12
12
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
"POT-Creation-Date: 2005-10-20 18:32-0600\n"
15
"PO-Revision-Date: 2005-10-22 11:13+0900\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
14
"POT-Creation-Date: 2006-04-22 23:50-0600\n"
15
"PO-Revision-Date: 2006-05-18 22:54+0900\n"
16
16
"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
17
17
"Language-Team: Debian L10n Japanese <debian-l10n-japanese@lists.debian.org>\n"
18
18
"MIME-Version: 1.0\n"
190
190
#: ../partman-basicfilesystems.templates:73
192
192
"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
193
"because it is not a fully-functional Unix filesystem. Please choose a "
193
"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
194
194
"different file system, such as ${EXT2}."
196
"ファイルシステム形式 ${FILESYSTEM} は、Unix ファイルシステムとして機能するも"
197
"のではないため、${MOUNTPOINT} にはマウントできません。${EXT2} のような別の"
196
"ファイルシステム形式 ${FILESYSTEM} は、Unix ファイルシステムとして完全に機能"
197
"するものではないため、${MOUNTPOINT} にはマウントできません。${EXT2} のような"
198
"別のファイルシステムを選んでください。"
211
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
212
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
213
#. in single-byte languages) including the initial path
211
214
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
212
215
msgid "/boot - static files of the boot loader"
213
216
msgstr "/boot - ブートローダの静的ファイル"
220
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
221
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
222
#. in single-byte languages) including the initial path
217
223
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
218
224
msgid "/home - user home directories"
219
225
msgstr "/home - ユーザのホームディレクトリ"
229
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
230
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
231
#. in single-byte languages) including the initial path
223
232
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
224
233
msgid "/tmp - temporary files"
225
234
msgstr "/tmp - テンポラリファイル"
238
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
239
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
240
#. in single-byte languages) including the initial path
229
241
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
230
242
msgid "/usr - static data"
231
243
msgstr "/usr - 静的データ"
247
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
248
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
249
#. in single-byte languages) including the initial path
235
250
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
236
251
msgid "/var - variable data"
237
252
msgstr "/var - 可変データ"
256
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
257
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
258
#. in single-byte languages) including the initial path
241
259
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
242
260
msgid "/srv - data for services provided by this system"
243
261
msgstr "/srv - このシステムで提供されるサービスのデータ"
265
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
266
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
267
#. in single-byte languages) including the initial path
247
268
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
248
269
msgid "/opt - add-on application software packages"
249
270
msgstr "/opt - 追加アプリケーションソフトウェアパッケージ"
274
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
275
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
276
#. in single-byte languages) including the initial path
253
277
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
254
278
msgid "/usr/local - local hierarchy"
255
279
msgstr "/usr/local - ローカル階層"
468
492
#. Type: multiselect
494
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
495
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
496
#. in single-byte languages)
470
497
#: ../partman-basicfilesystems.templates:228
471
498
msgid "nodev - do not support character or block special devices"
472
499
msgstr "nodev - キャラクタ/ブロック特殊デバイスをサポートしない"
474
501
#. Type: multiselect
503
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
504
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
505
#. in single-byte languages)
476
506
#: ../partman-basicfilesystems.templates:228
477
507
msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
478
508
msgstr "nosuid - SUID および SGID ビットを無視する"
480
510
#. Type: multiselect
512
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
513
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
514
#. in single-byte languages)
482
515
#: ../partman-basicfilesystems.templates:228
483
516
msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
484
517
msgstr "noexec - あらゆるバイナリの実行を許可しない"
486
519
#. Type: multiselect
521
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
522
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
523
#. in single-byte languages)
488
524
#: ../partman-basicfilesystems.templates:228
489
525
msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
490
526
msgstr "usrquota - ユーザのディスククオータ計測を有効にする"
492
528
#. Type: multiselect
530
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
531
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
532
#. in single-byte languages)
494
533
#: ../partman-basicfilesystems.templates:228
495
534
msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
496
535
msgstr "grpquota - グループのディスククオータ計測を有効にする"
498
537
#. Type: multiselect
539
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
540
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
541
#. in single-byte languages)
500
542
#: ../partman-basicfilesystems.templates:228
501
543
msgid "user_xattr - support user extended attributes"
502
544
msgstr "user_xattr - ユーザ拡張属性をサポートする"
513
555
#. Type: multiselect
557
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
558
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
559
#. in single-byte languages) including the initial path
515
560
#: ../partman-basicfilesystems.templates:237
516
561
msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
517
562
msgstr "sync - すべての入出力の処理を同期する"
519
564
#. Type: multiselect
566
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
567
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
568
#. in single-byte languages) including the initial path
521
569
#: ../partman-basicfilesystems.templates:237
522
570
msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
523
571
msgstr "quiet - 所有者とパーミッションの変更でエラーを返さない"