~ubuntu-branches/ubuntu/hoary/gimp/hoary

« back to all changes in this revision

Viewing changes to tips/nl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2005-04-04 14:51:23 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20050404145123-9py049eeelfymur8
Tags: upstream-2.2.2
Import upstream version 2.2.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Dutch translation of gimp-tips
 
2
# Copyright (C) 2004 The Free Software Foundation
 
3
# This file is distributed under the same license as the GIMP package.
 
4
# Branko Collin <collin@xs4all.nl>, 2000-2004
 
5
# Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2004.
 
6
#
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: GIMP 2.0\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2004-12-18 00:46+0100\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2004-11-21 21:17+0100\n"
 
13
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
 
14
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
 
 
19
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:1
 
20
msgid "<big>Welcome to the GIMP!</big>"
 
21
msgstr "<big>Welkom bij de GIMP!</big>"
 
22
 
 
23
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:2
 
24
msgid ""
 
25
"<tt>Alt</tt>-click on the layer mask's preview in the Layers dialog toggles "
 
26
"viewing the mask directly."
 
27
msgstr ""
 
28
"<tt>Alt</tt>-klik op de vooruitblik van het laagmasker in het dialoogvenster "
 
29
"Lagen om het masker in het afbeeldingsvenster te zien."
 
30
 
 
31
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:3
 
32
msgid ""
 
33
"<tt>Ctrl</tt>-click on the layer mask's preview in the Layers dialog toggles "
 
34
"the effect of the layer mask."
 
35
msgstr ""
 
36
"<tt>Ctrl</tt>-klik op de voortuiblik van het laagmasker in het "
 
37
"dialoogvenster Lagen om het effect van het laagmasker in het "
 
38
"afbeeldingsvenster te zien."
 
39
 
 
40
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:4
 
41
msgid ""
 
42
"<tt>Ctrl</tt>-click with the Bucket Fill tool to have it use the background "
 
43
"color instead of the foreground color."
 
44
msgstr ""
 
45
"<tt>Ctrl</tt>-klik met het vulgereedschap om met de achtergrondkleur te "
 
46
"vullen."
 
47
 
 
48
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:5
 
49
msgid ""
 
50
"<tt>Ctrl</tt>-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 "
 
51
"degree angles."
 
52
msgstr ""
 
53
"<tt>Ctrl</tt>-sleep met het draaigereedschap om de draaiingshoek te beperken "
 
54
"tot veelvouden van 15 graden."
 
55
 
 
56
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:6
 
57
msgid ""
 
58
"<tt>Shift</tt>-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers "
 
59
"but that one. <tt>Shift</tt>-click again to show all layers."
 
60
msgstr ""
 
61
"<tt>Shift</tt>-klik op het oogpictogram in het dialoogvenster Lagen om alle "
 
62
"lagen behalve die te verbergen. Herhaal die actie om weer alle lagen te "
 
63
"laten zien."
 
64
 
 
65
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:7
 
66
msgid ""
 
67
"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active "
 
68
"layer before doing other operations on the image. Click on the &quot;New "
 
69
"Layer&quot; or the &quot;Anchor Layer&quot; button in the Layers dialog, or "
 
70
"use the menus to do the same."
 
71
msgstr ""
 
72
"Een drijvende selectie moet verankerd worden met een nieuwe laag of de "
 
73
"laatste actieve laag voordat u andere bewerkingen op de afbeelding uitvoert. "
 
74
"Klik hiertoe op de knoppen &quot;Nieuwe laag&quot; of &quot;Laag "
 
75
"verankeren&quot; in het dialoogvenster Lagen of gebruik de menu's."
 
76
 
 
77
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:8
 
78
msgid ""
 
79
"After you enabled &quot;Dynamic Keyboard Shortcuts&quot; in the Preferences "
 
80
"dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, "
 
81
"selecting a menu item, and pressing the desired key combination. If &quot;"
 
82
"Save Keyboard Shortcuts&quot; is enabled, the key bindings are saved when "
 
83
"you exit GIMP."
 
84
msgstr ""
 
85
"Als u in de Voorkeuren &quot;Dynamische sneltoetsen gebruiken&quot; "
 
86
"activeert, dan kunt u sneltoetsen wijzigen. Hiertoe selecteert u een menu-"
 
87
"item en drukt vervolgens de gewenste toetsencombinatie in. Als \"Sla "
 
88
"sneltoetsen op bij verlaten\" is ingeschakeld, worden uw nieuwe sneltoetsen "
 
89
"bij het verlaten van de GIMP opgeslagen."
 
90
 
 
91
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:9
 
92
msgid ""
 
93
"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged "
 
94
"selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them "
 
95
"off the image with the Move tool."
 
96
msgstr ""
 
97
"Klik en sleep een lineaal om een hulplijn op de afbeelding te plaatsen. Alle "
 
98
"gesleepte selecties zullen uitlijnen met de hulplijnen.U kunt hulplijnen "
 
99
"verwijderen door ze met het verplaatsingsgereedschap van de afbeelding af te "
 
100
"slepen."
 
101
 
 
102
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:10
 
103
msgid ""
 
104
"If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily "
 
105
"improve their tonal range with the &quot;Auto&quot; button in the Levels "
 
106
"tool (Layer-&gt;Colors-&gt;Levels). If there are any color casts, you can "
 
107
"correct them with the Curves tool (Layer-&gt;Colors-&gt;Curves)."
 
108
msgstr ""
 
109
"Als sommige van uw gescande foto's niet fleurig genoeg uitzien, kunt u hun "
 
110
"kleurtoonbereik gemakkelijk verbeteren met de knop &quot;Automatisch&quot; "
 
111
"in het gereedschap Niveaus (Laag-&gt;Kleuren-&gt;Niveau's). Als er "
 
112
"kleurzwemen in de foto zitten, kunt u deze verwijderen met het gereedschap "
 
113
"Curves (Laag-&gt;Kleuren-&gt;Curves)."
 
114
 
 
115
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:11
 
116
msgid ""
 
117
"If you stroke a path (Edit-&gt;Stroke Path), the paint tools can be used "
 
118
"with their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or "
 
119
"even the Eraser or the Smudge tool."
 
120
msgstr ""
 
121
"Als u een lijn tekent op een pad met Bewerken/Pad overtrekken, kunt u de "
 
122
"schildergereedschappen met hun huidige waarden gebruiken. U kunt het penseel "
 
123
"in verloopstand gebruiken, maar bijvoorbeeld ook de gum of het "
 
124
"smeergereedschap."
 
125
 
 
126
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:12
 
127
msgid ""
 
128
"If your screen is too cluttered, you can press <tt>Tab</tt> multiple times "
 
129
"in an image window to hide or show the toolbox and other dialogs."
 
130
msgstr ""
 
131
"Als uw scherm te druk is, kunt u in een afbeeldingsvenster meerdere malen op "
 
132
"<tt>Tab</tt> drukken om de gereedschapskist en andere dialoogvensters te "
 
133
"verbergen."
 
134
 
 
135
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:13
 
136
msgid ""
 
137
"Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, "
 
138
"you will have to merge all layers (Image-&gt;Flatten Image) if you want the "
 
139
"plug-in to work on the whole image."
 
140
msgstr ""
 
141
"De meeste plug-ins werk op de huidige laag van de huidige afbeelding. In "
 
142
"sommige gevallen zult u alle lagen moeten samenvoegen (Afbeelding/Pletten) "
 
143
"om de plug-in op de hele afbeelding toe te passen."
 
144
 
 
145
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:14
 
146
msgid ""
 
147
"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by "
 
148
"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image-"
 
149
"&gt;Mode-&gt;RGB), add an alpha-channel (Layer-&gt;Transparency-&gt;Add "
 
150
"Alpha Channel) or flatten it (Image-&gt;Flatten Image)."
 
151
msgstr ""
 
152
"Niet alle effecten kunnen worden toegepast op alle soorten afbeeldingen. Dit "
 
153
"is het geval als een menu-item grijs is gemaakt. Het kan in zulke gevallen "
 
154
"nodig zijn om de afbeeldingsmodus in te stellen op RGB (Afbeelding-&gt;Modus-"
 
155
"&gt;RGB), een alphakanaal toe te voegen (Laag-&gt;Transparantie-&gt;"
 
156
"Alphakanaal toevoegen) of de lagen samen te voegen (Afbeelding-&gt;"
 
157
"Afbeelding Pletten)."
 
158
 
 
159
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:15
 
160
msgid ""
 
161
"Pressing and holding the <tt>Shift</tt> key before making a selection allows "
 
162
"you to add to the current selection instead of replacing it. Using <tt>Ctrl</"
 
163
"tt> before making a selection subtracts from the current one."
 
164
msgstr ""
 
165
"U kunt een nieuwe selectie aan een bestaande selectie toevoegen door tijdens "
 
166
"het selecteren de <tt>Shift</tt>-toets ingedrukt te houden. Door de "
 
167
"<tt>Ctrl</tt>-toets ingedrukt te houden, trekt u de nieuwe van de bestaande "
 
168
"selectie af."
 
169
 
 
170
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:16
 
171
msgid ""
 
172
"The GIMP can undo most changes to the image, so feel free to experiment."
 
173
msgstr ""
 
174
"De GIMP kan de meeste wijzigingen aan de afbeelding ongedaan maken, dus wees "
 
175
"vrij om te experimenteren."
 
176
 
 
177
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:17
 
178
msgid ""
 
179
"The GIMP supports gzip compression on the fly. Just add <tt>.gz</tt> (or "
 
180
"<tt>.bz2</tt>, if you have bzip2 installed) to the filename and your image "
 
181
"will be saved compressed. Of course loading compressed images works too."
 
182
msgstr ""
 
183
"De GIMP ondersteunt instant gzipcompressie. Voeg <tt>.gz</tt> (of <tt>.bz2</"
 
184
"tt> als u bzip2 hebt geïnstalleerd) aan de bestandsnaam toe en uw afbeelding "
 
185
"zal gecomprimeerd worden opgeslagen. Uiteraard kunt u ook gecomprimeerde "
 
186
"afbeeldingen openen."
 
187
 
 
188
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:18
 
189
msgid ""
 
190
"The GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a "
 
191
"stack of slides or filters, such that looking through them you see a "
 
192
"composite of their contents."
 
193
msgstr ""
 
194
"Gebruik lagen om structuur in uw afbeelding aan te brengen. U kunt lagen "
 
195
"zien als een stapel dia's of filters, zodat u door ze heen kunt kijken om "
 
196
"een totaalbeeld te krijgen."
 
197
 
 
198
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:19
 
199
msgid ""
 
200
"The layer named &quot;Background&quot; is special because it lacks "
 
201
"transparency. This prevents you from moving the layer up in the stack. You "
 
202
"may add transparency to it by right-clicking in the Layers dialog and "
 
203
"selecting &quot;Add Alpha Channel&quot;."
 
204
msgstr ""
 
205
"De laag met de naam &quot;Achtergrond&quot; is een speciaal geval omdat het "
 
206
"geen transparantie bezit. Hierdoor kunt u geen laagmasker toevoegen of deze "
 
207
"laag hoger in de stapel plaatsen. U kunt transparantie toevoegen door met de "
 
208
"rechtermuisknop te klikken in het dialoogvenster Lagen en dan het menu-item "
 
209
"&quot;Alphakanaal toevoegen&quot; te selecteren."
 
210
 
 
211
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:20
 
212
msgid ""
 
213
"To create a circle-shaped selection, hold <tt>Shift</tt> while doing an "
 
214
"ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical "
 
215
"guides tangent to the circle you want to select, place your cursor at the "
 
216
"intersection of the guides, and the resulting selection will just touch the "
 
217
"guides."
 
218
msgstr ""
 
219
"Om een perfecte cirkel te maken, houdt u <tt>Shift</tt> ingedrukt terwijl u "
 
220
"een elliptische selectie maakt. Om een cirkel nauwkeurig te plaatsen, sleept "
 
221
"u horizontale en verticale hulplijnen die raken aan de cirkel die u wilt "
 
222
"selecteren. Vervolgens plaatst u de cursor op het snijpunt van de "
 
223
"hulplijnen. De resulterende selectie zal precies de hulplijnen raken."
 
224
 
 
225
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:21
 
226
msgid ""
 
227
"When using a drawing tool (Paintbrush, Airbrush, or Pencil), <tt>Shift</tt>-"
 
228
"click will draw a straight line from your last drawing point to your current "
 
229
"cursor position. If you also press <tt>Ctrl</tt>, the line will be "
 
230
"constrained to 15 degree angles."
 
231
msgstr ""
 
232
"Als u een tekengereedschap (penseel, verfspuit of potlood) gebruikt, kunt u "
 
233
"een rechte lijn trekken vanaf het laatste punt dat u hebt getekend door op "
 
234
"het eindpunt te klikken terwijl u de <tt>Shift</tt>-toets ingedrukt houdt. "
 
235
"Als u daarnaast ook de <tt>Ctrl</tt>-toets ingedrukt houdt, zal de lijn tot "
 
236
"hoeken van 15 graden beperkt blijven."
 
237
 
 
238
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:22
 
239
msgid ""
 
240
"When you save an image to work on it again later, try using XCF, the GIMP's "
 
241
"native file format (use the file extension <tt>.xcf</tt>). This preserves "
 
242
"the layers and every aspect of your work-in-progress. Once a project is "
 
243
"completed, you can save it as JPEG, PNG, GIF, ..."
 
244
msgstr ""
 
245
"Als u een afbeelding opslaat om er later opnieuw mee te werken, gebruik dan "
 
246
"GIMP's eigen afbeeldingsbestandformaat XCF (gebruik de extensie <tt>.xcf</"
 
247
"tt>). Hiermee behoudt u de lagen en elk ander onderdeel van uw werk. Als u "
 
248
"een project eenmaal hebt afgesloten, kunt u de afbeelding ook als JPEG, PNG, "
 
249
"GIF en dergelijke opslaan."
 
250
 
 
251
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:23
 
252
msgid ""
 
253
"You can adjust or move a selection by using <tt>Alt</tt>-drag. If this makes "
 
254
"the window move, your window manager uses the <tt>Alt</tt> key already. Try "
 
255
"pressing <tt>Shift</tt> at the same time."
 
256
msgstr ""
 
257
"U kunt een selectie aanpassen en vervangen met <tt>Alt</tt>-slepen. Als in "
 
258
"plaats hiervan uw venster beweegt, is de <tt>Alt</tt>-toets al door uw "
 
259
"venstermanager gereserveerd. Probeer dan tegelijkertijd <tt>Shift</tt> in te "
 
260
"drukken."
 
261
 
 
262
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:24
 
263
msgid ""
 
264
"You can adjust the selection range for fuzzy select by clicking and dragging "
 
265
"left and right."
 
266
msgstr ""
 
267
"U kunt het selectiebereik voor vage selecties aanpassen door te klikken en "
 
268
"naar links of rechts te slepen."
 
269
 
 
270
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:25
 
271
msgid ""
 
272
"You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths "
 
273
"dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to "
 
274
"selections."
 
275
msgstr ""
 
276
"U kunt complexe selecties maken en bewerken met gebruik van het "
 
277
"padgereedschap. Het dialoogvenster Paden laat u met meerdere paden werken en "
 
278
"deze naar selecties omzetten."
 
279
 
 
280
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:26
 
281
msgid ""
 
282
"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. "
 
283
"This will create a new image containing only that layer."
 
284
msgstr ""
 
285
"U kunt een laag uit het dialoogvenster Lagen slepen en hem in de "
 
286
"gereedschapskist loslaten. De GIMP maakt dan een nieuwe afbeelding aan die "
 
287
"alleen die laag bevat."
 
288
 
 
289
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:27
 
290
msgid ""
 
291
"You can drag and drop many things in the GIMP. For example, dragging a color "
 
292
"from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will "
 
293
"fill the current image or selection with that color."
 
294
msgstr ""
 
295
"U kunt vele zaken in de GIMP verslepen. Zo kunt u een kleur uit de "
 
296
"gereedschapskist of uit een kleurenpalet naar een afbeelding slepen: "
 
297
"hierdoor zal de afbeelding of selectie met die kleur worden opgevuld."
 
298
 
 
299
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:28
 
300
msgid ""
 
301
"You can draw simple squares or circles using Edit-&gt;Stroke Selection. It "
 
302
"strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn "
 
303
"using the Path tool or with Filters-&gt;Render-&gt;Gfig."
 
304
msgstr ""
 
305
"Eenvoudige vierkanten en cirkels tekent u door met de selectiegereedschappen "
 
306
"een vorm te tekenen en vervolgens het menu-item Bewerken/Selectie "
 
307
"overtrekken te kiezen. Complexe vormen kunt u ook tekenen met behulp van het "
 
308
"padgereedschap of de Gfig-plug-in (Filters/Renderen/Gfig)."
 
309
 
 
310
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:29
 
311
msgid ""
 
312
"You can get context-sensitive help for most of the GIMP's features by "
 
313
"pressing the F1 key at any time. This also works inside the menus."
 
314
msgstr ""
 
315
"U krijgt uitleg bij de meeste eigenschappen van de GIMP door op de F1-toets "
 
316
"te drukken. Dit werkt ook binnen menu's."
 
317
 
 
318
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:30
 
319
msgid ""
 
320
"You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of "
 
321
"a layer in the Layers dialog."
 
322
msgstr ""
 
323
"Veel bewerkingen op lagen kunt u uitvoeren door met de rechtermuisknop te "
 
324
"klikken op het tekstlabel van een laag in het dialoogvenster Lagen."
 
325
 
 
326
# ik zou dit willen herschrijven in de trant:
 
327
# Als u de toets Shift indrukt wordt bij een selectie een perfecte
 
328
# cirkel of vierkant gemaakt. Als u de Ctrl toets indrukt wordt het
 
329
# startpunt het middelpunt van de selectie 
 
330
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:31
 
331
msgid ""
 
332
"You can press or release the <tt>Shift</tt> and <tt>Ctrl</tt> keys while you "
 
333
"are making a selection in order to constrain it to a square or a circle, or "
 
334
"to have it centered on its starting point."
 
335
msgstr ""
 
336
"U kunt de toetsen <tt>Shift</tt> en <tt>Ctrl</tt> indrukken of loslaten "
 
337
"terwijl u een selectie maakt om de selectie te beperken tot een volmaakt "
 
338
"vierkant of een volmaakte cirkel, respectievelijk het startpunt van de "
 
339
"selectie het middelpunt laten zijn."
 
340
 
 
341
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:32
 
342
msgid ""
 
343
"You can save a selection to a channel (Select-&gt;Save to Channel) and then "
 
344
"modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels "
 
345
"dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a "
 
346
"selection."
 
347
msgstr ""
 
348
"U kunt een selectie opslaan in een kanaal (Selecteren/Opslaan in kanaal) en "
 
349
"vervolgens dit kanaal aanpassen met een willekeurig schildergereedschap. Met "
 
350
"de knoppen in het dialoogvenster Kanalen kunt u de zichtbaarheid van dit "
 
351
"nieuwe kanaal veranderen of hem omzetten naar een selectie."
 
352
 
 
353
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:33
 
354
msgid ""
 
355
"You can use <tt>Alt</tt>-<tt>Tab</tt> to cycle through all layers in an "
 
356
"image (if your window manager doesn't trap those keys...)."
 
357
msgstr ""
 
358
"U kunt de toetsencombinatie <tt>Alt</tt>-<tt>Tab</tt> gebruiken om door alle "
 
359
"lagen in een afbeelding te bladeren (als uw venstermanager deze toetsen "
 
360
"tenminste niet afvangt)."
 
361
 
 
362
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:34
 
363
msgid ""
 
364
"You can use the middle mouse button to pan around the image, if it's larger "
 
365
"than its display window."
 
366
msgstr ""
 
367
"Gebruik de middelste muisknop om door een afbeelding te bewegen als deze "
 
368
"groter is dan zijn weergavevenster."
 
369
 
 
370
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:35
 
371
msgid ""
 
372
"You can use the paint tools to change the selection. Click on the &quot;"
 
373
"Quick Mask&quot; button at the bottom left of an image window. Change your "
 
374
"selection by painting in the image and click on the button again to convert "
 
375
"it back to a normal selection."
 
376
msgstr ""
 
377
"U kunt de schildergereedschappen gebruiken om de selectie te veranderen. "
 
378
"Klik op de knop &quot;Snelmasker&quot; linksonder in het weergavevenster. "
 
379
"Verander uw selectie door in de afbeelding te schilderen en klik opnieuw op "
 
380
"de knop om terug te schakelen naar een normale selectie."
 
381
 
 
382
#~ msgid ""
 
383
#~ "The file selection dialog box has command-line completion with <tt>Tab</"
 
384
#~ "tt>, just like the shell. Type part of a filename, hit <tt>Tab</tt>, and "
 
385
#~ "voila, it's completed."
 
386
#~ msgstr ""
 
387
#~ "Het dialoogvenster voor het kiezen van bestanden beschikt over "
 
388
#~ "commandoregelcompletering, wat betekent dat u door op de <tt>Tab</tt>-"
 
389
#~ "toets te drukken een bestandsnaam automatisch kunt aanvullen. "
 
390
 
 
391
#~ msgid ""
 
392
#~ "Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. "
 
393
#~ "And don't worry, you can undo most mistakes..."
 
394
#~ msgstr ""
 
395
#~ "Vrijwel alle bewerkingen op afbeeldingen voert u uit door boven de "
 
396
#~ "afbeelding de rechtermuisknop in te drukken. Maakt u zich geen zorgen,  "
 
397
#~ "de meeste vergissingen kunt u ongedaan maken..."