~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/xfce4-utils/jaunty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/et.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Lionel Le Folgoc
  • Date: 2009-02-07 11:23:12 UTC
  • mfrom: (1.1.17 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090207112312-2mn6cn61863f49wi
Tags: 4.5.99.1-0ubuntu1
* Merge with Debian pkg-xfce UNRELEASED, remaining Ubuntu changes:
  - debian/control:
    + use our Vcs-* fields
    + build-depends on libdbus-glib-1-dev (>= 0.33)
    + allow gnome-screensaver to satisfy the screensaver Recommends. Prevents
      derivatives from pulling in xscreensaver. (LP: #264594)
  - debian/patches/00_xdg_data_dirs.patch: make sure to add /etc/xdg/xubuntu
    even if XDG_DATA_DIRS is already set
  - debian/patches/04_avoid-xcblib-hang.patch: avoid race condition and
    deadlock in libxcb by launching dbus-launch before gnome-screensaver
    (which should occur anyhow). (LP: #232364)
  - debian/patches/series: refreshed
  - debian/rules:
    + pass --with-vendor-info=Xubuntu to ./configure
    + do not replace firefox calls with iceweasel
  - debian/Xubuntu: added
* debian/patches/02_xfce4-about_return_version.patch: dropped, merged
  upstream.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2008-10-26 20:45+0000\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 00:57+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2006-02-28 16:15+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@proekspert.ee>\n"
14
14
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
 
19
 
#: xfce4-about/info.c:172
 
19
#: ../xfce4-about/info.c:197
20
20
msgid "Unable to load "
21
21
msgstr "Ei suuda laadida"
22
22
 
23
23
#. Project lead
24
 
#: xfce4-about/info.c:201
 
24
#: ../xfce4-about/info.c:226
25
25
msgid "Project Lead"
26
26
msgstr "Projekti juht"
27
27
 
28
28
#. Core developers
29
 
#: xfce4-about/info.c:205
 
29
#: ../xfce4-about/info.c:230
30
30
msgid "Core developers"
31
31
msgstr "Põhiarendajad"
32
32
 
33
33
#. Active contributors
34
 
#: xfce4-about/info.c:209
 
34
#: ../xfce4-about/info.c:234
35
35
#, fuzzy
36
36
msgid "Active contributors"
37
37
msgstr "Toetajad"
38
38
 
39
39
#. Previous contributors
40
 
#: xfce4-about/info.c:213
 
40
#: ../xfce4-about/info.c:238
41
41
#, fuzzy
42
42
msgid "Previous contributors"
43
43
msgstr "Toetajad"
44
44
 
45
 
#: xfce4-about/info.c:218
 
45
#: ../xfce4-about/info.c:243
46
46
msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
47
47
msgstr "Netileht ja kirjakuhjad"
48
48
 
49
49
#. Server admins
50
 
#: xfce4-about/info.c:250
 
50
#: ../xfce4-about/info.c:275
51
51
msgid "Server maintained by"
52
52
msgstr "Serveri hooldus"
53
53
 
54
54
#. Goodies supervision
55
 
#: xfce4-about/info.c:254
 
55
#: ../xfce4-about/info.c:279
56
56
#, fuzzy
57
57
msgid "Goodies supervision"
58
58
msgstr "Tõlgete juhendamine"
59
59
 
60
60
#. Translations supervision
61
 
#: xfce4-about/info.c:258
 
61
#: ../xfce4-about/info.c:283
62
62
msgid "Translations supervision"
63
63
msgstr "Tõlgete juhendamine"
64
64
 
65
65
#. Translators
66
 
#: xfce4-about/info.c:262
 
66
#: ../xfce4-about/info.c:287
67
67
msgid "Translators"
68
68
msgstr "Tõlkijad"
69
69
 
70
 
#: xfce4-about/info.c:293
 
70
#: ../xfce4-about/info.c:318
71
71
msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
72
72
msgstr "Kui te teade kedagi, kes on selles nimistus puudu, palun anke teada <"
73
73
 
74
 
#: xfce4-about/info.c:297
 
74
#: ../xfce4-about/info.c:322
75
75
msgid "Thanks to all who helped making this software available."
76
76
msgstr "Tänud kõigile, kes aitasid selle tarkvara loomisele kaasa."
77
77
 
78
 
#: xfce4-about/info.c:397
 
78
#: ../xfce4-about/info.c:431
79
79
msgid "About Xfce 4"
80
80
msgstr "Xfce4 info"
81
81
 
82
 
#: xfce4-about/info.c:398
 
82
#: ../xfce4-about/info.c:432
83
83
#, fuzzy
84
 
msgid "Copyright 2002-2007 by Olivier Fourdan"
 
84
msgid "Copyright 2002-2008 by Olivier Fourdan"
85
85
msgstr "Autoriõigus 2002-2007 Olivier Fourdan"
86
86
 
87
 
#: xfce4-about/info.c:421
 
87
#: ../xfce4-about/info.c:455
88
88
msgid "Info"
89
89
msgstr "Info"
90
90
 
91
91
#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
92
 
#: xfce4-about/info.c:423
 
92
#: ../xfce4-about/info.c:457
93
93
msgid "Credits"
94
94
msgstr "Tiitrid"
95
95
 
96
 
#: xfce4-about/info.c:424
 
96
#: ../xfce4-about/info.c:458
97
97
msgid "Copyright"
98
98
msgstr "Autoriõigused"
99
99
 
100
 
#: xfce4-about/info.c:425
 
100
#: ../xfce4-about/info.c:459
101
101
msgid "BSDL"
102
102
msgstr "BSDL"
103
103
 
104
 
#: xfce4-about/info.c:426
 
104
#: ../xfce4-about/info.c:460
105
105
msgid "LGPL"
106
106
msgstr "LGPL"
107
107
 
108
 
#: xfce4-about/info.c:427
 
108
#: ../xfce4-about/info.c:461
109
109
msgid "GPL"
110
110
msgstr "GPL"
111
111
 
112
112
#. we don't support daemon mode
113
 
#: xfrun/xfrun.c:50
 
113
#: ../xfrun/xfrun.c:50
114
114
msgid "Daemon Mode"
115
115
msgstr ""
116
116
 
117
 
#: xfrun/xfrun.c:52
 
117
#: ../xfrun/xfrun.c:52
118
118
msgid "Daemon mode is not supported."
119
119
msgstr ""
120
120
 
121
 
#: xfrun/xfrun.c:53
 
121
#: ../xfrun/xfrun.c:53
122
122
msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
123
123
msgstr ""
124
124
 
125
 
#: xfrun/xfrun-dbus.c:141
 
125
#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
126
126
#, fuzzy, c-format
127
127
msgid "Unable to open display \"%s\"."
128
128
msgstr "Ei suuda laadida"
129
129
 
130
 
#: xfrun/xfrun-dbus.c:200
 
130
#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
131
131
#, c-format
132
132
msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
133
133
msgstr ""
134
134
 
135
135
#. failed
136
 
#: xfrun/xfrun-dbus.c:340 xfrun/xfrun-dbus.c:351
 
136
#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
137
137
msgid "System Error"
138
138
msgstr ""
139
139
 
140
 
#: xfrun/xfrun-dbus.c:342 xfrun/xfrun-dbus.c:353
 
140
#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
141
141
msgid "Unable to fork to background:"
142
142
msgstr ""
143
143
 
144
 
#: xfrun/xfrun-dialog.c:218
 
144
#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
145
145
msgid "Run in _terminal"
146
146
msgstr "Käivita _terminalis"
147
147
 
148
 
#: xfrun/xfrun-dialog.c:234
 
148
#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
149
149
msgid "_Run"
150
150
msgstr "_Käivita"
151
151
 
152
 
#: xfrun/xfrun-dialog.c:663
 
152
#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
153
153
#, c-format
154
154
msgid "The command \"%s\" failed to run:"
155
155
msgstr "Käsklus \"%s\" ei käivitunind:"
156
156
 
157
 
#: xfrun/xfrun-dialog.c:665
 
157
#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
158
158
msgid "Run Error"
159
159
msgstr "Käivituse viga"
160
160
 
161
 
#: xfrun/xfrun-dialog.c:667
 
161
#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
162
162
#, fuzzy
163
163
msgid "Unknown Error"
164
164
msgstr "Käivituse viga"
165
165
 
166
 
#: xfrun/xfrun-dialog.c:754
 
166
#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
167
167
#, c-format
168
168
msgid "Open %s with what program?"
169
169
msgstr "Ava %s mis programmi abil?"
170
170
 
171
 
#: xfrun/xfrun-dialog.c:759
 
171
#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
172
172
msgid "Run program"
173
173
msgstr "Käivita programm"
174
174
 
 
175
#: ../xfce.desktop.in.h:1
 
176
msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
 
177
msgstr ""
 
178
 
 
179
#: ../xfce.desktop.in.h:2
 
180
msgid "Xfce Session"
 
181
msgstr ""
 
182
 
175
183
#~ msgid "Xfce Desktop Environment"
176
184
#~ msgstr "Xfce töölaua keskkond"