~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/xfce4-utils/jaunty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/tr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Lionel Le Folgoc
  • Date: 2009-02-07 11:23:12 UTC
  • mfrom: (1.1.17 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090207112312-2mn6cn61863f49wi
Tags: 4.5.99.1-0ubuntu1
* Merge with Debian pkg-xfce UNRELEASED, remaining Ubuntu changes:
  - debian/control:
    + use our Vcs-* fields
    + build-depends on libdbus-glib-1-dev (>= 0.33)
    + allow gnome-screensaver to satisfy the screensaver Recommends. Prevents
      derivatives from pulling in xscreensaver. (LP: #264594)
  - debian/patches/00_xdg_data_dirs.patch: make sure to add /etc/xdg/xubuntu
    even if XDG_DATA_DIRS is already set
  - debian/patches/04_avoid-xcblib-hang.patch: avoid race condition and
    deadlock in libxcb by launching dbus-launch before gnome-screensaver
    (which should occur anyhow). (LP: #232364)
  - debian/patches/series: refreshed
  - debian/rules:
    + pass --with-vendor-info=Xubuntu to ./configure
    + do not replace firefox calls with iceweasel
  - debian/Xubuntu: added
* debian/patches/02_xfce4-about_return_version.patch: dropped, merged
  upstream.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2008-10-26 20:45+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2007-03-05 18:17+0200\n"
13
 
"Last-Translator: Eren Türkay <turkay.eren@gmail.com>\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 00:57+0100\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2008-11-10 16:01+0200\n"
 
13
"Last-Translator: Gökmen Görgen <gkmngrgn@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Turkish <turkce@pardus.org.tr>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
 
19
 
#: xfce4-about/info.c:172
 
19
#: ../xfce4-about/info.c:197
20
20
msgid "Unable to load "
21
21
msgstr "Yüklenemiyor"
22
22
 
23
23
#. Project lead
24
 
#: xfce4-about/info.c:201
 
24
#: ../xfce4-about/info.c:226
25
25
msgid "Project Lead"
26
26
msgstr "Proje Lideri"
27
27
 
28
28
#. Core developers
29
 
#: xfce4-about/info.c:205
 
29
#: ../xfce4-about/info.c:230
30
30
msgid "Core developers"
31
31
msgstr "Ana geliştiriciler"
32
32
 
33
33
#. Active contributors
34
 
#: xfce4-about/info.c:209
 
34
#: ../xfce4-about/info.c:234
35
35
msgid "Active contributors"
36
36
msgstr "Aktif katkıcılar"
37
37
 
38
38
#. Previous contributors
39
 
#: xfce4-about/info.c:213
 
39
#: ../xfce4-about/info.c:238
40
40
msgid "Previous contributors"
41
41
msgstr "Önceki katkıcılar"
42
42
 
43
 
#: xfce4-about/info.c:218
 
43
#: ../xfce4-about/info.c:243
44
44
msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
45
45
msgstr "Web barındırma ve Mail Listesi servisini sağlayan"
46
46
 
47
47
#. Server admins
48
 
#: xfce4-about/info.c:250
 
48
#: ../xfce4-about/info.c:275
49
49
msgid "Server maintained by"
50
50
msgstr "Sunucu hizmetini sağlayan"
51
51
 
52
52
#. Goodies supervision
53
 
#: xfce4-about/info.c:254
 
53
#: ../xfce4-about/info.c:279
54
54
msgid "Goodies supervision"
55
55
msgstr "Goodies sorumlusu"
56
56
 
57
57
#. Translations supervision
58
 
#: xfce4-about/info.c:258
 
58
#: ../xfce4-about/info.c:283
59
59
msgid "Translations supervision"
60
60
msgstr "Çeviri sorumlusu"
61
61
 
62
62
#. Translators
63
 
#: xfce4-about/info.c:262
 
63
#: ../xfce4-about/info.c:287
64
64
msgid "Translators"
65
65
msgstr "Çevirmenler"
66
66
 
67
 
#: xfce4-about/info.c:293
 
67
#: ../xfce4-about/info.c:318
68
68
msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
69
69
msgstr ""
70
70
"Bu listede birilerinin eksik olduğunu düşünüyorsanız lütfen bizi "
71
71
"bilgilendirin <"
72
72
 
73
 
#: xfce4-about/info.c:297
 
73
#: ../xfce4-about/info.c:322
74
74
msgid "Thanks to all who helped making this software available."
75
75
msgstr "Bu yazılıma yardım eden ve emeği geçen herkese teşekkürler."
76
76
 
77
 
#: xfce4-about/info.c:397
 
77
#: ../xfce4-about/info.c:431
78
78
msgid "About Xfce 4"
79
79
msgstr "Xfce 4 Hakkında"
80
80
 
81
 
#: xfce4-about/info.c:398
82
 
msgid "Copyright 2002-2007 by Olivier Fourdan"
 
81
#: ../xfce4-about/info.c:432
 
82
#, fuzzy
 
83
msgid "Copyright 2002-2008 by Olivier Fourdan"
83
84
msgstr "Telif Hakkı 2002-2007, Olivier·Fourdan"
84
85
 
85
 
#: xfce4-about/info.c:421
 
86
#: ../xfce4-about/info.c:455
86
87
msgid "Info"
87
88
msgstr "Bilgi"
88
89
 
89
90
#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
90
 
#: xfce4-about/info.c:423
 
91
#: ../xfce4-about/info.c:457
91
92
msgid "Credits"
92
93
msgstr "Krediler"
93
94
 
94
 
#: xfce4-about/info.c:424
 
95
#: ../xfce4-about/info.c:458
95
96
msgid "Copyright"
96
97
msgstr "Kopya Hakkı"
97
98
 
98
 
#: xfce4-about/info.c:425
 
99
#: ../xfce4-about/info.c:459
99
100
msgid "BSDL"
100
101
msgstr "BSDL"
101
102
 
102
 
#: xfce4-about/info.c:426
 
103
#: ../xfce4-about/info.c:460
103
104
msgid "LGPL"
104
105
msgstr "LGPL"
105
106
 
106
 
#: xfce4-about/info.c:427
 
107
#: ../xfce4-about/info.c:461
107
108
msgid "GPL"
108
109
msgstr "GPL"
109
110
 
110
111
#. we don't support daemon mode
111
 
#: xfrun/xfrun.c:50
 
112
#: ../xfrun/xfrun.c:50
112
113
msgid "Daemon Mode"
113
114
msgstr "Arkaplan Kipi"
114
115
 
115
 
#: xfrun/xfrun.c:52
 
116
#: ../xfrun/xfrun.c:52
116
117
msgid "Daemon mode is not supported."
117
118
msgstr "Arkaplan kipi desteklenmiyor."
118
119
 
119
 
#: xfrun/xfrun.c:53
 
120
#: ../xfrun/xfrun.c:53
120
121
msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
121
122
msgstr ""
122
123
"Arkaplan kipinin etkin olabilmesi için Xfrun uygulamasının D-BUS ile "
123
124
"birlikte derlenmesi gerekir."
124
125
 
125
 
#: xfrun/xfrun-dbus.c:141
 
126
#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
126
127
#, c-format
127
128
msgid "Unable to open display \"%s\"."
128
129
msgstr "\"%s\" görüntüsü açılamıyor."
129
130
 
130
 
#: xfrun/xfrun-dbus.c:200
 
131
#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
131
132
#, c-format
132
133
msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
133
134
msgstr "D-BUS mesaj soketi bağlantıyı kesi. Çıkılıyor ...\n"
134
135
 
135
136
#. failed
136
 
#: xfrun/xfrun-dbus.c:340 xfrun/xfrun-dbus.c:351
 
137
#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
137
138
msgid "System Error"
138
139
msgstr "Sistem Hatası"
139
140
 
140
 
#: xfrun/xfrun-dbus.c:342 xfrun/xfrun-dbus.c:353
 
141
#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
141
142
msgid "Unable to fork to background:"
142
143
msgstr "Arkaplanda çalışılamıyor:"
143
144
 
144
 
#: xfrun/xfrun-dialog.c:218
 
145
#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
145
146
msgid "Run in _terminal"
146
147
msgstr "T_erminalde çalıştır"
147
148
 
148
 
#: xfrun/xfrun-dialog.c:234
 
149
#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
149
150
msgid "_Run"
150
151
msgstr "_Çalıştır"
151
152
 
152
 
#: xfrun/xfrun-dialog.c:663
 
153
#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
153
154
#, c-format
154
155
msgid "The command \"%s\" failed to run:"
155
156
msgstr "\"%s\" komutu çalıştırılamadı:"
156
157
 
157
 
#: xfrun/xfrun-dialog.c:665
 
158
#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
158
159
msgid "Run Error"
159
160
msgstr "Çalıştırma Hatası"
160
161
 
161
 
#: xfrun/xfrun-dialog.c:667
 
162
#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
162
163
msgid "Unknown Error"
163
164
msgstr "Bilinmeyen Hata"
164
165
 
165
 
#: xfrun/xfrun-dialog.c:754
 
166
#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
166
167
#, c-format
167
168
msgid "Open %s with what program?"
168
169
msgstr "%s hangi uygulama ile açılsın?"
169
170
 
170
 
#: xfrun/xfrun-dialog.c:759
 
171
#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
171
172
msgid "Run program"
172
173
msgstr "Uygulama çalıştır"
173
174
 
 
175
#: ../xfce.desktop.in.h:1
 
176
msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
 
177
msgstr "Masaüstü yöneticiniz, Xfce her çalıştığında bu oturumu kullan"
 
178
 
 
179
#: ../xfce.desktop.in.h:2
 
180
msgid "Xfce Session"
 
181
msgstr "Xfce Oturumu"
 
182
 
174
183
#~ msgid "Xfce Desktop Environment"
175
184
#~ msgstr "Xfce Masaüstü Ortamı"