1
# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
4
# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
6
# Thai translation of debian-installer.
7
# Copyright (C) 2006 Software in the Public Interest, Inc.
8
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
12
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
14
"POT-Creation-Date: 2006-04-22 23:50-0600\n"
15
"PO-Revision-Date: 2006-05-19 22:29+0700\n"
16
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
17
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
#: ../partman-basicfilesystems.templates:3
26
"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
27
msgstr "กำลังตรวจสอบระบบแฟ้ม ${TYPE} ในพาร์ทิชัน #${PARTITION} ของ ${DEVICE}..."
31
#: ../partman-basicfilesystems.templates:7
32
msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
33
msgstr "กำลังตรวจสอบพื้นที่สลับในพาร์ทิชัน #${PARTITION} ของ ${DEVICE}..."
37
#: ../partman-basicfilesystems.templates:11
38
msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
39
msgstr "กำลังสร้างระบบแฟ้ม ${TYPE} ในพาร์ทิชัน #${PARTITION} ของ ${DEVICE}..."
43
#: ../partman-basicfilesystems.templates:15
45
"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
48
"กำลังสร้างระบบแฟ้ม ${TYPE} สำหรับตำแหน่งเมานท์ ${MOUNT_POINT} ในพาร์ทิชัน #"
49
"${PARTITION} ของ ${DEVICE}..."
53
#: ../partman-basicfilesystems.templates:19
54
msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
55
msgstr "กำลังฟอร์แมตพื้นที่สลับในพาร์ทิชัน #${PARTITION} ของ ${DEVICE}..."
59
#: ../partman-basicfilesystems.templates:23
61
"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
62
"${DEVICE} found uncorrected errors."
64
"การทดสอบระบบแฟ้มชนิด ${TYPE} ในพาร์ทิชัน #${PARTITION} ของ ${DEVICE} "
65
"พบข้อผิดพลาดที่ยังไม่ได้รับการแก้ไข"
69
#: ../partman-basicfilesystems.templates:32
70
msgid "Go back to the menu and correct errors?"
71
msgstr "กลับไปยังเมนูเพื่อแก้ไขข้อผิดพลาดหรือไม่?"
75
#: ../partman-basicfilesystems.templates:32
77
"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
80
"การทดสอบพื้นที่สลับในพาร์ทิชัน #${PARTITION} ของ ${DEVICE} พบข้อผิดพลาดที่ยังไม่ได้รับการแก้ไข"
84
#: ../partman-basicfilesystems.templates:32
86
"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
87
"partition will be used as is."
89
"ถ้าคุณไม่กลับไปยังเมนูแบ่งพาร์ทิชันเพื่อแก้ไขข้อผิดพลาดเหล่านี้ "
90
"ระบบจะใช้พาร์ทิชันดังกล่าวตามสภาพที่เป็นอยู่"
94
#: ../partman-basicfilesystems.templates:41
96
"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
97
"space is recommended so that the system can make better use of the available "
98
"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
99
"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
102
"คุณยังไม่ได้เลือกพาร์ทิชันใดเพื่อใช้เป็นพื้นที่สลับเลย ขอแนะนำให้เปิดใช้พื้นที่สลับ "
103
"เพื่อที่ระบบจะสามารถใช้หน่วยความจำจริงของเครื่องได้อย่างมีประสิทธิภาพ "
104
"และเพื่อที่ระบบจะทำงานได้ดีขึ้นในสภาพที่หน่วยความจำเหลือน้อย "
105
"คุณอาจพบปัญหาการติดตั้งถ้าคุณมีหน่วยความจำจริงไม่พอ"
109
#: ../partman-basicfilesystems.templates:41
111
"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
112
"the installation will continue without swap space."
114
"ถ้าคุณไม่กลับไปยังเมนูแบ่งพาร์ทิชันเพื่อกำหนดพาร์ทิชันสลับ การติดตั้งจะดำเนินต่อไปโดยไม่อาศัยพื้นที่สลับ"
118
#: ../partman-basicfilesystems.templates:53
119
msgid "Failed to create a file system"
120
msgstr "สร้างระบบแฟ้มไม่สำเร็จ"
124
#: ../partman-basicfilesystems.templates:53
126
"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
128
msgstr "สร้างระบบแฟ้ม ${TYPE} ในพาร์ทิชัน #${PARTITION} ของ ${DEVICE} ไม่สำเร็จ"
132
#: ../partman-basicfilesystems.templates:59
133
msgid "Failed to create a swap space"
134
msgstr "สร้างพื้นที่สลับไม่สำเร็จ"
138
#: ../partman-basicfilesystems.templates:59
140
"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
141
msgstr "สร้างพื้นที่สลับในพาร์ทิชัน #${PARTITION} ของ ${DEVICE} ไม่สำเร็จ"
145
#: ../partman-basicfilesystems.templates:64
146
msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
147
msgstr "คุณต้องการกลับไปยังเมนูแบ่งพาร์ทิชันหรือไม่?"
151
#: ../partman-basicfilesystems.templates:64
153
"No mount point is assigned for ${FILESYSTEM} file system in partition #"
154
"${PARTITION} of ${DEVICE}."
156
"ไม่มีการกำหนดตำแหน่งเมานท์สำหรับระบบแฟ้ม ${FILESYSTEM} ในพาร์ทิชัน #${PARTITION} ของ "
161
#: ../partman-basicfilesystems.templates:64
163
"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
164
"there, this partition will not be used at all."
165
msgstr "ถ้าคุณไม่กลับไปยังเมนูแบ่งพาร์ทิชันเพื่อกำหนดตำแหน่งเมานท์ ระบบจะไม่ใช้พาร์ทิชันนี้เลย"
169
#: ../partman-basicfilesystems.templates:73
170
msgid "Invalid file system for this mount point"
171
msgstr "ระบบแฟ้มไม่ถูกต้องสำหรับตำแหน่งเมานท์นี้"
175
#: ../partman-basicfilesystems.templates:73
177
"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
178
"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
179
"different file system, such as ${EXT2}."
181
"ไม่สามารถเมานท์ระบบแฟ้ม ${FILESYSTEM} ที่ ${MOUNTPOINT} ได้ "
182
"เนื่องจากไม่ใช่ระบบแฟ้มยูนิกซ์เต็มรูปแบบ กรุณาเลือกระบบแฟ้มอื่น เช่น ${EXT2}"
186
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
187
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
188
#. in single-byte languages) including the initial path
189
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
190
msgid "/ - the root file system"
191
msgstr "/ - ระบบแฟ้มราก"
195
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
196
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
197
#. in single-byte languages) including the initial path
198
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
199
msgid "/boot - static files of the boot loader"
200
msgstr "/boot - แหล่งแฟ้มตายตัวสำหรับบูตโหลดเดอร์"
204
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
205
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
206
#. in single-byte languages) including the initial path
207
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
208
msgid "/home - user home directories"
209
msgstr "/home - แหล่งไดเรกทอรีส่วนตัวของผู้ใช้"
213
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
214
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
215
#. in single-byte languages) including the initial path
216
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
217
msgid "/tmp - temporary files"
218
msgstr "/tmp - ที่เก็บแฟ้มชั่วคราว"
222
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
223
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
224
#. in single-byte languages) including the initial path
225
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
226
msgid "/usr - static data"
227
msgstr "/usr - แหล่งข้อมูลตายตัว"
231
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
232
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
233
#. in single-byte languages) including the initial path
234
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
235
msgid "/var - variable data"
236
msgstr "/var - แหล่งข้อมูลเปลี่ยนแปลง"
240
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
241
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
242
#. in single-byte languages) including the initial path
243
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
244
msgid "/srv - data for services provided by this system"
245
msgstr "/srv - แหล่งข้อมูลสำหรับบริการของระบบ"
249
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
250
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
251
#. in single-byte languages) including the initial path
252
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
253
msgid "/opt - add-on application software packages"
254
msgstr "/opt - แหล่งซอฟต์แวร์เพิ่มขยาย"
258
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
259
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
260
#. in single-byte languages) including the initial path
261
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
262
msgid "/usr/local - local hierarchy"
263
msgstr "/usr/local - โครงสร้างระบบแฟ้มใช้เป็นการภายใน"
267
#: ../partman-basicfilesystems.templates:88
273
#: ../partman-basicfilesystems.templates:88
279
#: ../partman-basicfilesystems.templates:88
280
msgid "Enter manually"
285
#: ../partman-basicfilesystems.templates:88
286
msgid "Do not mount it"
287
msgstr "ไม่ต้องเมานท์"
291
#: ../partman-basicfilesystems.templates:93
292
msgid "Mount point for this partition:"
293
msgstr "ตำแหน่งเมานท์สำหรับพาร์ทิชันนี้:"
297
#: ../partman-basicfilesystems.templates:97
298
msgid "Invalid mount point"
299
msgstr "ตำแหน่งเมานท์ไม่ถูกต้อง"
303
#: ../partman-basicfilesystems.templates:97
304
msgid "The mount point you entered is invalid."
305
msgstr "ตำแหน่งเมานท์ที่คุณป้อนไม่ถูกต้อง"
309
#: ../partman-basicfilesystems.templates:97
310
msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
311
msgstr "ตำแหน่งเมานท์ต้องเริ่มต้นด้วย \"/\" และมีช่องว่างไม่ได้"
315
#: ../partman-basicfilesystems.templates:104
316
msgid "Label for the file system in this partition:"
317
msgstr "ป้ายชื่อสำหรับระบบแฟ้มในพาร์ทิชันนี้:"
321
#: ../partman-basicfilesystems.templates:108
322
msgid "Format the swap area:"
323
msgstr "ฟอร์แมตพื้นที่สลับ:"
327
#. In the following context: "Format the partition: yes"
328
#: ../partman-basicfilesystems.templates:113
334
#. In the following context: "Format the partition: no"
335
#: ../partman-basicfilesystems.templates:118
341
#. label of file system
342
#: ../partman-basicfilesystems.templates:123
348
#. Up to 24 character positions
349
#: ../partman-basicfilesystems.templates:133
350
msgid "Reserved blocks:"
355
#: ../partman-basicfilesystems.templates:137
356
msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
357
msgstr "เปอร์เซ็นต์ของบล็อคในระบบแฟ้มที่สงวนไว้สำหรับผู้ดูแลระบบ:"
361
#. Up to 25 character positions
362
#: ../partman-basicfilesystems.templates:142
363
msgid "Typical usage:"
364
msgstr "การใช้งานปกติ:"
368
#. In the following context: "Typical usage: standard"
369
#: ../partman-basicfilesystems.templates:147
375
#: ../partman-basicfilesystems.templates:155
376
msgid "Typical usage of this partition:"
377
msgstr "การใช้งานปกติของพาร์ทิชันนี้:"
381
#: ../partman-basicfilesystems.templates:155
383
"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
384
"system parameters can be chosen for that use."
385
msgstr "กรุณาระบุว่าระบบแฟ้มนี้จะใช้งานอย่างไร เพื่อจะได้เลือกพารามิเตอร์ที่เหมาะสมกับการใช้งาน"
389
#: ../partman-basicfilesystems.templates:155
391
"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
392
"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
394
"standard = พารามิเตอร์มาตรฐาน, news = หนึ่ง inode ต่อบล็อค 4KB, largefile = หนึ่ง "
395
"inode ต่อเมกะไบต์, largefile4 = หนึ่ง inode ต่อ 4 เมกะไบต์"
399
#. This is an item in the menu "Partition settings"
400
#: ../partman-basicfilesystems.templates:167
402
msgstr "ตำแหน่งเมานท์:"
406
#. In the following context: "Mount point: none"
407
#: ../partman-basicfilesystems.templates:172
413
#: ../partman-basicfilesystems.templates:176
414
msgid "Ext2 file system"
415
msgstr "ระบบแฟ้ม ext2"
419
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
420
#: ../partman-basicfilesystems.templates:181
426
#: ../partman-basicfilesystems.templates:185
427
msgid "FAT16 file system"
428
msgstr "ระบบแฟ้ม FAT16"
432
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
433
#: ../partman-basicfilesystems.templates:190
439
#: ../partman-basicfilesystems.templates:194
440
msgid "FAT32 file system"
441
msgstr "ระบบแฟ้ม FAT32"
445
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
446
#: ../partman-basicfilesystems.templates:199
452
#: ../partman-basicfilesystems.templates:212
458
#. Short variant of `swap space'
459
#: ../partman-basicfilesystems.templates:217
465
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
466
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
467
#. in single-byte languages)
468
#: ../partman-basicfilesystems.templates:228
469
msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
470
msgstr "noatime - ไม่ต้องปรับค่าเวลาเข้าใช้ inode ทุกครั้งที่เข้าใช้"
474
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
475
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
476
#. in single-byte languages)
477
#: ../partman-basicfilesystems.templates:228
478
msgid "nodev - do not support character or block special devices"
479
msgstr "nodev - ไม่ต้องสนับสนุนอุปกรณ์อักขระหรืออุปกรณ์บล็อคแบบพิเศษ"
483
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
484
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
485
#. in single-byte languages)
486
#: ../partman-basicfilesystems.templates:228
487
msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
488
msgstr "nosuid - ไม่ใช้บิต set-user-identifier หรือ set-group-identifier"
492
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
493
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
494
#. in single-byte languages)
495
#: ../partman-basicfilesystems.templates:228
496
msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
497
msgstr "noexec - ไม่อนุญาตให้เรียกใช้โปรแกรมใดๆ"
501
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
502
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
503
#. in single-byte languages)
504
#: ../partman-basicfilesystems.templates:228
505
msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
506
msgstr "usrquota - เปิดใช้การกำหนดโควตาสำหรับบัญชีผู้ใช้"
510
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
511
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
512
#. in single-byte languages)
513
#: ../partman-basicfilesystems.templates:228
514
msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
515
msgstr "grpquota - เปิดใช้การกำหนดโควตาสำหรับกลุ่มผู้ใช้"
519
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
520
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
521
#. in single-byte languages)
522
#: ../partman-basicfilesystems.templates:228
523
msgid "user_xattr - support user extended attributes"
524
msgstr "user_xattr - สนับสนุนแอตทริบิวต์ส่วนขยายสำหรับผู้ใช้"
528
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
529
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
530
#. in single-byte languages) including the initial path
531
#: ../partman-basicfilesystems.templates:237
532
msgid "ro - mount the file system read-only"
533
msgstr "ro - เมานท์ระบบแฟ้มแบบอ่านอย่างเดียว"
537
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
538
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
539
#. in single-byte languages) including the initial path
540
#: ../partman-basicfilesystems.templates:237
541
msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
542
msgstr "sync - การอ่าน/เขียนเกิดพร้อมกับการเปลี่ยนแปลงในดิสก์เสมอ"
546
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
547
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
548
#. in single-byte languages) including the initial path
549
#: ../partman-basicfilesystems.templates:237
550
msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
551
msgstr "quiet - การเปลี่ยนการอนุญาตสิทธิ์หรือเจ้าของไม่คืนค่าข้อผิดพลาด"
555
#: ../partman-basicfilesystems.templates:238
556
msgid "Mount options:"
557
msgstr "ตัวเลือกการเมานท์:"
561
#: ../partman-basicfilesystems.templates:238
562
msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
563
msgstr "ตัวเลือกการเมานท์สามารถใช้ปรับแต่งการทำงานของระบบแฟ้มได้"