124
123
"daha fazla rasgele bayt toplayabilmesi için işletim sistemine\n"
125
124
"yardımcı olun! (%d bayt daha gerekiyor)\n"
127
#: g10/app-openpgp.c:547
126
#: g10/app-openpgp.c:596
129
128
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
130
msgstr "\"TrustDB\" güvence veritabanı başlangıç aşamasında başarısız: %s\n"
129
msgstr "parmakizinin saklanması başarısız oldu: %s\n"
132
#: g10/app-openpgp.c:560
131
#: g10/app-openpgp.c:609
134
133
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
135
msgstr "anahtar zinciri belleği yeniden oluşturulurken hata: %s\n"
137
#: g10/app-openpgp.c:784 g10/app-openpgp.c:872 g10/app-openpgp.c:1376
134
msgstr "oluşturma tarihinin saklanması başarısız oldu: %s\n"
136
#: g10/app-openpgp.c:977
138
msgid "reading public key failed: %s\n"
139
msgstr "anahtar okuması başarısız\n"
141
#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910
142
msgid "response does not contain the public key data\n"
143
msgstr "yanıt genel anahtar verisi içermiyor\n"
145
#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918
146
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
147
msgstr "yanıt RSA modülü içermiyor\n"
149
#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928
150
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
151
msgstr "yanıt RSA genel bileşenini içermiyor\n"
153
#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2150
139
155
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
156
msgstr "PIN eylemcisi hata döndürdü: %s\n"
142
#: g10/app-openpgp.c:790 g10/app-openpgp.c:878 g10/app-openpgp.c:1382
158
#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2156
144
160
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
161
msgstr "CHV%d için PIN çok kısa; asgari uzunluk: %d\n"
147
#: g10/app-openpgp.c:799 g10/app-openpgp.c:813 g10/app-openpgp.c:888
148
#: g10/app-openpgp.c:1391 g10/app-openpgp.c:1405
163
#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362
164
#: g10/app-openpgp.c:2165 g10/app-openpgp.c:2179
150
166
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
151
msgstr "keyserver send başarısızlığa uğradı: %s\n"
167
msgstr "CHV%d doğrulaması başarısız oldu: %s\n"
153
#: g10/app-openpgp.c:836
169
#: g10/app-openpgp.c:1310
154
170
msgid "access to admin commands is not configured\n"
171
msgstr "yönetici komutlarına erişim yapılandırılmamış\n"
157
#: g10/app-openpgp.c:851
173
#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2385
158
174
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
175
msgstr "karttan CHV durumu alınırken hata\n"
161
#: g10/app-openpgp.c:857
177
#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2394
162
178
msgid "card is permanently locked!\n"
179
msgstr "kart kalıcı olarak kilitli!\n"
165
#: g10/app-openpgp.c:862
181
#: g10/app-openpgp.c:1336
167
183
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
185
"kart kalıcı olarak kilitlenmeden önce %d Yönetici PIN kalmasına çalışılıyor\n"
170
187
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
171
188
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
172
189
#. to get some infos on the string.
173
#: g10/app-openpgp.c:869
190
#: g10/app-openpgp.c:1343
174
191
msgid "|A|Admin PIN"
192
msgstr "|A|Yönetici PIN'i"
177
#: g10/app-openpgp.c:1018
194
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
195
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
196
#. to get some infos on the string.
197
#: g10/app-openpgp.c:1492
178
198
msgid "|AN|New Admin PIN"
199
msgstr "|AN|Yeni Yönetici PIN'i"
181
#: g10/app-openpgp.c:1018
201
#: g10/app-openpgp.c:1492
182
202
msgid "|N|New PIN"
185
#: g10/app-openpgp.c:1022
205
#: g10/app-openpgp.c:1496
187
207
msgid "error getting new PIN: %s\n"
188
msgstr "anahtar parolası oluşturulurken hata: %s\n"
208
msgstr "yeni PIN alınırken hata: %s\n"
190
#: g10/app-openpgp.c:1088 g10/app-openpgp.c:1230
210
#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996
192
211
msgid "error reading application data\n"
193
msgstr "anahtar bloğu okunurken hata: %s\n"
212
msgstr "uygulama verisi okunurken hata\n"
195
#: g10/app-openpgp.c:1095 g10/app-openpgp.c:1237
214
#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003
197
215
msgid "error reading fingerprint DO\n"
198
msgstr "%s: serbest kaydı okuma hatası: %s\n"
216
msgstr "parmakizi DO okunurken hata\n"
200
#: g10/app-openpgp.c:1104
218
#: g10/app-openpgp.c:1562
202
219
msgid "key already exists\n"
203
msgstr "`%s' zaten sıkıştırılmış\n"
220
msgstr "anahtar zaten mevcut\n"
205
#: g10/app-openpgp.c:1108
222
#: g10/app-openpgp.c:1566
206
223
msgid "existing key will be replaced\n"
224
msgstr "mevcut anahtar konulacak\n"
209
#: g10/app-openpgp.c:1110
226
#: g10/app-openpgp.c:1568
211
227
msgid "generating new key\n"
212
msgstr "yeni bir anahtar çifti üretir"
214
#: g10/app-openpgp.c:1120
228
msgstr "yeni anahtar üretiliyor\n"
230
#: g10/app-openpgp.c:1735
231
msgid "creation timestamp missing\n"
234
#: g10/app-openpgp.c:1742
236
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
239
#: g10/app-openpgp.c:1749
241
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
242
msgstr "genel üs çok büyük (32 bitten fazla)\n"
244
#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764
246
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
249
#: g10/app-openpgp.c:1827
251
msgid "failed to store the key: %s\n"
252
msgstr "anahtarın saklanması başarısız: %s\n"
254
#: g10/app-openpgp.c:1886
215
255
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
256
msgstr "anahtar üretilene kadar lütfen bekleyiniz ....\n"
218
#: g10/app-openpgp.c:1135
258
#: g10/app-openpgp.c:1901
220
259
msgid "generating key failed\n"
221
msgstr "anahtar bloğu silinemedi: %s\n"
260
msgstr "anahtar üretimi başarısızlığa uğradı\n"
223
#: g10/app-openpgp.c:1138
262
#: g10/app-openpgp.c:1904
225
264
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
226
msgstr "Anahtar üretimi başarısızlığa uğradı: %s\n"
228
#: g10/app-openpgp.c:1144 g10/app-openpgp.c:1875
229
msgid "response does not contain the public key data\n"
232
#: g10/app-openpgp.c:1152 g10/app-openpgp.c:1883
233
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
236
#: g10/app-openpgp.c:1162 g10/app-openpgp.c:1894
237
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
240
#: g10/app-openpgp.c:1195
265
msgstr "anahtar üretimi tamamlandı (%d saniye)\n"
267
#: g10/app-openpgp.c:1961
241
268
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
269
msgstr "OpenPGP kartının yapısı geçersiz (DO 0x93)\n"
244
#: g10/app-openpgp.c:1356
271
#: g10/app-openpgp.c:2130
246
273
msgid "signatures created so far: %lu\n"
274
msgstr "şu ana kadar oluşturulan imzalar: %lu\n"
276
#: g10/app-openpgp.c:2138
278
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
279
msgstr "PIN [yapılan imza: %lu]"
281
#: g10/app-openpgp.c:2399
283
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
249
#: g10/app-openpgp.c:1364
286
#: g10/app-openpgp.c:2470 g10/app-openpgp.c:2480
251
msgid "PIN [sigs done: %lu]"
254
#: g10/app-openpgp.c:1650 g10/app-openpgp.c:1660
256
288
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
257
msgstr "geçerli OpenPGP verisi yok\n"
259
#: g10/app-openpgp.c:1731
261
msgid "error getting serial number: %s\n"
262
msgstr "anahtar parolası oluşturulurken hata: %s\n"
264
#: g10/app-openpgp.c:1826
266
msgid "failed to store the key: %s\n"
267
msgstr "\"TrustDB\" güvence veritabanı başlangıç aşamasında başarısız: %s\n"
269
#: g10/app-openpgp.c:1868
271
msgid "reading the key failed\n"
272
msgstr "anahtar bloğu silinemedi: %s\n"
289
msgstr "%s erişilebilir değil - OpenPGP kartı geçersiz olabilir mi?\n"
276
293
msgid "armor: %s\n"
277
294
msgstr "zırh: %s\n"
280
297
msgid "invalid armor header: "
281
298
msgstr "zırh başlığı geçersiz: "
284
301
msgid "armor header: "
285
302
msgstr "zırh başlığı: "
288
305
msgid "invalid clearsig header\n"
289
306
msgstr "açıkça okunabilen imza başlığı geçersiz\n"
292
309
msgid "nested clear text signatures\n"
293
310
msgstr "açıkça okunabilen imzalar dahil edildi\n"
297
313
msgid "unexpected armor: "
298
314
msgstr "beklenmeyen zırh: "
301
317
msgid "invalid dash escaped line: "
302
318
msgstr "araçizgisi escape'lı satır geçersiz: "
304
#: g10/armor.c:715 g10/armor.c:1322
320
#: g10/armor.c:716 g10/armor.c:1323
306
322
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
307
msgstr "geçersiz radix64 karakteri %02x atlandı\n"
323
msgstr "geçersiz radix64 karakteri %02X atlandı\n"
310
326
msgid "premature eof (no CRC)\n"
311
327
msgstr "dosya sonu belirsiz (CRC yok)\n"
314
330
msgid "premature eof (in CRC)\n"
315
331
msgstr "dosya sonu belirsiz (CRC içinde)\n"
318
334
msgid "malformed CRC\n"
319
335
msgstr "CRC bozulmuş\n"
321
#: g10/armor.c:804 g10/armor.c:1359
337
#: g10/armor.c:805 g10/armor.c:1360
323
339
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
324
msgstr "CRC hatası; %06lx - %06lx\n"
340
msgstr "CRC hatası; %06lX - %06lX\n"
328
343
msgid "premature eof (in trailer)\n"
329
344
msgstr "dosya sonu belirsiz (kuyruk içinde)\n"
332
347
msgid "error in trailer line\n"
333
348
msgstr "kuyruk satırında hata\n"
336
351
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
337
352
msgstr "geçerli OpenPGP verisi yok\n"
341
356
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
342
357
msgstr "geçersiz zırh: satır %d karakterden uzun\n"
346
361
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
348
363
"zırh içinde uluslararası karakterler - büyük olasılıkla hatalı bir e-posta "
349
364
"sunucusu kullanılmış\n"
351
#: g10/card-util.c:58 g10/card-util.c:295
366
#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:303
353
368
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
354
msgstr "gizli anahtar kullanışsız"
369
msgstr "OpenPGP anahtarı kullanılabilir değil: %s\n"
356
#: g10/card-util.c:63
371
#: g10/card-util.c:68
358
373
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
374
msgstr "%s numaralı OpenPGP kartı saptandı\n"
361
#: g10/card-util.c:70 g10/card-util.c:1329 g10/delkey.c:127 g10/keyedit.c:1430
362
#: g10/keygen.c:2439 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:417
376
#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1513
377
#: g10/keygen.c:2436 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418
364
378
msgid "can't do this in batch mode\n"
365
msgstr "bu önceden belirlenmiş işlemler kipinde (in batchmode) yapılamaz\n"
379
msgstr "bu önceden betik kipinde yapılamaz\n"
367
#: g10/card-util.c:97 g10/card-util.c:1108 g10/card-util.c:1191
368
#: g10/keyedit.c:413 g10/keyedit.c:434 g10/keyedit.c:448 g10/keygen.c:1300
381
#: g10/card-util.c:104 g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1212
382
#: g10/keyedit.c:420 g10/keyedit.c:441 g10/keyedit.c:455 g10/keygen.c:1290
370
384
msgid "Your selection? "
371
385
msgstr "Seçiminiz? "
373
#: g10/card-util.c:206 g10/card-util.c:256
387
#: g10/card-util.c:213 g10/card-util.c:263
374
388
msgid "[not set]"
389
msgstr "[belirtilmedi]"
377
#: g10/card-util.c:391
391
#: g10/card-util.c:410
382
#: g10/card-util.c:392
395
#: g10/card-util.c:411
387
#: g10/card-util.c:392
399
#: g10/card-util.c:411
389
400
msgid "unspecified"
390
msgstr "Belirtilmiş bir neden yok"
401
msgstr "belirtilmemiş"
392
#: g10/card-util.c:419
403
#: g10/card-util.c:438
394
404
msgid "not forced"
397
#: g10/card-util.c:419
407
#: g10/card-util.c:438
401
#: g10/card-util.c:497
411
#: g10/card-util.c:516
402
412
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
413
msgstr "Hata: Şimdilik sadece US-ASCII mümkün.\n"
405
#: g10/card-util.c:499
415
#: g10/card-util.c:518
406
416
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
417
msgstr "Hata: \"<\" karakteri kullanılmamalı.\n"
409
#: g10/card-util.c:501
419
#: g10/card-util.c:520
410
420
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
421
msgstr "Hata: Çift boşluğa izin verilmez.\n"
413
#: g10/card-util.c:518
423
#: g10/card-util.c:537
414
424
msgid "Cardholder's surname: "
425
msgstr "Kart sahibinin soyadı: "
417
#: g10/card-util.c:520
427
#: g10/card-util.c:539
418
428
msgid "Cardholder's given name: "
429
msgstr "Kart sahibinin adı: "
421
#: g10/card-util.c:538
431
#: g10/card-util.c:557
423
433
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
434
msgstr "Hata: İsimler birlikte çok uzun oluyor (sınır: %d karakter).\n"
426
#: g10/card-util.c:559
436
#: g10/card-util.c:578
428
437
msgid "URL to retrieve public key: "
429
msgstr "karşılığı olan genel anahtar yok: `%s\n"
438
msgstr "genel anahtarın alınacağı URL: "
431
#: g10/card-util.c:567
440
#: g10/card-util.c:586
433
442
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
443
msgstr "Hata: URL çok uzun (sınır: %d karakter).\n"
436
#: g10/card-util.c:665 g10/card-util.c:734 g10/import.c:261
445
#: g10/card-util.c:684 g10/card-util.c:753 g10/import.c:268
438
447
msgid "error reading `%s': %s\n"
439
448
msgstr "\"%s\" okunurken hata: %s\n"
441
#: g10/card-util.c:673
450
#: g10/card-util.c:692
442
451
msgid "Login data (account name): "
452
msgstr "Oturum açma verisi (hesap adı): "
445
#: g10/card-util.c:683
454
#: g10/card-util.c:702
447
456
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
457
msgstr "Hata: Oturum açma verisi çok uzun (sınır: %d karakter).\n"
450
#: g10/card-util.c:742
459
#: g10/card-util.c:761
451
460
msgid "Private DO data: "
461
msgstr "Özel DO verisi: "
454
#: g10/card-util.c:752
463
#: g10/card-util.c:771
456
465
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
466
msgstr "Hata: Özel DO çok uzun (sınır: %d karakter).\n"
459
#: g10/card-util.c:772
468
#: g10/card-util.c:791
461
469
msgid "Language preferences: "
462
msgstr "güncelenmiş tercihler"
470
msgstr "Dil tercihleri: "
464
#: g10/card-util.c:780
472
#: g10/card-util.c:799
466
473
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
467
msgstr "tercih dizgesindeki karakter geçersiz\n"
474
msgstr "Hata: tercih dizgesinin uzunluğu geçersiz.\n"
469
#: g10/card-util.c:789
476
#: g10/card-util.c:808
471
477
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
472
msgstr "tercih dizgesindeki karakter geçersiz\n"
478
msgstr "Hata: tercih dizgesindeki karakterler geçersiz.\n"
474
#: g10/card-util.c:810
480
#: g10/card-util.c:829
475
481
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
482
msgstr "Cinsiyet ((E)rkek, (D)işi veya boşluk): "
478
#: g10/card-util.c:824
484
#: g10/card-util.c:843
480
485
msgid "Error: invalid response.\n"
481
msgstr "hata: parmakizi geçersiz\n"
486
msgstr "Hata: yanıt geçersiz.\n"
483
#: g10/card-util.c:845
488
#: g10/card-util.c:864
485
489
msgid "CA fingerprint: "
486
msgstr " Parmak izi:"
490
msgstr "CA parmak izi: "
488
#: g10/card-util.c:868
492
#: g10/card-util.c:887
490
493
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
491
msgstr "hata: parmakizi geçersiz\n"
494
msgstr "Hata: biçimli parmakizi geçersiz\n"
493
#: g10/card-util.c:916
496
#: g10/card-util.c:935
495
498
msgid "key operation not possible: %s\n"
496
msgstr "Anahtar üretimi başarısızlığa uğradı: %s\n"
499
msgstr "anahtar işlemi mümkün değil: %s\n"
498
#: g10/card-util.c:917
501
#: g10/card-util.c:936
500
502
msgid "not an OpenPGP card"
501
msgstr "geçerli OpenPGP verisi yok\n"
503
msgstr "bir OpenPGP kartı değil"
503
#: g10/card-util.c:926
505
#: g10/card-util.c:945
505
507
msgid "error getting current key info: %s\n"
506
msgstr "`%s' gixli anahtar zincirine yazılırken hata oluştu: %s\n"
508
msgstr "geçerli anahtar bilgisi alınırken hata: %s\n"
508
#: g10/card-util.c:1009
510
#: g10/card-util.c:1030
510
511
msgid "Replace existing key? (y/N) "
511
msgstr "Gerçekten imzalayacak mısınız? (e/H) "
512
msgstr "Mevcut anahtar değiştirilsin mi? (e/H ya da y/N) "
513
#: g10/card-util.c:1030 g10/card-util.c:1039
514
#: g10/card-util.c:1051 g10/card-util.c:1060
514
515
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
516
msgstr "Şifreli anahtarın kartsız yedeği yapılsın mı? (E/h ya da Y/n) "
517
#: g10/card-util.c:1051
518
#: g10/card-util.c:1072
519
519
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
520
msgstr "Gerçekten imzalayacak mısınız? (e/H) "
520
msgstr "Mevcut anahtarlar değiştirilsin mi? (e/H ya da y/N) "
522
#: g10/card-util.c:1060
522
#: g10/card-util.c:1081
525
525
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
526
526
" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
527
527
"You should change them using the command --change-pin\n"
529
"Lütfen dikkat edin, PIN'lerin öntanımlı ayarları böyledir:\n"
530
" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
531
"Bunları --change-pin komutunu kullanarak değiştirmelisiniz\n"
530
#: g10/card-util.c:1099
533
#: g10/card-util.c:1120
532
534
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
533
msgstr "Lütfen istediğiniz anahtarı seçiniz:\n"
535
msgstr "Lütfen üretilecek anahtar türünü seçiniz:\n"
535
#: g10/card-util.c:1101 g10/card-util.c:1182
537
#: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1203
537
538
msgid " (1) Signature key\n"
538
msgstr "Bu imzanın geçerliliği %s de bitti.\n"
539
msgstr " (1) İmzalama anahtarı\n"
540
#: g10/card-util.c:1102 g10/card-util.c:1184
541
#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1205
542
542
msgid " (2) Encryption key\n"
543
msgstr " (%d) RSA (sadece şifrelemek için)\n"
543
msgstr " (2) Şifreleme anahtarı\n"
545
#: g10/card-util.c:1103 g10/card-util.c:1186
545
#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1207
546
546
msgid " (3) Authentication key\n"
547
msgstr " (3) Kimlik kanıtlama anahtarı\n"
549
#: g10/card-util.c:1119 g10/card-util.c:1202 g10/keyedit.c:908
550
#: g10/keygen.c:1404 g10/revoke.c:642
549
#: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1223 g10/keyedit.c:941
550
#: g10/keygen.c:1394 g10/revoke.c:643
551
551
msgid "Invalid selection.\n"
552
552
msgstr "Seçim geçersiz.\n"
554
#: g10/card-util.c:1179
554
#: g10/card-util.c:1200
556
555
msgid "Please select where to store the key:\n"
557
msgstr "Lütfen bir yürürlükten kaldırma sebebi seçiniz:\n"
556
msgstr "Lütfen anahtarın saklanacağı yeri seçiniz:\n"
559
#: g10/card-util.c:1214
558
#: g10/card-util.c:1235
561
559
msgid "unknown key protection algorithm\n"
562
msgstr "bilinmeyen sıkıştırma algoritması\n"
560
msgstr "bilinmeyen anahtar koruma algoritması\n"
564
#: g10/card-util.c:1219
562
#: g10/card-util.c:1240
566
563
msgid "secret parts of key are not available\n"
567
msgstr "Asıl anahtarın gizli parçaları kullanılamaz.\n"
564
msgstr "anahtarın gizli parçaları kullanılabilir değil\n"
569
#: g10/card-util.c:1224
566
#: g10/card-util.c:1245
571
567
msgid "secret key already stored on a card\n"
572
msgstr "atlandı: gizli anahtar zaten var\n"
568
msgstr "gizli anahtar zaten bir kartın üzerinde saklı\n"
574
#: g10/card-util.c:1294 g10/keyedit.c:1317
570
#: g10/card-util.c:1316 g10/keyedit.c:1351
575
571
msgid "quit this menu"
576
572
msgstr "bu menüden çık"
578
#: g10/card-util.c:1296
574
#: g10/card-util.c:1318
580
575
msgid "show admin commands"
581
msgstr "çelişen komutlar\n"
576
msgstr "yönetici komutlarını gösterir"
583
#: g10/card-util.c:1297 g10/keyedit.c:1320
578
#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1354
584
579
msgid "show this help"
585
msgstr "bunu gösterir "
580
msgstr "bunu gösterir"
587
#: g10/card-util.c:1299
582
#: g10/card-util.c:1321
589
583
msgid "list all available data"
590
msgstr "Anahtar burada: "
584
msgstr "tüm kullanılabilir veriyi listeler"
592
#: g10/card-util.c:1302
586
#: g10/card-util.c:1324
593
587
msgid "change card holder's name"
588
msgstr "kart sahibinin ismini değiştirir"
596
#: g10/card-util.c:1303
590
#: g10/card-util.c:1325
597
591
msgid "change URL to retrieve key"
592
msgstr "anahtarın alınacağı URL değiştirilir"
600
#: g10/card-util.c:1304
594
#: g10/card-util.c:1326
601
595
msgid "fetch the key specified in the card URL"
596
msgstr "kart URL'sinde belirtilmiş anahtarı alır"
604
#: g10/card-util.c:1305
598
#: g10/card-util.c:1327
606
599
msgid "change the login name"
607
msgstr "son kullanım tarihini değiştirir"
600
msgstr "oturum açma ismini değiştirir"
609
#: g10/card-util.c:1306
602
#: g10/card-util.c:1328
611
603
msgid "change the language preferences"
612
msgstr "sahibiningüvencesini değiştirir"
604
msgstr "dil tercihlerini değiştirir"
614
#: g10/card-util.c:1307
606
#: g10/card-util.c:1329
615
607
msgid "change card holder's sex"
608
msgstr "kart sahibinin cinsiyetini değiştirir"
618
#: g10/card-util.c:1308
610
#: g10/card-util.c:1330
620
611
msgid "change a CA fingerprint"
621
msgstr "parmak izini gösterir"
612
msgstr "bir CA parmakizini değiştirir"
623
#: g10/card-util.c:1309
614
#: g10/card-util.c:1331
624
615
msgid "toggle the signature force PIN flag"
616
msgstr "imza zorlama PIN'i bayrağını değiştirir"
627
#: g10/card-util.c:1310
618
#: g10/card-util.c:1332
629
619
msgid "generate new keys"
630
msgstr "yeni bir anahtar çifti üretir"
620
msgstr "yeni anahtarlar üretir"
632
#: g10/card-util.c:1311
622
#: g10/card-util.c:1333
633
623
msgid "menu to change or unblock the PIN"
624
msgstr "PIN değiştirmek için menü"
626
#: g10/card-util.c:1334
627
msgid "verify the PIN and list all data"
636
#: g10/card-util.c:1377 g10/keyedit.c:1526
630
#: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1612
637
631
msgid "Command> "
640
#: g10/card-util.c:1412
634
#: g10/card-util.c:1492
642
635
msgid "Admin-only command\n"
643
msgstr "çelişen komutlar\n"
636
msgstr "Yöneticiye özel komut\n"
645
#: g10/card-util.c:1428
638
#: g10/card-util.c:1523
647
639
msgid "Admin commands are allowed\n"
648
msgstr "çelişen komutlar\n"
640
msgstr "Yönetici komutlarına izin verilir\n"
650
#: g10/card-util.c:1430
642
#: g10/card-util.c:1525
652
643
msgid "Admin commands are not allowed\n"
653
msgstr "gizli anahtarı `%s'e yazıyor\n"
644
msgstr "Yönetici komutlarına izin verilmez\n"
655
#: g10/card-util.c:1499 g10/keyedit.c:2104
646
#: g10/card-util.c:1599 g10/keyedit.c:2219
656
647
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
657
msgstr "Komut geçersiz (\"yardım\" komutunu deneyin)\n"
648
msgstr "Komut geçersiz (\"help\" komutunu deneyin)\n"
659
#: g10/cardglue.c:287
650
#: g10/cardglue.c:435
660
651
msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
653
"Lüthen kartı yerleştirdikten sonra ya <enter> ya da iptal için 'c' tuşlayın: "
663
#: g10/cardglue.c:372
655
#: g10/cardglue.c:558
666
658
"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
661
"Mevcut kartı kaldırdıktan sonra lütfen seri numarası\n"
663
"olan kartı yerleştirin.\n"
670
#: g10/cardglue.c:380
665
#: g10/cardglue.c:566
671
666
msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
667
msgstr "Hazır olunca <enter> ya da iptal etmek için 'c' tuşlayın: "
674
#: g10/cardglue.c:688
669
#: g10/cardglue.c:891
675
670
msgid "Enter New Admin PIN: "
671
msgstr "Yeni Yönetici PIN'ini girin: "
678
#: g10/cardglue.c:689
673
#: g10/cardglue.c:892
679
674
msgid "Enter New PIN: "
675
msgstr "Yeni PIN'i girin: "
682
#: g10/cardglue.c:690
677
#: g10/cardglue.c:893
683
678
msgid "Enter Admin PIN: "
679
msgstr "Yönetici PIN'ini girin: "
686
#: g10/cardglue.c:691
681
#: g10/cardglue.c:894
687
682
msgid "Enter PIN: "
683
msgstr "PIN'i girin: "
690
#: g10/cardglue.c:705
685
#: g10/cardglue.c:911
692
686
msgid "Repeat this PIN: "
687
msgstr "Bu PIN'i tekrarlayın: "
695
#: g10/cardglue.c:719
689
#: g10/cardglue.c:925
697
690
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
699
"ikinci kez yazdığınız anahtar parolası ilkiyle aynı değil; işlem "
691
msgstr "PIN doğru tekrarlanmadı; tekrar deneyin"
702
#: g10/decrypt.c:68 g10/decrypt.c:157 g10/g10.c:3573 g10/keyring.c:376
703
#: g10/keyring.c:662 g10/verify.c:101 g10/verify.c:154
693
#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/g10.c:3620 g10/keyring.c:377
694
#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
705
696
msgid "can't open `%s'\n"
706
697
msgstr "`%s' açılamadı\n"
708
#: g10/decrypt.c:104 g10/encode.c:859
699
#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:849
709
700
msgid "--output doesn't work for this command\n"
710
701
msgstr "--output seçeneği bu komutla çalışmaz\n"
712
#: g10/delkey.c:74 g10/export.c:169 g10/keyedit.c:3167 g10/keyserver.c:1511
703
#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:178 g10/keyedit.c:3360 g10/keyserver.c:1569
715
706
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
716
msgstr "anahtar `%s' yok: %s\n"
707
msgstr "anahtar \"%s\" yok: %s\n"
718
#: g10/delkey.c:82 g10/export.c:199 g10/import.c:2300 g10/keyserver.c:1525
719
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:439
709
#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:208 g10/import.c:2334 g10/keyserver.c:1583
710
#: g10/revoke.c:233 g10/revoke.c:440
721
712
msgid "error reading keyblock: %s\n"
722
713
msgstr "anahtar bloğu okunurken hata: %s\n"
724
#: g10/delkey.c:128 g10/delkey.c:135
715
#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
725
716
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
726
717
msgstr "(anahtarı parmak izi ile belirtmedikçe)\n"
730
720
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
731
msgstr "önceden belirlenmiş işlemler kipinde \"--yes\" olmaksızın yapılamaz\n"
721
msgstr "betik kipinde \"--yes\" olmaksızın bu yapılamaz\n"
735
724
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
736
msgstr "Bu anahtar, anahtar zincirinden silinsin mi? "
725
msgstr "Bu anahtar, anahtar zincirinden silinsin mi? (e/H ya da y/N) "
740
728
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
741
msgstr "Bu bir gizli anahtar! - gerçekten silinecek mi? "
729
msgstr "Bu bir gizli anahtar! - gerçekten silinecek mi? (e/H veya y/N)"
745
733
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
746
734
msgstr "anahtar bloğu silinemedi: %s\n"
749
737
msgid "ownertrust information cleared\n"
750
738
msgstr "sahibinin güvencesi bilgisi temizlendi\n"
754
742
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
755
743
msgstr "genel anahtar \"%s\" için bir gizli anahtar var!\n"
758
746
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
759
747
msgstr "onu önce \"--delete-secret-keys\" ile silmelisiniz.\n"
761
#: g10/encode.c:210 g10/sign.c:1186
749
#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1218
763
751
msgid "error creating passphrase: %s\n"
764
752
msgstr "anahtar parolası oluşturulurken hata: %s\n"
767
755
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
768
756
msgstr "S2K kipi sayesinde bir simetrik ESK paketi kullanılamıyor\n"
772
760
msgid "using cipher %s\n"
773
msgstr "%s şifresi kullanılıyor\n"
761
msgstr "%s şifrelemesi kullanılıyor\n"
775
#: g10/encode.c:238 g10/encode.c:558
763
#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:548
777
765
msgid "`%s' already compressed\n"
778
766
msgstr "`%s' zaten sıkıştırılmış\n"
780
#: g10/encode.c:308 g10/encode.c:604 g10/sign.c:551
768
#: g10/encode.c:304 g10/encode.c:594 g10/sign.c:566
782
770
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
783
771
msgstr "UYARI: \"%s\" dosyası boş\n"
786
774
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
788
776
"--pgp2 kipinde sadece 2048 bitlik RSA anahtarları ile şifreleme "
789
777
"yapabilirsiniz\n"
793
781
msgid "reading from `%s'\n"
794
782
msgstr "`%s'den okunuyor\n"
798
786
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
799
787
msgstr "tüm anahtarları şifrelemek için IDEA şifresi kullanılamaz.\n"
804
792
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
806
"alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) simetrik şifre kullanımı zorlanıyor\n"
794
"UYARI: alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) simetrik şifre kullanımı "
808
#: g10/encode.c:648 g10/sign.c:877
797
#: g10/encode.c:638 g10/sign.c:899
811
800
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
814
"alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) sıkıştırma algoritması kullanılmak "
803
"UYARI: alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) sıkıştırma algoritması "
804
"kullanılmak isteniyor\n"
819
808
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
821
810
"alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) simetrik şifre kullanımı zorlanıyor\n"
823
#: g10/encode.c:805 g10/pkclist.c:721 g10/pkclist.c:757
812
#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:722 g10/pkclist.c:758
825
814
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
826
815
msgstr "%2$s kipindeyken %1$s kullanılamayabilir.\n"
830
819
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
831
820
msgstr "%s/%s \"%s\" için şifrelendi\n"
833
#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:301
822
#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:302
835
824
msgid "%s encrypted data\n"
836
825
msgstr "%s şifreli veri\n"
838
#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:305
827
#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:306
840
829
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
841
830
msgstr "bilinmeyen algoritma %d ile şifrelenmiş\n"
843
#: g10/encr-data.c:92
832
#: g10/encr-data.c:93
845
834
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
846
835
msgstr "UYARI: ileti simetrik şifre içindeki zayıf bir anahtarla şifrelendi.\n"
848
#: g10/encr-data.c:103
837
#: g10/encr-data.c:104
849
838
msgid "problem handling encrypted packet\n"
850
839
msgstr "şifreli paketin elde edilmesinde sorun var\n"
853
842
msgid "no remote program execution supported\n"
854
843
msgstr "uzaktan uygulama çalıştırılması desteklenmiyor\n"
856
#: g10/exec.c:184 g10/openfile.c:406
845
#: g10/exec.c:173 g10/openfile.c:413
858
847
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
859
848
msgstr "`%s' dizini oluşturulamıyor: %s\n"
863
852
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
865
854
"güvensiz options dosyası yetkilerinden dolayı dış program çağrıları iptal\n"
870
858
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
872
860
"bu platformda, dış uygulamalar çalıştırılırken geçici dosyalar gerekiyor\n"
876
864
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
877
msgstr " %s \"%s\" çalıştırılamıyor: %s\n"
865
msgstr " '%s' çalıştırılamıyor: %s\n"
881
869
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
882
msgstr " %s \"%s\" çalıştırılamıyor: %s\n"
870
msgstr "'%s' kabuğu çalıştırılamıyor: %s\n"
886
874
msgid "system error while calling external program: %s\n"
887
875
msgstr "dış uygulama çalıştırılırken sistem hatası: %s\n"
889
#: g10/exec.c:532 g10/exec.c:598
877
#: g10/exec.c:521 g10/exec.c:587
890
878
msgid "unnatural exit of external program\n"
891
879
msgstr "Dış uygulamamnın doğal olmayan çıkışı\n"
894
882
msgid "unable to execute external program\n"
895
883
msgstr "dış uygulama çalıştırılamıyor\n"
899
887
msgid "unable to read external program response: %s\n"
900
888
msgstr "dış uygulamanın yanıtı okunamıyor: %s\n"
902
#: g10/exec.c:609 g10/exec.c:616
890
#: g10/exec.c:598 g10/exec.c:605
904
892
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
905
893
msgstr "UYARI: geçici dosya silinemiyor (%s) `%s': %s\n"
909
897
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
910
898
msgstr "UYARI: %s geçici dizini silinemiyor: %s\n"
914
901
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
915
msgstr "gizli anahtarı `%s'e yazıyor\n"
902
msgstr "gizli anahtarların ihracına izin verilmez\n"
919
906
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
920
msgstr "%08lX anahtarı: korunmamış - atlandı\n"
907
msgstr "anahtar %s: korunmamış - atlandı\n"
924
911
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
925
msgstr "%08lX anahtarı: PGP 2.x tarzı bir anahtar - atlandı\n"
912
msgstr "anahtar %s: PGP 2.x tarzı bir anahtar - atlandı\n"
929
916
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
930
msgstr "UYARI: gizli anahtar %08lX basit bir SK sağlamasına sahip değil\n"
917
msgstr "UYARI: gizli anahtar %s basit bir SK sağlamasına sahip değil\n"
933
920
msgid "WARNING: nothing exported\n"
934
921
msgstr "UYARI: hiçbir şey dışarı aktarılmadı\n"
1171
1159
"Desteklenen algoritmalar:\n"
1174
1162
msgid "Pubkey: "
1175
1163
msgstr "GenAnah: "
1177
#: g10/g10.c:760 g10/keyedit.c:2141
1165
#: g10/g10.c:767 g10/keyedit.c:2257
1178
1166
msgid "Cipher: "
1179
1167
msgstr "Şifre: "
1183
1171
msgstr "Hash: "
1185
#: g10/g10.c:772 g10/keyedit.c:2187
1173
#: g10/g10.c:779 g10/keyedit.c:2303
1186
1174
msgid "Compression: "
1187
1175
msgstr "Sıkıştırma: "
1190
1178
msgid "usage: gpg [options] "
1191
1179
msgstr "kullanımı: gpg [seçenekler] "
1194
1182
msgid "conflicting commands\n"
1195
1183
msgstr "çelişen komutlar\n"
1199
1187
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
1200
msgstr "grup tanımı \"%s\" içinde = işareti yok\n"
1188
msgstr "grup tanımı '%s' içinde = işareti yok\n"
1204
1192
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
1205
msgstr "UYARI: %s \"%s\" için güvensiz iyelik\n"
1193
msgstr "UYARI: '%s' evdizininde güvensiz iyelik\n"
1209
1197
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
1210
msgstr "UYARI: %s \"%s\" için güvensiz iyelik\n"
1198
msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasında güvensiz iyelik\n"
1214
1202
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
1215
msgstr "UYARI: %s \"%s\" için güvensiz iyelik\n"
1203
msgstr "UYARI: '%s' eklentisinde güvensiz iyelik\n"
1219
1207
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
1220
msgstr "UYARI: %s \"%s\" de güvensiz izinler\n"
1208
msgstr "UYARI: UYARI: '%s' evdizininde güvensiz izinler\n"
1224
1212
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
1225
msgstr "UYARI: %s \"%s\" de güvensiz izinler\n"
1213
msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasında güvensiz izinler\n"
1229
1217
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
1230
msgstr "UYARI: %s \"%s\" de güvensiz izinler\n"
1218
msgstr "UYARI: '%s' eklentisinde güvensiz izinler\n"
1234
1222
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
1235
msgstr "UYARI: %s \"%s\" de güvensiz iliştirilen dizin iyeliği\n"
1223
msgstr "UYARI: '%s' evdizinindeki ilgili dizinin iyeliği güvensiz\n"
1240
1228
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
1241
msgstr "UYARI: %s \"%s\" de güvensiz iliştirilen dizin iyeliği\n"
1229
msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasını içeren dizinin iyeliği güvensiz\n"
1245
1233
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
1246
msgstr "UYARI: %s \"%s\" de güvensiz iliştirilen dizin iyeliği\n"
1234
msgstr "UYARI: '%s' eklentisini içeren dizinin iyeliği güvensiz\n"
1250
1238
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
1251
msgstr "UYARI: %s \"%s\" de güvensiz iliştirilen dizin izinleri\n"
1239
msgstr "UYARI: '%s' evdizinindeki ilgili dizinin izinleri güvensiz\n"
1256
1244
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
1257
msgstr "UYARI: %s \"%s\" de güvensiz iliştirilen dizin izinleri\n"
1245
msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasını içeren dizinin izinleri güvensiz\n"
1261
1249
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
1262
msgstr "UYARI: %s \"%s\" de güvensiz iliştirilen dizin izinleri\n"
1250
msgstr "UYARI: '%s' eklentisini içeren dizinin izinleri güvensiz\n"
1266
1254
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
1267
msgstr "bilinmeyen yapılandırma öğesi \"%s\"\n"
1255
msgstr "yapılandırma öğesi '%s' bilinmiyor\n"
1271
1259
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
1272
1260
msgstr "BİLGİ: eski öntanımlı seçenekler dosyası `%s' yoksayıldı\n"
1276
1264
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
1277
1265
msgstr "BİLGİ: \"%s\" öntanımlı seçenek dosyası yok\n"
1281
1269
msgid "option file `%s': %s\n"
1282
1270
msgstr "seçenek dosyası \"%s\": %s\n"
1286
1274
msgid "reading options from `%s'\n"
1287
1275
msgstr "\"%s\"den seçenekler okunuyor\n"
1289
#: g10/g10.c:2063 g10/g10.c:2584 g10/g10.c:2595
1277
#: g10/g10.c:2072 g10/g10.c:2626 g10/g10.c:2645
1291
1279
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
1292
1280
msgstr "BİLGİ: %s normal kullanım için değil!\n"
1296
1284
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
1297
msgstr "şifre uzantısı \"%s\" güvensiz izinlerden dolayı yüklenmedi\n"
1285
msgstr "şifre eklentisi '%s' güvensiz izinlerden dolayı yüklenmedi\n"
1287
#: g10/g10.c:2239 g10/g10.c:2251
1300
1288
#, fuzzy, c-format
1289
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
1290
msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n"
1301
1294
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
1302
msgstr "%s geçerli bir karakter seti değil\n"
1295
msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n"
1304
#: g10/g10.c:2312 g10/keyedit.c:3683
1297
#: g10/g10.c:2343 g10/keyedit.c:3876
1306
1298
msgid "could not parse keyserver URL\n"
1307
1299
msgstr "anahtar sunucusunun adresi çözümlenemedi\n"
1311
1303
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
1312
msgstr "%s:%d geçersiz dışsallaştırma seçenekleri\n"
1304
msgstr "%s:%d: anahtar sunucusu seçenekleri geçersiz\n"
1316
1307
msgid "invalid keyserver options\n"
1317
msgstr "dışsallaştırma seçenekleri geçersiz\n"
1308
msgstr "anahtar sunucusu seçenekleri geçersiz\n"
1321
1312
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
1322
1313
msgstr "%s:%d: geçersiz içselleştirme seçenekleri\n"
1325
1316
msgid "invalid import options\n"
1326
1317
msgstr "içselleştirme seçenekleri geçersiz\n"
1330
1321
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
1331
1322
msgstr "%s:%d geçersiz dışsallaştırma seçenekleri\n"
1334
1325
msgid "invalid export options\n"
1335
1326
msgstr "dışsallaştırma seçenekleri geçersiz\n"
1339
1330
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
1340
msgstr "%s:%d: geçersiz içselleştirme seçenekleri\n"
1331
msgstr "%s:%d: liste seçenekleri geçersiz\n"
1344
1334
msgid "invalid list options\n"
1345
msgstr "içselleştirme seçenekleri geçersiz\n"
1335
msgstr "liste seçenekleri geçersiz\n"
1349
1339
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
1350
msgstr "%s:%d geçersiz dışsallaştırma seçenekleri\n"
1340
msgstr "%s:%d doğrulama seçenekleri geçersiz\n"
1354
1343
msgid "invalid verify options\n"
1355
msgstr "dışsallaştırma seçenekleri geçersiz\n"
1344
msgstr "doğrulama seçenekleri geçersiz\n"
1359
1348
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
1360
1349
msgstr "çalıştırılabilirlerin patikası %s yapılamıyor\n"
1363
1352
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
1364
1353
msgstr "UYARI: program bir \"core\" dosyası oluşturabilir!\n"
1368
1357
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
1369
1358
msgstr "UYARI: %s %s'i aşıyor\n"
1373
1362
msgid "%s not allowed with %s!\n"
1374
1363
msgstr "%s ile %s birlikte kullanılmaz!\n"
1378
1367
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
1379
1368
msgstr "%s, %s ile etkisiz olur!\n"
1382
1371
#, fuzzy, c-format
1372
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
1373
msgstr "gpg-agent bu oturumda kullanılamaz\n"
1383
1377
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
1384
msgstr "gizli anahtarı `%s'e yazıyor\n"
1378
msgstr "%s olmasından dolayı güvensiz bellekle çalıştırılmayacak\n"
1387
1381
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
1388
msgstr "--pgp2 kipinde sadece ayrık veya sade imzalar yapabilirsiniz\n"
1382
msgstr "--pgp2 kipindeyken sadece ayrık veya sade imzalar yapabilirsiniz\n"
1391
1385
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
1392
1386
msgstr "--pgp2 kipinde aynı anda hem imzalama hem de şifreleme yapamazsınız\n"
1395
1389
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
1396
1390
msgstr "--pgp2 ile çalışırken veri yolu yerine dosyaları kullanmalısınız.\n"
1399
1393
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
1400
1394
msgstr "--pgp2 kipinde ileti şifrelemesi IDEA şifresi gerektirir\n"
1402
#: g10/g10.c:2712 g10/g10.c:2736
1396
#: g10/g10.c:2759 g10/g10.c:2783
1403
1397
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
1404
1398
msgstr "seçilen şifre algoritması geçersiz\n"
1406
#: g10/g10.c:2718 g10/g10.c:2742
1400
#: g10/g10.c:2765 g10/g10.c:2789
1407
1401
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
1408
1402
msgstr "seçilen özümleme algoritması geçersiz\n"
1412
1405
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
1413
1406
msgstr "seçilen şifre algoritması geçersiz\n"
1416
1409
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
1417
1410
msgstr "seçilen sertifikalama özümleme algoritması geçersiz\n"
1420
1413
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
1421
1414
msgstr "\"completes-needed\" 0 dan büyük olmalı\n"
1424
1417
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
1425
1418
msgstr "\"marginals-needed\" 1 den büyük olmalı\n"
1429
1421
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
1430
1422
msgstr "\"max-cert-depth\" 1 ile 255 arasında olmalı\n"
1433
1425
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
1434
1426
msgstr "öntanımlı sertifika seviyesi geçersiz; 0, 1, 2, ya da 3 olabilir\n"
1437
1429
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
1438
msgstr "asgari sertifika seviyesi geçersiz; 0, 1, 2, ya da 3 olabilir\n"
1430
msgstr "asgari sertifika seviyesi geçersiz; 1, 2, ya da 3 olabilir\n"
1441
1433
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
1442
1434
msgstr "BİLGİ: basit S2K kipi (0) kesinlikle tavsiye edilmez\n"
1445
1437
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
1446
1438
msgstr "S2K kipi geçersiz; 0, 1 veya 3 olmalı\n"
1449
1441
msgid "invalid default preferences\n"
1450
1442
msgstr "öntanımlı tercihler geçersiz\n"
1453
1445
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
1454
1446
msgstr "kişisel şifre tercihleri geçersiz\n"
1457
1449
msgid "invalid personal digest preferences\n"
1458
1450
msgstr "kişisel özümleme tercihleri geçersiz\n"
1461
1453
msgid "invalid personal compress preferences\n"
1462
1454
msgstr "kişisel sıkıştırma tercihleri geçersiz\n"
1466
1458
msgid "%s does not yet work with %s\n"
1467
msgstr "%s henüz %s ile çalışmıyor\n"
1459
msgstr "%s, %s ile henüz çalışmıyor\n"
1471
1463
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
1472
msgstr "%2$s kipindeyken %1$s şifreleme algoritması kullanılamayabilir.\n"
1464
msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' şifreleme algoritması kullanılamaz\n"
1476
1468
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
1477
msgstr "%2$s kipindeyken %1$s özümleme algoritması kullanılamayabilir.\n"
1469
msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' özümleme algoritması kullanılamaz\n"
1481
1473
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
1482
msgstr "%2$s kipindeyken %1$s sıkıştırma algoritması kullanılamayabilir.\n"
1474
msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' sıkıştırma algoritması kullanılamaz\n"
1486
1478
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
1487
1479
msgstr "\"TrustDB\" güvence veritabanı başlangıç aşamasında başarısız: %s\n"
1490
1482
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
1492
1484
"UYARI: alıcılar (-r) genel anahtar şifrelemesi kullanılmadan belirtilmiş\n"
1495
1487
msgid "--store [filename]"
1496
1488
msgstr "--store [dosyaismi]"
1499
1491
msgid "--symmetric [filename]"
1500
1492
msgstr "--symmetric [dosyaismi]"
1504
1496
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
1505
msgstr "şifre çözme başarısız: %s\n"
1497
msgstr "`%s' için simetrik şifreleme başarısız: %s\n"
1508
1500
msgid "--encrypt [filename]"
1509
1501
msgstr "--encrypt [dosyaismi]"
1513
1504
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
1514
msgstr "--sign --encrypt [dosyaismi]"
1505
msgstr "--symmetric --encrypt [dosyaismi]"
1517
1508
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
1509
msgstr "--s2k-mode 0 ile --symmetric --encrypt kullanamazsınız\n"
1522
1513
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
1523
msgstr "%2$s kipindeyken %1$s kullanılamayabilir.\n"
1514
msgstr "%s kipindeyken --symmetric --encrypt kullanamazsınız\n"
1526
1517
msgid "--sign [filename]"
1527
1518
msgstr "--sign [dosyaismi]"
1530
1521
msgid "--sign --encrypt [filename]"
1531
1522
msgstr "--sign --encrypt [dosyaismi]"
1535
1525
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
1536
msgstr "--sign --encrypt [dosyaismi]"
1526
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [dosyaismi]"
1539
1529
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
1530
msgstr "--s2k-mode 0 ile --symmetric --sign --encrypt kullanamazsınız\n"
1544
1534
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
1545
msgstr "%2$s kipindeyken %1$s kullanılamayabilir.\n"
1535
msgstr "%s kipindeyken --symmetric --sign --encrypt kullanamazsınız.\n"
1548
1538
msgid "--sign --symmetric [filename]"
1549
1539
msgstr "--sign --symmetric [DOSYA]"
1552
1542
msgid "--clearsign [filename]"
1553
1543
msgstr "--clearsign [dosyaismi]"
1556
1546
msgid "--decrypt [filename]"
1557
1547
msgstr "--decrypt [dosyaismi]"
1560
1550
msgid "--sign-key user-id"
1561
1551
msgstr "--sign-key kullanıcı-kimliği"
1564
1554
msgid "--lsign-key user-id"
1565
1555
msgstr "--lsign-key kullanıcı-kimliği"
1568
1558
msgid "--edit-key user-id [commands]"
1569
1559
msgstr "--edit-key kullanıcı-kimliği [komutlar]"
1572
1562
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
1573
1563
msgstr "-k[v][v][v][c] [kullanıcı-kimliği] [anahtar-zinciri]"
1577
1567
msgid "keyserver send failed: %s\n"
1578
msgstr "keyserver send başarısızlığa uğradı: %s\n"
1568
msgstr "anahtar sunucusuna gönderim başarısızlığa uğradı: %s\n"
1582
1572
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
1583
msgstr "keyserver receive başarısızlığa uğradı: %s\n"
1573
msgstr "anahtar sunucusundan alım başarısızlığa uğradı: %s\n"
1587
1577
msgid "key export failed: %s\n"
1588
msgstr "key export başarısızlığa uğradı: %s\n"
1578
msgstr "anahtar ihracı başarısızlığa uğradı: %s\n"
1592
1582
msgid "keyserver search failed: %s\n"
1593
msgstr "keyserver search başarısızlığa uğradı: %s\n"
1583
msgstr "anahtar sunucusunda arama başarısız: %s\n"
1597
1587
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
1598
msgstr "keyserver refresh başarısız: %s\n"
1588
msgstr "anahtar sunucusunda tazeleme başarısız: %s\n"
1602
1592
msgid "dearmoring failed: %s\n"
1603
1593
msgstr "zırhın kaldırılması başarısız: %s\n"
1607
1597
msgid "enarmoring failed: %s\n"
1608
1598
msgstr "zırhlama başarısız: %s\n"
1612
1602
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
1613
1603
msgstr "`%s' hash algoritması geçersiz\n"
1616
1606
msgid "[filename]"
1617
1607
msgstr "[dosyaismi]"
1620
1610
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
1621
1611
msgstr "İletinizi yazın ...\n"
1625
1615
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
2011
2014
"verdiğinizi açıklayan bir metin girebilirsiniz.\n"
2012
2015
"Lütfen bu metin kısa olsun. Bir boş satır metni bitirir.\n"
2014
#: g10/helptext.c:286
2017
#: g10/helptext.c:287
2015
2018
msgid "No help available"
2016
2019
msgstr "yardım mevcut değil"
2018
#: g10/helptext.c:294
2021
#: g10/helptext.c:295
2020
2023
msgid "No help available for `%s'"
2021
2024
msgstr "\"%s\" için yardım mevcut değil"
2025
2028
msgid "skipping block of type %d\n"
2026
2029
msgstr "%d. tür blok atlandı\n"
2030
2033
msgid "%lu keys processed so far\n"
2031
msgstr "şu ana kadar herşey yolunda giderek %lu anahtar işlenmiş\n"
2034
msgstr "şu ana kadar %lu anahtar işlendi\n"
2035
2038
msgid "Total number processed: %lu\n"
2036
2039
msgstr "İşlenmiş toplam miktar: %lu\n"
2040
2043
msgid " skipped new keys: %lu\n"
2041
2044
msgstr " yeni anahtarlar atlandı: %lu\n"
2045
2048
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
2046
2049
msgstr " kullanıcı kimliksiz: %lu\n"
2050
2053
msgid " imported: %lu"
2051
2054
msgstr " alınan: %lu"
2055
2058
msgid " unchanged: %lu\n"
2056
2059
msgstr " değişmedi: %lu\n"
2060
2063
msgid " new user IDs: %lu\n"
2061
2064
msgstr " yeni kullanıcı kimliği: %lu\n"
2065
2068
msgid " new subkeys: %lu\n"
2066
2069
msgstr " yeni yardımcı anahtarlar: %lu\n"
2070
2073
msgid " new signatures: %lu\n"
2071
2074
msgstr " yeni imzalar: %lu\n"
2075
2078
msgid " new key revocations: %lu\n"
2076
2079
msgstr " yeni anahtar iptalleri: %lu\n"
2080
2083
msgid " secret keys read: %lu\n"
2081
2084
msgstr " gizli anahtarlar okundu: %lu\n"
2085
2088
msgid " secret keys imported: %lu\n"
2086
2089
msgstr " gizli anahtarlar indirildi: %lu\n"
2090
2093
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2091
2094
msgstr " gizli anahtarlar değişmedi: %lu\n"
2095
2098
msgid " not imported: %lu\n"
2096
2099
msgstr " alınamadı: %lu\n"
2103
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
2104
msgstr "şu ana kadar oluşturulan imzalar: %lu\n"
2108
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
2109
msgstr " gizli anahtarlar okundu: %lu\n"
2100
2113
msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2114
msgstr "UYARI: anahtar %s kullanılabilir olmayan tercihler içeriyor\n"
2105
2117
msgid "algorithms on these user IDs:\n"
2106
msgstr "Bu kullanıcı kimliklerini imzalamışsınız:\n"
2118
msgstr "Bu kullanıcı kimlikler için algoritmalar:\n"
2110
2122
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2123
msgstr " \"%s\": şifreleme algoritması %s için tercih edilir\n"
2115
2127
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2116
msgstr "%s imzası, %s özümleme algoritması\n"
2128
msgstr " \"%s\": özümleme algoritması %s için tercih edilir\n"
2120
2132
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2134
" \"%s\": sıkıştırma algoritması %s için tercih edilir\n"
2124
2138
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2139
msgstr "tercihlerinizi güncellemenizi ve\n"
2128
2142
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2144
"olası algoritma uyuşmazlığı sorunlarından kaçınmak için bu anahtarı\n"
2145
"tekrar dağıtmanızı şiddetle öneririz.\n"
2133
2149
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2151
"tercihlerinizi böyle güncelleyemezsiniz: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2136
#: g10/import.c:693 g10/import.c:1047
2153
#: g10/import.c:718 g10/import.c:1104
2138
2155
msgid "key %s: no user ID\n"
2139
msgstr "anahtar %08lX: kullanıcı kimliği yok\n"
2156
msgstr "anahtar %s: kullanıcı kimliği yok\n"
2143
2160
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2144
msgstr "anahtar %08lX: HKP yardımcı anahtar bozulması giderildi\n"
2161
msgstr "anahtar %s: PKS yardımcı anahtar bozulması giderildi\n"
2148
2165
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2149
msgstr "anahtar %08lX: öz-imzalı olmayan kullanıcı kimliği '%s' kabul edildi\n"
2166
msgstr "anahtar %s: öz-imzalı olmayan kullanıcı kimliği \"%s\" kabul edildi\n"
2153
2170
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2154
msgstr "anahtar %08lX: kullanıcı kimliği geçersiz\n"
2171
msgstr "anahtar %s: geçerli kullanıcı kimliği yok\n"
2157
2174
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2158
2175
msgstr "bu kayıp bir öz-imza yüzünden meydana gelebilir\n"
2160
#: g10/import.c:746 g10/import.c:1168
2177
#: g10/import.c:781 g10/import.c:1225
2162
2179
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2163
msgstr "anahtar %08lX: genel anahtar bulunamadı: %s\n"
2180
msgstr "anahtar %s: genel anahtar yok: %s\n"
2167
2184
msgid "key %s: new key - skipped\n"
2168
msgstr "anahtar %08lX: yeni anahtar - atlandı\n"
2185
msgstr "anahtar %s: yeni anahtar - atlandı\n"
2172
2189
msgid "no writable keyring found: %s\n"
2173
2190
msgstr "yazılabilir bir anahtar zinciri yok: %s\n"
2175
#: g10/import.c:766 g10/openfile.c:261 g10/sign.c:784 g10/sign.c:1042
2192
#: g10/import.c:801 g10/openfile.c:265 g10/sign.c:804 g10/sign.c:1069
2177
2194
msgid "writing to `%s'\n"
2178
2195
msgstr "\"%s\"e yazıyor\n"
2180
#: g10/import.c:772 g10/import.c:862 g10/import.c:1087 g10/import.c:1229
2181
#: g10/import.c:2314 g10/import.c:2336
2197
#: g10/import.c:807 g10/import.c:905 g10/import.c:1144 g10/import.c:1286
2198
#: g10/import.c:2348 g10/import.c:2370
2183
2200
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2184
2201
msgstr "\"%s\" anahtar zincirine yazarken hata oluştu: %s\n"
2188
2205
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2189
msgstr "anahtar %08lX: genel anahtar \"%s\" alındı\n"
2206
msgstr "anahtar %s: genel anahtar \"%s\" alındı\n"
2193
2210
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2194
msgstr "anahtar %08lX: bizim kopyamızla eşleşmiyor\n"
2211
msgstr "anahtar %s: bizim kopyamızla eşleşmiyor\n"
2196
#: g10/import.c:832 g10/import.c:1186
2213
#: g10/import.c:867 g10/import.c:1243
2198
2215
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2199
msgstr "anahtar %08lX: özgün anahtar bloku bulunamadı: %s\n"
2216
msgstr "anahtar %s: özgün anahtar bloku bulunamadı: %s\n"
2201
#: g10/import.c:840 g10/import.c:1193
2218
#: g10/import.c:875 g10/import.c:1250
2203
2220
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2204
msgstr "anahtar %08lX: özgün anahtar bloku okunamadı: %s\n"
2221
msgstr "anahtar %s: özgün anahtar bloku okunamadı: %s\n"
2208
2225
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2209
msgstr "anahtar %08lX: \"%s\" 1 yeni kullanıcı kimliği\n"
2226
msgstr "anahtar %s: \"%s\" 1 yeni kullanıcı kimliği\n"
2213
2230
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2214
msgstr "anahtar %08lX: \"%s\" %d yeni kullanıcı kimliği\n"
2231
msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni kullanıcı kimliği\n"
2218
2235
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2219
msgstr "anahtar %08lX: \"%s\" 1 yeni imza\n"
2236
msgstr "anahtar %s: \"%s\" 1 yeni imza\n"
2223
2240
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2224
msgstr "anahtar %08lX: \"%s\" %d yeni imza\n"
2241
msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni imza\n"
2228
2245
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2229
msgstr "anahtar %08lX: %s 1 yeni yardımcı anahtar\n"
2246
msgstr "anahtar %s: %s 1 yeni yardımcı anahtar\n"
2233
2250
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2234
msgstr "anahtar %08lX: \"%s\" %d yeni yardımcı anahtar\n"
2251
msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni yardımcı anahtar\n"
2255
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2256
msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni imza\n"
2260
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2261
msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni imza\n"
2265
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2266
msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni kullanıcı kimliği\n"
2270
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2271
msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni kullanıcı kimliği\n"
2238
2275
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2239
msgstr "anahtar %08lX: \"%s\" değişmedi\n"
2276
msgstr "anahtar %s: \"%s\" değişmedi\n"
2241
#: g10/import.c:1053
2278
#: g10/import.c:1110
2243
2280
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2244
msgstr "%08lX anahtarı: geçersiz şifreli (%d) gizli anahtar - atlandı\n"
2281
msgstr "anahtar %s: geçersiz şifreli (%d) gizli anahtar - atlandı\n"
2246
#: g10/import.c:1064
2283
#: g10/import.c:1121
2248
2284
msgid "importing secret keys not allowed\n"
2249
msgstr "gizli anahtarı `%s'e yazıyor\n"
2285
msgstr "gizli anahtarı alımına izin verilmez\n"
2251
#: g10/import.c:1081 g10/import.c:2329
2287
#: g10/import.c:1138 g10/import.c:2363
2253
2289
msgid "no default secret keyring: %s\n"
2254
2290
msgstr "öntanımlı gizli anahtar zinciri yok: %s\n"
2256
#: g10/import.c:1092
2292
#: g10/import.c:1149
2258
2294
msgid "key %s: secret key imported\n"
2259
msgstr "anahtar %08lX: gizli anahtar indirildi\n"
2295
msgstr "anahtar %s: gizli anahtar alındı\n"
2261
#: g10/import.c:1121
2297
#: g10/import.c:1178
2263
2299
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2264
msgstr "anahtar %08lX: zaten gizli anahtar zincirinde\n"
2300
msgstr "anahtar %s: zaten gizli anahtar zincirinde\n"
2266
#: g10/import.c:1131
2302
#: g10/import.c:1188
2268
2304
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2269
msgstr "anahtar %08lX: gizli anahtar bulunamadı: %s\n"
2305
msgstr "anahtar %s: gizli anahtar yok: %s\n"
2271
#: g10/import.c:1161
2307
#: g10/import.c:1218
2273
2309
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2275
"anahtar %08lX: genel anahtar değil - yürürlükten kaldırma sertifikası "
2311
"anahtar %s: genel anahtar değil - yürürlükten kaldırma sertifikası "
2276
2312
"uygulanamaz\n"
2278
#: g10/import.c:1204
2314
#: g10/import.c:1261
2280
2316
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2282
"anahtar %08lX: yürürlükten kaldırma sertifikası geçersiz: %s - reddedildi\n"
2318
"anahtar %s: yürürlükten kaldırma sertifikası geçersiz: %s - reddedildi\n"
2284
#: g10/import.c:1236
2320
#: g10/import.c:1293
2286
2322
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2287
msgstr "anahtar %08lX: \"%s\" yürürlükten kaldırma sertifikası alındı\n"
2323
msgstr "anahtar %s: \"%s\" yürürlükten kaldırma sertifikası alındı\n"
2289
#: g10/import.c:1301
2325
#: g10/import.c:1359
2291
2327
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2292
msgstr "anahtar %08lX: imza için kullanıcı kimliği yok\n"
2328
msgstr "anahtar %s: imza için kullanıcı kimliği yok\n"
2294
#: g10/import.c:1316
2330
#: g10/import.c:1374
2296
2332
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2298
"anahtar %08lX: genel anahtar algoritması, kullanıcı kimliği \"%s\" için "
2334
"anahtar %s: genel anahtar algoritması, kullanıcı kimliği \"%s\" için "
2299
2335
"desteklenmiyor\n"
2301
#: g10/import.c:1318
2337
#: g10/import.c:1376
2303
2339
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2304
msgstr "anahtar %08lX: kullanıcı kimliği \"%s\" için öz-imza geçersiz\n"
2340
msgstr "anahtar %s: kullanıcı kimliği \"%s\" için öz-imza geçersiz\n"
2306
#: g10/import.c:1336
2342
#: g10/import.c:1394
2308
2344
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2309
msgstr "anahtar %08lX: anahtarı garantilemek için yardımcı anahtar yok\n"
2345
msgstr "anahtar %s: anahtarı garantilemek için yardımcı anahtar yok\n"
2311
#: g10/import.c:1347 g10/import.c:1397
2347
#: g10/import.c:1405 g10/import.c:1455
2313
2349
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2314
msgstr "anahtar %08lX: genel anahtar algoritması desteklenmiyor\n"
2350
msgstr "anahtar %s: genel anahtar algoritması desteklenmiyor\n"
2316
#: g10/import.c:1349
2352
#: g10/import.c:1407
2318
2354
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2319
msgstr "anahtar %08lX: yardımcı anahtar garantileme geçersiz\n"
2355
msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar garantileme geçersiz\n"
2321
#: g10/import.c:1364
2357
#: g10/import.c:1422
2323
2359
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2324
msgstr "anahtar %08lX: çok sayıda yardımcı anahtar bağlantısı silindi\n"
2360
msgstr "anahtar %s: çok sayıda yardımcı anahtar bağlantısı silindi\n"
2326
#: g10/import.c:1386
2362
#: g10/import.c:1444
2328
2364
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2330
"anahtar %08lX: anahtarı yürürlükten kaldırılacak yardımcı anahtar yok\n"
2365
msgstr "anahtar %s: anahtarı yürürlükten kaldırılacak yardımcı anahtar yok\n"
2332
#: g10/import.c:1399
2367
#: g10/import.c:1457
2334
2369
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2335
msgstr "anahtar %08lX: yardımcı anahtar yürürlükten kaldırması geçersiz\n"
2370
msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar yürürlükten kaldırması geçersiz\n"
2337
#: g10/import.c:1414
2372
#: g10/import.c:1472
2339
2374
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2341
"anahtar %08lX: çok sayıda yardımcı anahtar yürürlükten kaldırması silindi\n"
2376
"anahtar %s: çok sayıda yardımcı anahtar yürürlükten kaldırması silindi\n"
2343
#: g10/import.c:1456
2378
#: g10/import.c:1514
2345
2380
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2346
msgstr "anahtar %08lX: kullanıcı kimliği atlandı: '"
2381
msgstr "anahtar %s: kullanıcı kimliği \"%s\" atlandı\n"
2348
#: g10/import.c:1477
2383
#: g10/import.c:1535
2350
2385
msgid "key %s: skipped subkey\n"
2351
msgstr "anahtar %08lX: yardımcı anahtar atlandı\n"
2386
msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar atlandı\n"
2353
#: g10/import.c:1504
2388
#: g10/import.c:1562
2355
2390
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2356
msgstr "anahtar %08lX: imza gönderilebilir değil (%02x sınıfı) - atlandı\n"
2391
msgstr "anahtar %s: imza gönderilebilir değil (0x%02X sınıfı) - atlandı\n"
2358
#: g10/import.c:1514
2393
#: g10/import.c:1572
2360
2395
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2362
"anahtar %08lX: yürürlükten kaldırma sertifikası yanlış yerde - atlandı\n"
2396
msgstr "anahtar %s: yürürlükten kaldırma sertifikası yanlış yerde - atlandı\n"
2364
#: g10/import.c:1531
2398
#: g10/import.c:1589
2366
2400
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2368
"anahtar %08lX: yürürlükten kaldırma sertifikası geçersiz: %s - atlandı\n"
2401
msgstr "anahtar %s: yürürlükten kaldırma sertifikası geçersiz: %s - atlandı\n"
2370
#: g10/import.c:1545
2403
#: g10/import.c:1603
2372
2405
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2373
msgstr "anahtar %08lX: yardımcı anahtar imzası yanlış yerde - atlandı\n"
2406
msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar imzası yanlış yerde - atlandı\n"
2375
#: g10/import.c:1553
2408
#: g10/import.c:1611
2377
2410
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2378
msgstr "anahtar %08lX: umulmayan imza sınıfı (0x%02X) - atlandı\n"
2380
#: g10/import.c:1574
2382
msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
2383
msgstr "anahtar %08lX: umulmayan imza sınıfı (0x%02X) - atlandı\n"
2385
#: g10/import.c:1677
2411
msgstr "anahtar %s: umulmayan imza sınıfı (0x%02X) - atlandı\n"
2413
#: g10/import.c:1711
2387
2415
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
2388
msgstr "anahtar %08lX: çift kullanıcı kimliği saptandı - katıştırıldı\n"
2416
msgstr "anahtar %s: çift kullanıcı kimliği saptandı - birleştirildi\n"
2390
#: g10/import.c:1739
2418
#: g10/import.c:1773
2392
2420
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
2394
"UYARI: anahtar %08lX yürürlükten kaldırılmış olmalı: yürürlükten kaldırma "
2395
"anahtarı %08lX alınıyor\n"
2422
"UYARI: anahtar %s yürürlükten kaldırılmış olmalı: yürürlükten kaldırma "
2423
"anahtarı %s alınıyor\n"
2397
#: g10/import.c:1753
2425
#: g10/import.c:1787
2399
2427
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
2401
"UYARI: anahtar %08lX yürürlükten kaldırılmış olabilir: yürürlükten kaldırma "
2402
"anahtarı %08lX mevcut değil.\n"
2429
"UYARI: anahtar %s yürürlükten kaldırılmış olabilir: yürürlükten kaldırma "
2430
"anahtarı %s mevcut değil.\n"
2404
#: g10/import.c:1812
2432
#: g10/import.c:1846
2406
2434
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
2407
msgstr "anahtar %08lX: \"%s\" yürürlükten kaldırma sertifikası eklendi\n"
2435
msgstr "anahtar %s: \"%s\" yürürlükten kaldırma sertifikası eklendi\n"
2409
#: g10/import.c:1846
2437
#: g10/import.c:1880
2411
2439
msgid "key %s: direct key signature added\n"
2412
msgstr "anahtar %08lX: doğrudan anahtar imzası eklendi\n"
2440
msgstr "anahtar %s: doğrudan anahtar imzası eklendi\n"
2414
#: g10/import.c:2235
2442
#: g10/import.c:2269
2416
2443
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
2417
msgstr "genel anahtar gizli anahtarla uyuşmuyor!\n"
2444
msgstr "BİLGİ: bir anahtarın seri numarası kartlardan biriyle uyuşmuyor\n"
2419
#: g10/import.c:2243
2446
#: g10/import.c:2277
2421
2447
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
2422
msgstr "atlandı: gizli anahtar zaten var\n"
2448
msgstr "BİLGİ: asıl anahtar kart üzerinde saklı ve kullanılabilir\n"
2424
#: g10/import.c:2245
2450
#: g10/import.c:2279
2426
2451
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
2427
msgstr "atlandı: gizli anahtar zaten var\n"
2452
msgstr "BİLGİ: ikincil anahtar kart üzerinde saklı ve kullanılabilir\n"
2431
2456
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
2432
2457
msgstr "`%s' anahtar zinciri oluşturulurken hata: %s\n"
2436
2461
msgid "keyring `%s' created\n"
2437
2462
msgstr "`%s' anahtar zinciri oluşturuldu\n"
2464
#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319
2466
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
2467
msgstr "`%s' oluşturulurken hata: %s\n"
2441
2471
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
2442
2472
msgstr "anahtar zinciri belleği yeniden oluşturulurken hata: %s\n"
2444
#: g10/keyedit.c:254
2474
#: g10/keyedit.c:261
2445
2475
msgid "[revocation]"
2446
2476
msgstr "[yürürlükten kaldırma]"
2448
#: g10/keyedit.c:255
2478
#: g10/keyedit.c:262
2449
2479
msgid "[self-signature]"
2450
2480
msgstr "[öz-imza]"
2452
#: g10/keyedit.c:333 g10/keylist.c:405
2482
#: g10/keyedit.c:340 g10/keylist.c:406
2453
2483
msgid "1 bad signature\n"
2454
2484
msgstr "1 kötü imza\n"
2456
#: g10/keyedit.c:335 g10/keylist.c:407
2486
#: g10/keyedit.c:342 g10/keylist.c:408
2458
2488
msgid "%d bad signatures\n"
2459
2489
msgstr "%d kötü imza\n"
2461
#: g10/keyedit.c:337 g10/keylist.c:409
2491
#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:410
2462
2492
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
2463
2493
msgstr "1 imza kayıp bir anahtar yüzünden kontrol edilmedi\n"
2465
#: g10/keyedit.c:339 g10/keylist.c:411
2495
#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:412
2467
2497
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
2468
2498
msgstr "%d imza kayıp bir anahtar yüzünden kontrol edilmedi\n"
2470
#: g10/keyedit.c:341 g10/keylist.c:413
2500
#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:414
2471
2501
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
2472
2502
msgstr "1 imza bir hata yüzünden kontrol edilmedi\n"
2474
#: g10/keyedit.c:343 g10/keylist.c:415
2504
#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:416
2476
2506
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
2477
2507
msgstr "%d imza hatalardan dolayı kontrol edilmedi\n"
2479
#: g10/keyedit.c:345
2509
#: g10/keyedit.c:352
2480
2510
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
2481
2511
msgstr "1 öz-imzası geçersiz kullanıcı kimliği saptandı\n"
2483
#: g10/keyedit.c:347
2513
#: g10/keyedit.c:354
2485
2515
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
2486
2516
msgstr "%d öz-imzası geçersiz kullanıcı kimliği saptandı\n"
2488
#: g10/keyedit.c:403 g10/pkclist.c:262
2518
#: g10/keyedit.c:410 g10/pkclist.c:263
2491
2520
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2493
2522
"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
2496
"Diğer kullanıcıları anahtarların doğrulayacak\n"
2497
"bu kullanıcının güven derecesine lütfen karar verin.\n"
2498
"(pasportuna mı bakarsınız yoksa farklı kaynaklardan\n"
2499
"parmakizlerini mi kontrol edersiniz...)? kararınızı verin\n"
2525
"Diğer kullanıcıların anahtarlarını doğrulayacak bu kullanıcının güven\n"
2526
"derecesine lütfen karar verin. (pasportuna mı bakarsınız yoksa farklı\n"
2527
"kaynaklardan parmakizlerini mi kontrol edersiniz...) kararınızı verin\n"
2501
#: g10/keyedit.c:407 g10/pkclist.c:274
2529
#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:275
2503
2531
msgid " %d = I trust marginally\n"
2504
2532
msgstr " %d = Şöyle böyle güveniyorum\n"
2506
#: g10/keyedit.c:408 g10/pkclist.c:276
2534
#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:277
2508
2536
msgid " %d = I trust fully\n"
2509
2537
msgstr " %d = Tamamen güveniyorum\n"
2511
#: g10/keyedit.c:427
2539
#: g10/keyedit.c:434
2513
2541
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
2514
2542
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
2515
2543
"trust signatures on your behalf.\n"
2545
"Lütfen bu güvence imzasının derinliğini belirtin.\n"
2546
"1'den büyük bir derinlik, imzaladığınız anhatarın kendi yararınıza\n"
2547
"güvence imzaları yapmayı mümkün kılar.\n"
2518
#: g10/keyedit.c:443
2549
#: g10/keyedit.c:450
2519
2550
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
2551
msgstr "Bu imzayı kısıtlayacak bir etki alanı girin, yoksa <enter> tuşlayın.\n"
2522
#: g10/keyedit.c:585
2553
#: g10/keyedit.c:594
2524
2555
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
2525
2556
msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" yürürlükten kaldırıldı."
2527
#: g10/keyedit.c:594 g10/keyedit.c:620 g10/keyedit.c:645 g10/keyedit.c:800
2528
#: g10/keyedit.c:858 g10/keyedit.c:1642
2558
#: g10/keyedit.c:603 g10/keyedit.c:631 g10/keyedit.c:658 g10/keyedit.c:826
2559
#: g10/keyedit.c:891 g10/keyedit.c:1731
2529
2560
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
2530
2561
msgstr "Onu yine de imzalamak istiyor musunuz? (e/H) "
2532
#: g10/keyedit.c:606 g10/keyedit.c:632 g10/keyedit.c:657 g10/keyedit.c:806
2533
#: g10/keyedit.c:1648
2563
#: g10/keyedit.c:617 g10/keyedit.c:645 g10/keyedit.c:672 g10/keyedit.c:832
2564
#: g10/keyedit.c:1737
2534
2565
msgid " Unable to sign.\n"
2535
2566
msgstr " İmzalanamıyor.\n"
2537
#: g10/keyedit.c:611
2568
#: g10/keyedit.c:622
2539
2570
msgid "User ID \"%s\" is expired."
2540
2571
msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" zamanaşımına uğradı."
2542
#: g10/keyedit.c:637
2573
#: g10/keyedit.c:650
2544
2575
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
2545
2576
msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" öz-imzalı değil."
2547
#: g10/keyedit.c:676
2578
#: g10/keyedit.c:678
2580
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
2581
msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" öz-imzalı değil."
2583
#: g10/keyedit.c:680
2585
msgid "Sign it? (y/N) "
2586
msgstr "Gerçekten imzalayacak mısınız? (e/H) "
2588
#: g10/keyedit.c:702
2550
2591
"The self-signature on \"%s\"\n"
2786
2804
"Bir anahtar parolası vermediniz - bu çok *kötü* bir fikir!\n"
2789
#: g10/keyedit.c:1164
2807
#: g10/keyedit.c:1197
2791
2808
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
2792
msgstr "Gerçekten bunu yapmak istiyor musunuz? "
2809
msgstr "Gerçekten bunu yapmak istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) "
2794
#: g10/keyedit.c:1235
2811
#: g10/keyedit.c:1268
2795
2812
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
2796
2813
msgstr "bir anahtar imzası doğru yere taşınıyor\n"
2798
#: g10/keyedit.c:1319
2815
#: g10/keyedit.c:1353
2799
2816
msgid "save and quit"
2800
2817
msgstr "kaydet ve çık"
2802
#: g10/keyedit.c:1322
2819
#: g10/keyedit.c:1356
2804
2820
msgid "show key fingerprint"
2805
msgstr "parmak izini gösterir"
2821
msgstr "parmakizini gösterir"
2807
#: g10/keyedit.c:1323
2823
#: g10/keyedit.c:1357
2808
2824
msgid "list key and user IDs"
2809
2825
msgstr "anahtarı ve kullanıcı kimliğini gösterir"
2811
#: g10/keyedit.c:1325
2827
#: g10/keyedit.c:1359
2812
2828
msgid "select user ID N"
2813
2829
msgstr "N kullanıcı kimliğini seçer"
2815
#: g10/keyedit.c:1326
2831
#: g10/keyedit.c:1360
2817
2832
msgid "select subkey N"
2818
msgstr "N kullanıcı kimliğini seçer"
2833
msgstr "N yardımcı anahtarını"
2820
#: g10/keyedit.c:1327
2835
#: g10/keyedit.c:1361
2822
2836
msgid "check signatures"
2823
msgstr "imzaları yürürlükten kaldırır"
2837
msgstr "imzaları sınar"
2825
#: g10/keyedit.c:1330
2839
#: g10/keyedit.c:1364
2826
2840
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
2842
"seçilen kullanıcı kimliği imzalar [* ilgili komutlar için aşağıya bakın]"
2829
#: g10/keyedit.c:1335
2844
#: g10/keyedit.c:1369
2831
2845
msgid "sign selected user IDs locally"
2832
msgstr "anahtarı yerel olarak imzala"
2846
msgstr "kullanıcı kimlikleri yerel olarak imzalar"
2834
#: g10/keyedit.c:1337
2848
#: g10/keyedit.c:1371
2836
2849
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
2837
msgstr "İpucu: İmzalamak için bir kullanıcı kimliği seçiniz\n"
2850
msgstr "seçili kullanıcı kimlikleri bir güvence imzasıyla imzalar"
2839
#: g10/keyedit.c:1339
2852
#: g10/keyedit.c:1373
2840
2853
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
2855
"seçili kullanıcı kimlikleri yürürlükten kaldırılamayan bir imzayla imzalar"
2843
#: g10/keyedit.c:1343
2857
#: g10/keyedit.c:1377
2844
2858
msgid "add a user ID"
2845
2859
msgstr "bir kullanıcı kimliği ekler"
2847
#: g10/keyedit.c:1345
2861
#: g10/keyedit.c:1379
2848
2862
msgid "add a photo ID"
2849
2863
msgstr "bir foto kimliği ekler"
2851
#: g10/keyedit.c:1347
2865
#: g10/keyedit.c:1381
2853
2866
msgid "delete selected user IDs"
2854
msgstr "kullanıcı kimliğini siler"
2867
msgstr "seçili kullanıcı kimlikleri siler"
2856
#: g10/keyedit.c:1352
2869
#: g10/keyedit.c:1386
2858
2870
msgid "add a subkey"
2871
msgstr "bir yardımcı anahtar ekler"
2861
#: g10/keyedit.c:1356
2873
#: g10/keyedit.c:1390
2862
2874
msgid "add a key to a smartcard"
2875
msgstr "bir akıllı karta bir anahtar ekler"
2865
#: g10/keyedit.c:1358
2877
#: g10/keyedit.c:1392
2866
2878
msgid "move a key to a smartcard"
2879
msgstr "bir akıllı karttan bir anahtarı taşır"
2869
#: g10/keyedit.c:1360
2881
#: g10/keyedit.c:1394
2870
2882
msgid "move a backup key to a smartcard"
2883
msgstr "bir akıllı karttan bir yedekleme anahtarını taşır"
2873
#: g10/keyedit.c:1364
2885
#: g10/keyedit.c:1398
2875
2886
msgid "delete selected subkeys"
2876
msgstr "bir yardımcı anahtar siler"
2887
msgstr "seçili yardımcı anahtarları siler"
2878
#: g10/keyedit.c:1366
2889
#: g10/keyedit.c:1400
2879
2890
msgid "add a revocation key"
2880
2891
msgstr "bir yürürlükten kaldırma anahtarı ekler"
2882
#: g10/keyedit.c:1368
2893
#: g10/keyedit.c:1402
2884
2894
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
2886
"Seçilen kullanıcı kimlik için tercihleri gerçekten güncellemek istiyor "
2895
msgstr "seçili kullanıcı kimliklerden imzaları siler"
2889
#: g10/keyedit.c:1370
2897
#: g10/keyedit.c:1404
2891
2898
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
2892
msgstr "Bir v3 anahtarının son kullanma tarihini değiştiremezsiniz\n"
2900
"anahtar için ya da seçili yardımcı anahtarlar için zamanaşımı tarihini "
2894
#: g10/keyedit.c:1372
2903
#: g10/keyedit.c:1406
2896
2904
msgid "flag the selected user ID as primary"
2897
msgstr "kullanıcı kimliğini asıl olarak imler"
2905
msgstr "seçili kullanıcı kimliğini asıl olarak imler"
2899
#: g10/keyedit.c:1374
2907
#: g10/keyedit.c:1408
2901
2908
msgid "toggle between the secret and public key listings"
2902
2909
msgstr "genel ve gizli anahtar listeleri arasında yer değiştirir"
2904
#: g10/keyedit.c:1377
2911
#: g10/keyedit.c:1411
2905
2912
msgid "list preferences (expert)"
2906
2913
msgstr "tercihleri listeler (uzman)"
2908
#: g10/keyedit.c:1379
2915
#: g10/keyedit.c:1413
2909
2916
msgid "list preferences (verbose)"
2910
2917
msgstr "tercihleri listeler (ayrıntılı)"
2912
#: g10/keyedit.c:1381
2919
#: g10/keyedit.c:1415
2914
2920
msgid "set preference list for the selected user IDs"
2916
"Seçilen kullanıcı kimlik için tercihleri gerçekten güncellemek istiyor "
2921
msgstr "Seçili kullanıcı kimlikler için tercih listesini belirler "
2919
#: g10/keyedit.c:1386
2923
#: g10/keyedit.c:1420
2921
2924
msgid "set preferred keyserver URL for the selected user IDs"
2922
msgstr "anahtar sunucusunun adresi çözümlenemedi\n"
2926
"Seçili kullanıcı kimlikler için tercih edilen anahtar sunucu adresini "
2924
#: g10/keyedit.c:1388
2929
#: g10/keyedit.c:1422
2925
2930
msgid "change the passphrase"
2926
2931
msgstr "anahtar parolasını değiştirir"
2928
#: g10/keyedit.c:1392
2933
#: g10/keyedit.c:1426
2929
2934
msgid "change the ownertrust"
2930
2935
msgstr "sahibiningüvencesini değiştirir"
2932
#: g10/keyedit.c:1394
2937
#: g10/keyedit.c:1428
2934
2938
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
2935
msgstr "Seçilen tüm kullanıcı kimlikleri gerçekten iptal edilecek mi? "
2939
msgstr "Seçili tüm kullanıcı kimliklerdeki imzaları yürürlükten kaldırır"
2937
#: g10/keyedit.c:1396
2941
#: g10/keyedit.c:1430
2939
2942
msgid "revoke selected user IDs"
2940
msgstr "bir kullanıcı kimliği yürürlükten kaldırır"
2943
msgstr "Seçili tüm kullanıcı kimlikleri yürürlükten kaldırır"
2942
#: g10/keyedit.c:1401
2945
#: g10/keyedit.c:1435
2944
2946
msgid "revoke key or selected subkeys"
2945
msgstr "bir yardımcı anahtarı yürürlükten kaldırır"
2947
msgstr "anahtarı ya da seçili yardımcı anahtarları yürürlükten kaldırır"
2947
#: g10/keyedit.c:1402
2949
#: g10/keyedit.c:1436
2949
2950
msgid "enable key"
2950
msgstr "bir anahtarı kullanıma sokar"
2951
msgstr "anahtarı kullanıma sokar"
2952
#: g10/keyedit.c:1403
2953
#: g10/keyedit.c:1437
2954
2954
msgid "disable key"
2955
msgstr "bir anahtarı iptal eder"
2955
msgstr "anahtarı iptal eder"
2957
#: g10/keyedit.c:1404
2957
#: g10/keyedit.c:1438
2959
2958
msgid "show selected photo IDs"
2960
msgstr "foto kimliğini gösterir"
2962
#: g10/keyedit.c:1476
2959
msgstr "seçili foto kimlikleri gösterir"
2961
#: g10/keyedit.c:1440
2963
msgid "clean unusable parts from key"
2964
msgstr "gizli anahtar kullanımdışı"
2966
#: g10/keyedit.c:1559
2964
2968
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
2965
msgstr "gizli anahtar bloğu `%s' okunurken hata oluştu: %s\n"
2969
msgstr "gizli anahtar bloğu \"%s\" okunurken hata oluştu: %s\n"
2967
#: g10/keyedit.c:1494
2971
#: g10/keyedit.c:1577
2968
2972
msgid "Secret key is available.\n"
2969
2973
msgstr "Gizli anahtar mevcut.\n"
2971
#: g10/keyedit.c:1571
2975
#: g10/keyedit.c:1658
2972
2976
msgid "Need the secret key to do this.\n"
2973
2977
msgstr "Bunu yapmak için gizli anahtar gerekli.\n"
2975
#: g10/keyedit.c:1579
2979
#: g10/keyedit.c:1666
2976
2980
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
2977
2981
msgstr "lütfen önce \"seçmece\" komutunu kullanın.\n"
2979
#: g10/keyedit.c:1598
2983
#: g10/keyedit.c:1685
2981
2985
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
2983
2987
" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
2984
2988
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
2990
"* `sign' komutu şu harflerden bir veya birkaçı ile başlayabilir:\n"
2991
" güvence imzaları için 't' (tsign), yürürlükten kaldırılmayan imzalar\n"
2992
" için 'nr', yerel imzalar için 'l' (lsign) veya buların karışımı olarak "
2993
"(ltsign, tnrsign gibi).\n"
2987
#: g10/keyedit.c:1636
2995
#: g10/keyedit.c:1725
2988
2996
msgid "Key is revoked."
2989
2997
msgstr "Anahtar yürürlükten kaldırıldı."
2991
#: g10/keyedit.c:1657
2999
#: g10/keyedit.c:1744
2993
3000
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
2994
msgstr "Tüm kullanıcı kimlikleri gerçekten imzalanacak mı? "
3001
msgstr "Tüm kullanıcı kimlikler gerçekten imzalanacak mı? (e/H ya da y/N)"
2996
#: g10/keyedit.c:1660
3003
#: g10/keyedit.c:1751
2997
3004
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
2998
3005
msgstr "İpucu: İmzalamak için bir kullanıcı kimliği seçiniz\n"
3000
#: g10/keyedit.c:1668
3007
#: g10/keyedit.c:1760
3002
3009
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3003
msgstr "bilinmeyen imza sınıfı"
3010
msgstr "imza türü `%s' bilinmiyor\n"
3005
#: g10/keyedit.c:1691
3012
#: g10/keyedit.c:1783
3007
3014
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3008
3015
msgstr "%s kipindeyken bu komut kullanılamaz.\n"
3010
#: g10/keyedit.c:1713 g10/keyedit.c:1733 g10/keyedit.c:1899
3017
#: g10/keyedit.c:1805 g10/keyedit.c:1825 g10/keyedit.c:1991
3011
3018
msgid "You must select at least one user ID.\n"
3012
3019
msgstr "En az bir kullanıcı kimliği seçmelisiniz.\n"
3014
#: g10/keyedit.c:1715
3021
#: g10/keyedit.c:1807
3015
3022
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3016
3023
msgstr "Son kullanıcı kimliğini silemezsiniz!\n"
3018
#: g10/keyedit.c:1717
3025
#: g10/keyedit.c:1809
3020
3026
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3021
msgstr "Seçilen tüm kullanıcı kimlikleri gerçekten silinecek mi? "
3028
"Seçilen tüm kullanıcı kimlikler gerçekten silinecek mi? (e/H ya da y/N) "
3023
#: g10/keyedit.c:1718
3030
#: g10/keyedit.c:1810
3025
3031
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3026
msgstr "Bu kullanıcı kimliği gerçekten silinecek mi? "
3032
msgstr "Bu kullanıcı kimliği gerçekten silinecek mi? (e/H ya da y/N) "
3028
#: g10/keyedit.c:1768
3034
#: g10/keyedit.c:1860
3030
3035
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3031
msgstr "Bu kullanıcı kimliği gerçekten silinecek mi? "
3036
msgstr "Bu öz-imza gerçekten taşınacak mı? (e/H ya da y/N) "
3033
#: g10/keyedit.c:1780
3038
#: g10/keyedit.c:1872
3035
3039
msgid "You must select exactly one key.\n"
3036
msgstr "En az bir anahtar seçmelisiniz.\n"
3040
msgstr "Sadece ve sadece bir anahtar seçmelisiniz.\n"
3038
#: g10/keyedit.c:1808
3042
#: g10/keyedit.c:1900
3039
3043
msgid "Command expects a filename argument\n"
3044
msgstr "Komut argüman olarak bir dosya ismi gerektiriyor\n"
3042
#: g10/keyedit.c:1822
3046
#: g10/keyedit.c:1914
3044
3048
msgid "Can't open `%s': %s\n"
3045
3049
msgstr "`%s' açılamıyor: %s\n"
3047
#: g10/keyedit.c:1839
3051
#: g10/keyedit.c:1931
3049
3053
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3050
msgstr "`%s' anahtar zinciri oluşturulurken hata: %s\n"
3054
msgstr "yedekleme anahtarı `%s' den okunurken hata oluştu: %s\n"
3052
#: g10/keyedit.c:1863
3056
#: g10/keyedit.c:1955
3053
3057
msgid "You must select at least one key.\n"
3054
3058
msgstr "En az bir anahtar seçmelisiniz.\n"
3056
#: g10/keyedit.c:1866
3060
#: g10/keyedit.c:1958
3058
3061
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3059
msgstr "Seçilen anahtarları gerçekten silmek istiyor musunuz? "
3062
msgstr "Seçilen anahtarları gerçekten silmek istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) "
3061
#: g10/keyedit.c:1867
3064
#: g10/keyedit.c:1959
3063
3065
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3064
msgstr "Bu anahtarı gerçekten silmek istiyor musunuz? "
3066
msgstr "Bu anahtarı gerçekten silmek istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) "
3066
#: g10/keyedit.c:1902
3068
#: g10/keyedit.c:1994
3068
3069
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3069
msgstr "Seçilen tüm kullanıcı kimlikleri gerçekten iptal edilecek mi? "
3071
"Seçilen tüm kullanıcı kimlikleri gerçekten yürülükten kaldırılacak mı? (e/H "
3071
#: g10/keyedit.c:1903
3074
#: g10/keyedit.c:1995
3073
3075
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3074
msgstr "Bu kullanıcı kimliği gerçekten iptal edilecek mi? "
3077
"Bu kullanıcı kimliği gerçekten yürürlükten kaldırılacak mı? (e/H ya da y/N) "
3076
#: g10/keyedit.c:1921
3079
#: g10/keyedit.c:2013
3078
3080
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3079
msgstr "Bu anahtarı gerçekten yürürlükten kaldırmak istiyor musunuz? "
3082
"Anahtarın tamamını yürürlükten kaldırmayı gerçekten istiyor musunuz? (e/H ya "
3081
#: g10/keyedit.c:1932
3085
#: g10/keyedit.c:2024
3083
3086
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3084
msgstr "Seçilen anahtarları gerçekten yürürlükten kaldırmak istiyor musunuz? "
3088
"Seçili yardımcı anahtarları gerçekten yürürlükten kaldırmak istiyor musunuz? "
3086
#: g10/keyedit.c:1934
3091
#: g10/keyedit.c:2026
3088
3092
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3089
msgstr "Bu anahtarı gerçekten yürürlükten kaldırmak istiyor musunuz? "
3094
"Bu yardımcı anahtarı gerçekten yürürlükten kaldırmak istiyor musunuz? (e/H "
3091
#: g10/keyedit.c:1975
3097
#: g10/keyedit.c:2067
3093
3099
"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
3101
"Kullanıcı taraından sağlanmış bir güvence veritabanı kullanılarak "
3102
"sahibiningüvencesi belirlenemez\n"
3096
#: g10/keyedit.c:2007
3104
#: g10/keyedit.c:2099
3098
3105
msgid "Set preference list to:\n"
3099
msgstr "tercih listesi oluşturmak için"
3106
msgstr "Belirlenecek tercih listesi:\n"
3101
#: g10/keyedit.c:2013
3108
#: g10/keyedit.c:2105
3103
3109
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3105
"Seçilen kullanıcı kimlik için tercihleri gerçekten güncellemek istiyor "
3111
"Seçili kullanıcı kimlikler için tercihleri gerçekten güncellemek istiyor "
3112
"musunuz? (e/H ya da y/N) "
3108
#: g10/keyedit.c:2015
3114
#: g10/keyedit.c:2107
3110
3115
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3111
msgstr "Tercihleri gerçekten güncellemek istiyor musunuz? "
3116
msgstr "Tercihleri gerçekten güncellemek istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) "
3113
#: g10/keyedit.c:2065
3118
#: g10/keyedit.c:2180
3115
3119
msgid "Save changes? (y/N) "
3116
msgstr "Değişiklikler kaydedilecek mi? "
3120
msgstr "Değişiklikler kaydedilecek mi? (e/H ya da y/N) "
3118
#: g10/keyedit.c:2068
3122
#: g10/keyedit.c:2183
3120
3123
msgid "Quit without saving? (y/N) "
3121
msgstr "Kaydetmeden çıkılsın mı? "
3124
msgstr "Kaydetmeden çıkılsın mı? (e/H ya da y/N) "
3123
#: g10/keyedit.c:2078
3126
#: g10/keyedit.c:2193
3125
3128
msgid "update failed: %s\n"
3126
3129
msgstr "güncelleme başarısız: %s\n"
3128
#: g10/keyedit.c:2085
3131
#: g10/keyedit.c:2200
3130
3133
msgid "update secret failed: %s\n"
3131
3134
msgstr "gizliyi güncelleme başarısız: %s\n"
3133
#: g10/keyedit.c:2092
3136
#: g10/keyedit.c:2207
3134
3137
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3135
3138
msgstr "Güncelleme gereği olmadığından anahtar değişmedi.\n"
3137
#: g10/keyedit.c:2164
3140
#: g10/keyedit.c:2280
3138
3141
msgid "Digest: "
3139
3142
msgstr "Özümlenen: "
3141
#: g10/keyedit.c:2216
3144
#: g10/keyedit.c:2332
3142
3145
msgid "Features: "
3143
3146
msgstr "Özellikler: "
3145
#: g10/keyedit.c:2227
3148
#: g10/keyedit.c:2343
3146
3149
msgid "Keyserver no-modify"
3150
msgstr "Anahtar sunucusu değişmez"
3149
#: g10/keyedit.c:2242 g10/keylist.c:307
3152
#: g10/keyedit.c:2358 g10/keylist.c:308
3150
3153
msgid "Preferred keyserver: "
3154
msgstr "Tercih edilen anahtar sunucusu: "
3153
#: g10/keyedit.c:2473
3156
#: g10/keyedit.c:2590
3155
3158
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3157
"Bu anahtar %s tarafından şu anahtarla yürürlükten kaldırılmış olabilir: "
3160
"Bu anahtar %2$s tarafından %3$s anahtarıyla %1$s üzerinde yürürlükten "
3159
#: g10/keyedit.c:2494
3163
#: g10/keyedit.c:2611
3161
3165
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3163
"Bu anahtar %s tarafından şu anahtarla yürürlükten kaldırılmış olabilir: "
3167
"Bu anahtar %s tarafından %s anahtarıyla yürürlükten kaldırılmış olabilir"
3165
#: g10/keyedit.c:2500
3169
#: g10/keyedit.c:2617
3167
3170
msgid "(sensitive)"
3170
#: g10/keyedit.c:2516 g10/keyedit.c:2572 g10/keyedit.c:2684 g10/keyedit.c:2699
3171
#: g10/keylist.c:193 g10/keyserver.c:422
3173
#: g10/keyedit.c:2633 g10/keyedit.c:2689 g10/keyedit.c:2802 g10/keyedit.c:2817
3174
#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:428
3173
3176
msgid "created: %s"
3174
msgstr "%s oluşturulamıyor: %s\n"
3177
msgstr "oluşturuldu: %s"
3176
#: g10/keyedit.c:2519 g10/keylist.c:786 g10/keylist.c:880 g10/mainproc.c:931
3179
#: g10/keyedit.c:2636 g10/keylist.c:787 g10/keylist.c:881 g10/mainproc.c:948
3178
3181
msgid "revoked: %s"
3179
msgstr "[yürürlükten kaldırıldı] "
3182
msgstr "yürürlükten kaldırıldı: %s"
3181
#: g10/keyedit.c:2521 g10/keylist.c:757 g10/keylist.c:886
3184
#: g10/keyedit.c:2638 g10/keylist.c:758 g10/keylist.c:793 g10/keylist.c:887
3183
3186
msgid "expired: %s"
3184
msgstr "[son kullanma tarihi: %s]"
3187
msgstr "son kullanma tarihi: %s"
3186
#: g10/keyedit.c:2523 g10/keyedit.c:2574 g10/keyedit.c:2686 g10/keyedit.c:2701
3187
#: g10/keylist.c:195 g10/keylist.c:763 g10/keylist.c:798 g10/keylist.c:892
3188
#: g10/keylist.c:913 g10/keyserver.c:428 g10/mainproc.c:937
3189
#: g10/keyedit.c:2640 g10/keyedit.c:2691 g10/keyedit.c:2804 g10/keyedit.c:2819
3190
#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:764 g10/keylist.c:799 g10/keylist.c:893
3191
#: g10/keylist.c:914 g10/keyserver.c:434 g10/mainproc.c:954
3190
3193
msgid "expires: %s"
3191
msgstr "[son kullanma tarihi: %s]"
3194
msgstr "son kullanma tarihi: %s"
3193
#: g10/keyedit.c:2525
3196
#: g10/keyedit.c:2642
3195
3198
msgid "usage: %s"
3196
msgstr " güvencesi: %c/%c"
3199
msgstr "kullanımı: %s"
3198
#: g10/keyedit.c:2540
3201
#: g10/keyedit.c:2657
3200
3203
msgid "trust: %s"
3201
msgstr " güvencesi: %c/%c"
3204
msgstr "güvencesi: %s"
3203
#: g10/keyedit.c:2544
3206
#: g10/keyedit.c:2661
3205
3208
msgid "validity: %s"
3209
msgstr "geçerliliği: %s"
3208
#: g10/keyedit.c:2551
3211
#: g10/keyedit.c:2668
3209
3212
msgid "This key has been disabled"
3210
3213
msgstr "Bu anahtar iptal edilmişti"
3212
#: g10/keyedit.c:2579 g10/keylist.c:199
3215
#: g10/keyedit.c:2696 g10/keylist.c:200
3213
3216
msgid "card-no: "
3216
#: g10/keyedit.c:2646
3219
#: g10/keyedit.c:2764
3217
3220
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3218
3221
msgstr "Bir PGP 2.x tarzı kullanıcı kimliğine uygun tercih yok.\n"
3220
#: g10/keyedit.c:2654
3223
#: g10/keyedit.c:2772
3222
3225
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3223
3226
"unless you restart the program.\n"
3303
3314
" eklenmesi bu anahtarın bazı PGP sürümleri tarafından reddedilmesi\n"
3304
3315
" ile sonuçlanabilir.\n"
3306
#: g10/keyedit.c:3134
3317
#: g10/keyedit.c:3327
3307
3318
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3309
3320
"PGP2 tarzı bir anahtara tasarlanmış bir yürürlükten kaldırıcı "
3310
3321
"ekleyemeyebilirsiniz.\n"
3312
#: g10/keyedit.c:3154
3323
#: g10/keyedit.c:3347
3313
3324
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3315
3326
"Tasarlanmış yürürlükten kaldırma anahtarının kullanıcı kimliğini giriniz: "
3317
#: g10/keyedit.c:3177
3328
#: g10/keyedit.c:3370
3318
3329
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3320
3331
"bir PGP 2.x tarzı anahtar bir tasarlanmış yürürlükten kaldırma anahtarı "
3321
3332
"olarak atanamaz\n"
3323
#: g10/keyedit.c:3192
3334
#: g10/keyedit.c:3385
3324
3335
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3326
3337
"bir anahtarı kendisini yürürlükten kaldıracak anahtar olarak "
3327
3338
"kullanamazsınız\n"
3329
#: g10/keyedit.c:3214
3340
#: g10/keyedit.c:3407
3331
3341
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3332
msgstr "UYARI: Bu anahtar sahibi tarafından yürürlükten kaldırılmıştı!\n"
3342
msgstr "bu anahtar zaten onu üreten tarafından yürürlükten kaldırılmıştı\n"
3334
#: g10/keyedit.c:3233
3344
#: g10/keyedit.c:3426
3335
3345
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3337
3347
"UYARI: yürürlükten kaldıran olarak tasarlanmış bir anahtar başka amaçla\n"
3338
3348
" kullanılamaz!\n"
3340
#: g10/keyedit.c:3239
3350
#: g10/keyedit.c:3432
3343
3352
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3345
3354
"bir anahtarın, yürürlükten kaldıran anahtar olmasını istediğinizden emin "
3355
"misiniz? (e/H ya da y/N) "
3348
#: g10/keyedit.c:3300
3357
#: g10/keyedit.c:3493
3349
3358
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3350
3359
msgstr "Lütfen gizli anahtarlardan seçilenleri silin.\n"
3352
#: g10/keyedit.c:3306
3361
#: g10/keyedit.c:3499
3354
3362
msgid "Please select at most one subkey.\n"
3355
3363
msgstr "Lütfen en fazla bir yardımcı anahtar seçin.\n"
3357
#: g10/keyedit.c:3310
3365
#: g10/keyedit.c:3503
3359
3366
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
3360
3367
msgstr "Bir yardımcı anahtar için son kullanma tarihi değiştiriliyor.\n"
3362
#: g10/keyedit.c:3313
3369
#: g10/keyedit.c:3506
3363
3370
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
3364
3371
msgstr "Asıl anahtar için son kullanma tarihi değiştiriliyor.\n"
3366
#: g10/keyedit.c:3359
3373
#: g10/keyedit.c:3552
3367
3374
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
3368
3375
msgstr "Bir v3 anahtarının son kullanma tarihini değiştiremezsiniz\n"
3370
#: g10/keyedit.c:3375
3377
#: g10/keyedit.c:3568
3371
3378
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
3372
3379
msgstr "Gizli anahtar demetinde uygun/benzer imza yok\n"
3374
#: g10/keyedit.c:3455
3381
#: g10/keyedit.c:3648
3375
3382
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3376
3383
msgstr "Lütfen sadece ve sadece bir kullanıcı kimlik seçiniz.\n"
3378
#: g10/keyedit.c:3494 g10/keyedit.c:3604 g10/keyedit.c:3724
3385
#: g10/keyedit.c:3687 g10/keyedit.c:3797 g10/keyedit.c:3917
3380
3387
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3381
3388
msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\" için v3 öz-imzası atlanıyor\n"
3383
#: g10/keyedit.c:3665
3390
#: g10/keyedit.c:3858
3384
3391
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3392
msgstr "Tercih ettiğiniz sunucunun adresini girin: "
3387
#: g10/keyedit.c:3745
3394
#: g10/keyedit.c:3938
3389
3395
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3390
msgstr "Onu kullanmak istediğinizden emin misiniz? (e/H) "
3396
msgstr "Onu değiştirmek istediğinizden emin misiniz? (e/H ya da y/N) "
3392
#: g10/keyedit.c:3746
3398
#: g10/keyedit.c:3939
3394
3399
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3395
msgstr "Onu kullanmak istediğinizden emin misiniz? (e/H) "
3400
msgstr "Onu silmek istediğinizden emin misiniz? (e/H ya da y/N) "
3397
#: g10/keyedit.c:3808
3402
#: g10/keyedit.c:4001
3399
3404
msgid "No user ID with index %d\n"
3400
3405
msgstr "%d endeksine sahip kullanıcı kimliği yok\n"
3402
#: g10/keyedit.c:3854
3407
#: g10/keyedit.c:4059
3403
3408
#, fuzzy, c-format
3409
msgid "No user ID with hash %s\n"
3410
msgstr "%d endeksine sahip kullanıcı kimliği yok\n"
3412
#: g10/keyedit.c:4086
3404
3414
msgid "No subkey with index %d\n"
3405
msgstr "%d endeksine sahip kullanıcı kimliği yok\n"
3415
msgstr "%d indisli bir yardımcı anahtar yok\n"
3407
#: g10/keyedit.c:3971
3417
#: g10/keyedit.c:4203
3409
3419
msgid "user ID: \"%s\"\n"
3410
msgstr "Kullanıcı kimliği: \""
3420
msgstr "Kullanıcı kimliği: \"%s\"\n"
3412
#: g10/keyedit.c:3974 g10/keyedit.c:4038 g10/keyedit.c:4081
3422
#: g10/keyedit.c:4206 g10/keyedit.c:4270 g10/keyedit.c:4313
3414
3424
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
3415
msgstr " %08lX ile %s%s%s de imzalanmış\n"
3425
msgstr "%s anahtarınızla %s%s%s de imzalandı\n"
3417
#: g10/keyedit.c:3976 g10/keyedit.c:4040 g10/keyedit.c:4083
3427
#: g10/keyedit.c:4208 g10/keyedit.c:4272 g10/keyedit.c:4315
3418
3428
msgid " (non-exportable)"
3419
3429
msgstr " (dışarda geçersiz)"
3421
#: g10/keyedit.c:3980
3431
#: g10/keyedit.c:4212
3423
3433
msgid "This signature expired on %s.\n"
3424
3434
msgstr "Bu anahtarın geçerliliği %s de bitti.\n"
3426
#: g10/keyedit.c:3984
3436
#: g10/keyedit.c:4216
3427
3437
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
3428
3438
msgstr "Onu yine de yürürlükten kaldırmak istiyor musunuz? (e/H) "
3430
#: g10/keyedit.c:3988
3440
#: g10/keyedit.c:4220
3431
3441
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
3433
3443
"Bu imza için bir yürürlükten kaldırma sertifikası oluşturulsun mu? (e/H) "
3435
#: g10/keyedit.c:4015
3445
#: g10/keyedit.c:4247
3437
3447
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
3438
msgstr "Bu kullanıcı kimliklerini imzalamışsınız:\n"
3448
msgstr "Bu kullanıcı kimliklerini %s anahtarı üzerinde imzalamışsınız:\n"
3440
#: g10/keyedit.c:4041
3450
#: g10/keyedit.c:4273
3442
3451
msgid " (non-revocable)"
3443
msgstr " (dışarda geçersiz)"
3452
msgstr " (yürülükten kaldırılmaz)"
3445
#: g10/keyedit.c:4048
3454
#: g10/keyedit.c:4280
3447
3456
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
3448
msgstr " %08lX tarafından %s de yürürlükten kaldırılmış\n"
3457
msgstr "%s tarafından %s de yürürlükten kaldırılmış\n"
3450
#: g10/keyedit.c:4070
3459
#: g10/keyedit.c:4302
3451
3460
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
3452
3461
msgstr "Bu imzaları yürürlükten kaldırmak üzeresiniz:\n"
3454
#: g10/keyedit.c:4090
3463
#: g10/keyedit.c:4322
3455
3464
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
3457
3466
"Bu yürürlükten kaldırma sertifikalarını gerçekten oluşturacak mısınız? (e/H) "
3459
#: g10/keyedit.c:4120
3468
#: g10/keyedit.c:4352
3460
3469
msgid "no secret key\n"
3461
3470
msgstr "gizli anahtar yok\n"
3463
#: g10/keyedit.c:4190
3472
#: g10/keyedit.c:4422
3465
3474
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
3466
3475
msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\" zaten iptal edilmişti\n"
3468
#: g10/keyedit.c:4207
3477
#: g10/keyedit.c:4439
3470
3479
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
3471
3480
msgstr "UYARI: bir kullanıcı kimliği imzası %d saniye gelecekte oluşturuldu\n"
3473
#: g10/keyedit.c:4271
3482
#: g10/keyedit.c:4503
3475
3484
msgid "Key %s is already revoked.\n"
3476
msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\" zaten iptal edilmişti\n"
3485
msgstr "Anahtar %s zaten yürürlükten kaldırılmış.\n"
3478
#: g10/keyedit.c:4333
3487
#: g10/keyedit.c:4565
3480
3489
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
3481
msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\" zaten iptal edilmişti\n"
3490
msgstr "Yardımcı anahtar %s zaten yürürlükten kaldırılmış.\n"
3483
#: g10/keyedit.c:4428
3492
#: g10/keyedit.c:4660
3485
3494
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
3487
"Anahtar 0x%3$08lX (kull-kiml %4$d) için %2$ld uzunluktaki %1$s foto kimliği "
3496
"Anahtar 0x%3$s (kull-kiml %4$d) için %2$ld uzunluktaki %1$s foto kimliği "
3488
3497
"gösteriliyor\n"
3492
3501
msgid "preference `%s' duplicated\n"
3493
msgstr "%c%lu tercihi yinelendi\n"
3502
msgstr "'%s' tercihi yinelendi\n"
3497
3505
msgid "too many cipher preferences\n"
3498
msgstr "`%c' tercih çok fazla\n"
3506
msgstr "çok fazla şifreleme tercihi\n"
3502
3509
msgid "too many digest preferences\n"
3503
msgstr "`%c' tercih çok fazla\n"
3510
msgstr "çok fazla özümleme tercihi\n"
3507
3513
msgid "too many compression preferences\n"
3508
msgstr "`%c' tercih çok fazla\n"
3514
msgstr "çok fazla sıkıştırma tercihi\n"
3512
3518
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
3513
msgstr "tercih dizgesindeki karakter geçersiz\n"
3519
msgstr "tercih dizgesindeki '%s' öğesi geçersiz\n"
3516
3522
msgid "writing direct signature\n"
3517
3523
msgstr "doğrudan imza yazılıyor\n"
3520
3526
msgid "writing self signature\n"
3521
3527
msgstr "öz-imza yazılıyor\n"
3524
3530
msgid "writing key binding signature\n"
3525
3531
msgstr "anahtarı garantileyen imzayı yazıyor\n"
3527
#: g10/keygen.c:976 g10/keygen.c:1060 g10/keygen.c:1151 g10/keygen.c:2632
3533
#: g10/keygen.c:973 g10/keygen.c:1053 g10/keygen.c:1141 g10/keygen.c:2629
3529
3535
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
3530
3536
msgstr "anahtar uzunluğu geçersiz; %u bit kullanılıyor\n"
3532
#: g10/keygen.c:981 g10/keygen.c:1065 g10/keygen.c:1156 g10/keygen.c:2638
3538
#: g10/keygen.c:978 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:2635
3534
3540
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
3535
3541
msgstr "anahtar uzunluğu %u bite yuvarlandı\n"
3537
#: g10/keygen.c:1249
3543
#: g10/keygen.c:1239
3542
#: g10/keygen.c:1252
3547
#: g10/keygen.c:1242
3544
3548
msgid "Encrypt"
3545
msgstr "veriyi şifreler"
3547
#: g10/keygen.c:1255
3551
#: g10/keygen.c:1245
3548
3552
msgid "Authenticate"
3553
msgstr "Kimlik kanıtlama"
3551
#: g10/keygen.c:1263
3555
#: g10/keygen.c:1253
3552
3556
msgid "SsEeAaQq"
3555
#: g10/keygen.c:1278
3559
#: g10/keygen.c:1268
3557
3561
msgid "Possible actions for a %s key: "
3562
msgstr "bir %s anahtarı için olası eylemler: "
3560
#: g10/keygen.c:1282
3564
#: g10/keygen.c:1272
3561
3565
msgid "Current allowed actions: "
3566
msgstr "Şimdilik mümkün eylemler: "
3564
#: g10/keygen.c:1287
3568
#: g10/keygen.c:1277
3566
3570
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
3571
msgstr " (%c) İmzalama yeteneğini açar/kapar\n"
3569
#: g10/keygen.c:1290
3573
#: g10/keygen.c:1280
3571
3575
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
3572
msgstr " (%d) ElGamal (yalnız şifrelemek için)\n"
3576
msgstr " (%c) Şifreleme yeteneğini açar/kapar\n"
3574
#: g10/keygen.c:1293
3578
#: g10/keygen.c:1283
3576
3580
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
3581
msgstr " (%c) Kimlik kanıtlama yeteneğini açar/kapar\n"
3579
#: g10/keygen.c:1296
3583
#: g10/keygen.c:1286
3581
3585
msgid " (%c) Finished\n"
3586
msgstr " (%c) Bitti\n"
3584
#: g10/keygen.c:1350
3588
#: g10/keygen.c:1340
3585
3589
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
3586
3590
msgstr "Lütfen istediğiniz anahtarı seçiniz:\n"
3588
#: g10/keygen.c:1352
3592
#: g10/keygen.c:1342
3590
3594
msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
3591
msgstr " (%d) DSA ve ElGamal (öntanımlı)\n"
3595
msgstr " (%d) DSA ve ElGamal (öntanımlı)\n"
3593
#: g10/keygen.c:1353
3597
#: g10/keygen.c:1343
3595
3599
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
3596
3600
msgstr " (%d) DSA (yalnız imzalamak için)\n"
3598
#: g10/keygen.c:1355
3602
#: g10/keygen.c:1345
3600
3604
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
3601
msgstr " (%d) RSA (sadece şifrelemek için)\n"
3605
msgstr " (%d) DSA (yeteneklerini belirtin)\n"
3603
#: g10/keygen.c:1357
3607
#: g10/keygen.c:1347
3605
3609
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
3606
3610
msgstr " (%d) ElGamal (yalnız şifrelemek için)\n"
3608
#: g10/keygen.c:1358
3612
#: g10/keygen.c:1348
3610
3614
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
3611
3615
msgstr " (%d) RSA (sadece imzalamak için)\n"
3613
#: g10/keygen.c:1360
3617
#: g10/keygen.c:1350
3615
3619
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
3616
3620
msgstr " (%d) RSA (sadece şifrelemek için)\n"
3618
#: g10/keygen.c:1362
3622
#: g10/keygen.c:1352
3620
3624
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
3621
msgstr " (%d) RSA (sadece şifrelemek için)\n"
3625
msgstr " (%d) RSA (yeteneklerini belirtin)\n"
3623
#: g10/keygen.c:1431 g10/keygen.c:2509
3627
#: g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:2506
3625
3629
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
3626
msgstr "DSA anahtar çifti 1024 bit olacak.\n"
3630
msgstr "DSA anahtar çifti %u bit olacak.\n"
3628
#: g10/keygen.c:1441
3632
#: g10/keygen.c:1431
3630
3634
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
3635
msgstr "%s anahtarları %u bit ile %u bit arasında olmalı.\n"
3633
#: g10/keygen.c:1448
3637
#: g10/keygen.c:1438
3635
3639
msgid "What keysize do you want? (%u) "
3636
msgstr "İstediğiniz anahtar uzunluğu nedir? (1024) "
3640
msgstr "İstediğiniz anahtar uzunluğu nedir? (%u) "
3638
#: g10/keygen.c:1462
3642
#: g10/keygen.c:1452
3640
3644
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
3645
msgstr "%s anahtar uzunlukları %u-%u aralığında olmalı\n"
3643
#: g10/keygen.c:1468
3647
#: g10/keygen.c:1458
3645
3649
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
3646
3650
msgstr "İstenen anahtar uzunluğu: %u bit\n"
3648
#: g10/keygen.c:1473 g10/keygen.c:1478
3652
#: g10/keygen.c:1463 g10/keygen.c:1468
3650
3654
msgid "rounded up to %u bits\n"
3651
3655
msgstr "%u bite yuvarlandı\n"
3653
#: g10/keygen.c:1530
3657
#: g10/keygen.c:1515
3655
3659
"Please specify how long the key should be valid.\n"
3656
3660
" 0 = key does not expire\n"
3935
3935
"anahtar bundan %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat "
3938
#: g10/keygen.c:3039 g10/keygen.c:3169
3938
#: g10/keygen.c:3047 g10/keygen.c:3177
3939
3939
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
3941
3941
"BİLGİ: v3 anahtarları için yardımcı anahtar üretimi OpenPGP uyumlu değildir\n"
3943
#: g10/keygen.c:3078 g10/keygen.c:3202
3943
#: g10/keygen.c:3086 g10/keygen.c:3210
3945
3944
msgid "Really create? (y/N) "
3946
msgstr "Gerçekten oluşturulsun mu? "
3945
msgstr "Gerçekten oluşturulsun mu? (e/H ya da y/N) "
3948
#: g10/keygen.c:3355
3947
#: g10/keygen.c:3363
3950
3949
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
3951
msgstr "anahtar bloğu silinemedi: %s\n"
3950
msgstr "anahtarın kart üzerinde saklanması başarısız: %s\n"
3953
#: g10/keygen.c:3402
3952
#: g10/keygen.c:3410
3955
3954
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
3956
msgstr "\"%s\" oluşturulamıyor: %s\n"
3955
msgstr "'%s' yedek dosyası oluşturulamıyor: %s\n"
3958
#: g10/keygen.c:3428
3957
#: g10/keygen.c:3436
3960
3959
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
3961
msgstr "BİLGİ: %08lX gizli anahtarının %s tarihinde kullanım süresi doldu\n"
3963
#: g10/keygen.c:3508
3965
msgid "length of RSA modulus is not %d\n"
3968
#: g10/keygen.c:3514
3969
msgid "public exponent too large (more than 32 bits)\n"
3972
#: g10/keygen.c:3520 g10/keygen.c:3526
3974
msgid "length of an RSA prime is not %d\n"
3977
#: g10/keyid.c:497 g10/keyid.c:509 g10/keyid.c:521 g10/keyid.c:533
3960
msgstr "BİLGİ: kart anahtarının yedeklemesi '%s' e kaydedildi\n"
3962
#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534
3981
#: g10/keylist.c:264
3966
#: g10/keylist.c:265
3982
3967
msgid "Critical signature policy: "
3983
3968
msgstr "Kritik imza guvencesi: "
3985
#: g10/keylist.c:266
3970
#: g10/keylist.c:267
3986
3971
msgid "Signature policy: "
3987
3972
msgstr "imza guvencesi: "
3989
#: g10/keylist.c:305
3974
#: g10/keylist.c:306
3990
3975
msgid "Critical preferred keyserver: "
3976
msgstr "Kritik tercihli anahtar sunucusu: "
3993
#: g10/keylist.c:354 g10/keylist.c:398
3978
#: g10/keylist.c:355 g10/keylist.c:399
3994
3979
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
3995
3980
msgstr "UYARI: geçersiz niteleme verisi bulundu\n"
3997
#: g10/keylist.c:372
3982
#: g10/keylist.c:373
3998
3983
msgid "Critical signature notation: "
3999
3984
msgstr "Kritik imza niteleyici: "
4001
#: g10/keylist.c:374
3986
#: g10/keylist.c:375
4002
3987
msgid "Signature notation: "
4003
3988
msgstr "imza niteleyici: "
4005
#: g10/keylist.c:385
3990
#: g10/keylist.c:386
4006
3991
msgid "not human readable"
4007
3992
msgstr "insan okuyabilir değil"
4009
#: g10/keylist.c:486
3994
#: g10/keylist.c:487
4010
3995
msgid "Keyring"
4011
3996
msgstr "Anahtar Zinciri"
4013
#: g10/keylist.c:792
4015
msgid "expired: %s)"
4016
msgstr "[son kullanma tarihi: %s]"
4018
#: g10/keylist.c:1488
3998
#: g10/keylist.c:1489
4019
3999
msgid "Primary key fingerprint:"
4020
4000
msgstr "Birincil anahtar parmak izi:"
4022
#: g10/keylist.c:1490
4002
#: g10/keylist.c:1491
4023
4003
msgid " Subkey fingerprint:"
4024
4004
msgstr "Yardımcı anahtar parmak izi:"
4026
4006
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4027
4007
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4028
#: g10/keylist.c:1497
4008
#: g10/keylist.c:1498
4029
4009
msgid " Primary key fingerprint:"
4030
4010
msgstr "Birincil anahtar parmak izi:"
4032
#: g10/keylist.c:1499
4012
#: g10/keylist.c:1500
4033
4013
msgid " Subkey fingerprint:"
4034
4014
msgstr "Yardımcı anahtar parmak izi:"
4036
#: g10/keylist.c:1503 g10/keylist.c:1507
4016
#: g10/keylist.c:1504 g10/keylist.c:1508
4038
4017
msgid " Key fingerprint ="
4039
msgstr " Anahtar parmak izi ="
4018
msgstr " Anahtar parmakizi ="
4041
#: g10/keylist.c:1574
4020
#: g10/keylist.c:1575
4042
4021
msgid " Card serial no. ="
4022
msgstr " Kart seri no. ="
4045
#: g10/keyring.c:1245
4024
#: g10/keyring.c:1246
4047
4026
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4048
msgstr "zırhlama başarısız: %s\n"
4027
msgstr "`%s' > `%s' isim değişikliği başarısız: %s\n"
4050
#: g10/keyring.c:1251
4029
#: g10/keyring.c:1252
4051
4030
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4052
4031
msgstr "UYARI: gizli bilgi içeren 2 dosya mevcut.\n"
4054
#: g10/keyring.c:1253
4033
#: g10/keyring.c:1254
4056
4035
msgid "%s is the unchanged one\n"
4057
4036
msgstr "%s değişmeyenlerden\n"
4059
#: g10/keyring.c:1254
4038
#: g10/keyring.c:1255
4061
4040
msgid "%s is the new one\n"
4062
4041
msgstr "%s yenilerden\n"
4064
#: g10/keyring.c:1255
4043
#: g10/keyring.c:1256
4065
4044
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4066
4045
msgstr "Lütfen bu güvenlik çatlağını giderin\n"
4068
#: g10/keyring.c:1375
4047
#: g10/keyring.c:1376
4070
4049
msgid "caching keyring `%s'\n"
4071
msgstr "`%s' anahtar zinciri denetleniyor\n"
4050
msgstr "%s' anahtar zinciri arabellekleniyor\n"
4073
#: g10/keyring.c:1421
4052
#: g10/keyring.c:1422
4075
4054
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4076
msgstr "%lu anahtar denetlendi (%lu imza)\n"
4055
msgstr "şimdiye kadar %lu anahtar arabelleklendi (%lu imza)\n"
4078
#: g10/keyring.c:1433
4057
#: g10/keyring.c:1434
4080
4059
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4081
msgstr "%lu anahtar denetlendi (%lu imza)\n"
4060
msgstr "%lu anahtar arabelleklendi (%lu imza)\n"
4083
#: g10/keyring.c:1504
4062
#: g10/keyring.c:1505
4085
4064
msgid "%s: keyring created\n"
4086
4065
msgstr "%s: anahtar zinciri oluşturuldu\n"
4088
#: g10/keyserver.c:107
4067
#: g10/keyserver.c:108
4090
4069
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4092
"UYARI: `%s' deki seçenekler bu çalıştırma sırasında henüz etkin değil\n"
4070
msgstr "UYARI: anahtar sunucusu seçeneği `%s' bu platformda kullanımda değil\n"
4094
#: g10/keyserver.c:434
4072
#: g10/keyserver.c:440
4096
4073
msgid "disabled"
4074
msgstr "iptal edildi"
4099
#: g10/keyserver.c:635
4076
#: g10/keyserver.c:641
4100
4077
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4078
msgstr "Sayıyı/sayıları girin veya S)onraki ya da Ç)ık >"
4103
#: g10/keyserver.c:718 g10/keyserver.c:1238
4080
#: g10/keyserver.c:724 g10/keyserver.c:1294
4105
4082
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4106
msgstr "dışsallaştırma seçenekleri geçersiz\n"
4083
msgstr "anahtar sunucu protokolü geçersiz (bizimki %d!=eylemci %d)\n"
4108
#: g10/keyserver.c:808
4085
#: g10/keyserver.c:822
4110
4087
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4111
msgstr "anahtar `%s' yok: %s\n"
4088
msgstr "anahtar \"%s\" anahtar sunucusunda yok\n"
4113
#: g10/keyserver.c:810
4090
#: g10/keyserver.c:824
4115
4091
msgid "key not found on keyserver\n"
4116
msgstr "anahtar `%s' yok: %s\n"
4092
msgstr "anahtar, anahtar sunucusunda yok\n"
4118
#: g10/keyserver.c:985
4094
#: g10/keyserver.c:1041
4120
4096
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4121
msgstr "%08lX anahtarı %s adresinden isteniyor\n"
4097
msgstr "%1$s anahtarı %3$s sunucusunun %2$s adresinden isteniyor\n"
4123
#: g10/keyserver.c:989
4099
#: g10/keyserver.c:1045
4125
4101
msgid "requesting key %s from %s\n"
4126
msgstr "%08lX anahtarı %s adresinden isteniyor\n"
4102
msgstr "%s anahtarı %s adresinden isteniyor\n"
4128
#: g10/keyserver.c:1141
4104
#: g10/keyserver.c:1197
4130
4106
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4131
msgstr "HKP sunucusunun %2$s adresinde \"%1$s\" aranıyor\n"
4107
msgstr "anahtar %1$s, %3$s sunucusunun %2$s adresine gönderiliyor\n"
4133
#: g10/keyserver.c:1145
4109
#: g10/keyserver.c:1201
4135
4111
msgid "sending key %s to %s\n"
4138
" %08lX anahtarınızla %s de imzalandı\n"
4112
msgstr "%s anahtarı %s adresine gönderiliyor\n"
4140
#: g10/keyserver.c:1188
4114
#: g10/keyserver.c:1244
4142
4116
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4143
msgstr "HKP sunucusunun %2$s adresinde \"%1$s\" aranıyor\n"
4117
msgstr "%3$s sunucusunun %2$s adresinde \"%1$s\" aranıyor\n"
4145
#: g10/keyserver.c:1191
4119
#: g10/keyserver.c:1247
4147
4121
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4148
msgstr "HKP sunucusunun %2$s adresinde \"%1$s\" aranıyor\n"
4122
msgstr "%2$s adresinde \"%1$s\" aranıyor\n"
4150
#: g10/keyserver.c:1198 g10/keyserver.c:1293
4124
#: g10/keyserver.c:1254 g10/keyserver.c:1349
4152
4125
msgid "no keyserver action!\n"
4153
msgstr "dışsallaştırma seçenekleri geçersiz\n"
4126
msgstr "bir anahtar sunucusu eylemi yok!\n"
4155
#: g10/keyserver.c:1246
4128
#: g10/keyserver.c:1302
4157
4130
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4131
msgstr "UYARI: GnuPG'nin başka bir sürümünün anahtar sunucusu eylemcisi (%s)\n"
4160
#: g10/keyserver.c:1255
4133
#: g10/keyserver.c:1311
4161
4134
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4135
msgstr "anahtar sunucusu VERSION göndermiyor\n"
4164
#: g10/keyserver.c:1314
4137
#: g10/keyserver.c:1371
4165
4138
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4139
msgstr "bilinen bir anahtar sunucusu yok (--keyserver seçeneğini kullanın)\n"
4168
#: g10/keyserver.c:1320
4141
#: g10/keyserver.c:1377
4169
4142
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4143
msgstr "harici anahtar sunucusu çağrıları bu kurulumda desteklenmiyor\n"
4172
#: g10/keyserver.c:1332
4145
#: g10/keyserver.c:1389
4174
4147
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4148
msgstr "`%s' anahtar sunucusu şeması için eylemci yok\n"
4177
#: g10/keyserver.c:1337
4150
#: g10/keyserver.c:1394
4179
4152
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4182
#: g10/keyserver.c:1345
4184
msgid "gpgkeys_%s does not support handler version %d\n"
4187
#: g10/keyserver.c:1351
4153
msgstr "`%s' eylemi `%s' anahtar sunucusu şeması ile desteklenmiyor\n"
4155
#: g10/keyserver.c:1402
4157
msgid "%s does not support handler version %d\n"
4158
msgstr "gpgkeys_%s %d sürümü eylemciyi desteklemiyor\n"
4160
#: g10/keyserver.c:1409
4189
4161
msgid "keyserver timed out\n"
4190
msgstr "anahtar sunucusu hatası"
4162
msgstr "anahtar sunucusu zamanaşımına uğradı\n"
4192
#: g10/keyserver.c:1356
4164
#: g10/keyserver.c:1414
4194
4165
msgid "keyserver internal error\n"
4195
msgstr "anahtar sunucusu hatası"
4166
msgstr "anahtar sunucusu iç hatası\n"
4197
#: g10/keyserver.c:1365
4168
#: g10/keyserver.c:1423
4199
4170
msgid "keyserver communications error: %s\n"
4200
msgstr "keyserver receive başarısızlığa uğradı: %s\n"
4171
msgstr "anahtar sunucusuyla iletişim hatası: %s\n"
4202
#: g10/keyserver.c:1390 g10/keyserver.c:1424
4173
#: g10/keyserver.c:1448 g10/keyserver.c:1482
4204
4175
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4176
msgstr "\"%s\" bir anahtar kimliği değil: atlanıyor\n"
4207
#: g10/keyserver.c:1681
4178
#: g10/keyserver.c:1739
4209
4180
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4210
msgstr "UYARI: geçici dosya silinemiyor (%s) `%s': %s\n"
4181
msgstr "UYARI: %s anahtarı %s üzerinden tazelenemiyor: %s\n"
4212
#: g10/keyserver.c:1703
4183
#: g10/keyserver.c:1761
4214
4185
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4215
msgstr "%08lX anahtarı %s adresinden isteniyor\n"
4186
msgstr "1 anahtar %s adresinden tazeleniyor\n"
4217
#: g10/keyserver.c:1705
4188
#: g10/keyserver.c:1763
4219
4190
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4220
msgstr "%08lX anahtarı %s adresinden isteniyor\n"
4191
msgstr "%d anahtar %s adresinden tazeleniyor\n"
4222
#: g10/mainproc.c:248
4193
#: g10/mainproc.c:249
4224
4195
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
4225
4196
msgstr "bir şifreli oturum anahtarı (%d) için tuhaf uzunluk\n"
4227
#: g10/mainproc.c:262
4229
msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
4230
msgstr "anahtar parolası yanlış ya da bilinmeyen şifre algoritması (%d)\n"
4232
#: g10/mainproc.c:299
4198
#: g10/mainproc.c:300
4234
4200
msgid "%s encrypted session key\n"
4235
4201
msgstr "%s şifreli oturum anahtarı\n"
4237
#: g10/mainproc.c:309
4203
#: g10/mainproc.c:310
4239
4205
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
4240
msgstr "bilinmeyen algoritma %d ile şifrelenmiş\n"
4206
msgstr "bilinmeyen özümleme algoritması ile üretilmiş anahtar parolası %d\n"
4242
#: g10/mainproc.c:375
4208
#: g10/mainproc.c:376
4244
4210
msgid "public key is %s\n"
4245
msgstr "genel anahtar: %08lX\n"
4211
msgstr "genel anahtar: %s\n"
4247
#: g10/mainproc.c:430
4213
#: g10/mainproc.c:431
4248
4214
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
4249
4215
msgstr "genel anahtarla şifreli veri: doğru DEK\n"
4251
#: g10/mainproc.c:463
4217
#: g10/mainproc.c:464
4253
4219
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
4255
"%u bitlik %s anahtarı ve kullanıcı kimliği\n"
4256
"%08lX ile şifrelendi, %s oluşturuldu\n"
4221
"%u bitlik %s anahtarı ve %s kullanıcı kimliği ile şifrelendi, %s tarihinde "
4258
#: g10/mainproc.c:467 g10/pkclist.c:218
4224
#: g10/mainproc.c:468 g10/pkclist.c:219
4260
4226
msgid " \"%s\"\n"
4263
#: g10/mainproc.c:471
4229
#: g10/mainproc.c:472
4265
4231
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
4266
msgstr "%s anahtarı ve %08lX kullanıcı kimliği ile şifrelendi\n"
4232
msgstr "%s anahtarı ve %s kullanıcı kimliği ile şifrelenmiş\n"
4268
#: g10/mainproc.c:485
4234
#: g10/mainproc.c:486
4270
4236
msgid "public key decryption failed: %s\n"
4271
4237
msgstr "genel anahtar şifre çözümü başarısız: %s\n"
4273
#: g10/mainproc.c:499
4239
#: g10/mainproc.c:500
4275
4241
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
4276
msgstr "%lu anahtar parolası ile şifreli\n"
4242
msgstr "%lu anahtar parolası ile şifrelenmiş\n"
4278
#: g10/mainproc.c:501
4244
#: g10/mainproc.c:502
4279
4245
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
4280
msgstr "1 anahtar parolası ile şifreli\n"
4246
msgstr "1 anahtar parolası ile şifrelenmiş\n"
4282
#: g10/mainproc.c:529 g10/mainproc.c:551
4248
#: g10/mainproc.c:530 g10/mainproc.c:552
4284
4250
msgid "assuming %s encrypted data\n"
4285
4251
msgstr "%s şifreli veri varsayılıyor\n"
4287
#: g10/mainproc.c:537
4253
#: g10/mainproc.c:538
4289
4255
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
4291
4257
"IDEA şifre kullanışsız, iyimserlikle yerine %s kullanılmaya çalışılıyor\n"
4293
#: g10/mainproc.c:569
4259
#: g10/mainproc.c:570
4294
4260
msgid "decryption okay\n"
4295
4261
msgstr "Şifre çözme tamam\n"
4297
#: g10/mainproc.c:573
4263
#: g10/mainproc.c:574
4298
4264
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
4299
4265
msgstr "UYARI: ileti bütünlük korumalı değildi\n"
4301
#: g10/mainproc.c:586
4267
#: g10/mainproc.c:587
4302
4268
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
4303
4269
msgstr "UYARI: şifreli ileti tahrip edilmiş!\n"
4305
#: g10/mainproc.c:592
4271
#: g10/mainproc.c:593
4307
4273
msgid "decryption failed: %s\n"
4308
4274
msgstr "şifre çözme başarısız: %s\n"
5139
5068
"Sertifika kısa olacağından isterseniz, bir yazıcı çıktısı olarak alıp\n"
5140
5069
"bir kasada da muhafaza edebilirsiniz.\n"
5143
5072
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
5144
5073
msgstr "Lütfen bir yürürlükten kaldırma sebebi seçiniz:\n"
5152
5081
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
5153
5082
msgstr "(Burada %d seçtiğiniz varsayılıyor)\n"
5156
5085
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
5158
5087
"İsteğe bağlı açıklamayı girebilirsiniz; Boş bir satır işlemi sonlandırır:\n"
5162
5091
msgid "Reason for revocation: %s\n"
5163
5092
msgstr "Yürürlükten kaldırma sebebi: %s\n"
5166
5095
msgid "(No description given)\n"
5167
5096
msgstr "(açıklama verilmedi)\n"
5171
5099
msgid "Is this okay? (y/N) "
5172
msgstr "Bu tamam mı? "
5100
msgstr "Bu tamam mı? (e/H ya da y/N) "
5174
#: g10/seckey-cert.c:54
5102
#: g10/seckey-cert.c:55
5175
5103
msgid "secret key parts are not available\n"
5176
5104
msgstr "gizli anahtar parçaları kullanım dışı\n"
5178
#: g10/seckey-cert.c:60
5106
#: g10/seckey-cert.c:61
5180
5108
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
5181
5109
msgstr "koruma algoritması %d%s desteklenmiyor\n"
5183
#: g10/seckey-cert.c:71
5111
#: g10/seckey-cert.c:72
5185
5113
msgid "protection digest %d is not supported\n"
5186
msgstr "koruma algoritması %d%s desteklenmiyor\n"
5114
msgstr "koruma algoritması %d desteklenmiyor\n"
5188
#: g10/seckey-cert.c:265
5116
#: g10/seckey-cert.c:266
5189
5117
msgid "Invalid passphrase; please try again"
5190
5118
msgstr "Anahtar parolası geçersiz; lütfen tekrar deneyin"
5192
#: g10/seckey-cert.c:266
5120
#: g10/seckey-cert.c:267
5194
5122
msgid "%s ...\n"
5195
5123
msgstr "%s ...\n"
5197
#: g10/seckey-cert.c:326
5125
#: g10/seckey-cert.c:327
5198
5126
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
5200
5128
"UYARI: Zayıf anahtar saptandı - lütfen anahtar parolasını tekrar "
5201
5129
"değiştirin.\n"
5203
#: g10/seckey-cert.c:364
5131
#: g10/seckey-cert.c:365
5204
5132
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
5206
5134
"gizli anahtarın güvenliği için eski tarz 16 bitlik sağlama toplamı "
5210
5138
msgid "weak key created - retrying\n"
5211
5139
msgstr "zayıf anahtar oluşturuldu - yeniden deneniyor\n"
5215
5143
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
5217
5145
"simetrik şifre için zayıf anahtarın önlenmesi mümkün olamadı: %d kere "
5221
5149
msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
5222
5150
msgstr "DSA, 160 bitlik bir hash algoritması kullanılmasını gerektiriyor\n"
5224
#: g10/sig-check.c:75
5152
#: g10/sig-check.c:76
5225
5153
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
5226
5154
msgstr "UYARI: iletideki imza özümlemesi çelişkili\n"
5228
#: g10/sig-check.c:99
5156
#: g10/sig-check.c:100
5230
5158
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
5231
msgstr "UYARI: %08lX imzalama alt anahtarı çapraz sertifikalı değil\n"
5159
msgstr "UYARI: yardımcı imzalama anahtarı %s çapraz sertifikalı değil\n"
5233
#: g10/sig-check.c:102
5161
#: g10/sig-check.c:103
5235
5163
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
5236
msgstr "UYARI: %08lX imzalama alt anahtarının çapraz sertifikası geçersiz\n"
5165
"UYARI: yardımcı imzalama anahtarı %s geçersiz çapraz sertifikalamaya sahip\n"
5238
#: g10/sig-check.c:168
5167
#: g10/sig-check.c:169
5240
5169
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
5241
msgstr "genel anahtar %08lX imzadan %lu saniye daha yeni\n"
5170
msgstr "genel anahtar %s imzadan %lu saniye daha yeni\n"
5243
#: g10/sig-check.c:169
5172
#: g10/sig-check.c:170
5245
5174
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
5246
msgstr "genel anahtar %08lX imzadan %lu saniye daha yeni.\n"
5175
msgstr "genel anahtar %s imzadan %lu saniye daha yeni.\n"
5248
#: g10/sig-check.c:180
5177
#: g10/sig-check.c:181
5251
5180
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
5253
"anahtar %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat problemi)\n"
5182
"anahtar %s %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat problemi)\n"
5255
#: g10/sig-check.c:182
5184
#: g10/sig-check.c:183
5258
5187
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
5260
"anahtar bundan %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat "
5189
"anahtar %s bundan %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat "
5263
#: g10/sig-check.c:192
5192
#: g10/sig-check.c:193
5265
5194
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
5266
msgstr "BİLGİ: %08lX imza anahtarının kullanım süresi %s sularında dolmuş\n"
5195
msgstr "BİLGİ: %s imza anahtarının kullanım süresi %s sularında dolmuş\n"
5268
#: g10/sig-check.c:275
5197
#: g10/sig-check.c:276
5270
5199
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
5272
"hatalı imzanın bilinmeyen bir kritik bitten dolayı %08lX anahtarından "
5201
"hatalı imzanın bilinmeyen bir kritik bitten dolayı %s anahtarından "
5273
5202
"kaynaklandığı sanılıyor\n"
5275
#: g10/sig-check.c:532
5204
#: g10/sig-check.c:533
5277
5206
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
5279
"anahtar %08lX: anahtarı yürürlükten kaldıracak yardımcı anahtar paketi yok\n"
5208
"anahtar %s: anahtarı yürürlükten kaldırma imzası için yardımcı anahtar yok\n"
5281
#: g10/sig-check.c:558
5210
#: g10/sig-check.c:559
5283
5212
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
5284
msgstr "anahtar %08lX: yardımcı anahtarı bağlamak için yardımcı anahtar yok\n"
5214
"anahtar %s: yardımcı anahtarı garantileme imzası için yardımcı anahtar yok\n"
5287
5217
msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
5288
5218
msgstr "niteleme verisi v3 (PGP 2.x tarzı) imzalara konulamaz\n"
5291
5221
msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
5292
5222
msgstr "niteleme verisi v3 (PGP 2.x tarzı) anahtar imzalarına konulamaz\n"
5296
5226
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
5298
5228
"UYARI: %%-genişletmesi imkansız (çok büyük).\n"
5299
5229
"Uzatılmadan kullanılıyor.\n"
5302
5232
msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
5303
5233
msgstr "poliçe URL'si v3 (PGP 2.x tarzı) imzalara konulamaz\n"
5306
5236
msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
5307
5237
msgstr "poliçe URL'si v3 (PGP 2.x tarzı) anahtar imzalarına konulamaz\n"
5312
5242
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
5314
"UYARI: güvence adresinin uzatılması imkansız (çok büyük).\n"
5244
"UYARI: güvence adresi için %%lik uzatma imkansız (çok büyük).\n"
5315
5245
"Uzatılmadan kullanılıyor.\n"
5320
5250
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
5321
5251
"unexpanded.\n"
5323
"UYARI: güvence adresinin uzatılması imkansız (çok büyük).\n"
5324
"Uzatılmadan kullanılıyor.\n"
5253
"UYARI: tercih edilen anahtar sunucu adresi için %%lik uzatma imkansız\n"
5254
"(çok büyük). Uzatılmadan kullanılıyor.\n"
5328
5258
msgid "checking created signature failed: %s\n"
5329
5259
msgstr "oluşturulan imzanın denetimi başarısız: %s\n"
5333
5263
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
5334
msgstr "%s imza: \"%s\"den\n"
5264
msgstr "%s/%s imza: \"%s\" den\n"
5337
5267
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
5339
5269
"--pgp2 kipinde sadece PGP 2.x tarzı anahtarlarla ayrık imza yapabilirsiniz\n"
5344
5274
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
5346
"alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) özümleme algoritması kullanılmak "
5276
"UYARI: alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) özümleme algoritması "
5277
"kullanılmak isteniyor\n"
5350
5280
msgid "signing:"
5351
5281
msgstr "imzalanıyor:"
5354
5284
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
5356
5286
"--pgp2 kipinde sadece PGP 2.x tarzı anahtarlarla açık imzalama "
5357
5287
"yapabilirsiniz\n"
5361
5291
msgid "%s encryption will be used\n"
5362
5292
msgstr "%s şifrelemesi kullanılmayacak\n"
5364
#: g10/skclist.c:126 g10/skclist.c:190
5294
#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191
5365
5295
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
5366
5296
msgstr "anahtar güvenli olarak imlenmemiş - onu sahte RSÜ ile kullanmayın!\n"
5368
#: g10/skclist.c:157
5298
#: g10/skclist.c:158
5370
5300
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
5371
msgstr "`%s' atlandı: tekrarlanmış\n"
5301
msgstr "\"%s\" atlandı: tekrarlanmış\n"
5373
#: g10/skclist.c:165 g10/skclist.c:175 g10/skclist.c:184
5303
#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185
5375
5305
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
5376
5306
msgstr "\"%s\" atlandı: %s\n"
5378
#: g10/skclist.c:170
5308
#: g10/skclist.c:171
5379
5309
msgid "skipped: secret key already present\n"
5380
5310
msgstr "atlandı: gizli anahtar zaten var\n"
5382
#: g10/skclist.c:185
5312
#: g10/skclist.c:186
5384
5313
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
5387
"Bu, imzalar için güvenli olmayan PGP üretimi bir ElGamal anahtarı!\n"
5314
msgstr "bu, imzalar için güvenli olmayan PGP üretimi bir ElGamal anahtarı!"
5389
#: g10/tdbdump.c:59 g10/trustdb.c:365
5316
#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
5391
5318
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
5392
5319
msgstr "güvence veritabanının %lu. kaydı, %d türünde: yazma başarısız: %s\n"
5394
#: g10/tdbdump.c:104
5321
#: g10/tdbdump.c:105
5397
5324
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
5400
5327
"# Atanan güvencedeğerlerinin listesi %s oluşturuldu\n"
5401
5328
"# (Eski haline getirmek için \"gpg --import-ownertrust\" kullanın\n"
5403
#: g10/tdbdump.c:159 g10/tdbdump.c:167 g10/tdbdump.c:172 g10/tdbdump.c:177
5330
#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178
5405
5332
msgid "error in `%s': %s\n"
5406
msgstr "\"%s\" okunurken hata: %s\n"
5333
msgstr "'%s' de hata: %s\n"
5408
#: g10/tdbdump.c:159
5335
#: g10/tdbdump.c:160
5410
5336
msgid "line too long"
5411
msgstr "satır çok uzun\n"
5337
msgstr "satır çok uzun"
5413
#: g10/tdbdump.c:167
5339
#: g10/tdbdump.c:168
5414
5340
msgid "colon missing"
5341
msgstr ": imi eksik"
5417
#: g10/tdbdump.c:173
5343
#: g10/tdbdump.c:174
5419
5344
msgid "invalid fingerprint"
5420
msgstr "hata: parmakizi geçersiz\n"
5345
msgstr "parmakizi geçersiz"
5422
#: g10/tdbdump.c:178
5347
#: g10/tdbdump.c:179
5424
5348
msgid "ownertrust value missing"
5425
msgstr "sahibiningüvencesi değerlerini indirir"
5349
msgstr "sahibiningüvencesi değeri kayıp"
5427
#: g10/tdbdump.c:214
5351
#: g10/tdbdump.c:215
5429
5353
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
5430
msgstr "güvence kaydını ararken hata: %s\n"
5354
msgstr "`%s' deki güvence kaydını ararken hata: %s\n"
5432
#: g10/tdbdump.c:218
5356
#: g10/tdbdump.c:219
5434
5358
msgid "read error in `%s': %s\n"
5435
msgstr "okuma hatası: %s\n"
5359
msgstr "`%s' için okuma hatası: %s\n"
5437
#: g10/tdbdump.c:227 g10/trustdb.c:380
5361
#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381
5439
5363
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
5440
5364
msgstr "güvence veritabanı: eşzamanlama başarısız: %s\n"
5442
#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1440
5366
#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445
5444
5368
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
5445
5369
msgstr "güvence veritabanı %lu kaydı: erişim başarısız: %s\n"
5447
#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1447
5371
#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452
5449
5373
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
5450
5374
msgstr "güvence veritabanı %lu kaydı: yazma başarısız (n=%d): %s\n"
5453
5377
msgid "trustdb transaction too large\n"
5454
5378
msgstr "güvence veritabanı işlemi çok uzun\n"
5458
5382
msgid "can't access `%s': %s\n"
5459
msgstr "\"%s\" kapatılamıyor: %s\n"
5383
msgstr "'%s' erişilemiyor: %s\n"
5463
5387
msgid "%s: directory does not exist!\n"
5464
5388
msgstr "%s: dizin yok!\n"
5466
#: g10/tdbio.c:522 g10/tdbio.c:545 g10/tdbio.c:588
5390
#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589
5468
5392
msgid "can't create lock for `%s'\n"
5469
msgstr "\"%s\" oluşturulamıyor: %s\n"
5393
msgstr "`%s' için kilit oluşturulamıyor\n"
5471
#: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:591
5395
#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592
5473
5397
msgid "can't lock `%s'\n"
5474
msgstr "`%s' açılamadı\n"
5398
msgstr "`%s' kiltlenemedi\n"
5478
5402
msgid "%s: failed to create version record: %s"
5479
5403
msgstr "%s: sürüm kaydı oluşturmada başarısız: %s"
5483
5407
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
5484
5408
msgstr "%s: geçersiz güvence veritabanı oluşturuldu\n"
5488
5412
msgid "%s: trustdb created\n"
5489
5413
msgstr "%s: güvence veritabanı oluşturuldu\n"
5492
5416
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
5493
5417
msgstr "BİLGİ: güvence veritabanına yazılamıyor\n"
5497
5421
msgid "%s: invalid trustdb\n"
5498
5422
msgstr "%s: güvence veritabanı geçersiz\n"
5502
5426
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
5503
5427
msgstr "%s: nitelemeli tablo oluşturulamadı: %s\n"
5507
5431
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
5508
5432
msgstr "%s: sürüm kaydının güncellenmesinde hata: %s\n"
5510
#: g10/tdbio.c:671 g10/tdbio.c:691 g10/tdbio.c:707 g10/tdbio.c:721
5511
#: g10/tdbio.c:751 g10/tdbio.c:1373 g10/tdbio.c:1400
5434
#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
5435
#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
5513
5437
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
5514
5438
msgstr "%s: sürüm kaydının okunmasında hata: %s\n"
5518
5442
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
5519
5443
msgstr "%s: sürüm kaydının yazılmasında hata: %s\n"
5523
5447
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
5524
5448
msgstr "güvence veritabanı: erişim başarısız: %s\n"
5528
5452
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
5529
5453
msgstr "güvence veritabanı: okuma başarısız (n=%d): %s\n"
5533
5457
msgid "%s: not a trustdb file\n"
5534
5458
msgstr "%s: bir güvence veritabanı dosyası değil\n"
5538
5462
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
5539
5463
msgstr "%s: %lu kayıt numarası ile sürüm kaydı\n"
5543
5467
msgid "%s: invalid file version %d\n"
5544
5468
msgstr "%s: dosya sürümü %d geçersiz\n"
5548
5472
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
5549
5473
msgstr "%s: serbest kaydı okuma hatası: %s\n"
5553
5477
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
5554
5478
msgstr "%s: dizin kaydını yazma hatası: %s\n"
5558
5482
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
5559
5483
msgstr "%s: kayıt sıfırlama başarısız: %s\n"
5563
5487
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
5564
5488
msgstr "%s: kayıt ekleme başarısız: %s\n"
5567
5491
msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
5569
5493
"güvence veritabanı bozulmuş; lütfen \"gpg --fix-trustdb\" çalıştırın.\n"
5571
#: g10/textfilter.c:147
5495
#: g10/textfilter.c:148
5573
5497
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
5574
5498
msgstr "%d karakterden daha uzun metin satırları okunamıyor\n"
5576
#: g10/textfilter.c:244
5500
#: g10/textfilter.c:245
5578
5502
msgid "input line longer than %d characters\n"
5579
5503
msgstr "girdi satırı %d karakterden daha uzun\n"
5581
#: g10/trustdb.c:226
5505
#: g10/trustdb.c:227
5583
5507
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
5584
5508
msgstr "`%s' geçerli bir anahtar kimliği değil\n"
5586
#: g10/trustdb.c:257
5510
#: g10/trustdb.c:258
5588
5512
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
5589
msgstr "%08lX anahtarı: güvenli anahtar olarak kabul edildi\n"
5513
msgstr "anahtar %s: güvenli anahtar olarak kabul edildi\n"
5591
#: g10/trustdb.c:295
5515
#: g10/trustdb.c:296
5593
5517
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
5594
msgstr "%08lX anahtarı güvence veritabanında birden fazla kayıtta bulundu\n"
5518
msgstr "anahtar %s güvence veritabanında birden fazla görünüyor\n"
5596
#: g10/trustdb.c:310
5520
#: g10/trustdb.c:311
5598
5522
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
5599
msgstr "%08lX anahtarı: güvenli anahtar için genel anahtar yok - atlandı\n"
5523
msgstr "anahtar %s: güvenli anahtar için genel anahtar yok - atlandı\n"
5601
#: g10/trustdb.c:320
5525
#: g10/trustdb.c:321
5603
5527
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
5604
msgstr "anahtar son derece güvenli olarak imlendi.\n"
5528
msgstr "anahtar %s son derece güvenli olarak imlendi.\n"
5606
#: g10/trustdb.c:344
5530
#: g10/trustdb.c:345
5608
5532
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
5609
5533
msgstr "güvence veritabanı kaydı %lu, istek tipi %d: okuma başarısız: %s\n"
5611
#: g10/trustdb.c:350
5535
#: g10/trustdb.c:351
5613
5537
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
5614
5538
msgstr "güvence veritabanının %lu. kaydı %d istek türünde değil\n"
5616
#: g10/trustdb.c:446
5540
#: g10/trustdb.c:447
5618
5542
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
5544
"bilinmeyen güvence modeli (%d) kullanılamıyor - %s güvence modeli "
5621
#: g10/trustdb.c:452
5547
#: g10/trustdb.c:453
5623
5549
msgid "using %s trust model\n"
5550
msgstr "%s güvence modeli kullanılıyor\n"
5626
#: g10/trustdb.c:504
5552
#: g10/trustdb.c:505
5627
5553
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
5630
#: g10/trustdb.c:506
5556
#: g10/trustdb.c:507
5632
5557
msgid "[ revoked]"
5633
5558
msgstr "[yürürlükten kaldırıldı] "
5635
#: g10/trustdb.c:508 g10/trustdb.c:513
5560
#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514
5637
5561
msgid "[ expired]"
5638
5562
msgstr "[süresi doldu] "
5640
#: g10/trustdb.c:512
5564
#: g10/trustdb.c:513
5642
5565
msgid "[ unknown]"
5566
msgstr "[bilinmeyen]"
5645
#: g10/trustdb.c:514
5568
#: g10/trustdb.c:515
5646
5569
msgid "[ undef ]"
5649
#: g10/trustdb.c:515
5572
#: g10/trustdb.c:516
5650
5573
msgid "[marginal]"
5574
msgstr "[şöyle böyle]"
5653
#: g10/trustdb.c:516
5576
#: g10/trustdb.c:517
5654
5577
msgid "[ full ]"
5657
#: g10/trustdb.c:517
5580
#: g10/trustdb.c:518
5658
5581
msgid "[ultimate]"
5582
msgstr "[son derece]"
5661
#: g10/trustdb.c:532
5584
#: g10/trustdb.c:533
5662
5585
msgid "undefined"
5665
#: g10/trustdb.c:533
5588
#: g10/trustdb.c:534
5670
#: g10/trustdb.c:534
5592
#: g10/trustdb.c:535
5671
5593
msgid "marginal"
5594
msgstr "şöyle böyle"
5674
#: g10/trustdb.c:535
5596
#: g10/trustdb.c:536
5678
#: g10/trustdb.c:536
5600
#: g10/trustdb.c:537
5679
5601
msgid "ultimate"
5682
#: g10/trustdb.c:576
5604
#: g10/trustdb.c:577
5683
5605
msgid "no need for a trustdb check\n"
5684
5606
msgstr "bir güvence veritabanı denetimi gereksiz\n"
5686
#: g10/trustdb.c:582 g10/trustdb.c:2157
5608
#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2330
5688
5610
msgid "next trustdb check due at %s\n"
5689
5611
msgstr "sonraki güvence veritabanı denetimi %s de\n"
5691
#: g10/trustdb.c:591
5613
#: g10/trustdb.c:592
5693
5615
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
5694
msgstr "bir güvence veritabanı denetimi gereksiz\n"
5616
msgstr "`%s' güvence modelli güvence veritabanı sınaması için gereksiz\n"
5696
#: g10/trustdb.c:606
5618
#: g10/trustdb.c:607
5698
5620
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
5699
msgstr "bir güvence veritabanı denetimi gereksiz\n"
5621
msgstr "`%s' güvence modelli güvence veritabanı güncellemesi için gereksiz\n"
5701
#: g10/trustdb.c:838 g10/trustdb.c:1276
5623
#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277
5703
5625
msgid "public key %s not found: %s\n"
5704
msgstr "%08lX genel anahtarı yok: %s\n"
5626
msgstr "genel anahtar %s yok: %s\n"
5706
#: g10/trustdb.c:1033
5628
#: g10/trustdb.c:1034
5707
5629
msgid "please do a --check-trustdb\n"
5708
5630
msgstr "lütfen bir --check-trustdb yapın\n"
5710
#: g10/trustdb.c:1037
5632
#: g10/trustdb.c:1038
5711
5633
msgid "checking the trustdb\n"
5712
5634
msgstr "güvence veritabanı denetleniyor\n"
5714
#: g10/trustdb.c:1901
5636
#: g10/trustdb.c:2074
5716
5638
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
5717
5639
msgstr "%d anahtar işlendi (%d doğrulama temizlendi)\n"
5719
#: g10/trustdb.c:1965
5641
#: g10/trustdb.c:2138
5720
5642
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
5721
5643
msgstr "son derece güvenli bir anahtar yok\n"
5723
#: g10/trustdb.c:1979
5645
#: g10/trustdb.c:2152
5725
5647
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
5726
msgstr "son derece güvenli %08lX genel anahtarı yok\n"
5648
msgstr "son derece güvenli %s için genel anahtar yok\n"
5728
#: g10/trustdb.c:2002
5650
#: g10/trustdb.c:2175
5730
5652
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
5653
msgstr "%d şöyle böyle gerekli, %d tamamen gerekli, %s güvence modeli\n"
5733
#: g10/trustdb.c:2088
5655
#: g10/trustdb.c:2261
5736
5658
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
5660
"derinlik: %d geçerli: %3d imzalı: %3d güvenilir: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, "
5739
#: g10/trustdb.c:2163
5663
#: g10/trustdb.c:2336
5741
5665
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
5742
msgstr "güvence veritabanının %lu. kaydı, %d türünde: yazma başarısız: %s\n"
5667
"güvence veritabanının sürüm kaydı güncellenemedi: yazma başarısız: %s\n"
5746
5671
"the signature could not be verified.\n"
5747
5672
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
5751
5676
"İmza dosyasının (.sig veya .asc) komut satırında verilecek\n"
5752
5677
"ilk dosya olması gerektiğini lütfen hatırlayın.\n"
5756
5681
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
5757
5682
msgstr "girdi satırı %u ya çok uzun ya da sonunda satırsonu karakteri yok\n"
5760
5685
msgid "general error"
5761
5686
msgstr "genel hata"
5764
5689
msgid "unknown packet type"
5765
5690
msgstr "bilinmeyen paket tipi"
5768
5693
msgid "unknown version"
5769
5694
msgstr "bilinmeyen sürüm"
5772
5697
msgid "unknown pubkey algorithm"
5773
5698
msgstr "bilinmeyen genel anahtar algoritması"
5776
5701
msgid "unknown digest algorithm"
5777
5702
msgstr "bilinmeyen özümleme algoritması"
5780
5705
msgid "bad public key"
5781
5706
msgstr "genel anahtar hatalı"
5784
5709
msgid "bad secret key"
5785
5710
msgstr "gizli anahtar hatalı"
5788
5713
msgid "bad signature"
5789
5714
msgstr "imza hatalı"
5792
5717
msgid "checksum error"
5793
5718
msgstr "\"checksum\" hatası"
5796
5721
msgid "bad passphrase"
5797
5722
msgstr "anahtar parolası hatalı"
5800
5725
msgid "public key not found"
5801
5726
msgstr "genel anahtar bulunamadı"
5804
5729
msgid "unknown cipher algorithm"
5805
5730
msgstr "bilinmeyen şifre algoritması"
5808
5733
msgid "can't open the keyring"
5809
5734
msgstr "anahtar zinciri açılamadı"
5812
5737
msgid "invalid packet"
5813
5738
msgstr "geçersiz paket"
5816
5741
msgid "invalid armor"
5817
5742
msgstr "geçersiz zırh"
5820
5745
msgid "no such user id"
5821
5746
msgstr "böyle bir kullanıcı kimliği yok"
5824
5749
msgid "secret key not available"
5825
5750
msgstr "gizli anahtar kullanışsız"
5828
5753
msgid "wrong secret key used"
5829
5754
msgstr "yanlış gizli anahtar kullanılmış"
5832
5757
msgid "not supported"
5833
5758
msgstr "desteklenmiyor"
5836
5761
msgid "bad key"
5837
5762
msgstr "anahtar hatalı"
5840
5765
msgid "file read error"
5841
5766
msgstr "dosya okuma hatası"
5844
5769
msgid "file write error"
5845
5770
msgstr "dosya yazma hatası"
5848
5773
msgid "unknown compress algorithm"
5849
5774
msgstr "bilinmeyen sıkıştırma algoritması"
5852
5777
msgid "file open error"
5853
5778
msgstr "dosya açma hatası"
5856
5781
msgid "file create error"
5857
5782
msgstr "dosya oluşturma hatası"
5860
5785
msgid "invalid passphrase"
5861
5786
msgstr "anahtar parolası geçersiz"
5864
5789
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
5865
5790
msgstr "tamamlanmamış genel anahtar algoritması"
5868
5793
msgid "unimplemented cipher algorithm"
5869
5794
msgstr "tamamlanmamış şifre algoritması"
5872
5797
msgid "unknown signature class"
5873
5798
msgstr "bilinmeyen imza sınıfı"
5876
5801
msgid "trust database error"
5877
5802
msgstr "güvence veritabanı hatası"
5880
5805
msgid "bad MPI"
5881
5806
msgstr "MPI hatalı"
5884
5809
msgid "resource limit"
5885
5810
msgstr "iç kaynak sınırı"
5888
5813
msgid "invalid keyring"
5889
5814
msgstr "anahtar zinciri geçersiz"
5892
5817
msgid "bad certificate"
5893
5818
msgstr "sertifika hatalı"
5896
5821
msgid "malformed user id"
5897
5822
msgstr "kullanıcı kimliği bozuk"
5900
5825
msgid "file close error"
5901
5826
msgstr "dosya kapama hatası"
5904
5829
msgid "file rename error"
5905
5830
msgstr "dosya isim değiştirme hatası"
5908
5833
msgid "file delete error"
5909
5834
msgstr "dosya silme hatası"
5912
5837
msgid "unexpected data"
5913
5838
msgstr "beklenmeyen veri"
5916
5841
msgid "timestamp conflict"
5917
5842
msgstr "zaman damgası çelişkili"
5920
5845
msgid "unusable pubkey algorithm"
5921
5846
msgstr "genel anahtar algoritması kullanışsız"
5924
5849
msgid "file exists"
5925
5850
msgstr "dosya mevcut"
5928
5853
msgid "weak key"
5929
5854
msgstr "anahtar zayıf"
5932
5857
msgid "invalid argument"
5933
5858
msgstr "geçersiz argüman"
5936
5861
msgid "bad URI"
5937
5862
msgstr "URI hatalı"
5864
#: util/errors.c:100
5940
5865
msgid "unsupported URI"
5941
5866
msgstr "desteklenmeyen URI"
5943
#: util/errors.c:100
5868
#: util/errors.c:101
5944
5869
msgid "network error"
5945
5870
msgstr "ağ hatası"
5947
#: util/errors.c:102
5872
#: util/errors.c:103
5948
5873
msgid "not encrypted"
5949
5874
msgstr "şifrelenemedi"
5951
#: util/errors.c:103
5876
#: util/errors.c:104
5952
5877
msgid "not processed"
5953
5878
msgstr "işlenemedi"
5955
#: util/errors.c:105
5880
#: util/errors.c:106
5956
5881
msgid "unusable public key"
5957
5882
msgstr "genel anahtar kullanımdışı"
5959
#: util/errors.c:106
5884
#: util/errors.c:107
5960
5885
msgid "unusable secret key"
5961
5886
msgstr "gizli anahtar kullanımdışı"
5963
#: util/errors.c:107
5888
#: util/errors.c:108
5964
5889
msgid "keyserver error"
5965
5890
msgstr "anahtar sunucusu hatası"
5967
#: util/errors.c:108
5892
#: util/errors.c:109
5969
5893
msgid "canceled"
5894
msgstr "iptal edildi"
5972
#: util/errors.c:109
5896
#: util/errors.c:110
5974
5897
msgid "no card"
5975
msgstr "şifrelenemedi"
5977
#: util/logger.c:157
5900
#: util/logger.c:158
5978
5901
msgid "ERROR: "
5981
#: util/logger.c:160
5904
#: util/logger.c:161
5982
5905
msgid "WARNING: "
5985
#: util/logger.c:223
5908
#: util/logger.c:224
5987
5910
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
5988
5911
msgstr "... bu bir yazılım hatası (%s:%d:%s)\n"
5990
#: util/logger.c:229
5913
#: util/logger.c:230
5992
5915
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
5993
5916
msgstr "bir yazılım hatası buldunuz ... (%s:%d)\n"
5995
#: util/miscutil.c:336 util/miscutil.c:373
5918
#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367
5999
#: util/miscutil.c:337 util/miscutil.c:378
5922
#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372
6003
#: util/miscutil.c:339 util/miscutil.c:375
5926
#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369
6007
#: util/miscutil.c:340 util/miscutil.c:379
5930
#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373
6011
#: util/miscutil.c:377
5934
#: util/miscutil.c:371
6015
#: util/miscutil.c:380
5938
#: util/miscutil.c:374
6019
#: util/miscutil.c:413
5942
#: util/miscutil.c:407
6020
5943
msgid "okay|okay"
5944
msgstr "tamam|tamam"
6023
#: util/miscutil.c:415
5946
#: util/miscutil.c:409
6024
5947
msgid "cancel|cancel"
5948
msgstr "iptal|iptal"
6027
#: util/miscutil.c:416
5950
#: util/miscutil.c:410
6031
#: util/miscutil.c:417
5954
#: util/miscutil.c:411
6037
5959
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
6038
5960
msgstr "UYARI: kullanılan bellek güvenli değil!\n"
6041
5963
msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
6043
5965
"Daha geniş bilgi edinmek için http://www.gnupg.org/faq.html adresine "
6046
#: util/secmem.c:343
5968
#: util/secmem.c:344
6047
5969
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
6048
5970
msgstr "güvenli bellek hazırlanmadan işlem yapmak mümkün değil\n"
6050
#: util/secmem.c:344
5972
#: util/secmem.c:345
6051
5973
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
6052
5974
msgstr "(bu görev için yanlış program kullanmış olabilirsiniz)\n"
6054
#~ msgid "select secondary key N"
6055
#~ msgstr "N yardımcı anahtarını seçer"
6057
#~ msgid "list signatures"
6058
#~ msgstr "imzaları listeler"
6060
#~ msgid "sign the key"
6061
#~ msgstr "anahtarı imzalar"
6063
#~ msgid "add a secondary key"
6064
#~ msgstr "bir yardımcı anahtar ekler"
6066
#~ msgid "delete signatures"
6067
#~ msgstr "imzaları siler"
6069
#~ msgid "change the expire date"
6070
#~ msgstr "son kullanım tarihini değiştirir"
6072
#~ msgid "set preference list"
6073
#~ msgstr "tercih listesi oluşturmak için"
6075
#~ msgid "updated preferences"
6076
#~ msgstr "güncelenmiş tercihler"
6078
#~ msgid "No secondary key with index %d\n"
6079
#~ msgstr "%d endeksine sahip yardımcı anahtar yok\n"
6081
#~ msgid "--nrsign-key user-id"
6082
#~ msgstr "--nrsign-key KULL-KML"
6084
#~ msgid "--nrlsign-key user-id"
6085
#~ msgstr "--nrlsign-key KULL-KML"
6088
#~ msgid "make a trust signature"
6089
#~ msgstr "bağımsız bir imza yapar"
6091
#~ msgid "sign the key non-revocably"
6092
#~ msgstr "yürürlükten kaldırılamayan imza yapar"
6094
#~ msgid "sign the key locally and non-revocably"
6095
#~ msgstr "yürürlükten kaldırılamayan yerel imza yapar"
6130
#~ msgstr "genel hata"
6176
#~ msgstr "addphoto"
6182
#~ msgstr "delphoto"
6185
#~ msgid "addcardkey"
6191
#~ msgid "addrevoker"
6192
#~ msgstr "addrevoker"
6213
#~ msgstr "showpref"
6222
#~ msgid "keyserver"
6223
#~ msgstr "anahtar sunucusu hatası"
6243
#~ msgid "showphoto"
6244
#~ msgstr "showphoto"
5976
#~ msgid "expired: %s)"
5977
#~ msgstr "[son kullanma tarihi: %s]"
5979
#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
5980
#~ msgstr "anahtar %s: %s anahatarındaki imza zamanaşımına uğramış - atlandı\n"
5983
#~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
5984
#~ msgstr " '%s' çalıştırılamıyor: %s\n"
5987
#~ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n"
5988
#~ msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" yürürlükten kaldırıldı."
5991
#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n"
5992
#~ msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" yürürlükten kaldırıldı."
5995
#~ msgid "User ID \"%s\" removed: %s\n"
5996
#~ msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" yürürlükten kaldırıldı."
5999
#~ msgid "No user IDs are removable.\n"
6000
#~ msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\" zaten iptal edilmişti\n"
6002
#~ msgid "error getting serial number: %s\n"
6003
#~ msgstr "seri numarası alınırken hata: %s\n"
6005
#~ msgid "length of RSA modulus is not %d\n"
6006
#~ msgstr "RSA modülünün uzunluğu %d değildir\n"
6008
#~ msgid "length of an RSA prime is not %d\n"
6009
#~ msgstr "bir RSA asal sayısının uzunluğu %d değildir\n"
6011
#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
6012
#~ msgstr "ya anahtar parosı yanlış ya da şifre algoritması bilinmiyor (%d)\n"
6014
#~ msgid "can't set client pid for the agent\n"
6015
#~ msgstr "istemci pid'i belirlenemiyor\n"
6017
#~ msgid "can't get server read FD for the agent\n"
6018
#~ msgstr "sunucu okuma dosya tanıtıcısı alınamadı\n"
6020
#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
6021
#~ msgstr "sunucu yazma dosya tanıtıcısı alınamadı\n"
6023
#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
6024
#~ msgstr "gpg-agent ile haberleşme problemi\n"
6026
#~ msgid "passphrase too long\n"
6027
#~ msgstr "Parola çok uzun\n"
6029
#~ msgid "invalid response from agent\n"
6030
#~ msgstr "yanıt geçersiz\n"
6032
#~ msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
6033
#~ msgstr "vekil ile sorun var: vekil 0x%lx ile sonuçlandı\n"
6246
6035
#~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
6247
6036
#~ msgstr "bu dağıtımda özümleme algoritması %s salt-okunurdur\n"
6250
#~ "About to generate a new %s keypair.\n"
6251
#~ " minimum keysize is 768 bits\n"
6252
#~ " default keysize is 1024 bits\n"
6253
#~ " highest suggested keysize is 2048 bits\n"
6255
#~ "Yeni bir %s anahtar çifti üretmek üzeresiniz.\n"
6256
#~ " en küçük anahtar uzunluğu: 768 bit\n"
6257
#~ " öntanımlı anahtar uzunluğu: 1024 bit\n"
6258
#~ " önerilebilecek en büyük anahtar uzunluğu: 2048 bit\n"
6260
#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
6261
#~ msgstr "DSA anahtarının uzunluğu 512 ile 1024 bit arasında olabilir\n"
6263
#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
6265
#~ "anahtar uzunluğu çok küçük; RSA anahtarı için en küçük uzunluk: 1024 bit\n"
6267
#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
6269
#~ "anahtar uzunluğu çok küçük; en küçük anahtar uzunluğu 768 bit'tir.\n"
6271
#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
6272
#~ msgstr "anahtar uzunluğu çok büyük; izin verilen en büyük değer: %d bit\n"
6275
#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
6276
#~ "computations take REALLY long!\n"
6278
#~ "Hesaplama EPEYCE UZUN zaman alacağından anahtar uzunluklarında\n"
6279
#~ "2048 bitten fazlası tavsiye edilmez.\n"
6282
#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) "
6283
#~ msgstr "Bu anahtar uzunluğunu istediğinizden emin misiniz? "
6286
#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also "
6287
#~ "very vulnerable to attacks!\n"
6289
#~ "Tamam, ama saldırılara çok duyarlı olan monitör ve klavye ışınımlarından "
6290
#~ "kendinizi uzak tutun! (ne demekse...)\n"
6292
#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
6293
#~ msgstr "Deneysel algoritmalar kullanılmamalı!\n"
6296
#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
6298
#~ "bu şifre algoritması standart dışı; lütfen daha standart birini "
6302
#~ msgid "writing to file `%s'\n"
6303
#~ msgstr "\"%s\"e yazıyor\n"
6305
#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
6306
#~ msgstr "pardon, bu betik kipinde yapılamaz\n"
6308
#~ msgid "key `%s' not found: %s\n"
6309
#~ msgstr "anahtar `%s' yok: %s\n"
6312
#~ msgid "can't create file `%s': %s\n"
6313
#~ msgstr "\"%s\" oluşturulamıyor: %s\n"
6316
#~ msgid "can't open file `%s': %s\n"
6317
#~ msgstr "dosya açılamadı: %s\n"
6323
#~ msgid " i = please show me more information\n"
6324
#~ msgstr " b = Daha fazla bilgi gerekli\n"
6326
#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
6327
#~ msgstr "anahtar %08lX: anahtar yürürlükten kaldırılmıştı!\n"
6329
#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
6330
#~ msgstr "anahtar %08lX: yardımcı anahtar yürürlükten kaldırılmıştı!\n"
6332
#~ msgid "%08lX: key has expired\n"
6333
#~ msgstr "%08lX: anahtarın kullanım süresi dolmuş\n"
6335
#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
6336
#~ msgstr "%08lX: Bu anahtara güven-mi-yoruz\n"
6338
#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
6339
#~ msgstr " (%d) RSA (imzalamak ve şifrelemek için)\n"
6342
#~ msgid " (%d) RSA (auth only)\n"
6343
#~ msgstr " (%d) RSA (sadece imzalamak için)\n"
6346
#~ msgid " (%d) RSA (sign and auth)\n"
6347
#~ msgstr " (%d) RSA (imzalamak ve şifrelemek için)\n"
6350
#~ msgid " (%d) RSA (encrypt and auth)\n"
6351
#~ msgstr " (%d) RSA (sadece şifrelemek için)\n"
6354
#~ msgid " (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n"
6355
#~ msgstr " (%d) RSA (imzalamak ve şifrelemek için)\n"
6357
#~ msgid "%s: can't open: %s\n"
6358
#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
6360
#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n"
6361
#~ msgstr "%s: UYARI: dosya boş\n"
6363
#~ msgid "can't open %s: %s\n"
6364
#~ msgstr "%s açılamadı: %s\n"
6367
#~ msgid " (%d) I trust marginally\n"
6368
#~ msgstr " %d = Şöyle böyle güveniyorum\n"
6371
#~ msgid " (%d) I trust fully\n"
6372
#~ msgstr " %d = Tamamen güveniyorum\n"
6374
#~ msgid "Really sign? "
6375
#~ msgstr "Gerçekten imzalayacak mısınız? "
6384
#~ "locally signed with your key %s at %s\n"
6387
#~ "%08lX anahtarınızla %s de yerel olarak imzalı\n"
6390
#~ msgid " signed by %s on %s%s\n"
6391
#~ msgstr " %08lX ile %s%s de imzalanmış\n"
6393
#~ msgid "%s: can't access: %s\n"
6394
#~ msgstr "%s: erişilemedi: %s\n"
6396
#~ msgid "%s: can't create lock\n"
6397
#~ msgstr "%s: kilit oluşturulamadı\n"
6399
#~ msgid "%s: can't make lock\n"
6400
#~ msgstr "%s: kilitleme yapılamadı\n"
6402
#~ msgid "%s: can't create: %s\n"
6403
#~ msgstr "%s: oluşturulamadı: %s\n"
6405
#~ msgid "%s: can't create directory: %s\n"
6406
#~ msgstr "%s: dizin oluşturulamıyor: %s\n"
6408
#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
6410
#~ "Bu yürürlükten kaldırılmış anahtarı yine de kullanmak istiyorsanız\n"
6411
#~ "cevap olarak \"evet\" yazın."
6413
#~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
6414
#~ msgstr "\"%s\" resmi açılamıyor: %s\n"
6416
#~ msgid "can't open file: %s\n"
6417
#~ msgstr "dosya açılamadı: %s\n"
6419
#~ msgid "error: missing colon\n"
6420
#~ msgstr "hata: \":\" eksik\n"
6422
#~ msgid "error: no ownertrust value\n"
6423
#~ msgstr "hata: hiç sahibiningüvencesi değeri yok\n"
6425
#~ msgid " (main key ID %08lX)"
6426
#~ msgstr " (asıl anahtar kimliği %08lX)"
6428
#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
6429
#~ msgstr "yürkal! yardımcı anahtar yürürlülükten kaldırıldı: %s\n"
6431
#~ msgid "rev- faked revocation found\n"
6432
#~ msgstr "yürkal- sahte yürürlükten kaldırma sertifikası bulundu\n"
6434
#~ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
6435
#~ msgstr "yürkal? Yürürlükten kaldırma denetlenirken problem: %s\n"
6438
#~ msgid " [expired: %s]"
6439
#~ msgstr "[son kullanma tarihi: %s]"
6441
#~ msgid " [expires: %s]"
6442
#~ msgstr "[son kullanma tarihi: %s]"
6445
#~ msgid " [revoked: %s]"
6446
#~ msgstr "[yürürlükten kaldırıldı] "
6448
#~ msgid "can't create %s: %s\n"
6449
#~ msgstr "%s oluşturulamıyor: %s\n"
6452
6039
#~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n"
6454
#~ "Uyarı: özümleme algoritması `%s' OpenPGP'nin parçası değildir. "
6455
#~ "Kullanırsanız, riski size ait!\n"
6041
#~ "UYARI: `%s' özümleyici OpenPGP'ye ait değil. Kullanmak riskli olabilir!\n"
6457
6043
#~ msgid "|[files]|encrypt files"
6458
6044
#~ msgstr "|[dosyalar]|dosyalar şifrelenir"