536
 
4570
 
#: g10/parse-packet.c:1132
 
4537
#: g10/parse-packet.c:1145
4571
4538
#, c-format
4572
4539
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
4573
4540
msgstr "%d tipi alt paket kritik bit kümesine sahip\n"
4574
4541
 
4575
 
#: g10/passphrase.c:478 g10/passphrase.c:525
 
4542
#: g10/passphrase.c:304
4576
4543
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
4577
4544
msgstr "gpg-agent bu oturumda kullanılamaz\n"
4578
4545
 
4579
 
#: g10/passphrase.c:486
4580
 
msgid "can't set client pid for the agent\n"
4581
 
msgstr "istemci pid'i belirlenemiyor\n"
4582
 
 
4583
 
#: g10/passphrase.c:494
4584
 
msgid "can't get server read FD for the agent\n"
4585
 
msgstr "sunucu okuma dosya tanıtıcısı alınamadı\n"
4586
 
 
4587
 
#: g10/passphrase.c:501
4588
 
msgid "can't get server write FD for the agent\n"
4589
 
msgstr "sunucu yazma dosya tanıtıcısı alınamadı\n"
4590
 
 
4591
 
#: g10/passphrase.c:534
 
4546
#: g10/passphrase.c:320
4592
4547
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
4593
4548
msgstr "GPG_AGENT_INFO çevre değişkeni hatalı\n"
4594
4549
 
4595
 
#: g10/passphrase.c:547
 
4550
#: g10/passphrase.c:339
4596
4551
#, c-format
4597
4552
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
4598
4553
msgstr "gpg-agent protokolü sürüm %d desteklenmiyor\n"
4599
4554
 
4600
 
#: g10/passphrase.c:568
 
4555
#: g10/passphrase.c:356
4601
4556
#, c-format
4602
4557
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
4603
4558
msgstr "\"%s\" sunucusuna bağlanılamadı: %s\n"
4604
4559
 
4605
 
#: g10/passphrase.c:590
4606
 
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
4607
 
msgstr "gpg-agent ile haberleşme problemi\n"
4608
 
 
4609
 
#: g10/passphrase.c:597 g10/passphrase.c:937 g10/passphrase.c:1049
 
4560
#: g10/passphrase.c:373 g10/passphrase.c:649 g10/passphrase.c:739
4610
4561
msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
4611
4562
msgstr "vekil ile problem - vekil kullanımı iptal ediliyor\n"
4612
4563
 
4613
 
#: g10/passphrase.c:700 g10/passphrase.c:1209
4614
 
#, fuzzy, c-format
 
4564
#: g10/passphrase.c:526 g10/passphrase.c:908
 
4565
#, c-format
4615
4566
msgid " (main key ID %s)"
4616
 
msgstr " (asıl anahtar kimliği %08lX)"
 
4567
msgstr " (asıl anahtar kimliği %s)"
4617
4568
 
4618
 
#: g10/passphrase.c:714
4619
 
#, fuzzy, c-format
 
4569
#: g10/passphrase.c:540
 
4570
#, c-format
4620
4571
msgid ""
4621
4572
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4622
4573
"\"%.*s\"\n"
4624
4575
msgstr ""
4625
4576
"\"%.*s\"\n"
4626
4577
"kullanıcısının gizli anahtarını açacak bir anahtar parolasına ihtiyaç var.\n"
4627
 
"%u bitlik %s anahtarı, kimlik %08lX, oluşturulan %s%s\n"
 
4578
"%u bitlik %s anahtarı, kimlik %s, oluşturma tarihi %s%s\n"
4628
4579
 
4629
 
#: g10/passphrase.c:739
 
4580
#: g10/passphrase.c:565
4630
4581
msgid "Repeat passphrase\n"
4631
4582
msgstr "Parolayı tekrar yazınız\n"
4632
4583
 
4633
 
#: g10/passphrase.c:741
 
4584
#: g10/passphrase.c:567
4634
4585
msgid "Enter passphrase\n"
4635
4586
msgstr "Anahtar parolasını giriniz\n"
4636
4587
 
4637
 
#: g10/passphrase.c:781
4638
 
msgid "passphrase too long\n"
4639
 
msgstr "Parola çok uzun\n"
4640
 
 
4641
 
#: g10/passphrase.c:794
4642
 
msgid "invalid response from agent\n"
4643
 
msgstr "yanıt geçersiz\n"
4644
 
 
4645
 
#: g10/passphrase.c:810 g10/passphrase.c:931
 
4588
#: g10/passphrase.c:643
4646
4589
msgid "cancelled by user\n"
4647
4590
msgstr "kullanıcı tarafından durduruldu\n"
4648
4591
 
4649
 
#: g10/passphrase.c:815 g10/passphrase.c:1020
4650
 
#, c-format
4651
 
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
4652
 
msgstr "vekil ile sorun var: vekil 0x%lx ile sonuçlandı\n"
4653
 
 
4654
 
#: g10/passphrase.c:1100 g10/passphrase.c:1263
4655
 
#, fuzzy
 
4592
#: g10/passphrase.c:799 g10/passphrase.c:962
4656
4593
msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
4657
 
msgstr "önceden tanımlanmış işlemler kipinde (batchmode) parola sorgulanamaz\n"
 
4594
msgstr "betik kipinde parola sorgulanamaz\n"
4658
4595
 
4659
 
#: g10/passphrase.c:1107 g10/passphrase.c:1268
 
4596
#: g10/passphrase.c:806 g10/passphrase.c:967
4660
4597
msgid "Enter passphrase: "
4661
4598
msgstr "Anahtar parolasını girin: "
4662
4599
 
4663
 
#: g10/passphrase.c:1190
4664
 
#, fuzzy, c-format
 
4600
#: g10/passphrase.c:889
 
4601
#, c-format
4665
4602
msgid ""
4666
4603
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4667
4604
"user: \"%s\"\n"
4668
4605
msgstr ""
4669
 
"\n"
4670
4606
"Gizli anahtarın kilidini açmak için bir anahtar parolasına ihtiyacınız var.\n"
4671
 
"Anahtarın sahibi: \""
 
4607
"Anahtarın sahibi: \"%s\"\n"
4672
4608
 
4673
 
#: g10/passphrase.c:1196
4674
 
#, fuzzy, c-format
 
4609
#: g10/passphrase.c:895
 
4610
#, c-format
4675
4611
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
4676
 
msgstr ""
4677
 
"%u bitlik %s anahtarı, %08lX kimliği ile\n"
4678
 
"%s tarihinde üretilmiş"
 
4612
msgstr "%u bitlik %s anahtarı, %s kimliği ile %s tarihinde üretilmiş"
4679
4613
 
4680
 
#: g10/passphrase.c:1205
 
4614
#: g10/passphrase.c:904
4681
4615
#, c-format
4682
4616
msgid "         (subkey on main key ID %s)"
4683
 
msgstr ""
 
4617
msgstr "         (asıl anahtar kimliği %s üzerinde yardımcı anahtar)"
4684
4618
 
4685
 
#: g10/passphrase.c:1272
 
4619
#: g10/passphrase.c:971
4686
4620
msgid "Repeat passphrase: "
4687
4621
msgstr "Tekrar: "
4688
4622
 
4689
 
#: g10/photoid.c:66
 
4623
#: g10/photoid.c:67
4690
4624
msgid ""
4691
4625
"\n"
4692
4626
"Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
4700
4634
"bir resim kullanırsanız genel anahtarınız da çok büyük olacaktır. Resim\n"
4701
4635
"boyutlarının 240x288 civarında seçilmesi uygun olacaktır.\n"
4702
4636
 
4703
 
#: g10/photoid.c:80
 
4637
#: g10/photoid.c:81
4704
4638
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
4705
4639
msgstr "Foto kimliği için JPEG dosya ismini giriniz: "
4706
4640
 
4707
 
#: g10/photoid.c:94
4708
 
#, fuzzy, c-format
 
4641
#: g10/photoid.c:95
 
4642
#, c-format
4709
4643
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
4710
 
msgstr "dosya açılamadı: %s\n"
 
4644
msgstr "JPEG dosyası `%s' açılamıyor: %s\n"
4711
4645
 
4712
 
#: g10/photoid.c:102
 
4646
#: g10/photoid.c:103
4713
4647
#, c-format
4714
4648
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
4715
 
msgstr ""
 
4649
msgstr "Bu JPEG gerçekten büyük (%d bayt)!\n"
4716
4650
 
4717
 
#: g10/photoid.c:104
4718
 
#, fuzzy
 
4651
#: g10/photoid.c:105
4719
4652
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
4720
 
msgstr "Onu kullanmak istediğinizden emin misiniz? (e/H) "
 
4653
msgstr "Onu kullanmak istediğinizden emin misiniz? (e/H ya da y/N)  "
4721
4654
 
4722
 
#: g10/photoid.c:119
4723
 
#, fuzzy, c-format
 
4655
#: g10/photoid.c:120
 
4656
#, c-format
4724
4657
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
4725
 
msgstr "\"%s\" bir JPEG dosyası değil\n"
 
4658
msgstr "'%s' bir JPEG dosyası değil\n"
4726
4659
 
4727
 
#: g10/photoid.c:136
 
4660
#: g10/photoid.c:137
4728
4661
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
4729
4662
msgstr "Bu foto doğru mu? (e/H/ç)? "
4730
4663
 
4731
 
#: g10/photoid.c:338
 
4664
#: g10/photoid.c:339
4732
4665
msgid "unable to display photo ID!\n"
4733
4666
msgstr "foto kimliği gösterilemiyor!\n"
4734
4667
 
4735
 
#: g10/pkclist.c:61 g10/revoke.c:580
 
4668
#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:581
4736
4669
msgid "No reason specified"
4737
4670
msgstr "Belirtilmiş bir neden yok"
4738
4671
 
4739
 
#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:582
 
4672
#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:583
4740
4673
msgid "Key is superseded"
4741
4674
msgstr "Anahtarın yerine başkası konulmuş ve iptal edilmiştir"
4742
4675
 
4743
 
#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:581
 
4676
#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:582
4744
4677
msgid "Key has been compromised"
4745
4678
msgstr "Anahtar tehlikede"
4746
4679
 
4747
 
#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:583
 
4680
#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:584
4748
4681
msgid "Key is no longer used"
4749
4682
msgstr "Anahtar artık kullanılmayacak"
4750
4683
 
4751
 
#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:584
 
4684
#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:585
4752
4685
msgid "User ID is no longer valid"
4753
4686
msgstr "Kullanıcı kimliği artık geçersiz"
4754
4687
 
4755
 
#: g10/pkclist.c:73
 
4688
#: g10/pkclist.c:74
4756
4689
msgid "reason for revocation: "
4757
4690
msgstr "yürürlükten kaldırma sebebi: "
4758
4691
 
4759
 
#: g10/pkclist.c:90
 
4692
#: g10/pkclist.c:91
4760
4693
msgid "revocation comment: "
4761
4694
msgstr "yürürlükten kaldırma açıklaması: "
4762
4695
 
4763
 
#: g10/pkclist.c:205
 
4696
#: g10/pkclist.c:206
4764
4697
msgid "iImMqQsS"
4765
4698
msgstr "bBmMaAkK"
4766
4699
 
4767
 
#: g10/pkclist.c:213
4768
 
#, fuzzy
 
4700
#: g10/pkclist.c:214
4769
4701
msgid "No trust value assigned to:\n"
4770
 
msgstr ""
4771
 
"Güven derecesi belirtilmemiş:\n"
4772
 
"%4u%c/%08lX %s \""
 
4702
msgstr "Güven değeri belirtilmemiş:\n"
4773
4703
 
4774
 
#: g10/pkclist.c:245
4775
 
#, fuzzy, c-format
 
4704
#: g10/pkclist.c:246
 
4705
#, c-format
4776
4706
msgid "  aka \"%s\"\n"
4777
 
msgstr "                den \""
 
4707
msgstr "  namı-diğer \"%s\"\n"
4778
4708
 
4779
 
#: g10/pkclist.c:255
4780
 
#, fuzzy
 
4709
#: g10/pkclist.c:256
4781
4710
msgid ""
4782
4711
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
4783
 
msgstr "Bu anahtarın sahibine ait olduğu umuluyor\n"
 
4712
msgstr ""
 
4713
"%s: Bu anahtarın gerçekten sahibine ait olduğuna dair bir belirti yok\n"
4784
4714
 
4785
 
#: g10/pkclist.c:270
4786
 
#, fuzzy, c-format
 
4715
#: g10/pkclist.c:271
 
4716
#, c-format
4787
4717
msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
4788
 
msgstr " %d = bilmiyorum\n"
 
4718
msgstr " %d = bilmiyorum, kem küm\n"
4789
4719
 
4790
 
#: g10/pkclist.c:272
4791
 
#, fuzzy, c-format
 
4720
#: g10/pkclist.c:273
 
4721
#, c-format
4792
4722
msgid "  %d = I do NOT trust\n"
4793
4723
msgstr " %d = güvence vermem\n"
4794
4724
 
4795
 
#: g10/pkclist.c:278
4796
 
#, fuzzy, c-format
 
4725
#: g10/pkclist.c:279
 
4726
#, c-format
4797
4727
msgid "  %d = I trust ultimately\n"
4798
4728
msgstr " %d = Son derece güveniyorum\n"
4799
4729
 
4800
 
#: g10/pkclist.c:284
4801
 
#, fuzzy
 
4730
#: g10/pkclist.c:285
4802
4731
msgid "  m = back to the main menu\n"
4803
4732
msgstr " m = ana menüye dön\n"
4804
4733
 
4805
 
#: g10/pkclist.c:287
4806
 
#, fuzzy
 
4734
#: g10/pkclist.c:288
4807
4735
msgid "  s = skip this key\n"
4808
4736
msgstr " a = bu anahtarı atla\n"
4809
4737
 
4810
 
#: g10/pkclist.c:288
4811
 
#, fuzzy
 
4738
#: g10/pkclist.c:289
4812
4739
msgid "  q = quit\n"
4813
 
msgstr " k = çık\n"
 
4740
msgstr " ç = çık\n"
4814
4741
 
4815
 
#: g10/pkclist.c:292
 
4742
#: g10/pkclist.c:293
4816
4743
#, c-format
4817
4744
msgid ""
4818
4745
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
4819
4746
"\n"
4820
4747
msgstr ""
 
4748
"Bu anahtar için asgari güvence seviyesi: %s\n"
 
4749
"\n"
4821
4750
 
4822
 
#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:609
 
4751
#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:610
4823
4752
msgid "Your decision? "
4824
4753
msgstr "Kararınız? "
4825
4754
 
4826
 
#: g10/pkclist.c:319
4827
 
#, fuzzy
 
4755
#: g10/pkclist.c:320
4828
4756
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
4829
4757
msgstr ""
4830
 
"Bu anahtara gerçekten en yüksek güven derecesini vermek istiyor musunuz?"
 
4758
"Bu anahtarı gerçekten son derece güvenli yapmak istiyor musunuz?  (e/H ya da "
 
4759
"y/N) "
4831
4760
 
4832
 
#: g10/pkclist.c:333
 
4761
#: g10/pkclist.c:334
4833
4762
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
4834
4763
msgstr "Son derece güvenli bir anahtarla sonuçlanan sertifikalar:\n"
4835
4764
 
4836
 
#: g10/pkclist.c:418
4837
 
#, fuzzy, c-format
 
4765
#: g10/pkclist.c:419
 
4766
#, c-format
4838
4767
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
4839
4768
msgstr ""
4840
 
"%08lX: Bu anahtarın gerçekten sahibine ait olduğuna dair bir belirti yok\n"
 
4769
"%s: Bu anahtarın gerçekten ismi belirtilen şahsa ait olduğuna dair bir "
 
4770
"belirti yok\n"
4841
4771
 
4842
 
#: g10/pkclist.c:423
4843
 
#, fuzzy, c-format
 
4772
#: g10/pkclist.c:424
 
4773
#, c-format
4844
4774
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
4845
4775
msgstr ""
4846
 
"%08lX: Bu anahtarın gerçekten sahibine ait olduğuna dair bir belirti yok\n"
 
4776
"%s: Bu anahtarın gerçekten ismi belirtilen şahsa ait olduğuna dair sınırlı "
 
4777
"bir belirti var\n"
4847
4778
 
4848
 
#: g10/pkclist.c:429
4849
 
#, fuzzy
 
4779
#: g10/pkclist.c:430
4850
4780
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
4851
 
msgstr "Bu anahtarın sahibine ait olduğu umuluyor\n"
 
4781
msgstr "Bu anahtarın ismi belirtilen şahsa ait olduğu umuluyor\n"
4852
4782
 
4853
 
#: g10/pkclist.c:434
 
4783
#: g10/pkclist.c:435
4854
4784
msgid "This key belongs to us\n"
4855
4785
msgstr "Bu anahtar bizim\n"
4856
4786
 
4857
 
#: g10/pkclist.c:460
4858
 
#, fuzzy
 
4787
#: g10/pkclist.c:461
4859
4788
msgid ""
4860
4789
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
4861
4790
"in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
4865
4794
"olduğu kesin DEĞİL. *Gerçekten* ne yaptığınızı biliyorsanız,\n"
4866
4795
"sonraki soruya da evet cevabı verebilirsiniz.\n"
4867
4796
 
4868
 
#: g10/pkclist.c:467
4869
 
#, fuzzy
 
4797
#: g10/pkclist.c:468
4870
4798
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
4871
 
msgstr "Bu anahtar yine de kullanılsın mı? "
 
4799
msgstr "Bu anahtar yine de kullanılsın mı? (e/H ya da y/N) "
4872
4800
 
4873
 
#: g10/pkclist.c:501
 
4801
#: g10/pkclist.c:502
4874
4802
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
4875
4803
msgstr "UYARI: Güven derecesiz anahtar kullanılıyor!\n"
4876
4804
 
4877
 
#: g10/pkclist.c:508
 
4805
#: g10/pkclist.c:509
4878
4806
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
4879
4807
msgstr ""
4880
 
"UYARI: bu anahtar yürürlükten kaldırılmış olabilir (yürürlükten kaldırma "
 
4808
"UYARI: bu anahtar yürürlükten kaldırılmamış olabilir (yürürlükten kaldırma "
4881
4809
"anahtarı mevcut değil)\n"
4882
4810
 
4883
 
#: g10/pkclist.c:517
 
4811
#: g10/pkclist.c:518
4884
4812
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
4885
 
msgstr "UYARI: Bu anahtar sahibi tarafından yürürlükten kaldırılmıştı!\n"
 
4813
msgstr "UYARI: Bu anahtar onu üreten tarafından yürürlükten kaldırılmıştı!\n"
4886
4814
 
4887
 
#: g10/pkclist.c:520
 
4815
#: g10/pkclist.c:521
4888
4816
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
4889
4817
msgstr "UYARI: Bu anahtar sahibi tarafından yürürlükten kaldırılmıştı!\n"
4890
4818
 
4891
 
#: g10/pkclist.c:521
4892
 
#, fuzzy
 
4819
#: g10/pkclist.c:522
4893
4820
msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
4894
4821
msgstr "         Bu imza sahte anlamına gelebilir.\n"
4895
4822
 
4896
 
#: g10/pkclist.c:527
 
4823
#: g10/pkclist.c:528
4897
4824
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
4898
4825
msgstr ""
4899
4826
"UYARI: Bu yardımcı anahtar sahibi tarafından yürürlükten kaldırılmıştı!\n"
4900
4827
 
4901
 
#: g10/pkclist.c:532
 
4828
#: g10/pkclist.c:533
4902
4829
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
4903
4830
msgstr "Bilgi: Bu anahtar iptal edildi.\n"
4904
4831
 
4905
 
#: g10/pkclist.c:537
 
4832
#: g10/pkclist.c:538
4906
4833
msgid "Note: This key has expired!\n"
4907
4834
msgstr "Bilgi: Bu anahtarın kullanım süresi dolmuştu!\n"
4908
4835
 
4909
 
#: g10/pkclist.c:548
 
4836
#: g10/pkclist.c:549
4910
4837
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
4911
4838
msgstr "UYARI: Bu anahtar güven dereceli bir imza ile sertifikalanmamış!\n"
4912
4839
 
4913
 
#: g10/pkclist.c:550
 
4840
#: g10/pkclist.c:551
4914
4841
msgid ""
4915
4842
"         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
4916
4843
msgstr "         Bu imzanın sahibine ait olduğuna dair bir belirti yok.\n"
4917
4844
 
4918
 
#: g10/pkclist.c:558
 
4845
#: g10/pkclist.c:559
4919
4846
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
4920
4847
msgstr "UYARI: Bu anahtara güven-mi-yoruz!\n"
4921
4848
 
4922
 
#: g10/pkclist.c:559
 
4849
#: g10/pkclist.c:560
4923
4850
msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
4924
4851
msgstr "         Bu imza SAHTE olabilir.\n"
4925
4852
 
4926
 
#: g10/pkclist.c:567
 
4853
#: g10/pkclist.c:568
4927
4854
msgid ""
4928
4855
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
4929
4856
msgstr ""
4930
4857
"UYARI: Bu anahtar yeterli güven derecesine sahip imzalarla "
4931
4858
"sertifikalanmamış!\n"
4932
4859
 
4933
 
#: g10/pkclist.c:569
 
4860
#: g10/pkclist.c:570
4934
4861
msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
4935
4862
msgstr "         Bu imzanın sahibine ait olduğu kesin değil.\n"
4936
4863
 
4937
 
#: g10/pkclist.c:734 g10/pkclist.c:767 g10/pkclist.c:936 g10/pkclist.c:996
 
4864
#: g10/pkclist.c:735 g10/pkclist.c:768 g10/pkclist.c:937 g10/pkclist.c:997
4938
4865
#, c-format
4939
4866
msgid "%s: skipped: %s\n"
4940
4867
msgstr "%s: atlandı: %s\n"
4941
4868
 
4942
 
#: g10/pkclist.c:744 g10/pkclist.c:968
 
4869
#: g10/pkclist.c:745 g10/pkclist.c:969
4943
4870
#, c-format
4944
4871
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
4945
4872
msgstr "%s: atlandı: genel anahtar zaten var\n"
4946
4873
 
4947
 
#: g10/pkclist.c:786
 
4874
#: g10/pkclist.c:787
4948
4875
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
4949
4876
msgstr "Bir kullanıcı kimliği belirtmediniz. (\"-r\" kullanabilirsiniz)\n"
4950
4877
 
4951
 
#: g10/pkclist.c:802
 
4878
#: g10/pkclist.c:803
4952
4879
msgid "Current recipients:\n"
4953
 
msgstr ""
 
4880
msgstr "Şimdiki alıcılar:\n"
4954
4881
 
4955
 
#: g10/pkclist.c:828
 
4882
#: g10/pkclist.c:829
4956
4883
msgid ""
4957
4884
"\n"
4958
4885
"Enter the user ID.  End with an empty line: "
4960
4887
"\n"
4961
4888
"Kullanıcı kimliğini girin. Boş bir satır işlemi sonlandırır:"
4962
4889
 
4963
 
#: g10/pkclist.c:844
 
4890
#: g10/pkclist.c:845
4964
4891
msgid "No such user ID.\n"
4965
4892
msgstr "Böyle bir kullanıcı kimliği yok.\n"
4966
4893
 
4967
 
#: g10/pkclist.c:849 g10/pkclist.c:911
 
4894
#: g10/pkclist.c:850 g10/pkclist.c:912
4968
4895
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
4969
4896
msgstr "atlandı: genel anahtar zaten öntanımlı alıcı olarak ayarlanmış\n"
4970
4897
 
4971
 
#: g10/pkclist.c:867
 
4898
#: g10/pkclist.c:868
4972
4899
msgid "Public key is disabled.\n"
4973
4900
msgstr "Genel anahtar iptal edildi.\n"
4974
4901
 
4975
 
#: g10/pkclist.c:874
 
4902
#: g10/pkclist.c:875
4976
4903
msgid "skipped: public key already set\n"
4977
4904
msgstr "atlandı: genel anahtar zaten belirtilmiş\n"
4978
4905
 
4979
 
#: g10/pkclist.c:903
4980
 
#, fuzzy, c-format
 
4906
#: g10/pkclist.c:904
 
4907
#, c-format
4981
4908
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
4982
 
msgstr "öntanımlı alıcı `%s' bilinmiyor\n"
 
4909
msgstr "öntanımlı alıcı \"%s\" bilinmiyor\n"
4983
4910
 
4984
 
#: g10/pkclist.c:948
 
4911
#: g10/pkclist.c:949
4985
4912
#, c-format
4986
4913
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
4987
4914
msgstr "%s: atlandı: genel anahtar iptal edildi\n"
4988
4915
 
4989
 
#: g10/pkclist.c:1003
 
4916
#: g10/pkclist.c:1004
4990
4917
msgid "no valid addressees\n"
4991
4918
msgstr "geçerli adresler yok\n"
4992
4919
 
4993
 
#: g10/plaintext.c:90
 
4920
#: g10/plaintext.c:91
4994
4921
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
4995
4922
msgstr "veri kaydedilmedi; kaydetmek için \"--output\" seçeneğini kullanın\n"
4996
4923
 
4997
 
#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158
 
4924
#: g10/plaintext.c:136 g10/plaintext.c:141 g10/plaintext.c:159
4998
4925
#, c-format
4999
4926
msgid "error creating `%s': %s\n"
5000
4927
msgstr "`%s' oluşturulurken hata: %s\n"
5001
4928
 
5002
 
#: g10/plaintext.c:446
 
4929
#: g10/plaintext.c:447
5003
4930
msgid "Detached signature.\n"
5004
4931
msgstr "Bağımsız imza.\n"
5005
4932
 
5006
 
#: g10/plaintext.c:450
 
4933
#: g10/plaintext.c:452
5007
4934
msgid "Please enter name of data file: "
5008
4935
msgstr "Lütfen veri dosyasının ismini girin: "
5009
4936
 
5010
 
#: g10/plaintext.c:478
 
4937
#: g10/plaintext.c:481
5011
4938
msgid "reading stdin ...\n"
5012
4939
msgstr "standart girdiden okuyor ...\n"
5013
4940
 
5014
 
#: g10/plaintext.c:512
 
4941
#: g10/plaintext.c:515
5015
4942
msgid "no signed data\n"
5016
4943
msgstr "imzalı veri yok\n"
5017
4944
 
5018
 
#: g10/plaintext.c:526
 
4945
#: g10/plaintext.c:529
5019
4946
#, c-format
5020
4947
msgid "can't open signed data `%s'\n"
5021
4948
msgstr "imzalı veri '%s'  açılamadı\n"
5022
4949
 
5023
 
#: g10/pubkey-enc.c:103
5024
 
#, fuzzy, c-format
 
4950
#: g10/pubkey-enc.c:104
 
4951
#, c-format
5025
4952
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
5026
 
msgstr "anonim alıcı: %08lX gizli anahtarı deneniyor ...\n"
 
4953
msgstr "anonim alıcı: %s gizli anahtarı deneniyor ...\n"
5027
4954
 
5028
 
#: g10/pubkey-enc.c:119
 
4955
#: g10/pubkey-enc.c:120
5029
4956
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
5030
4957
msgstr "tamam, biz anonim alıcıyız.\n"
5031
4958
 
5032
 
#: g10/pubkey-enc.c:207
 
4959
#: g10/pubkey-enc.c:208
5033
4960
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
5034
4961
msgstr "DEK'in eski kodlaması desteklenmiyor\n"
5035
4962
 
5036
 
#: g10/pubkey-enc.c:228
 
4963
#: g10/pubkey-enc.c:229
5037
4964
#, c-format
5038
4965
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
5039
4966
msgstr "şifre algoritması %d%s bilinmiyor ya da iptal edilmiş\n"
5040
4967
 
5041
 
#: g10/pubkey-enc.c:266
5042
 
#, fuzzy, c-format
 
4968
#: g10/pubkey-enc.c:267
 
4969
#, c-format
5043
4970
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
5044
 
msgstr "BİLGİ: %d şifre algoritması tercihlerde bulunamadı\n"
 
4971
msgstr "UYARI: %s şifre algoritması alıcı tercihlerinde yok\n"
5045
4972
 
5046
 
#: g10/pubkey-enc.c:286
5047
 
#, fuzzy, c-format
 
4973
#: g10/pubkey-enc.c:287
 
4974
#, c-format
5048
4975
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
5049
 
msgstr "BİLGİ: %08lX gizli anahtarının %s tarihinde kullanım süresi doldu\n"
 
4976
msgstr "BİLGİ: %s gizli anahtarının %s tarihinde kullanım süresi doldu\n"
5050
4977
 
5051
 
#: g10/pubkey-enc.c:292
 
4978
#: g10/pubkey-enc.c:293
5052
4979
msgid "NOTE: key has been revoked"
5053
4980
msgstr "BİLGİ: anahtar yürürlükten kaldırılmıştı"
5054
4981
 
5055
 
#: g10/revoke.c:103 g10/revoke.c:117 g10/revoke.c:129 g10/revoke.c:175
5056
 
#: g10/revoke.c:187 g10/revoke.c:545
 
4982
#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
 
4983
#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:546
5057
4984
#, c-format
5058
4985
msgid "build_packet failed: %s\n"
5059
4986
msgstr "build_packet başarısız: %s\n"
5060
4987
 
5061
 
#: g10/revoke.c:146
5062
 
#, fuzzy, c-format
 
4988
#: g10/revoke.c:147
 
4989
#, c-format
5063
4990
msgid "key %s has no user IDs\n"
5064
 
msgstr "anahtar %08lX: kullanıcı kimliği yok\n"
 
4991
msgstr "anahtar %s: kullanıcı kimliği yok\n"
5065
4992
 
5066
 
#: g10/revoke.c:272
 
4993
#: g10/revoke.c:273
5067
4994
msgid "To be revoked by:\n"
5068
4995
msgstr "Yürürlükten kaldıran:\n"
5069
4996
 
5070
 
#: g10/revoke.c:276
 
4997
#: g10/revoke.c:277
5071
4998
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
5072
4999
msgstr "(Bu bir duyarlı yürürlükten kaldırma anahtarı)\n"
5073
5000
 
5074
 
#: g10/revoke.c:280
5075
 
#, fuzzy
 
5001
#: g10/revoke.c:281
5076
5002
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
5077
 
msgstr "Bu imza için bir yürürlükten kaldırma sertifikası oluşturulsun mu? "
 
5003
msgstr ""
 
5004
"Bu imza için bir yürürlükten kaldırma sertifikası oluşturulsun mu? (e/H ya "
 
5005
"da y/N) "
5078
5006
 
5079
 
#: g10/revoke.c:293 g10/revoke.c:511
 
5007
#: g10/revoke.c:294 g10/revoke.c:512
5080
5008
msgid "ASCII armored output forced.\n"
5081
5009
msgstr "ASCII zırhlı çıktı istendi.\n"
5082
5010
 
5083
 
#: g10/revoke.c:307 g10/revoke.c:525
 
5011
#: g10/revoke.c:308 g10/revoke.c:526
5084
5012
#, c-format
5085
5013
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
5086
5014
msgstr "make_keysig_packet başarısız: %s\n"
5087
5015
 
5088
 
#: g10/revoke.c:370
 
5016
#: g10/revoke.c:371
5089
5017
msgid "Revocation certificate created.\n"
5090
5018
msgstr "Yürürlükten kaldırma sertifikası üretildi.\n"
5091
5019
 
5092
 
#: g10/revoke.c:376
5093
 
#, fuzzy, c-format
 
5020
#: g10/revoke.c:377
 
5021
#, c-format
5094
5022
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
5095
 
msgstr "`%s' için yürürlükten kaldırma anahtarı yok\n"
 
5023
msgstr "\"%s\" için yürürlükten kaldırma anahtarları yok\n"
5096
5024
 
5097
 
#: g10/revoke.c:432
5098
 
#, fuzzy, c-format
 
5025
#: g10/revoke.c:433
 
5026
#, c-format
5099
5027
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
5100
 
msgstr "gizli anahtar `%s' yok: %s\n"
 
5028
msgstr "gizli anahtar \"%s\" yok: %s\n"
5101
5029
 
5102
 
#: g10/revoke.c:461
 
5030
#: g10/revoke.c:462
5103
5031
#, c-format
5104
5032
msgid "no corresponding public key: %s\n"
5105
5033
msgstr "karşılığı olan genel anahtar yok: `%s\n"
5106
5034
 
5107
 
#: g10/revoke.c:472
 
5035
#: g10/revoke.c:473
5108
5036
msgid "public key does not match secret key!\n"
5109
5037
msgstr "genel anahtar gizli anahtarla uyuşmuyor!\n"
5110
5038
 
5111
 
#: g10/revoke.c:479
5112
 
#, fuzzy
 
5039
#: g10/revoke.c:480
5113
5040
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
5114
 
msgstr "Bu imza için bir yürürlükten kaldırma sertifikası oluşturulsun mu? "
 
5041
msgstr ""
 
5042
"Bu anahtar için bir yürürlükten kaldırma sertifikası oluşturulsun mu? (e/H "
 
5043
"ya da y/N) "
5115
5044
 
5116
 
#: g10/revoke.c:496
 
5045
#: g10/revoke.c:497
5117
5046
msgid "unknown protection algorithm\n"
5118
5047
msgstr "bilinmeyen sıkıştırma algoritması\n"
5119
5048
 
5120
 
#: g10/revoke.c:500
 
5049
#: g10/revoke.c:501
5121
5050
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
5122
5051
msgstr "BİLGİ: Bu anahtar korunmamış!\n"
5123
5052
 
5124
 
#: g10/revoke.c:551
 
5053
#: g10/revoke.c:552
5125
5054
msgid ""
5126
5055
"Revocation certificate created.\n"
5127
5056
"\n"
5139
5068
"Sertifika kısa olacağından isterseniz, bir yazıcı çıktısı olarak alıp\n"
5140
5069
"bir kasada da muhafaza edebilirsiniz.\n"
5141
5070
 
5142
 
#: g10/revoke.c:592
 
5071
#: g10/revoke.c:593
5143
5072
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
5144
5073
msgstr "Lütfen bir yürürlükten kaldırma sebebi seçiniz:\n"
5145
5074
 
5146
 
#: g10/revoke.c:602
 
5075
#: g10/revoke.c:603
5147
5076
msgid "Cancel"
5148
5077
msgstr "İptal"
5149
5078
 
5150
 
#: g10/revoke.c:604
 
5079
#: g10/revoke.c:605
5151
5080
#, c-format
5152
5081
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
5153
5082
msgstr "(Burada %d seçtiğiniz varsayılıyor)\n"
5154
5083
 
5155
 
#: g10/revoke.c:645
 
5084
#: g10/revoke.c:646
5156
5085
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
5157
5086
msgstr ""
5158
5087
"İsteğe bağlı açıklamayı girebilirsiniz; Boş bir satır işlemi sonlandırır:\n"
5159
5088
 
5160
 
#: g10/revoke.c:673
 
5089
#: g10/revoke.c:674
5161
5090
#, c-format
5162
5091
msgid "Reason for revocation: %s\n"
5163
5092
msgstr "Yürürlükten kaldırma sebebi: %s\n"
5164
5093
 
5165
 
#: g10/revoke.c:675
 
5094
#: g10/revoke.c:676
5166
5095
msgid "(No description given)\n"
5167
5096
msgstr "(açıklama verilmedi)\n"
5168
5097
 
5169
 
#: g10/revoke.c:680
5170
 
#, fuzzy
 
5098
#: g10/revoke.c:681
5171
5099
msgid "Is this okay? (y/N) "
5172
 
msgstr "Bu tamam mı? "
 
5100
msgstr "Bu tamam mı? (e/H ya da y/N) "
5173
5101
 
5174
 
#: g10/seckey-cert.c:54
 
5102
#: g10/seckey-cert.c:55
5175
5103
msgid "secret key parts are not available\n"
5176
5104
msgstr "gizli anahtar parçaları kullanım dışı\n"
5177
5105
 
5178
 
#: g10/seckey-cert.c:60
 
5106
#: g10/seckey-cert.c:61
5179
5107
#, c-format
5180
5108
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
5181
5109
msgstr "koruma algoritması %d%s desteklenmiyor\n"
5182
5110
 
5183
 
#: g10/seckey-cert.c:71
5184
 
#, fuzzy, c-format
 
5111
#: g10/seckey-cert.c:72
 
5112
#, c-format
5185
5113
msgid "protection digest %d is not supported\n"
5186
 
msgstr "koruma algoritması %d%s desteklenmiyor\n"
 
5114
msgstr "koruma algoritması %d desteklenmiyor\n"
5187
5115
 
5188
 
#: g10/seckey-cert.c:265
 
5116
#: g10/seckey-cert.c:266
5189
5117
msgid "Invalid passphrase; please try again"
5190
5118
msgstr "Anahtar parolası geçersiz; lütfen tekrar deneyin"
5191
5119
 
5192
 
#: g10/seckey-cert.c:266
 
5120
#: g10/seckey-cert.c:267
5193
5121
#, c-format
5194
5122
msgid "%s ...\n"
5195
5123
msgstr "%s ...\n"
5196
5124
 
5197
 
#: g10/seckey-cert.c:326
 
5125
#: g10/seckey-cert.c:327
5198
5126
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
5199
5127
msgstr ""
5200
5128
"UYARI: Zayıf anahtar saptandı - lütfen anahtar parolasını tekrar "
5201
5129
"değiştirin.\n"
5202
5130
 
5203
 
#: g10/seckey-cert.c:364
 
5131
#: g10/seckey-cert.c:365
5204
5132
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
5205
5133
msgstr ""
5206
5134
"gizli anahtarın güvenliği için eski tarz 16 bitlik sağlama toplamı "
5207
5135
"üretiliyor\n"
5208
5136
 
5209
 
#: g10/seskey.c:52
 
5137
#: g10/seskey.c:53
5210
5138
msgid "weak key created - retrying\n"
5211
5139
msgstr "zayıf anahtar oluşturuldu - yeniden deneniyor\n"
5212
5140
 
5213
 
#: g10/seskey.c:57
 
5141
#: g10/seskey.c:58
5214
5142
#, c-format
5215
5143
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
5216
5144
msgstr ""
5217
5145
"simetrik şifre için zayıf anahtarın önlenmesi mümkün olamadı: %d kere "
5218
5146
"denendi!\n"
5219
5147
 
5220
 
#: g10/seskey.c:213
 
5148
#: g10/seskey.c:214
5221
5149
msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
5222
5150
msgstr "DSA, 160 bitlik bir hash algoritması kullanılmasını gerektiriyor\n"
5223
5151
 
5224
 
#: g10/sig-check.c:75
 
5152
#: g10/sig-check.c:76
5225
5153
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
5226
5154
msgstr "UYARI: iletideki imza özümlemesi çelişkili\n"
5227
5155
 
5228
 
#: g10/sig-check.c:99
5229
 
#, fuzzy, c-format
 
5156
#: g10/sig-check.c:100
 
5157
#, c-format
5230
5158
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
5231
 
msgstr "UYARI: %08lX imzalama alt anahtarı çapraz sertifikalı değil\n"
 
5159
msgstr "UYARI: yardımcı imzalama anahtarı %s çapraz sertifikalı değil\n"
5232
5160
 
5233
 
#: g10/sig-check.c:102
5234
 
#, fuzzy, c-format
 
5161
#: g10/sig-check.c:103
 
5162
#, c-format
5235
5163
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
5236
 
msgstr "UYARI: %08lX imzalama alt anahtarının çapraz sertifikası geçersiz\n"
 
5164
msgstr ""
 
5165
"UYARI: yardımcı imzalama anahtarı %s geçersiz çapraz sertifikalamaya sahip\n"
5237
5166
 
5238
 
#: g10/sig-check.c:168
5239
 
#, fuzzy, c-format
 
5167
#: g10/sig-check.c:169
 
5168
#, c-format
5240
5169
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
5241
 
msgstr "genel anahtar %08lX imzadan %lu saniye daha yeni\n"
 
5170
msgstr "genel anahtar %s imzadan %lu saniye daha yeni\n"
5242
5171
 
5243
 
#: g10/sig-check.c:169
5244
 
#, fuzzy, c-format
 
5172
#: g10/sig-check.c:170
 
5173
#, c-format
5245
5174
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
5246
 
msgstr "genel anahtar %08lX imzadan %lu saniye daha yeni.\n"
 
5175
msgstr "genel anahtar %s imzadan %lu saniye daha yeni.\n"
5247
5176
 
5248
 
#: g10/sig-check.c:180
5249
 
#, fuzzy, c-format
 
5177
#: g10/sig-check.c:181
 
5178
#, c-format
5250
5179
msgid ""
5251
5180
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
5252
5181
msgstr ""
5253
 
"anahtar %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat problemi)\n"
 
5182
"anahtar %s %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat problemi)\n"
5254
5183
 
5255
 
#: g10/sig-check.c:182
5256
 
#, fuzzy, c-format
 
5184
#: g10/sig-check.c:183
 
5185
#, c-format
5257
5186
msgid ""
5258
5187
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
5259
5188
msgstr ""
5260
 
"anahtar bundan %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat "
 
5189
"anahtar %s bundan %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat "
5261
5190
"problemi)\n"
5262
5191
 
5263
 
#: g10/sig-check.c:192
5264
 
#, fuzzy, c-format
 
5192
#: g10/sig-check.c:193
 
5193
#, c-format
5265
5194
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
5266
 
msgstr "BİLGİ: %08lX imza anahtarının kullanım süresi %s sularında dolmuş\n"
 
5195
msgstr "BİLGİ: %s imza anahtarının kullanım süresi %s sularında dolmuş\n"
5267
5196
 
5268
 
#: g10/sig-check.c:275
5269
 
#, fuzzy, c-format
 
5197
#: g10/sig-check.c:276
 
5198
#, c-format
5270
5199
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
5271
5200
msgstr ""
5272
 
"hatalı imzanın bilinmeyen bir kritik bitten dolayı %08lX anahtarından "
 
5201
"hatalı imzanın bilinmeyen bir kritik bitten dolayı %s anahtarından "
5273
5202
"kaynaklandığı sanılıyor\n"
5274
5203
 
5275
 
#: g10/sig-check.c:532
5276
 
#, fuzzy, c-format
 
5204
#: g10/sig-check.c:533
 
5205
#, c-format
5277
5206
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
5278
5207
msgstr ""
5279
 
"anahtar %08lX: anahtarı yürürlükten kaldıracak yardımcı anahtar paketi yok\n"
 
5208
"anahtar %s: anahtarı yürürlükten kaldırma imzası için yardımcı anahtar yok\n"
5280
5209
 
5281
 
#: g10/sig-check.c:558
5282
 
#, fuzzy, c-format
 
5210
#: g10/sig-check.c:559
 
5211
#, c-format
5283
5212
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
5284
 
msgstr "anahtar %08lX: yardımcı anahtarı bağlamak için yardımcı anahtar yok\n"
 
5213
msgstr ""
 
5214
"anahtar %s: yardımcı anahtarı garantileme imzası için yardımcı anahtar yok\n"
5285
5215
 
5286
 
#: g10/sign.c:85
 
5216
#: g10/sign.c:86
5287
5217
msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
5288
5218
msgstr "niteleme verisi v3 (PGP 2.x tarzı) imzalara konulamaz\n"
5289
5219
 
5290
 
#: g10/sign.c:93
 
5220
#: g10/sign.c:94
5291
5221
msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
5292
5222
msgstr "niteleme verisi v3 (PGP 2.x tarzı) anahtar imzalarına konulamaz\n"
5293
5223
 
5294
 
#: g10/sign.c:112
 
5224
#: g10/sign.c:113
5295
5225
#, c-format
5296
5226
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
5297
5227
msgstr ""
5298
5228
"UYARI: %%-genişletmesi imkansız (çok büyük).\n"
5299
5229
"Uzatılmadan kullanılıyor.\n"
5300
5230
 
5301
 
#: g10/sign.c:138
 
5231
#: g10/sign.c:139
5302
5232
msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
5303
5233
msgstr "poliçe URL'si v3 (PGP 2.x tarzı) imzalara konulamaz\n"
5304
5234
 
5305
 
#: g10/sign.c:146
 
5235
#: g10/sign.c:147
5306
5236
msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
5307
5237
msgstr "poliçe URL'si v3 (PGP 2.x tarzı) anahtar imzalarına konulamaz\n"
5308
5238
 
5309
 
#: g10/sign.c:159
5310
 
#, fuzzy, c-format
 
5239
#: g10/sign.c:160
 
5240
#, c-format
5311
5241
msgid ""
5312
5242
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
5313
5243
msgstr ""
5314
 
"UYARI: güvence adresinin uzatılması imkansız (çok büyük).\n"
 
5244
"UYARI: güvence adresi için %%lik uzatma imkansız (çok büyük).\n"
5315
5245
"Uzatılmadan kullanılıyor.\n"
5316
5246
 
5317
 
#: g10/sign.c:187
5318
 
#, fuzzy, c-format
 
5247
#: g10/sign.c:188
 
5248
#, c-format
5319
5249
msgid ""
5320
5250
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
5321
5251
"unexpanded.\n"
5322
5252
msgstr ""
5323
 
"UYARI: güvence adresinin uzatılması imkansız (çok büyük).\n"
5324
 
"Uzatılmadan kullanılıyor.\n"
 
5253
"UYARI: tercih edilen anahtar sunucu adresi için %%lik uzatma imkansız\n"
 
5254
"(çok büyük). Uzatılmadan kullanılıyor.\n"
5325
5255
 
5326
 
#: g10/sign.c:364
 
5256
#: g10/sign.c:365
5327
5257
#, c-format
5328
5258
msgid "checking created signature failed: %s\n"
5329
5259
msgstr "oluşturulan imzanın denetimi başarısız: %s\n"
5330
5260
 
5331
 
#: g10/sign.c:373
5332
 
#, fuzzy, c-format
 
5261
#: g10/sign.c:374
 
5262
#, c-format
5333
5263
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
5334
 
msgstr "%s imza: \"%s\"den\n"
 
5264
msgstr "%s/%s imza: \"%s\" den\n"
5335
5265
 
5336
 
#: g10/sign.c:741
 
5266
#: g10/sign.c:761
5337
5267
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
5338
5268
msgstr ""
5339
5269
"--pgp2 kipinde sadece PGP 2.x tarzı anahtarlarla ayrık imza yapabilirsiniz\n"
5340
5270
 
5341
 
#: g10/sign.c:808
5342
 
#, fuzzy, c-format
 
5271
#: g10/sign.c:830
 
5272
#, c-format
5343
5273
msgid ""
5344
5274
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
5345
5275
msgstr ""
5346
 
"alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) özümleme algoritması kullanılmak "
5347
 
"isteniyor\n"
 
5276
"UYARI: alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) özümleme algoritması "
 
5277
"kullanılmak isteniyor\n"
5348
5278
 
5349
 
#: g10/sign.c:900
 
5279
#: g10/sign.c:922
5350
5280
msgid "signing:"
5351
5281
msgstr "imzalanıyor:"
5352
5282
 
5353
 
#: g10/sign.c:1007
 
5283
#: g10/sign.c:1034
5354
5284
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
5355
5285
msgstr ""
5356
5286
"--pgp2 kipinde sadece PGP 2.x tarzı anahtarlarla açık imzalama "
5357
5287
"yapabilirsiniz\n"
5358
5288
 
5359
 
#: g10/sign.c:1180
 
5289
#: g10/sign.c:1212
5360
5290
#, c-format
5361
5291
msgid "%s encryption will be used\n"
5362
5292
msgstr "%s şifrelemesi kullanılmayacak\n"
5363
5293
 
5364
 
#: g10/skclist.c:126 g10/skclist.c:190
 
5294
#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191
5365
5295
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
5366
5296
msgstr "anahtar güvenli olarak imlenmemiş - onu sahte RSÜ ile kullanmayın!\n"
5367
5297
 
5368
 
#: g10/skclist.c:157
5369
 
#, fuzzy, c-format
 
5298
#: g10/skclist.c:158
 
5299
#, c-format
5370
5300
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
5371
 
msgstr "`%s' atlandı: tekrarlanmış\n"
 
5301
msgstr "\"%s\" atlandı: tekrarlanmış\n"
5372
5302
 
5373
 
#: g10/skclist.c:165 g10/skclist.c:175 g10/skclist.c:184
5374
 
#, fuzzy, c-format
 
5303
#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185
 
5304
#, c-format
5375
5305
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
5376
5306
msgstr "\"%s\" atlandı: %s\n"
5377
5307
 
5378
 
#: g10/skclist.c:170
 
5308
#: g10/skclist.c:171
5379
5309
msgid "skipped: secret key already present\n"
5380
5310
msgstr "atlandı: gizli anahtar zaten var\n"
5381
5311
 
5382
 
#: g10/skclist.c:185
5383
 
#, fuzzy
 
5312
#: g10/skclist.c:186
5384
5313
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
5385
 
msgstr ""
5386
 
"`%s' atlandı:\n"
5387
 
"Bu, imzalar için güvenli olmayan PGP üretimi bir ElGamal anahtarı!\n"
 
5314
msgstr "bu, imzalar için güvenli olmayan PGP üretimi bir ElGamal anahtarı!"
5388
5315
 
5389
 
#: g10/tdbdump.c:59 g10/trustdb.c:365
 
5316
#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
5390
5317
#, c-format
5391
5318
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
5392
5319
msgstr "güvence veritabanının %lu. kaydı, %d türünde: yazma başarısız: %s\n"
5393
5320
 
5394
 
#: g10/tdbdump.c:104
 
5321
#: g10/tdbdump.c:105
5395
5322
#, c-format
5396
5323
msgid ""
5397
5324
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
5400
5327
"# Atanan güvencedeğerlerinin listesi %s oluşturuldu\n"
5401
5328
"# (Eski haline getirmek için \"gpg --import-ownertrust\" kullanın\n"
5402
5329
 
5403
 
#: g10/tdbdump.c:159 g10/tdbdump.c:167 g10/tdbdump.c:172 g10/tdbdump.c:177
5404
 
#, fuzzy, c-format
 
5330
#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178
 
5331
#, c-format
5405
5332
msgid "error in `%s': %s\n"
5406
 
msgstr "\"%s\" okunurken hata: %s\n"
 
5333
msgstr "'%s' de hata: %s\n"
5407
5334
 
5408
 
#: g10/tdbdump.c:159
5409
 
#, fuzzy
 
5335
#: g10/tdbdump.c:160
5410
5336
msgid "line too long"
5411
 
msgstr "satır çok uzun\n"
 
5337
msgstr "satır çok uzun"
5412
5338
 
5413
 
#: g10/tdbdump.c:167
 
5339
#: g10/tdbdump.c:168
5414
5340
msgid "colon missing"
5415
 
msgstr ""
 
5341
msgstr ": imi eksik"
5416
5342
 
5417
 
#: g10/tdbdump.c:173
5418
 
#, fuzzy
 
5343
#: g10/tdbdump.c:174
5419
5344
msgid "invalid fingerprint"
5420
 
msgstr "hata: parmakizi geçersiz\n"
 
5345
msgstr "parmakizi geçersiz"
5421
5346
 
5422
 
#: g10/tdbdump.c:178
5423
 
#, fuzzy
 
5347
#: g10/tdbdump.c:179
5424
5348
msgid "ownertrust value missing"
5425
 
msgstr "sahibiningüvencesi değerlerini indirir"
 
5349
msgstr "sahibiningüvencesi değeri kayıp"
5426
5350
 
5427
 
#: g10/tdbdump.c:214
5428
 
#, fuzzy, c-format
 
5351
#: g10/tdbdump.c:215
 
5352
#, c-format
5429
5353
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
5430
 
msgstr "güvence kaydını ararken hata: %s\n"
 
5354
msgstr "`%s' deki güvence kaydını ararken hata: %s\n"
5431
5355
 
5432
 
#: g10/tdbdump.c:218
5433
 
#, fuzzy, c-format
 
5356
#: g10/tdbdump.c:219
 
5357
#, c-format
5434
5358
msgid "read error in `%s': %s\n"
5435
 
msgstr "okuma hatası: %s\n"
 
5359
msgstr "`%s' için okuma hatası: %s\n"
5436
5360
 
5437
 
#: g10/tdbdump.c:227 g10/trustdb.c:380
 
5361
#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381
5438
5362
#, c-format
5439
5363
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
5440
5364
msgstr "güvence veritabanı: eşzamanlama başarısız: %s\n"
5441
5365
 
5442
 
#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1440
 
5366
#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445
5443
5367
#, c-format
5444
5368
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
5445
5369
msgstr "güvence veritabanı %lu kaydı: erişim başarısız: %s\n"
5446
5370
 
5447
 
#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1447
 
5371
#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452
5448
5372
#, c-format
5449
5373
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
5450
5374
msgstr "güvence veritabanı %lu kaydı: yazma başarısız (n=%d): %s\n"
5451
5375
 
5452
 
#: g10/tdbio.c:244
 
5376
#: g10/tdbio.c:245
5453
5377
msgid "trustdb transaction too large\n"
5454
5378
msgstr "güvence veritabanı işlemi çok uzun\n"
5455
5379
 
5456
 
#: g10/tdbio.c:497
5457
 
#, fuzzy, c-format
 
5380
#: g10/tdbio.c:498
 
5381
#, c-format
5458
5382
msgid "can't access `%s': %s\n"
5459
 
msgstr "\"%s\" kapatılamıyor: %s\n"
 
5383
msgstr "'%s' erişilemiyor: %s\n"
5460
5384
 
5461
 
#: g10/tdbio.c:512
 
5385
#: g10/tdbio.c:513
5462
5386
#, c-format
5463
5387
msgid "%s: directory does not exist!\n"
5464
5388
msgstr "%s: dizin yok!\n"
5465
5389
 
5466
 
#: g10/tdbio.c:522 g10/tdbio.c:545 g10/tdbio.c:588
5467
 
#, fuzzy, c-format
 
5390
#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589
 
5391
#, c-format
5468
5392
msgid "can't create lock for `%s'\n"
5469
 
msgstr "\"%s\" oluşturulamıyor: %s\n"
 
5393
msgstr "`%s' için kilit oluşturulamıyor\n"
5470
5394
 
5471
 
#: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:591
5472
 
#, fuzzy, c-format
 
5395
#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592
 
5396
#, c-format
5473
5397
msgid "can't lock `%s'\n"
5474
 
msgstr "`%s' açılamadı\n"
 
5398
msgstr "`%s' kiltlenemedi\n"
5475
5399
 
5476
 
#: g10/tdbio.c:550
 
5400
#: g10/tdbio.c:551
5477
5401
#, c-format
5478
5402
msgid "%s: failed to create version record: %s"
5479
5403
msgstr "%s: sürüm kaydı oluşturmada başarısız: %s"
5480
5404
 
5481
 
#: g10/tdbio.c:554
 
5405
#: g10/tdbio.c:555
5482
5406
#, c-format
5483
5407
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
5484
5408
msgstr "%s: geçersiz güvence veritabanı oluşturuldu\n"
5485
5409
 
5486
 
#: g10/tdbio.c:557
 
5410
#: g10/tdbio.c:558
5487
5411
#, c-format
5488
5412
msgid "%s: trustdb created\n"
5489
5413
msgstr "%s: güvence veritabanı oluşturuldu\n"
5490
5414
 
5491
 
#: g10/tdbio.c:597
 
5415
#: g10/tdbio.c:602
5492
5416
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
5493
5417
msgstr "BİLGİ: güvence veritabanına yazılamıyor\n"
5494
5418
 
5495
 
#: g10/tdbio.c:614
 
5419
#: g10/tdbio.c:619
5496
5420
#, c-format
5497
5421
msgid "%s: invalid trustdb\n"
5498
5422
msgstr "%s: güvence veritabanı geçersiz\n"
5499
5423
 
5500
 
#: g10/tdbio.c:646
 
5424
#: g10/tdbio.c:651
5501
5425
#, c-format
5502
5426
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
5503
5427
msgstr "%s: nitelemeli tablo oluşturulamadı: %s\n"
5504
5428
 
5505
 
#: g10/tdbio.c:654
 
5429
#: g10/tdbio.c:659
5506
5430
#, c-format
5507
5431
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
5508
5432
msgstr "%s: sürüm kaydının güncellenmesinde hata: %s\n"
5509
5433
 
5510
 
#: g10/tdbio.c:671 g10/tdbio.c:691 g10/tdbio.c:707 g10/tdbio.c:721
5511
 
#: g10/tdbio.c:751 g10/tdbio.c:1373 g10/tdbio.c:1400
 
5434
#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
 
5435
#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
5512
5436
#, c-format
5513
5437
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
5514
5438
msgstr "%s: sürüm kaydının okunmasında hata: %s\n"
5515
5439
 
5516
 
#: g10/tdbio.c:730
 
5440
#: g10/tdbio.c:735
5517
5441
#, c-format
5518
5442
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
5519
5443
msgstr "%s: sürüm kaydının yazılmasında hata: %s\n"
5520
5444
 
5521
 
#: g10/tdbio.c:1169
 
5445
#: g10/tdbio.c:1174
5522
5446
#, c-format
5523
5447
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
5524
5448
msgstr "güvence veritabanı: erişim başarısız: %s\n"
5525
5449
 
5526
 
#: g10/tdbio.c:1177
 
5450
#: g10/tdbio.c:1182
5527
5451
#, c-format
5528
5452
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
5529
5453
msgstr "güvence veritabanı: okuma başarısız (n=%d): %s\n"
5530
5454
 
5531
 
#: g10/tdbio.c:1198
 
5455
#: g10/tdbio.c:1203
5532
5456
#, c-format
5533
5457
msgid "%s: not a trustdb file\n"
5534
5458
msgstr "%s: bir güvence veritabanı dosyası değil\n"
5535
5459
 
5536
 
#: g10/tdbio.c:1216
 
5460
#: g10/tdbio.c:1221
5537
5461
#, c-format
5538
5462
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
5539
5463
msgstr "%s: %lu kayıt numarası ile sürüm kaydı\n"
5540
5464
 
5541
 
#: g10/tdbio.c:1221
 
5465
#: g10/tdbio.c:1226
5542
5466
#, c-format
5543
5467
msgid "%s: invalid file version %d\n"
5544
5468
msgstr "%s: dosya sürümü %d geçersiz\n"
5545
5469
 
5546
 
#: g10/tdbio.c:1406
 
5470
#: g10/tdbio.c:1411
5547
5471
#, c-format
5548
5472
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
5549
5473
msgstr "%s: serbest kaydı okuma hatası: %s\n"
5550
5474
 
5551
 
#: g10/tdbio.c:1414
 
5475
#: g10/tdbio.c:1419
5552
5476
#, c-format
5553
5477
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
5554
5478
msgstr "%s: dizin kaydını yazma hatası: %s\n"
5555
5479
 
5556
 
#: g10/tdbio.c:1424
 
5480
#: g10/tdbio.c:1429
5557
5481
#, c-format
5558
5482
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
5559
5483
msgstr "%s: kayıt sıfırlama başarısız: %s\n"
5560
5484
 
5561
 
#: g10/tdbio.c:1454
 
5485
#: g10/tdbio.c:1459
5562
5486
#, c-format
5563
5487
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
5564
5488
msgstr "%s: kayıt ekleme başarısız: %s\n"
5565
5489
 
5566
 
#: g10/tdbio.c:1499
 
5490
#: g10/tdbio.c:1504
5567
5491
msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
5568
5492
msgstr ""
5569
5493
"güvence veritabanı bozulmuş; lütfen \"gpg --fix-trustdb\" çalıştırın.\n"
5570
5494
 
5571
 
#: g10/textfilter.c:147
 
5495
#: g10/textfilter.c:148
5572
5496
#, c-format
5573
5497
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
5574
5498
msgstr "%d karakterden daha uzun metin satırları okunamıyor\n"
5575
5499
 
5576
 
#: g10/textfilter.c:244
 
5500
#: g10/textfilter.c:245
5577
5501
#, c-format
5578
5502
msgid "input line longer than %d characters\n"
5579
5503
msgstr "girdi satırı %d karakterden daha uzun\n"
5580
5504
 
5581
 
#: g10/trustdb.c:226
 
5505
#: g10/trustdb.c:227
5582
5506
#, c-format
5583
5507
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
5584
5508
msgstr "`%s' geçerli bir anahtar kimliği değil\n"
5585
5509
 
5586
 
#: g10/trustdb.c:257
5587
 
#, fuzzy, c-format
 
5510
#: g10/trustdb.c:258
 
5511
#, c-format
5588
5512
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
5589
 
msgstr "%08lX anahtarı: güvenli anahtar olarak kabul edildi\n"
 
5513
msgstr "anahtar %s: güvenli anahtar olarak kabul edildi\n"
5590
5514
 
5591
 
#: g10/trustdb.c:295
5592
 
#, fuzzy, c-format
 
5515
#: g10/trustdb.c:296
 
5516
#, c-format
5593
5517
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
5594
 
msgstr "%08lX anahtarı güvence veritabanında birden fazla kayıtta bulundu\n"
 
5518
msgstr "anahtar %s güvence veritabanında birden fazla görünüyor\n"
5595
5519
 
5596
 
#: g10/trustdb.c:310
5597
 
#, fuzzy, c-format
 
5520
#: g10/trustdb.c:311
 
5521
#, c-format
5598
5522
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
5599
 
msgstr "%08lX anahtarı: güvenli anahtar için genel anahtar yok - atlandı\n"
 
5523
msgstr "anahtar %s: güvenli anahtar için genel anahtar yok - atlandı\n"
5600
5524
 
5601
 
#: g10/trustdb.c:320
5602
 
#, fuzzy, c-format
 
5525
#: g10/trustdb.c:321
 
5526
#, c-format
5603
5527
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
5604
 
msgstr "anahtar son derece güvenli olarak imlendi.\n"
 
5528
msgstr "anahtar %s son derece güvenli olarak imlendi.\n"
5605
5529
 
5606
 
#: g10/trustdb.c:344
 
5530
#: g10/trustdb.c:345
5607
5531
#, c-format
5608
5532
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
5609
5533
msgstr "güvence veritabanı kaydı %lu, istek tipi %d: okuma başarısız: %s\n"
5610
5534
 
5611
 
#: g10/trustdb.c:350
 
5535
#: g10/trustdb.c:351
5612
5536
#, c-format
5613
5537
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
5614
5538
msgstr "güvence veritabanının %lu. kaydı %d istek türünde değil\n"
5615
5539
 
5616
 
#: g10/trustdb.c:446
 
5540
#: g10/trustdb.c:447
5617
5541
#, c-format
5618
5542
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
5619
5543
msgstr ""
 
5544
"bilinmeyen güvence modeli (%d) kullanılamıyor - %s güvence modeli "
 
5545
"varsayılıyor\n"
5620
5546
 
5621
 
#: g10/trustdb.c:452
 
5547
#: g10/trustdb.c:453
5622
5548
#, c-format
5623
5549
msgid "using %s trust model\n"
5624
 
msgstr ""
 
5550
msgstr "%s güvence modeli kullanılıyor\n"
5625
5551
 
5626
 
#: g10/trustdb.c:504
 
5552
#: g10/trustdb.c:505
5627
5553
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
5628
5554
msgstr ""
5629
5555
 
5630
 
#: g10/trustdb.c:506
5631
 
#, fuzzy
 
5556
#: g10/trustdb.c:507
5632
5557
msgid "[ revoked]"
5633
5558
msgstr "[yürürlükten kaldırıldı] "
5634
5559
 
5635
 
#: g10/trustdb.c:508 g10/trustdb.c:513
5636
 
#, fuzzy
 
5560
#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514
5637
5561
msgid "[ expired]"
5638
5562
msgstr "[süresi doldu] "
5639
5563
 
5640
 
#: g10/trustdb.c:512
5641
 
#, fuzzy
 
5564
#: g10/trustdb.c:513
5642
5565
msgid "[ unknown]"
5643
 
msgstr "bilinmeyen"
 
5566
msgstr "[bilinmeyen]"
5644
5567
 
5645
 
#: g10/trustdb.c:514
 
5568
#: g10/trustdb.c:515
5646
5569
msgid "[  undef ]"
5647
 
msgstr ""
 
5570
msgstr "[tanımsız]"
5648
5571
 
5649
 
#: g10/trustdb.c:515
 
5572
#: g10/trustdb.c:516
5650
5573
msgid "[marginal]"
5651
 
msgstr ""
 
5574
msgstr "[şöyle böyle]"
5652
5575
 
5653
 
#: g10/trustdb.c:516
 
5576
#: g10/trustdb.c:517
5654
5577
msgid "[  full  ]"
5655
 
msgstr ""
 
5578
msgstr "[tamamen]"
5656
5579
 
5657
 
#: g10/trustdb.c:517
 
5580
#: g10/trustdb.c:518
5658
5581
msgid "[ultimate]"
5659
 
msgstr ""
 
5582
msgstr "[son derece]"
5660
5583
 
5661
 
#: g10/trustdb.c:532
 
5584
#: g10/trustdb.c:533
5662
5585
msgid "undefined"
5663
 
msgstr ""
 
5586
msgstr "tanımsız"
5664
5587
 
5665
 
#: g10/trustdb.c:533
5666
 
#, fuzzy
 
5588
#: g10/trustdb.c:534
5667
5589
msgid "never"
5668
5590
msgstr "asla    "
5669
5591
 
5670
 
#: g10/trustdb.c:534
 
5592
#: g10/trustdb.c:535
5671
5593
msgid "marginal"
5672
 
msgstr ""
 
5594
msgstr "şöyle böyle"
5673
5595
 
5674
 
#: g10/trustdb.c:535
 
5596
#: g10/trustdb.c:536
5675
5597
msgid "full"
5676
 
msgstr ""
 
5598
msgstr "tamamen"
5677
5599
 
5678
 
#: g10/trustdb.c:536
 
5600
#: g10/trustdb.c:537
5679
5601
msgid "ultimate"
5680
 
msgstr ""
 
5602
msgstr "son derece"
5681
5603
 
5682
 
#: g10/trustdb.c:576
 
5604
#: g10/trustdb.c:577
5683
5605
msgid "no need for a trustdb check\n"
5684
5606
msgstr "bir güvence veritabanı denetimi gereksiz\n"
5685
5607
 
5686
 
#: g10/trustdb.c:582 g10/trustdb.c:2157
 
5608
#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2330
5687
5609
#, c-format
5688
5610
msgid "next trustdb check due at %s\n"
5689
5611
msgstr "sonraki güvence veritabanı denetimi %s de\n"
5690
5612
 
5691
 
#: g10/trustdb.c:591
5692
 
#, fuzzy, c-format
 
5613
#: g10/trustdb.c:592
 
5614
#, c-format
5693
5615
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
5694
 
msgstr "bir güvence veritabanı denetimi gereksiz\n"
 
5616
msgstr "`%s' güvence modelli güvence veritabanı sınaması için gereksiz\n"
5695
5617
 
5696
 
#: g10/trustdb.c:606
5697
 
#, fuzzy, c-format
 
5618
#: g10/trustdb.c:607
 
5619
#, c-format
5698
5620
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
5699
 
msgstr "bir güvence veritabanı denetimi gereksiz\n"
 
5621
msgstr "`%s' güvence modelli güvence veritabanı güncellemesi için gereksiz\n"
5700
5622
 
5701
 
#: g10/trustdb.c:838 g10/trustdb.c:1276
5702
 
#, fuzzy, c-format
 
5623
#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277
 
5624
#, c-format
5703
5625
msgid "public key %s not found: %s\n"
5704
 
msgstr "%08lX genel anahtarı yok: %s\n"
 
5626
msgstr "genel anahtar %s yok: %s\n"
5705
5627
 
5706
 
#: g10/trustdb.c:1033
 
5628
#: g10/trustdb.c:1034
5707
5629
msgid "please do a --check-trustdb\n"
5708
5630
msgstr "lütfen bir --check-trustdb yapın\n"
5709
5631
 
5710
 
#: g10/trustdb.c:1037
 
5632
#: g10/trustdb.c:1038
5711
5633
msgid "checking the trustdb\n"
5712
5634
msgstr "güvence veritabanı denetleniyor\n"
5713
5635
 
5714
 
#: g10/trustdb.c:1901
 
5636
#: g10/trustdb.c:2074
5715
5637
#, c-format
5716
5638
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
5717
5639
msgstr "%d anahtar işlendi (%d doğrulama temizlendi)\n"
5718
5640
 
5719
 
#: g10/trustdb.c:1965
 
5641
#: g10/trustdb.c:2138
5720
5642
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
5721
5643
msgstr "son derece güvenli bir anahtar yok\n"
5722
5644
 
5723
 
#: g10/trustdb.c:1979
5724
 
#, fuzzy, c-format
 
5645
#: g10/trustdb.c:2152
 
5646
#, c-format
5725
5647
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
5726
 
msgstr "son derece güvenli %08lX genel anahtarı yok\n"
 
5648
msgstr "son derece güvenli %s için genel anahtar yok\n"
5727
5649
 
5728
 
#: g10/trustdb.c:2002
 
5650
#: g10/trustdb.c:2175
5729
5651
#, c-format
5730
5652
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
5731
 
msgstr ""
 
5653
msgstr "%d şöyle böyle gerekli, %d tamamen gerekli, %s güvence modeli\n"
5732
5654
 
5733
 
#: g10/trustdb.c:2088
 
5655
#: g10/trustdb.c:2261
5734
5656
#, c-format
5735
5657
msgid ""
5736
5658
"depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
5737
5659
msgstr ""
 
5660
"derinlik: %d  geçerli: %3d  imzalı: %3d  güvenilir: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, "
 
5661
"%du\n"
5738
5662
 
5739
 
#: g10/trustdb.c:2163
5740
 
#, fuzzy, c-format
 
5663
#: g10/trustdb.c:2336
 
5664
#, c-format
5741
5665
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
5742
 
msgstr "güvence veritabanının %lu. kaydı, %d türünde: yazma başarısız: %s\n"
 
5666
msgstr ""
 
5667
"güvence veritabanının sürüm kaydı güncellenemedi: yazma başarısız: %s\n"
5743
5668
 
5744
 
#: g10/verify.c:116
 
5669
#: g10/verify.c:117
5745
5670
msgid ""
5746
5671
"the signature could not be verified.\n"
5747
5672
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
5751
5676
"İmza dosyasının (.sig veya .asc) komut satırında verilecek\n"
5752
5677
"ilk dosya olması gerektiğini lütfen hatırlayın.\n"
5753
5678
 
5754
 
#: g10/verify.c:189
 
5679
#: g10/verify.c:192
5755
5680
#, c-format
5756
5681
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
5757
5682
msgstr "girdi satırı %u ya çok uzun ya da sonunda satırsonu karakteri yok\n"
5758
5683
 
5759
 
#: util/errors.c:54
 
5684
#: util/errors.c:55
5760
5685
msgid "general error"
5761
5686
msgstr "genel hata"
5762
5687
 
5763
 
#: util/errors.c:55
 
5688
#: util/errors.c:56
5764
5689
msgid "unknown packet type"
5765
5690
msgstr "bilinmeyen paket tipi"
5766
5691
 
5767
 
#: util/errors.c:56
 
5692
#: util/errors.c:57
5768
5693
msgid "unknown version"
5769
5694
msgstr "bilinmeyen sürüm"
5770
5695
 
5771
 
#: util/errors.c:57
 
5696
#: util/errors.c:58
5772
5697
msgid "unknown pubkey algorithm"
5773
5698
msgstr "bilinmeyen genel anahtar algoritması"
5774
5699
 
5775
 
#: util/errors.c:58
 
5700
#: util/errors.c:59
5776
5701
msgid "unknown digest algorithm"
5777
5702
msgstr "bilinmeyen özümleme algoritması"
5778
5703
 
5779
 
#: util/errors.c:59
 
5704
#: util/errors.c:60
5780
5705
msgid "bad public key"
5781
5706
msgstr "genel anahtar hatalı"
5782
5707
 
5783
 
#: util/errors.c:60
 
5708
#: util/errors.c:61
5784
5709
msgid "bad secret key"
5785
5710
msgstr "gizli anahtar hatalı"
5786
5711
 
5787
 
#: util/errors.c:61
 
5712
#: util/errors.c:62
5788
5713
msgid "bad signature"
5789
5714
msgstr "imza hatalı"
5790
5715
 
5791
 
#: util/errors.c:62
 
5716
#: util/errors.c:63
5792
5717
msgid "checksum error"
5793
5718
msgstr "\"checksum\" hatası"
5794
5719
 
5795
 
#: util/errors.c:63
 
5720
#: util/errors.c:64
5796
5721
msgid "bad passphrase"
5797
5722
msgstr "anahtar parolası hatalı"
5798
5723
 
5799
 
#: util/errors.c:64
 
5724
#: util/errors.c:65
5800
5725
msgid "public key not found"
5801
5726
msgstr "genel anahtar bulunamadı"
5802
5727
 
5803
 
#: util/errors.c:65
 
5728
#: util/errors.c:66
5804
5729
msgid "unknown cipher algorithm"
5805
5730
msgstr "bilinmeyen şifre algoritması"
5806
5731
 
5807
 
#: util/errors.c:66
 
5732
#: util/errors.c:67
5808
5733
msgid "can't open the keyring"
5809
5734
msgstr "anahtar zinciri açılamadı"
5810
5735
 
5811
 
#: util/errors.c:67
 
5736
#: util/errors.c:68
5812
5737
msgid "invalid packet"
5813
5738
msgstr "geçersiz paket"
5814
5739
 
5815
 
#: util/errors.c:68
 
5740
#: util/errors.c:69
5816
5741
msgid "invalid armor"
5817
5742
msgstr "geçersiz zırh"
5818
5743
 
5819
 
#: util/errors.c:69
 
5744
#: util/errors.c:70
5820
5745
msgid "no such user id"
5821
5746
msgstr "böyle bir kullanıcı kimliği yok"
5822
5747
 
5823
 
#: util/errors.c:70
 
5748
#: util/errors.c:71
5824
5749
msgid "secret key not available"
5825
5750
msgstr "gizli anahtar kullanışsız"
5826
5751
 
5827
 
#: util/errors.c:71
 
5752
#: util/errors.c:72
5828
5753
msgid "wrong secret key used"
5829
5754
msgstr "yanlış gizli anahtar kullanılmış"
5830
5755
 
5831
 
#: util/errors.c:72
 
5756
#: util/errors.c:73
5832
5757
msgid "not supported"
5833
5758
msgstr "desteklenmiyor"
5834
5759
 
5835
 
#: util/errors.c:73
 
5760
#: util/errors.c:74
5836
5761
msgid "bad key"
5837
5762
msgstr "anahtar hatalı"
5838
5763
 
5839
 
#: util/errors.c:74
 
5764
#: util/errors.c:75
5840
5765
msgid "file read error"
5841
5766
msgstr "dosya okuma hatası"
5842
5767
 
5843
 
#: util/errors.c:75
 
5768
#: util/errors.c:76
5844
5769
msgid "file write error"
5845
5770
msgstr "dosya yazma hatası"
5846
5771
 
5847
 
#: util/errors.c:76
 
5772
#: util/errors.c:77
5848
5773
msgid "unknown compress algorithm"
5849
5774
msgstr "bilinmeyen sıkıştırma algoritması"
5850
5775
 
5851
 
#: util/errors.c:77
 
5776
#: util/errors.c:78
5852
5777
msgid "file open error"
5853
5778
msgstr "dosya açma hatası"
5854
5779
 
5855
 
#: util/errors.c:78
 
5780
#: util/errors.c:79
5856
5781
msgid "file create error"
5857
5782
msgstr "dosya oluşturma hatası"
5858
5783
 
5859
 
#: util/errors.c:79
 
5784
#: util/errors.c:80
5860
5785
msgid "invalid passphrase"
5861
5786
msgstr "anahtar parolası geçersiz"
5862
5787
 
5863
 
#: util/errors.c:80
 
5788
#: util/errors.c:81
5864
5789
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
5865
5790
msgstr "tamamlanmamış genel anahtar algoritması"
5866
5791
 
5867
 
#: util/errors.c:81
 
5792
#: util/errors.c:82
5868
5793
msgid "unimplemented cipher algorithm"
5869
5794
msgstr "tamamlanmamış şifre algoritması"
5870
5795
 
5871
 
#: util/errors.c:82
 
5796
#: util/errors.c:83
5872
5797
msgid "unknown signature class"
5873
5798
msgstr "bilinmeyen imza sınıfı"
5874
5799
 
5875
 
#: util/errors.c:83
 
5800
#: util/errors.c:84
5876
5801
msgid "trust database error"
5877
5802
msgstr "güvence veritabanı hatası"
5878
5803
 
5879
 
#: util/errors.c:84
 
5804
#: util/errors.c:85
5880
5805
msgid "bad MPI"
5881
5806
msgstr "MPI hatalı"
5882
5807
 
5883
 
#: util/errors.c:85
 
5808
#: util/errors.c:86
5884
5809
msgid "resource limit"
5885
5810
msgstr "iç kaynak sınırı"
5886
5811
 
5887
 
#: util/errors.c:86
 
5812
#: util/errors.c:87
5888
5813
msgid "invalid keyring"
5889
5814
msgstr "anahtar zinciri geçersiz"
5890
5815
 
5891
 
#: util/errors.c:87
 
5816
#: util/errors.c:88
5892
5817
msgid "bad certificate"
5893
5818
msgstr "sertifika hatalı"
5894
5819
 
5895
 
#: util/errors.c:88
 
5820
#: util/errors.c:89
5896
5821
msgid "malformed user id"
5897
5822
msgstr "kullanıcı kimliği bozuk"
5898
5823
 
5899
 
#: util/errors.c:89
 
5824
#: util/errors.c:90
5900
5825
msgid "file close error"
5901
5826
msgstr "dosya kapama hatası"
5902
5827
 
5903
 
#: util/errors.c:90
 
5828
#: util/errors.c:91
5904
5829
msgid "file rename error"
5905
5830
msgstr "dosya isim değiştirme hatası"
5906
5831
 
5907
 
#: util/errors.c:91
 
5832
#: util/errors.c:92
5908
5833
msgid "file delete error"
5909
5834
msgstr "dosya silme hatası"
5910
5835
 
5911
 
#: util/errors.c:92
 
5836
#: util/errors.c:93
5912
5837
msgid "unexpected data"
5913
5838
msgstr "beklenmeyen veri"
5914
5839
 
5915
 
#: util/errors.c:93
 
5840
#: util/errors.c:94
5916
5841
msgid "timestamp conflict"
5917
5842
msgstr "zaman damgası çelişkili"
5918
5843
 
5919
 
#: util/errors.c:94
 
5844
#: util/errors.c:95
5920
5845
msgid "unusable pubkey algorithm"
5921
5846
msgstr "genel anahtar algoritması kullanışsız"
5922
5847
 
5923
 
#: util/errors.c:95
 
5848
#: util/errors.c:96
5924
5849
msgid "file exists"
5925
5850
msgstr "dosya mevcut"
5926
5851
 
5927
 
#: util/errors.c:96
 
5852
#: util/errors.c:97
5928
5853
msgid "weak key"
5929
5854
msgstr "anahtar zayıf"
5930
5855
 
5931
 
#: util/errors.c:97
 
5856
#: util/errors.c:98
5932
5857
msgid "invalid argument"
5933
5858
msgstr "geçersiz argüman"
5934
5859
 
5935
 
#: util/errors.c:98
 
5860
#: util/errors.c:99
5936
5861
msgid "bad URI"
5937
5862
msgstr "URI hatalı"
5938
5863
 
5939
 
#: util/errors.c:99
 
5864
#: util/errors.c:100
5940
5865
msgid "unsupported URI"
5941
5866
msgstr "desteklenmeyen URI"
5942
5867
 
5943
 
#: util/errors.c:100
 
5868
#: util/errors.c:101
5944
5869
msgid "network error"
5945
5870
msgstr "ağ hatası"
5946
5871
 
5947
 
#: util/errors.c:102
 
5872
#: util/errors.c:103
5948
5873
msgid "not encrypted"
5949
5874
msgstr "şifrelenemedi"
5950
5875
 
5951
 
#: util/errors.c:103
 
5876
#: util/errors.c:104
5952
5877
msgid "not processed"
5953
5878
msgstr "işlenemedi"
5954
5879
 
5955
 
#: util/errors.c:105
 
5880
#: util/errors.c:106
5956
5881
msgid "unusable public key"
5957
5882
msgstr "genel anahtar kullanımdışı"
5958
5883
 
5959
 
#: util/errors.c:106
 
5884
#: util/errors.c:107
5960
5885
msgid "unusable secret key"
5961
5886
msgstr "gizli anahtar kullanımdışı"
5962
5887
 
5963
 
#: util/errors.c:107
 
5888
#: util/errors.c:108
5964
5889
msgid "keyserver error"
5965
5890
msgstr "anahtar sunucusu hatası"
5966
5891
 
5967
 
#: util/errors.c:108
5968
 
#, fuzzy
 
5892
#: util/errors.c:109
5969
5893
msgid "canceled"
5970
 
msgstr "İptal"
 
5894
msgstr "iptal edildi"
5971
5895
 
5972
 
#: util/errors.c:109
5973
 
#, fuzzy
 
5896
#: util/errors.c:110
5974
5897
msgid "no card"
5975
 
msgstr "şifrelenemedi"
 
5898
msgstr "kat yok"
5976
5899
 
5977
 
#: util/logger.c:157
 
5900
#: util/logger.c:158
5978
5901
msgid "ERROR: "
5979
 
msgstr ""
 
5902
msgstr "HATA: "
5980
5903
 
5981
 
#: util/logger.c:160
 
5904
#: util/logger.c:161
5982
5905
msgid "WARNING: "
5983
 
msgstr ""
 
5906
msgstr "UYARI: "
5984
5907
 
5985
 
#: util/logger.c:223
 
5908
#: util/logger.c:224
5986
5909
#, c-format
5987
5910
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
5988
5911
msgstr "... bu bir yazılım hatası (%s:%d:%s)\n"
5989
5912
 
5990
 
#: util/logger.c:229
 
5913
#: util/logger.c:230
5991
5914
#, c-format
5992
5915
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
5993
5916
msgstr "bir yazılım hatası buldunuz ... (%s:%d)\n"
5994
5917
 
5995
 
#: util/miscutil.c:336 util/miscutil.c:373
 
5918
#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367
5996
5919
msgid "yes"
5997
5920
msgstr "evet"
5998
5921
 
5999
 
#: util/miscutil.c:337 util/miscutil.c:378
 
5922
#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372
6000
5923
msgid "yY"
6001
5924
msgstr "eE"
6002
5925
 
6003
 
#: util/miscutil.c:339 util/miscutil.c:375
 
5926
#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369
6004
5927
msgid "no"
6005
5928
msgstr "hayır"
6006
5929
 
6007
 
#: util/miscutil.c:340 util/miscutil.c:379
 
5930
#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373
6008
5931
msgid "nN"
6009
5932
msgstr "hH"
6010
5933
 
6011
 
#: util/miscutil.c:377
 
5934
#: util/miscutil.c:371
6012
5935
msgid "quit"
6013
 
msgstr "quit"
 
5936
msgstr "çık"
6014
5937
 
6015
 
#: util/miscutil.c:380
 
5938
#: util/miscutil.c:374
6016
5939
msgid "qQ"
6017
5940
msgstr "çÇ"
6018
5941
 
6019
 
#: util/miscutil.c:413
 
5942
#: util/miscutil.c:407
6020
5943
msgid "okay|okay"
6021
 
msgstr ""
 
5944
msgstr "tamam|tamam"
6022
5945
 
6023
 
#: util/miscutil.c:415
 
5946
#: util/miscutil.c:409
6024
5947
msgid "cancel|cancel"
6025
 
msgstr ""
 
5948
msgstr "iptal|iptal"
6026
5949
 
6027
 
#: util/miscutil.c:416
 
5950
#: util/miscutil.c:410
6028
5951
msgid "oO"
6029
 
msgstr ""
 
5952
msgstr "tT"
6030
5953
 
6031
 
#: util/miscutil.c:417
6032
 
#, fuzzy
 
5954
#: util/miscutil.c:411
6033
5955
msgid "cC"
6034
 
msgstr "k"
 
5956
msgstr "iİ"
6035
5957
 
6036
 
#: util/secmem.c:90
 
5958
#: util/secmem.c:91
6037
5959
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
6038
5960
msgstr "UYARI: kullanılan bellek güvenli değil!\n"
6039
5961
 
6040
 
#: util/secmem.c:91
 
5962
#: util/secmem.c:92
6041
5963
msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
6042
5964
msgstr ""
6043
5965
"Daha geniş bilgi edinmek için http://www.gnupg.org/faq.html adresine "
6044
5966
"bakınız\n"
6045
5967
 
6046
 
#: util/secmem.c:343
 
5968
#: util/secmem.c:344
6047
5969
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
6048
5970
msgstr "güvenli bellek hazırlanmadan işlem yapmak mümkün değil\n"
6049
5971
 
6050
 
#: util/secmem.c:344
 
5972
#: util/secmem.c:345
6051
5973
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
6052
5974
msgstr "(bu görev için yanlış program kullanmış olabilirsiniz)\n"
6053
5975
 
6054
 
#~ msgid "select secondary key N"
6055
 
#~ msgstr "N yardımcı anahtarını seçer"
6056
 
 
6057
 
#~ msgid "list signatures"
6058
 
#~ msgstr "imzaları listeler"
6059
 
 
6060
 
#~ msgid "sign the key"
6061
 
#~ msgstr "anahtarı imzalar"
6062
 
 
6063
 
#~ msgid "add a secondary key"
6064
 
#~ msgstr "bir yardımcı anahtar ekler"
6065
 
 
6066
 
#~ msgid "delete signatures"
6067
 
#~ msgstr "imzaları siler"
6068
 
 
6069
 
#~ msgid "change the expire date"
6070
 
#~ msgstr "son kullanım tarihini değiştirir"
6071
 
 
6072
 
#~ msgid "set preference list"
6073
 
#~ msgstr "tercih listesi oluşturmak için"
6074
 
 
6075
 
#~ msgid "updated preferences"
6076
 
#~ msgstr "güncelenmiş tercihler"
6077
 
 
6078
 
#~ msgid "No secondary key with index %d\n"
6079
 
#~ msgstr "%d endeksine sahip yardımcı anahtar yok\n"
6080
 
 
6081
 
#~ msgid "--nrsign-key user-id"
6082
 
#~ msgstr "--nrsign-key KULL-KML"
6083
 
 
6084
 
#~ msgid "--nrlsign-key user-id"
6085
 
#~ msgstr "--nrlsign-key KULL-KML"
6086
 
 
6087
 
#, fuzzy
6088
 
#~ msgid "make a trust signature"
6089
 
#~ msgstr "bağımsız bir imza yapar"
6090
 
 
6091
 
#~ msgid "sign the key non-revocably"
6092
 
#~ msgstr "yürürlükten kaldırılamayan imza yapar"
6093
 
 
6094
 
#~ msgid "sign the key locally and non-revocably"
6095
 
#~ msgstr "yürürlükten kaldırılamayan yerel imza yapar"
6096
 
 
6097
 
#~ msgid "q"
6098
 
#~ msgstr "k"
6099
 
 
6100
 
#~ msgid "help"
6101
 
#~ msgstr "help"
6102
 
 
6103
 
#~ msgid "list"
6104
 
#~ msgstr "list"
6105
 
 
6106
 
#~ msgid "l"
6107
 
#~ msgstr "l"
6108
 
 
6109
 
#~ msgid "debug"
6110
 
#~ msgstr "debug"
6111
 
 
6112
 
#, fuzzy
6113
 
#~ msgid "name"
6114
 
#~ msgstr "enable"
6115
 
 
6116
 
#, fuzzy
6117
 
#~ msgid "login"
6118
 
#~ msgstr "lsign"
6119
 
 
6120
 
#, fuzzy
6121
 
#~ msgid "cafpr"
6122
 
#~ msgstr "fpr"
6123
 
 
6124
 
#, fuzzy
6125
 
#~ msgid "forcesig"
6126
 
#~ msgstr "revsig"
6127
 
 
6128
 
#, fuzzy
6129
 
#~ msgid "generate"
6130
 
#~ msgstr "genel hata"
6131
 
 
6132
 
#~ msgid "passwd"
6133
 
#~ msgstr "passwd"
6134
 
 
6135
 
#~ msgid "save"
6136
 
#~ msgstr "save"
6137
 
 
6138
 
#~ msgid "fpr"
6139
 
#~ msgstr "fpr"
6140
 
 
6141
 
#~ msgid "uid"
6142
 
#~ msgstr "uid"
6143
 
 
6144
 
#~ msgid "key"
6145
 
#~ msgstr "key"
6146
 
 
6147
 
#~ msgid "check"
6148
 
#~ msgstr "check"
6149
 
 
6150
 
#~ msgid "c"
6151
 
#~ msgstr "k"
6152
 
 
6153
 
#~ msgid "sign"
6154
 
#~ msgstr "sign"
6155
 
 
6156
 
#~ msgid "s"
6157
 
#~ msgstr "i"
6158
 
 
6159
 
#, fuzzy
6160
 
#~ msgid "tsign"
6161
 
#~ msgstr "sign"
6162
 
 
6163
 
#~ msgid "lsign"
6164
 
#~ msgstr "lsign"
6165
 
 
6166
 
#~ msgid "nrsign"
6167
 
#~ msgstr "nrsign"
6168
 
 
6169
 
#~ msgid "nrlsign"
6170
 
#~ msgstr "nrlsign"
6171
 
 
6172
 
#~ msgid "adduid"
6173
 
#~ msgstr "adduid"
6174
 
 
6175
 
#~ msgid "addphoto"
6176
 
#~ msgstr "addphoto"
6177
 
 
6178
 
#~ msgid "deluid"
6179
 
#~ msgstr "deluid"
6180
 
 
6181
 
#~ msgid "delphoto"
6182
 
#~ msgstr "delphoto"
6183
 
 
6184
 
#, fuzzy
6185
 
#~ msgid "addcardkey"
6186
 
#~ msgstr "addkey"
6187
 
 
6188
 
#~ msgid "delkey"
6189
 
#~ msgstr "delkey"
6190
 
 
6191
 
#~ msgid "addrevoker"
6192
 
#~ msgstr "addrevoker"
6193
 
 
6194
 
#~ msgid "delsig"
6195
 
#~ msgstr "delsig"
6196
 
 
6197
 
#~ msgid "expire"
6198
 
#~ msgstr "expire"
6199
 
 
6200
 
#~ msgid "primary"
6201
 
#~ msgstr "primary"
6202
 
 
6203
 
#~ msgid "toggle"
6204
 
#~ msgstr "toggle"
6205
 
 
6206
 
#~ msgid "t"
6207
 
#~ msgstr "b"
6208
 
 
6209
 
#~ msgid "pref"
6210
 
#~ msgstr "pref"
6211
 
 
6212
 
#~ msgid "showpref"
6213
 
#~ msgstr "showpref"
6214
 
 
6215
 
#~ msgid "setpref"
6216
 
#~ msgstr "setpref"
6217
 
 
6218
 
#~ msgid "updpref"
6219
 
#~ msgstr "updpref"
6220
 
 
6221
 
#, fuzzy
6222
 
#~ msgid "keyserver"
6223
 
#~ msgstr "anahtar sunucusu hatası"
6224
 
 
6225
 
#~ msgid "trust"
6226
 
#~ msgstr "trust"
6227
 
 
6228
 
#~ msgid "revsig"
6229
 
#~ msgstr "revsig"
6230
 
 
6231
 
#~ msgid "revuid"
6232
 
#~ msgstr "revuid"
6233
 
 
6234
 
#~ msgid "revkey"
6235
 
#~ msgstr "revkey"
6236
 
 
6237
 
#~ msgid "disable"
6238
 
#~ msgstr "disable"
6239
 
 
6240
 
#~ msgid "enable"
6241
 
#~ msgstr "enable"
6242
 
 
6243
 
#~ msgid "showphoto"
6244
 
#~ msgstr "showphoto"
 
5976
#~ msgid "expired: %s)"
 
5977
#~ msgstr "[son kullanma tarihi: %s]"
 
5978
 
 
5979
#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
 
5980
#~ msgstr "anahtar %s: %s anahatarındaki imza zamanaşımına uğramış - atlandı\n"
 
5981
 
 
5982
#, fuzzy
 
5983
#~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
 
5984
#~ msgstr " '%s' çalıştırılamıyor: %s\n"
 
5985
 
 
5986
#, fuzzy
 
5987
#~ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n"
 
5988
#~ msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" yürürlükten kaldırıldı."
 
5989
 
 
5990
#, fuzzy
 
5991
#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n"
 
5992
#~ msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" yürürlükten kaldırıldı."
 
5993
 
 
5994
#, fuzzy
 
5995
#~ msgid "User ID \"%s\" removed: %s\n"
 
5996
#~ msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" yürürlükten kaldırıldı."
 
5997
 
 
5998
#, fuzzy
 
5999
#~ msgid "No user IDs are removable.\n"
 
6000
#~ msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\" zaten iptal edilmişti\n"
 
6001
 
 
6002
#~ msgid "error getting serial number: %s\n"
 
6003
#~ msgstr "seri numarası alınırken hata: %s\n"
 
6004
 
 
6005
#~ msgid "length of RSA modulus is not %d\n"
 
6006
#~ msgstr "RSA modülünün uzunluğu %d değildir\n"
 
6007
 
 
6008
#~ msgid "length of an RSA prime is not %d\n"
 
6009
#~ msgstr "bir RSA asal sayısının uzunluğu %d değildir\n"
 
6010
 
 
6011
#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
 
6012
#~ msgstr "ya anahtar parosı yanlış ya da şifre algoritması bilinmiyor (%d)\n"
 
6013
 
 
6014
#~ msgid "can't set client pid for the agent\n"
 
6015
#~ msgstr "istemci pid'i belirlenemiyor\n"
 
6016
 
 
6017
#~ msgid "can't get server read FD for the agent\n"
 
6018
#~ msgstr "sunucu okuma dosya tanıtıcısı alınamadı\n"
 
6019
 
 
6020
#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
 
6021
#~ msgstr "sunucu yazma dosya tanıtıcısı alınamadı\n"
 
6022
 
 
6023
#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
 
6024
#~ msgstr "gpg-agent ile haberleşme problemi\n"
 
6025
 
 
6026
#~ msgid "passphrase too long\n"
 
6027
#~ msgstr "Parola çok uzun\n"
 
6028
 
 
6029
#~ msgid "invalid response from agent\n"
 
6030
#~ msgstr "yanıt geçersiz\n"
 
6031
 
 
6032
#~ msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
 
6033
#~ msgstr "vekil ile sorun var: vekil 0x%lx ile sonuçlandı\n"
6245
6034
 
6246
6035
#~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
6247
6036
#~ msgstr "bu dağıtımda özümleme algoritması %s salt-okunurdur\n"
6248
6037
 
6249
6038
#~ msgid ""
6250
 
#~ "About to generate a new %s keypair.\n"
6251
 
#~ "              minimum keysize is  768 bits\n"
6252
 
#~ "              default keysize is 1024 bits\n"
6253
 
#~ "    highest suggested keysize is 2048 bits\n"
6254
 
#~ msgstr ""
6255
 
#~ "Yeni bir %s anahtar çifti üretmek üzeresiniz.\n"
6256
 
#~ "                   en küçük anahtar uzunluğu:  768 bit\n"
6257
 
#~ "                  öntanımlı anahtar uzunluğu: 1024 bit\n"
6258
 
#~ "    önerilebilecek en büyük anahtar uzunluğu: 2048 bit\n"
6259
 
 
6260
 
#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
6261
 
#~ msgstr "DSA anahtarının uzunluğu 512 ile 1024 bit arasında olabilir\n"
6262
 
 
6263
 
#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
6264
 
#~ msgstr ""
6265
 
#~ "anahtar uzunluğu çok küçük; RSA anahtarı için en küçük uzunluk: 1024 bit\n"
6266
 
 
6267
 
#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
6268
 
#~ msgstr ""
6269
 
#~ "anahtar uzunluğu çok küçük; en küçük anahtar uzunluğu 768 bit'tir.\n"
6270
 
 
6271
 
#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
6272
 
#~ msgstr "anahtar uzunluğu çok büyük; izin verilen en büyük değer: %d bit\n"
6273
 
 
6274
 
#~ msgid ""
6275
 
#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
6276
 
#~ "computations take REALLY long!\n"
6277
 
#~ msgstr ""
6278
 
#~ "Hesaplama EPEYCE UZUN zaman alacağından anahtar uzunluklarında\n"
6279
 
#~ "2048 bitten fazlası tavsiye edilmez.\n"
6280
 
 
6281
 
#, fuzzy
6282
 
#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) "
6283
 
#~ msgstr "Bu anahtar uzunluğunu istediğinizden emin misiniz? "
6284
 
 
6285
 
#~ msgid ""
6286
 
#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also "
6287
 
#~ "very vulnerable to attacks!\n"
6288
 
#~ msgstr ""
6289
 
#~ "Tamam, ama saldırılara çok duyarlı olan monitör ve klavye ışınımlarından "
6290
 
#~ "kendinizi uzak tutun! (ne demekse...)\n"
6291
 
 
6292
 
#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
6293
 
#~ msgstr "Deneysel algoritmalar kullanılmamalı!\n"
6294
 
 
6295
 
#~ msgid ""
6296
 
#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
6297
 
#~ msgstr ""
6298
 
#~ "bu şifre algoritması standart dışı; lütfen daha standart birini "
6299
 
#~ "kullanın!\n"
6300
 
 
6301
 
#, fuzzy
6302
 
#~ msgid "writing to file `%s'\n"
6303
 
#~ msgstr "\"%s\"e yazıyor\n"
6304
 
 
6305
 
#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
6306
 
#~ msgstr "pardon, bu betik kipinde yapılamaz\n"
6307
 
 
6308
 
#~ msgid "key `%s' not found: %s\n"
6309
 
#~ msgstr "anahtar `%s' yok: %s\n"
6310
 
 
6311
 
#, fuzzy
6312
 
#~ msgid "can't create file `%s': %s\n"
6313
 
#~ msgstr "\"%s\" oluşturulamıyor: %s\n"
6314
 
 
6315
 
#, fuzzy
6316
 
#~ msgid "can't open file `%s': %s\n"
6317
 
#~ msgstr "dosya açılamadı: %s\n"
6318
 
 
6319
 
#, fuzzy
6320
 
#~ msgid "          \""
6321
 
#~ msgstr "                den \""
6322
 
 
6323
 
#~ msgid " i = please show me more information\n"
6324
 
#~ msgstr " b = Daha fazla bilgi gerekli\n"
6325
 
 
6326
 
#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
6327
 
#~ msgstr "anahtar %08lX: anahtar yürürlükten kaldırılmıştı!\n"
6328
 
 
6329
 
#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
6330
 
#~ msgstr "anahtar %08lX: yardımcı anahtar yürürlükten kaldırılmıştı!\n"
6331
 
 
6332
 
#~ msgid "%08lX: key has expired\n"
6333
 
#~ msgstr "%08lX: anahtarın kullanım süresi dolmuş\n"
6334
 
 
6335
 
#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
6336
 
#~ msgstr "%08lX: Bu anahtara güven-mi-yoruz\n"
6337
 
 
6338
 
#~ msgid "   (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
6339
 
#~ msgstr "   (%d) RSA (imzalamak ve şifrelemek için)\n"
6340
 
 
6341
 
#, fuzzy
6342
 
#~ msgid "   (%d) RSA (auth only)\n"
6343
 
#~ msgstr "   (%d) RSA (sadece imzalamak için)\n"
6344
 
 
6345
 
#, fuzzy
6346
 
#~ msgid "   (%d) RSA (sign and auth)\n"
6347
 
#~ msgstr "   (%d) RSA (imzalamak ve şifrelemek için)\n"
6348
 
 
6349
 
#, fuzzy
6350
 
#~ msgid "   (%d) RSA (encrypt and auth)\n"
6351
 
#~ msgstr "   (%d) RSA (sadece şifrelemek için)\n"
6352
 
 
6353
 
#, fuzzy
6354
 
#~ msgid "  (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n"
6355
 
#~ msgstr "   (%d) RSA (imzalamak ve şifrelemek için)\n"
6356
 
 
6357
 
#~ msgid "%s: can't open: %s\n"
6358
 
#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
6359
 
 
6360
 
#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n"
6361
 
#~ msgstr "%s: UYARI: dosya boş\n"
6362
 
 
6363
 
#~ msgid "can't open %s: %s\n"
6364
 
#~ msgstr "%s açılamadı: %s\n"
6365
 
 
6366
 
#, fuzzy
6367
 
#~ msgid "   (%d) I trust marginally\n"
6368
 
#~ msgstr " %d = Şöyle böyle güveniyorum\n"
6369
 
 
6370
 
#, fuzzy
6371
 
#~ msgid "   (%d) I trust fully\n"
6372
 
#~ msgstr " %d = Tamamen güveniyorum\n"
6373
 
 
6374
 
#~ msgid "Really sign? "
6375
 
#~ msgstr "Gerçekten imzalayacak mısınız? "
6376
 
 
6377
 
#, fuzzy
6378
 
#~ msgid "expires"
6379
 
#~ msgstr "expire"
6380
 
 
6381
 
#, fuzzy
6382
 
#~ msgid ""
6383
 
#~ "\"\n"
6384
 
#~ "locally signed with your key %s at %s\n"
6385
 
#~ msgstr ""
6386
 
#~ "\"\n"
6387
 
#~ "%08lX anahtarınızla %s de yerel olarak imzalı\n"
6388
 
 
6389
 
#, fuzzy
6390
 
#~ msgid "   signed by %s on %s%s\n"
6391
 
#~ msgstr "   %08lX ile %s%s de imzalanmış\n"
6392
 
 
6393
 
#~ msgid "%s: can't access: %s\n"
6394
 
#~ msgstr "%s: erişilemedi: %s\n"
6395
 
 
6396
 
#~ msgid "%s: can't create lock\n"
6397
 
#~ msgstr "%s: kilit oluşturulamadı\n"
6398
 
 
6399
 
#~ msgid "%s: can't make lock\n"
6400
 
#~ msgstr "%s: kilitleme yapılamadı\n"
6401
 
 
6402
 
#~ msgid "%s: can't create: %s\n"
6403
 
#~ msgstr "%s: oluşturulamadı: %s\n"
6404
 
 
6405
 
#~ msgid "%s: can't create directory: %s\n"
6406
 
#~ msgstr "%s: dizin oluşturulamıyor: %s\n"
6407
 
 
6408
 
#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
6409
 
#~ msgstr ""
6410
 
#~ "Bu yürürlükten kaldırılmış anahtarı yine de kullanmak istiyorsanız\n"
6411
 
#~ "cevap olarak \"evet\" yazın."
6412
 
 
6413
 
#~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
6414
 
#~ msgstr "\"%s\" resmi açılamıyor: %s\n"
6415
 
 
6416
 
#~ msgid "can't open file: %s\n"
6417
 
#~ msgstr "dosya açılamadı: %s\n"
6418
 
 
6419
 
#~ msgid "error: missing colon\n"
6420
 
#~ msgstr "hata: \":\" eksik\n"
6421
 
 
6422
 
#~ msgid "error: no ownertrust value\n"
6423
 
#~ msgstr "hata: hiç sahibiningüvencesi değeri yok\n"
6424
 
 
6425
 
#~ msgid " (main key ID %08lX)"
6426
 
#~ msgstr " (asıl anahtar kimliği %08lX)"
6427
 
 
6428
 
#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
6429
 
#~ msgstr "yürkal! yardımcı anahtar yürürlülükten kaldırıldı: %s\n"
6430
 
 
6431
 
#~ msgid "rev- faked revocation found\n"
6432
 
#~ msgstr "yürkal- sahte yürürlükten kaldırma sertifikası bulundu\n"
6433
 
 
6434
 
#~ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
6435
 
#~ msgstr "yürkal? Yürürlükten kaldırma denetlenirken problem: %s\n"
6436
 
 
6437
 
#, fuzzy
6438
 
#~ msgid " [expired: %s]"
6439
 
#~ msgstr "[son kullanma tarihi: %s]"
6440
 
 
6441
 
#~ msgid " [expires: %s]"
6442
 
#~ msgstr "[son kullanma tarihi: %s]"
6443
 
 
6444
 
#, fuzzy
6445
 
#~ msgid " [revoked: %s]"
6446
 
#~ msgstr "[yürürlükten kaldırıldı] "
6447
 
 
6448
 
#~ msgid "can't create %s: %s\n"
6449
 
#~ msgstr "%s oluşturulamıyor: %s\n"
6450
 
 
6451
 
#~ msgid ""
6452
6039
#~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP.  Use at your own risk!\n"
6453
6040
#~ msgstr ""
6454
 
#~ "Uyarı: özümleme algoritması `%s' OpenPGP'nin parçası değildir. "
6455
 
#~ "Kullanırsanız, riski size ait!\n"
 
6041
#~ "UYARI: `%s' özümleyici OpenPGP'ye ait değil. Kullanmak riskli olabilir!\n"
6456
6042
 
6457
6043
#~ msgid "|[files]|encrypt files"
6458
6044
#~ msgstr "|[dosyalar]|dosyalar şifrelenir"
6604
6190
#~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
6605
6191
#~ msgstr "sıkıştırma algoritması %d..%d aralığında olmalı\n"
6606
6192
 
 
6193
#~ msgid "--nrsign-key user-id"
 
6194
#~ msgstr "--nrsign-key KULL-KML"
 
6195
 
 
6196
#~ msgid "--nrlsign-key user-id"
 
6197
#~ msgstr "--nrlsign-key KULL-KML"
 
6198
 
 
6199
#~ msgid "can't open %s: %s\n"
 
6200
#~ msgstr "%s açılamadı: %s\n"
 
6201
 
 
6202
#~ msgid " i = please show me more information\n"
 
6203
#~ msgstr " b = Daha fazla bilgi gerekli\n"
 
6204
 
 
6205
#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
 
6206
#~ msgstr "anahtar %08lX: anahtar yürürlükten kaldırılmıştı!\n"
 
6207
 
 
6208
#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
 
6209
#~ msgstr "anahtar %08lX: yardımcı anahtar yürürlükten kaldırılmıştı!\n"
 
6210
 
 
6211
#~ msgid "%08lX: key has expired\n"
 
6212
#~ msgstr "%08lX: anahtarın kullanım süresi dolmuş\n"
 
6213
 
 
6214
#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
 
6215
#~ msgstr "%08lX: Bu anahtara güven-mi-yoruz\n"
 
6216
 
6607
6217
#~ msgid ""
6608
6218
#~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
6609
6219
#~ "but it is accepted anyway\n"
6614
6224
#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n"
6615
6225
#~ msgstr "%c%lu tercihi geçersiz\n"
6616
6226
 
 
6227
#~ msgid "   (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
 
6228
#~ msgstr "   (%d) RSA (imzalamak ve şifrelemek için)\n"
 
6229
 
 
6230
#~ msgid ""
 
6231
#~ "About to generate a new %s keypair.\n"
 
6232
#~ "              minimum keysize is  768 bits\n"
 
6233
#~ "              default keysize is 1024 bits\n"
 
6234
#~ "    highest suggested keysize is 2048 bits\n"
 
6235
#~ msgstr ""
 
6236
#~ "Yeni bir %s anahtar çifti üretmek üzeresiniz.\n"
 
6237
#~ "                   en küçük anahtar uzunluğu:  768 bit\n"
 
6238
#~ "                  öntanımlı anahtar uzunluğu: 1024 bit\n"
 
6239
#~ "    önerilebilecek en büyük anahtar uzunluğu: 2048 bit\n"
 
6240
 
 
6241
#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
 
6242
#~ msgstr "DSA anahtarının uzunluğu 512 ile 1024 bit arasında olabilir\n"
 
6243
 
 
6244
#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
 
6245
#~ msgstr ""
 
6246
#~ "anahtar uzunluğu çok küçük; RSA anahtarı için en küçük uzunluk: 1024 bit\n"
 
6247
 
 
6248
#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
 
6249
#~ msgstr ""
 
6250
#~ "anahtar uzunluğu çok küçük; en küçük anahtar uzunluğu 768 bit'tir.\n"
 
6251
 
 
6252
#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
 
6253
#~ msgstr "anahtar uzunluğu çok büyük; izin verilen en büyük değer: %d bit\n"
 
6254
 
 
6255
#~ msgid ""
 
6256
#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
 
6257
#~ "computations take REALLY long!\n"
 
6258
#~ msgstr ""
 
6259
#~ "Hesaplama EPEYCE UZUN zaman alacağından anahtar uzunluklarında\n"
 
6260
#~ "2048 bitten fazlası tavsiye edilmez.\n"
 
6261
 
 
6262
#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? "
 
6263
#~ msgstr "Bu anahtar uzunluğunu istediğinizden emin misiniz? "
 
6264
 
 
6265
#~ msgid ""
 
6266
#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also "
 
6267
#~ "very vulnerable to attacks!\n"
 
6268
#~ msgstr ""
 
6269
#~ "Tamam, ama saldırılara çok duyarlı olan monitör ve klavye ışınımlarından "
 
6270
#~ "kendinizi uzak tutun! (ne demekse...)\n"
 
6271
 
 
6272
#~ msgid "%s: can't open: %s\n"
 
6273
#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
 
6274
 
 
6275
#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n"
 
6276
#~ msgstr "%s: UYARI: dosya boş\n"
 
6277
 
6617
6278
#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
6618
6279
#~ msgstr "%08lX anahtarı: bir RFC2440 anahtarı değil - atlandı\n"
6619
6280
 
6625
6286
#~ msgid " (default)"
6626
6287
#~ msgstr " (öntanımlı)"
6627
6288
 
 
6289
#~ msgid "Really sign? "
 
6290
#~ msgstr "Gerçekten imzalayacak mısınız? "
 
6291
 
 
6292
#~ msgid "q"
 
6293
#~ msgstr "k"
 
6294
 
 
6295
#~ msgid "save"
 
6296
#~ msgstr "save"
 
6297
 
 
6298
#~ msgid "help"
 
6299
#~ msgstr "help"
 
6300
 
 
6301
#~ msgid "fpr"
 
6302
#~ msgstr "fpr"
 
6303
 
 
6304
#~ msgid "list"
 
6305
#~ msgstr "list"
 
6306
 
 
6307
#~ msgid "l"
 
6308
#~ msgstr "l"
 
6309
 
 
6310
#~ msgid "uid"
 
6311
#~ msgstr "uid"
 
6312
 
 
6313
#~ msgid "key"
 
6314
#~ msgstr "key"
 
6315
 
 
6316
#~ msgid "select secondary key N"
 
6317
#~ msgstr "N yardımcı anahtarını seçer"
 
6318
 
 
6319
#~ msgid "check"
 
6320
#~ msgstr "check"
 
6321
 
 
6322
#~ msgid "list signatures"
 
6323
#~ msgstr "imzaları listeler"
 
6324
 
 
6325
#~ msgid "sign the key"
 
6326
#~ msgstr "anahtarı imzalar"
 
6327
 
 
6328
#~ msgid "s"
 
6329
#~ msgstr "i"
 
6330
 
 
6331
#~ msgid "lsign"
 
6332
#~ msgstr "lsign"
 
6333
 
 
6334
#~ msgid "nrsign"
 
6335
#~ msgstr "nrsign"
 
6336
 
 
6337
#~ msgid "sign the key non-revocably"
 
6338
#~ msgstr "yürürlükten kaldırılamayan imza yapar"
 
6339
 
 
6340
#~ msgid "nrlsign"
 
6341
#~ msgstr "nrlsign"
 
6342
 
 
6343
#~ msgid "sign the key locally and non-revocably"
 
6344
#~ msgstr "yürürlükten kaldırılamayan yerel imza yapar"
 
6345
 
 
6346
#~ msgid "debug"
 
6347
#~ msgstr "debug"
 
6348
 
 
6349
#~ msgid "adduid"
 
6350
#~ msgstr "adduid"
 
6351
 
 
6352
#~ msgid "addphoto"
 
6353
#~ msgstr "addphoto"
 
6354
 
 
6355
#~ msgid "deluid"
 
6356
#~ msgstr "deluid"
 
6357
 
 
6358
#~ msgid "delphoto"
 
6359
#~ msgstr "delphoto"
 
6360
 
 
6361
#~ msgid "add a secondary key"
 
6362
#~ msgstr "bir yardımcı anahtar ekler"
 
6363
 
 
6364
#~ msgid "delkey"
 
6365
#~ msgstr "delkey"
 
6366
 
 
6367
#~ msgid "addrevoker"
 
6368
#~ msgstr "addrevoker"
 
6369
 
 
6370
#~ msgid "delsig"
 
6371
#~ msgstr "delsig"
 
6372
 
 
6373
#~ msgid "delete signatures"
 
6374
#~ msgstr "imzaları siler"
 
6375
 
 
6376
#~ msgid "primary"
 
6377
#~ msgstr "primary"
 
6378
 
 
6379
#~ msgid "toggle"
 
6380
#~ msgstr "toggle"
 
6381
 
 
6382
#~ msgid "t"
 
6383
#~ msgstr "b"
 
6384
 
 
6385
#~ msgid "pref"
 
6386
#~ msgstr "pref"
 
6387
 
 
6388
#~ msgid "showpref"
 
6389
#~ msgstr "showpref"
 
6390
 
 
6391
#~ msgid "setpref"
 
6392
#~ msgstr "setpref"
 
6393
 
 
6394
#~ msgid "updpref"
 
6395
#~ msgstr "updpref"
 
6396
 
 
6397
#~ msgid "passwd"
 
6398
#~ msgstr "passwd"
 
6399
 
 
6400
#~ msgid "trust"
 
6401
#~ msgstr "trust"
 
6402
 
 
6403
#~ msgid "revsig"
 
6404
#~ msgstr "revsig"
 
6405
 
 
6406
#~ msgid "revoke signatures"
 
6407
#~ msgstr "imzaları yürürlükten kaldırır"
 
6408
 
 
6409
#~ msgid "revuid"
 
6410
#~ msgstr "revuid"
 
6411
 
 
6412
#~ msgid "revoke a user ID"
 
6413
#~ msgstr "bir kullanıcı kimliği yürürlükten kaldırır"
 
6414
 
 
6415
#~ msgid "revkey"
 
6416
#~ msgstr "revkey"
 
6417
 
 
6418
#~ msgid "showphoto"
 
6419
#~ msgstr "showphoto"
 
6420
 
6628
6421
#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX  created: %s expires: %s"
6629
6422
#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX  üretildi: %s zamanaşımı: %s"
6630
6423
 
 
6424
#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
 
6425
#~ msgstr "yürkal! yardımcı anahtar yürürlülükten kaldırıldı: %s\n"
 
6426
 
 
6427
#~ msgid "rev- faked revocation found\n"
 
6428
#~ msgstr "yürkal- sahte yürürlükten kaldırma sertifikası bulundu\n"
 
6429
 
 
6430
#~ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
 
6431
#~ msgstr "yürkal? Yürürlükten kaldırma denetlenirken problem: %s\n"
 
6432
 
 
6433
#~ msgid ""
 
6434
#~ "\"\n"
 
6435
#~ "locally signed with your key %08lX at %s\n"
 
6436
#~ msgstr ""
 
6437
#~ "\"\n"
 
6438
#~ "%08lX anahtarınızla %s de yerel olarak imzalı\n"
 
6439
 
 
6440
#~ msgid "   signed by %08lX at %s%s%s\n"
 
6441
#~ msgstr "   %08lX ile %s%s%s de imzalanmış\n"
 
6442
 
 
6443
#~ msgid "   signed by %08lX at %s%s\n"
 
6444
#~ msgstr "   %08lX ile %s%s de imzalanmış\n"
 
6445
 
6631
6446
#~ msgid "Notation: "
6632
6447
#~ msgstr "Niteleme: "
6633
6448
 
6634
6449
#~ msgid "Policy: "
6635
6450
#~ msgstr "Güvence: "
6636
6451
 
 
6452
#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
 
6453
#~ msgstr "Deneysel algoritmalar kullanılmamalı!\n"
 
6454
 
 
6455
#~ msgid ""
 
6456
#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
 
6457
#~ msgstr ""
 
6458
#~ "bu şifre algoritması standart dışı; lütfen daha standart birini "
 
6459
#~ "kullanın!\n"
 
6460
 
6637
6461
#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
6638
6462
#~ msgstr "anahtar sunucusunun %s adresinden anahtar alınamadı\n"
6639
6463
 
6647
6471
#~ msgstr "\"%s\" adresine gönderme işlemi başarısız (durum=%u)\n"
6648
6472
 
6649
6473
#~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n"
6650
 
#~ msgstr "bu anahtar sunucusu --search-keys seçeneğini desteklemiyor\n"
 
6474
#~ msgstr "bu anahtar sunucusu --search-keys işlemini desteklemiyor\n"
6651
6475
 
6652
6476
#~ msgid "can't search keyserver: %s\n"
6653
6477
#~ msgstr "anahtar sunucusu aranamıyor: %s\n"
6673
6497
#~ "%08lX anahtarı %lu saniye gelecekte üretilmiş (zaman sapması veya saat "
6674
6498
#~ "problemi)\n"
6675
6499
 
 
6500
#~ msgid "%s: can't access: %s\n"
 
6501
#~ msgstr "%s: erişilemedi: %s\n"
 
6502
 
 
6503
#~ msgid "%s: can't create lock\n"
 
6504
#~ msgstr "%s: kilit oluşturulamadı\n"
 
6505
 
 
6506
#~ msgid "%s: can't make lock\n"
 
6507
#~ msgstr "%s: kilitleme yapılamadı\n"
 
6508
 
 
6509
#~ msgid "%s: can't create: %s\n"
 
6510
#~ msgstr "%s: oluşturulamadı: %s\n"
 
6511
 
6676
6512
#~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n"
6677
6513
#~ msgstr "anahtar %08lX son derece güvenli olarak imlendi.\n"
6678
6514
 
6679
6515
#~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n"
6680
 
#~ msgstr "%08lX Elgamal imzalama anahtarından  %08lX'e  imza atlandı\n"
 
6516
#~ msgstr ""
 
6517
#~ "%08lX Elgamal imzalama anahtarından %08lX anahtarına imzalama atlandı\n"
6681
6518
 
6682
6519
#~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n"
6683
 
#~ msgstr "%08lX den  %08lX Elgamal imzalama anahtarına imza atlandı\n"
 
6520
#~ msgstr ""
 
6521
#~ "%08lX anahtarından %08lX Elgamal imzalama anahtarına imzalama atlandı\n"
6684
6522
 
6685
6523
#~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
6686
6524
#~ msgstr ""
6687
6525
#~ "denetim %d derinlikte yapılıyor: signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/"
6688
6526
#~ "%d\n"
6689
6527
 
 
6528
#~ msgid "%s: can't create directory: %s\n"
 
6529
#~ msgstr "%s: dizin oluşturulamıyor: %s\n"
 
6530
 
 
6531
#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
 
6532
#~ msgstr ""
 
6533
#~ "Bu yürürlükten kaldırılmış anahtarı yine de kullanmak istiyorsanız\n"
 
6534
#~ "cevap olarak \"evet\" yazın."
 
6535
 
6690
6536
#~ msgid ""
6691
6537
#~ "Select the algorithm to use.\n"
6692
6538
#~ "\n"
6748
6594
#~ msgid "key %08lX incomplete\n"
6749
6595
#~ msgstr "anahtar %08lX: içi boş\n"
6750
6596
 
6751
 
#, fuzzy
6752
 
#~ msgid "quit|quit"
6753
 
#~ msgstr "quit"
 
6597
#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
 
6598
#~ msgstr "pardon, bu betik kipinde yapılamaz\n"
 
6599
 
 
6600
#~ msgid "can't open file: %s\n"
 
6601
#~ msgstr "dosya açılamadı: %s\n"
 
6602
 
 
6603
#~ msgid "error: missing colon\n"
 
6604
#~ msgstr "hata: \":\" eksik\n"
 
6605
 
 
6606
#~ msgid "error: no ownertrust value\n"
 
6607
#~ msgstr "hata: hiç sahibiningüvencesi değeri yok\n"
6754
6608
 
6755
6609
#~ msgid "   (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
6756
6610
#~ msgstr "   (%d) ElGamal (imzalamak ve şifrelemek için)\n"