~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/xfce4-utils/jaunty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sq.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Lionel Le Folgoc
  • Date: 2009-02-07 11:23:12 UTC
  • mfrom: (1.1.17 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090207112312-2mn6cn61863f49wi
Tags: 4.5.99.1-0ubuntu1
* Merge with Debian pkg-xfce UNRELEASED, remaining Ubuntu changes:
  - debian/control:
    + use our Vcs-* fields
    + build-depends on libdbus-glib-1-dev (>= 0.33)
    + allow gnome-screensaver to satisfy the screensaver Recommends. Prevents
      derivatives from pulling in xscreensaver. (LP: #264594)
  - debian/patches/00_xdg_data_dirs.patch: make sure to add /etc/xdg/xubuntu
    even if XDG_DATA_DIRS is already set
  - debian/patches/04_avoid-xcblib-hang.patch: avoid race condition and
    deadlock in libxcb by launching dbus-launch before gnome-screensaver
    (which should occur anyhow). (LP: #232364)
  - debian/patches/series: refreshed
  - debian/rules:
    + pass --with-vendor-info=Xubuntu to ./configure
    + do not replace firefox calls with iceweasel
  - debian/Xubuntu: added
* debian/patches/02_xfce4-about_return_version.patch: dropped, merged
  upstream.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Albanian translation of the xfce-utils package.
 
2
# Copyright (C) 2002-2007 The Xfce development team.
 
3
# This file is distributed under the same license as the xfce-utils package.
 
4
# Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>, 2007.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: xfce-utils 4.3.99.2\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 00:57+0100\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2008-11-04 22:28+0200\n"
 
11
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
 
12
"Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
 
 
17
#: ../xfce4-about/info.c:197
 
18
msgid "Unable to load "
 
19
msgstr "I pazoti të ngarkojë"
 
20
 
 
21
#. Project lead
 
22
#: ../xfce4-about/info.c:226
 
23
msgid "Project Lead"
 
24
msgstr "Drejtimi i Projektit"
 
25
 
 
26
#. Core developers
 
27
#: ../xfce4-about/info.c:230
 
28
msgid "Core developers"
 
29
msgstr "Bërthama Zhvilluese"
 
30
 
 
31
#. Active contributors
 
32
#: ../xfce4-about/info.c:234
 
33
msgid "Active contributors"
 
34
msgstr "Pjesëmarrësa aktivë"
 
35
 
 
36
#. Previous contributors
 
37
#: ../xfce4-about/info.c:238
 
38
msgid "Previous contributors"
 
39
msgstr "Pjesëmarrësa të mëparshëm "
 
40
 
 
41
#: ../xfce4-about/info.c:243
 
42
msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
 
43
msgstr "Strehim Web dhe Lista Postimesh siguruar nga"
 
44
 
 
45
#. Server admins
 
46
#: ../xfce4-about/info.c:275
 
47
msgid "Server maintained by"
 
48
msgstr "Mirëmbajtja e shërbyesit nga"
 
49
 
 
50
#. Goodies supervision
 
51
#: ../xfce4-about/info.c:279
 
52
msgid "Goodies supervision"
 
53
msgstr "Mbikqyrje për \"Goodies\""
 
54
 
 
55
#. Translations supervision
 
56
#: ../xfce4-about/info.c:283
 
57
msgid "Translations supervision"
 
58
msgstr "Mbikqyrje përkthimesh"
 
59
 
 
60
#. Translators
 
61
#: ../xfce4-about/info.c:287
 
62
msgid "Translators"
 
63
msgstr "Përkthyesa"
 
64
 
 
65
#: ../xfce4-about/info.c:318
 
66
msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
 
67
msgstr ""
 
68
"Nëse dini ndonjë që i mungon kësaj liste, ju lutemi na e bëni të ditur <"
 
69
 
 
70
#: ../xfce4-about/info.c:322
 
71
msgid "Thanks to all who helped making this software available."
 
72
msgstr ""
 
73
"Falenderime për të gjithë ata që ndihmuan në realizimin e këtij software-i."
 
74
 
 
75
#: ../xfce4-about/info.c:431
 
76
msgid "About Xfce 4"
 
77
msgstr "Rreth Xfce 4-s"
 
78
 
 
79
#: ../xfce4-about/info.c:432
 
80
#, fuzzy
 
81
msgid "Copyright 2002-2008 by Olivier Fourdan"
 
82
msgstr "Të Drejta Kopjimi 2002-2007 nga Olivier Fourdan"
 
83
 
 
84
#: ../xfce4-about/info.c:455
 
85
msgid "Info"
 
86
msgstr "Të dhëna"
 
87
 
 
88
#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
 
89
#: ../xfce4-about/info.c:457
 
90
msgid "Credits"
 
91
msgstr "Kredite"
 
92
 
 
93
#: ../xfce4-about/info.c:458
 
94
msgid "Copyright"
 
95
msgstr "Të Drejta Kopjimi"
 
96
 
 
97
#: ../xfce4-about/info.c:459
 
98
msgid "BSDL"
 
99
msgstr "BSDL"
 
100
 
 
101
#: ../xfce4-about/info.c:460
 
102
msgid "LGPL"
 
103
msgstr "LGPL"
 
104
 
 
105
#: ../xfce4-about/info.c:461
 
106
msgid "GPL"
 
107
msgstr "GPL"
 
108
 
 
109
#. we don't support daemon mode
 
110
#: ../xfrun/xfrun.c:50
 
111
msgid "Daemon Mode"
 
112
msgstr "Mënyrë Daemon"
 
113
 
 
114
#: ../xfrun/xfrun.c:52
 
115
msgid "Daemon mode is not supported."
 
116
msgstr "Mënyra daemon nuk mbulohet."
 
117
 
 
118
#: ../xfrun/xfrun.c:53
 
119
msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 
120
msgstr ""
 
121
"Për të bërë të mundur aktivizimin e mënyrës daemon Xfrun duhet përpiluar me "
 
122
"mbulim të D-BUS-it."
 
123
 
 
124
#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
 
125
#, c-format
 
126
msgid "Unable to open display \"%s\"."
 
127
msgstr "I pazoti të hapë ekranin \"%s\"."
 
128
 
 
129
#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
 
130
#, c-format
 
131
msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 
132
msgstr "Busi i mesazheve D-BUS është shkëputur. Po dal ...\n"
 
133
 
 
134
#. failed
 
135
#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
 
136
msgid "System Error"
 
137
msgstr "Gabim Sistemi"
 
138
 
 
139
#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
 
140
#, fuzzy
 
141
msgid "Unable to fork to background:"
 
142
msgstr "I pazoti ta përthyejë drejt sfondit:"
 
143
 
 
144
#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
 
145
msgid "Run in _terminal"
 
146
msgstr "Xhiroje në t_erminal"
 
147
 
 
148
#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
 
149
msgid "_Run"
 
150
msgstr "_Xhiro"
 
151
 
 
152
#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
 
153
#, c-format
 
154
msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 
155
msgstr "Xhirimi i urdhrit \"%s\" dështoi:"
 
156
 
 
157
#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
 
158
msgid "Run Error"
 
159
msgstr "Gabim Xhirimi"
 
160
 
 
161
#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
 
162
msgid "Unknown Error"
 
163
msgstr "Gabim i Panjohur "
 
164
 
 
165
#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
 
166
#, c-format
 
167
msgid "Open %s with what program?"
 
168
msgstr "Me çfarë programi ta hap %s?"
 
169
 
 
170
#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
 
171
msgid "Run program"
 
172
msgstr "Xhiro program"
 
173
 
 
174
#: ../xfce.desktop.in.h:1
 
175
msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
 
176
msgstr ""
 
177
 
 
178
#: ../xfce.desktop.in.h:2
 
179
msgid "Xfce Session"
 
180
msgstr ""