~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-kk/karmic-backports

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/dolphin.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Steve Stalcup
  • Date: 2009-03-01 17:11:54 UTC
  • mfrom: (1.1.12 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090301171154-4n3v3fe5eh1t7clv
Tags: 4:4.2.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: dolphin\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-01-20 10:15+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-02-18 05:02+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-11-20 11:32+0600\n"
12
12
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
13
13
"Language-Team: Karakh\n"
266
266
msgid "Show Hidden Files"
267
267
msgstr "Жасырын файдарды көрсету"
268
268
 
269
 
#: dolphinviewcontainer.cpp:239
 
269
#: dolphinviewcontainer.cpp:246
270
270
msgctxt "@info:progress"
271
271
msgid "Loading folder..."
272
272
msgstr "Қапшықты жүктеу..."
273
273
 
274
 
#: dolphinviewcontainer.cpp:380
 
274
#: dolphinviewcontainer.cpp:390
275
275
msgctxt "@info:status"
276
276
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
277
277
msgstr "Dolphin веб парақтарын танымайды, веб шолғыш жегілді"
278
278
 
279
 
#: dolphinviewcontainer.cpp:388
 
279
#: dolphinviewcontainer.cpp:398
280
280
msgctxt "@info:status"
281
281
msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
282
282
msgstr "Dolphin танымайтын протокол, Konqueror жегілді"
283
283
 
284
 
#: dolphinviewcontainer.cpp:393
 
284
#: dolphinviewcontainer.cpp:403
285
285
msgctxt "@info:status"
286
286
msgid "Invalid protocol"
287
287
msgstr "Жарамсыз протокол"
1659
1659
msgid "Close"
1660
1660
msgstr "Жабу"
1661
1661
 
1662
 
#: selectiontoggle.cpp:109
 
1662
#: selectiontoggle.cpp:128
1663
1663
msgctxt "@info:tooltip"
1664
1664
msgid "Deselect Item"
1665
1665
msgstr "Нысан таңдауынан айну"
1666
1666
 
1667
 
#: selectiontoggle.cpp:110
 
1667
#: selectiontoggle.cpp:129
1668
1668
msgctxt "@info:tooltip"
1669
1669
msgid "Select Item"
1670
1670
msgstr "Нысанды таңдау"
1998
1998
msgid "Type"
1999
1999
msgstr "Түрі"
2000
2000
 
 
2001
#, fuzzy
 
2002
#~| msgctxt "@label"
 
2003
#~| msgid "Show selection toggle"
 
2004
#~ msgctxt "@option:check"
 
2005
#~ msgid "Show selection toggle"
 
2006
#~ msgstr "Таңдау ауыстырылғанын көрсету"
 
2007
 
 
2008
#, fuzzy
 
2009
#~| msgctxt "@label"
 
2010
#~| msgid "Column width"
 
2011
#~ msgctxt "@title:group"
 
2012
#~ msgid "Column Width"
 
2013
#~ msgstr "Бағанның ені"
 
2014
 
 
2015
#, fuzzy
 
2016
#~| msgctxt "@title:group Size"
 
2017
#~| msgid "Small"
 
2018
#~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
 
2019
#~ msgid "Small"
 
2020
#~ msgstr "Шағын"
 
2021
 
 
2022
#, fuzzy
 
2023
#~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
 
2024
#~| msgid "Large"
 
2025
#~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
 
2026
#~ msgid "Large"
 
2027
#~ msgstr "Үлкен"
 
2028
 
 
2029
#, fuzzy
 
2030
#~| msgctxt "@title:group Size"
 
2031
#~| msgid "Small"
 
2032
#~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
 
2033
#~ msgid "Small"
 
2034
#~ msgstr "Шағын"
 
2035
 
 
2036
#, fuzzy
 
2037
#~| msgctxt "@title:group Size"
 
2038
#~| msgid "Medium"
 
2039
#~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
 
2040
#~ msgid "Medium"
 
2041
#~ msgstr "Орташа"
 
2042
 
 
2043
#, fuzzy
 
2044
#~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
 
2045
#~| msgid "Large"
 
2046
#~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
 
2047
#~ msgid "Large"
 
2048
#~ msgstr "Үлкен"
 
2049
 
 
2050
#, fuzzy
 
2051
#~| msgctxt "@title:window"
 
2052
#~| msgid "Create New Tag"
 
2053
#~ msgctxt "@title:window"
 
2054
#~ msgid "Create new Tag"
 
2055
#~ msgstr "Жаңас тегті құру"
 
2056
 
 
2057
#, fuzzy
 
2058
#~| msgctxt "@action:inmenu"
 
2059
#~| msgid "Properties"
 
2060
#~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
 
2061
#~ msgid "Properties"
 
2062
#~ msgstr "Қасиеттері"
 
2063
 
 
2064
#, fuzzy
 
2065
#~| msgctxt "@action:button"
 
2066
#~| msgid "Use Default Location"
 
2067
#~ msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
 
2068
#~ msgid "Show Full Location"
 
2069
#~ msgstr "Әдетті орнын пайдалану"
 
2070
 
 
2071
#, fuzzy
 
2072
#~| msgctxt "@title:group Size"
 
2073
#~| msgid "Small"
 
2074
#~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
 
2075
#~ msgid "Small"
 
2076
#~ msgstr "Шағын"
 
2077
 
 
2078
#, fuzzy
 
2079
#~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
 
2080
#~| msgid "Large"
 
2081
#~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
 
2082
#~ msgid "Large"
 
2083
#~ msgstr "Үлкен"
 
2084
 
 
2085
#, fuzzy
 
2086
#~| msgctxt "@label"
 
2087
#~| msgid "Preview size"
 
2088
#~ msgctxt "@title:group"
 
2089
#~ msgid "Preview Size"
 
2090
#~ msgstr "Нобай өлшемі"
 
2091
 
 
2092
#, fuzzy
 
2093
#~| msgctxt "@title:group Size"
 
2094
#~| msgid "Small"
 
2095
#~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
 
2096
#~ msgid "Small"
 
2097
#~ msgstr "Шағын"
 
2098
 
 
2099
#, fuzzy
 
2100
#~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
 
2101
#~| msgid "Large"
 
2102
#~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
 
2103
#~ msgid "Large"
 
2104
#~ msgstr "Үлкен"
 
2105
 
 
2106
#, fuzzy
 
2107
#~| msgctxt "@action:button"
 
2108
#~| msgid "Cancel"
 
2109
#~ msgctxt "@action:inmenu"
 
2110
#~ msgid "Cancel"
 
2111
#~ msgstr "Қайту"
 
2112
 
2001
2113
#~ msgctxt "@info:status"
2002
2114
#~ msgid ""
2003
2115
#~ "The dropped item <filename>%1</filename> is already inside the folder "