~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/xfce4-utils/jaunty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/mk.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Lionel Le Folgoc
  • Date: 2009-02-07 11:23:12 UTC
  • mfrom: (1.1.17 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090207112312-2mn6cn61863f49wi
Tags: 4.5.99.1-0ubuntu1
* Merge with Debian pkg-xfce UNRELEASED, remaining Ubuntu changes:
  - debian/control:
    + use our Vcs-* fields
    + build-depends on libdbus-glib-1-dev (>= 0.33)
    + allow gnome-screensaver to satisfy the screensaver Recommends. Prevents
      derivatives from pulling in xscreensaver. (LP: #264594)
  - debian/patches/00_xdg_data_dirs.patch: make sure to add /etc/xdg/xubuntu
    even if XDG_DATA_DIRS is already set
  - debian/patches/04_avoid-xcblib-hang.patch: avoid race condition and
    deadlock in libxcb by launching dbus-launch before gnome-screensaver
    (which should occur anyhow). (LP: #232364)
  - debian/patches/series: refreshed
  - debian/rules:
    + pass --with-vendor-info=Xubuntu to ./configure
    + do not replace firefox calls with iceweasel
  - debian/Xubuntu: added
* debian/patches/02_xfce4-about_return_version.patch: dropped, merged
  upstream.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-10-26 20:45+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 00:57+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2006-12-24 01:55+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>\n"
13
13
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
18
18
 
19
 
#: xfce4-about/info.c:172
 
19
#: ../xfce4-about/info.c:197
20
20
msgid "Unable to load "
21
21
msgstr "Не можам да вчитам"
22
22
 
23
23
#. Project lead
24
 
#: xfce4-about/info.c:201
 
24
#: ../xfce4-about/info.c:226
25
25
msgid "Project Lead"
26
26
msgstr "Водач на проектот"
27
27
 
28
28
#. Core developers
29
 
#: xfce4-about/info.c:205
 
29
#: ../xfce4-about/info.c:230
30
30
msgid "Core developers"
31
31
msgstr "Равивачи на јадрото"
32
32
 
33
33
#. Active contributors
34
 
#: xfce4-about/info.c:209
 
34
#: ../xfce4-about/info.c:234
35
35
msgid "Active contributors"
36
36
msgstr "Активни придонесувачи"
37
37
 
38
38
#. Previous contributors
39
 
#: xfce4-about/info.c:213
 
39
#: ../xfce4-about/info.c:238
40
40
msgid "Previous contributors"
41
41
msgstr "Претходни придонесувачи"
42
42
 
43
 
#: xfce4-about/info.c:218
 
43
#: ../xfce4-about/info.c:243
44
44
msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
45
45
msgstr "Веб хостирањето и мејлинг листите беа овозмо"
46
46
 
47
47
#. Server admins
48
 
#: xfce4-about/info.c:250
 
48
#: ../xfce4-about/info.c:275
49
49
msgid "Server maintained by"
50
50
msgstr "Серверот е одржуван од"
51
51
 
52
52
#. Goodies supervision
53
 
#: xfce4-about/info.c:254
 
53
#: ../xfce4-about/info.c:279
54
54
msgid "Goodies supervision"
55
55
msgstr "Надгледување на добра"
56
56
 
57
57
#. Translations supervision
58
 
#: xfce4-about/info.c:258
 
58
#: ../xfce4-about/info.c:283
59
59
msgid "Translations supervision"
60
60
msgstr "Надгледување на преводите"
61
61
 
62
62
#. Translators
63
 
#: xfce4-about/info.c:262
 
63
#: ../xfce4-about/info.c:287
64
64
msgid "Translators"
65
65
msgstr "Преводи"
66
66
 
67
 
#: xfce4-about/info.c:293
 
67
#: ../xfce4-about/info.c:318
68
68
msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
69
69
msgstr "Ако недостасува некој од листата, Ве молиме, кажете ни на <"
70
70
 
71
 
#: xfce4-about/info.c:297
 
71
#: ../xfce4-about/info.c:322
72
72
msgid "Thanks to all who helped making this software available."
73
73
msgstr "Им благодариме на сите кои што овозможија овој софтвер да е достапен."
74
74
 
75
 
#: xfce4-about/info.c:397
 
75
#: ../xfce4-about/info.c:431
76
76
msgid "About Xfce 4"
77
77
msgstr "За Xfce 4"
78
78
 
79
 
#: xfce4-about/info.c:398
80
 
msgid "Copyright 2002-2007 by Olivier Fourdan"
 
79
#: ../xfce4-about/info.c:432
 
80
#, fuzzy
 
81
msgid "Copyright 2002-2008 by Olivier Fourdan"
81
82
msgstr "Авторски права 2002-2007 на Olivier Fourdan"
82
83
 
83
 
#: xfce4-about/info.c:421
 
84
#: ../xfce4-about/info.c:455
84
85
msgid "Info"
85
86
msgstr "Информации"
86
87
 
87
88
#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
88
 
#: xfce4-about/info.c:423
 
89
#: ../xfce4-about/info.c:457
89
90
msgid "Credits"
90
91
msgstr "Заслуги"
91
92
 
92
 
#: xfce4-about/info.c:424
 
93
#: ../xfce4-about/info.c:458
93
94
msgid "Copyright"
94
95
msgstr "Авторски права"
95
96
 
96
 
#: xfce4-about/info.c:425
 
97
#: ../xfce4-about/info.c:459
97
98
msgid "BSDL"
98
99
msgstr "BSDL"
99
100
 
100
 
#: xfce4-about/info.c:426
 
101
#: ../xfce4-about/info.c:460
101
102
msgid "LGPL"
102
103
msgstr "LGPL"
103
104
 
104
 
#: xfce4-about/info.c:427
 
105
#: ../xfce4-about/info.c:461
105
106
msgid "GPL"
106
107
msgstr "GPL"
107
108
 
108
109
#. we don't support daemon mode
109
 
#: xfrun/xfrun.c:50
 
110
#: ../xfrun/xfrun.c:50
110
111
msgid "Daemon Mode"
111
112
msgstr "Режим на демон"
112
113
 
113
 
#: xfrun/xfrun.c:52
 
114
#: ../xfrun/xfrun.c:52
114
115
msgid "Daemon mode is not supported."
115
116
msgstr "Режимот на демон не е поддржан."
116
117
 
117
 
#: xfrun/xfrun.c:53
 
118
#: ../xfrun/xfrun.c:53
118
119
msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
119
120
msgstr ""
120
121
"Xfrun мора да биде искомпајлиран D-BUS поддршка за да се овозможи режимот на "
121
122
"демон."
122
123
 
123
 
#: xfrun/xfrun-dbus.c:141
 
124
#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
124
125
#, c-format
125
126
msgid "Unable to open display \"%s\"."
126
127
msgstr "Не можам да го отворам приказот \"%s\"."
127
128
 
128
 
#: xfrun/xfrun-dbus.c:200
 
129
#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
129
130
#, c-format
130
131
msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
131
132
msgstr "D-BUS магистралата за пораки беше оневозможена. Искачам ...\n"
132
133
 
133
134
#. failed
134
 
#: xfrun/xfrun-dbus.c:340 xfrun/xfrun-dbus.c:351
 
135
#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
135
136
msgid "System Error"
136
137
msgstr "Системска грешка"
137
138
 
138
 
#: xfrun/xfrun-dbus.c:342 xfrun/xfrun-dbus.c:353
 
139
#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
139
140
msgid "Unable to fork to background:"
140
141
msgstr "Не можам да разгранам на позадината"
141
142
 
142
 
#: xfrun/xfrun-dialog.c:218
 
143
#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
143
144
msgid "Run in _terminal"
144
145
msgstr "Изврши во _терминал"
145
146
 
146
 
#: xfrun/xfrun-dialog.c:234
 
147
#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
147
148
msgid "_Run"
148
149
msgstr "_Изврши"
149
150
 
150
 
#: xfrun/xfrun-dialog.c:663
 
151
#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
151
152
#, c-format
152
153
msgid "The command \"%s\" failed to run:"
153
154
msgstr "Командата \"%s\" не се изврши:"
154
155
 
155
 
#: xfrun/xfrun-dialog.c:665
 
156
#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
156
157
msgid "Run Error"
157
158
msgstr "Грешка во извршувањето"
158
159
 
159
 
#: xfrun/xfrun-dialog.c:667
 
160
#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
160
161
msgid "Unknown Error"
161
162
msgstr "Непозната грешка"
162
163
 
163
 
#: xfrun/xfrun-dialog.c:754
 
164
#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
164
165
#, c-format
165
166
msgid "Open %s with what program?"
166
167
msgstr "Со која програма да го отворам %s?"
167
168
 
168
 
#: xfrun/xfrun-dialog.c:759
 
169
#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
169
170
msgid "Run program"
170
171
msgstr "Изврши програма"
 
172
 
 
173
#: ../xfce.desktop.in.h:1
 
174
msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
 
175
msgstr ""
 
176
 
 
177
#: ../xfce.desktop.in.h:2
 
178
msgid "Xfce Session"
 
179
msgstr ""