~ubuntu-branches/ubuntu/hardy/partman-basicfilesystems/hardy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/es.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Colin Watson
  • Date: 2006-06-29 13:55:22 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20060629135522-iairjyqdcnw0ix8u
Tags: 47ubuntu1
Resynchronise with Debian.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
#
10
10
# Contributors to the translation of debian-installer:
11
11
# Teófilo Ruiz Suárez <teo@debian.org>, 2003.
12
 
# Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>, 2003.
13
12
# David Martínez Moreno <ender@debian.org>, 2003, 2005.
14
13
# Carlos Alberto Martín Edo <carlos@dat.etsit.upm.es>, 2003
15
14
# Carlos Valdivia Yagüe <valyag@dat.etsit.upm.es>, 2003
16
15
# Rudy Godoy <rudy@kernel-panik.org>, 2003
17
16
# Steve Langasek <vorlon@debian.org>, 2004
18
17
# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2005
19
 
# Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>, 2004-2005
20
18
# Rubén Porras Campo <nahoo@inicia.es>, 2005
 
19
# Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>, 2003-2006
21
20
#
22
21
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
23
22
# los siguientes documentos:
37
36
msgid ""
38
37
msgstr ""
39
38
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
40
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
41
 
"POT-Creation-Date: 2005-10-20 18:32-0600\n"
42
 
"PO-Revision-Date: 2005-10-24 22:27+0200\n"
 
39
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
 
40
"POT-Creation-Date: 2006-05-19 21:23-0600\n"
 
41
"PO-Revision-Date: 2006-05-20 09:13+0200\n"
43
42
"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino Peña <jfs@debian.org>\n"
44
43
"Language-Team:  Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
45
44
"MIME-Version: 1.0\n"
215
214
msgid "Invalid file system for this mount point"
216
215
msgstr "Sistema de ficheros inválido para este punto de montaje"
217
216
 
 
217
#       
218
218
#. Type: error
219
219
#. Description
220
220
#: ../partman-basicfilesystems.templates:73
221
221
msgid ""
222
222
"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
223
 
"because it is not a fully-functional Unix filesystem. Please choose a "
 
223
"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
224
224
"different file system, such as ${EXT2}."
225
225
msgstr ""
226
226
"No puede montarse el sistema de ficheros del tipo ${FILESYSTEM} en "
239
239
 
240
240
#. Type: select
241
241
#. Choices
 
242
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
 
243
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 
244
#. in single-byte languages) including the initial path
242
245
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
243
246
msgid "/boot - static files of the boot loader"
244
247
msgstr "/boot - ficheros estáticos del cargador de arranque"
245
248
 
246
249
#. Type: select
247
250
#. Choices
 
251
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
 
252
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 
253
#. in single-byte languages) including the initial path
248
254
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
249
255
msgid "/home - user home directories"
250
256
msgstr "/home - directorios personales de los usuarios"
251
257
 
252
258
#. Type: select
253
259
#. Choices
 
260
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
 
261
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 
262
#. in single-byte languages) including the initial path
254
263
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
255
264
msgid "/tmp - temporary files"
256
265
msgstr "/tmp - ficheros temporales"
257
266
 
258
267
#. Type: select
259
268
#. Choices
 
269
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
 
270
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 
271
#. in single-byte languages) including the initial path
260
272
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
261
273
msgid "/usr - static data"
262
274
msgstr "/usr - datos estáticos"
263
275
 
264
276
#. Type: select
265
277
#. Choices
 
278
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
 
279
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 
280
#. in single-byte languages) including the initial path
266
281
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
267
282
msgid "/var - variable data"
268
283
msgstr "/var - datos variables"
269
284
 
270
285
#. Type: select
271
286
#. Choices
 
287
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
 
288
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 
289
#. in single-byte languages) including the initial path
272
290
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
273
291
msgid "/srv - data for services provided by this system"
274
292
msgstr "/srv - datos de los servicios que ofrece el sistema"
275
293
 
276
294
#. Type: select
277
295
#. Choices
 
296
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
 
297
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 
298
#. in single-byte languages) including the initial path
278
299
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
279
300
msgid "/opt - add-on application software packages"
280
301
msgstr "/opt - paquetes de aplicaciones añadidas"
281
302
 
282
303
#. Type: select
283
304
#. Choices
 
305
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
 
306
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 
307
#. in single-byte languages) including the initial path
284
308
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
285
309
msgid "/usr/local - local hierarchy"
286
310
msgstr "/usr/local - jerarquía local"
501
525
 
502
526
#. Type: multiselect
503
527
#. Choices
 
528
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
 
529
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 
530
#. in single-byte languages)
504
531
#: ../partman-basicfilesystems.templates:228
505
532
msgid "nodev - do not support character or block special devices"
506
533
msgstr "nodev - no dar soporte a dispositivos de carácter o bloque"
507
534
 
508
535
#. Type: multiselect
509
536
#. Choices
 
537
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
 
538
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 
539
#. in single-byte languages)
510
540
#: ../partman-basicfilesystems.templates:228
511
541
msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
512
542
msgstr "nosuid - ignorar los bits «setuid» y «setgid»"
513
543
 
514
544
#. Type: multiselect
515
545
#. Choices
 
546
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
 
547
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 
548
#. in single-byte languages)
516
549
#: ../partman-basicfilesystems.templates:228
517
550
msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
518
551
msgstr "noexec - no permitir la ejecución de ningún binario"
519
552
 
520
553
#. Type: multiselect
521
554
#. Choices
 
555
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
 
556
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 
557
#. in single-byte languages)
522
558
#: ../partman-basicfilesystems.templates:228
523
559
msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
524
560
msgstr "usrquota - activar el análisis de cuotas de usuarios"
525
561
 
526
562
#. Type: multiselect
527
563
#. Choices
 
564
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
 
565
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 
566
#. in single-byte languages)
528
567
#: ../partman-basicfilesystems.templates:228
529
568
msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
530
569
msgstr "grpquota - activar el análisis de cuotas de grupos"
531
570
 
532
571
#. Type: multiselect
533
572
#. Choices
 
573
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
 
574
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 
575
#. in single-byte languages)
534
576
#: ../partman-basicfilesystems.templates:228
535
577
msgid "user_xattr - support user extended attributes"
536
578
msgstr "user_xattr - soporte para atributos extendidos de usuario"
546
588
 
547
589
#. Type: multiselect
548
590
#. Choices
 
591
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
 
592
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 
593
#. in single-byte languages) including the initial path
549
594
#: ../partman-basicfilesystems.templates:237
550
595
msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
551
596
msgstr "sync - realizar las operaciones de e/s de forma síncrona"
552
597
 
553
598
#. Type: multiselect
554
599
#. Choices
 
600
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
 
601
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 
602
#. in single-byte languages) including the initial path
555
603
#: ../partman-basicfilesystems.templates:237
556
604
msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
557
605
msgstr "quiet - los cambios de usuario o permisos no devuelven errores"