22206
22189
"Jabber файл тасымалдау менеджері жергілікті портпен байланыспады. "
22207
22190
"Көрсетілген порттың қолданылатынын тексеріңіз немесе басқа портты көрсетіңіз."
22209
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:163
22192
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:164
22210
22193
msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager"
22211
22194
msgstr "Jabber файл тасымалдау менеджері іске қосылмады"
22213
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:179
22196
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:180
22214
22197
msgid "Join Groupchat..."
22215
22198
msgstr "Топтық әңгімеге қосылу..."
22217
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:193
22200
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:194
22218
22201
msgid "Services..."
22219
22202
msgstr "Қызметтер..."
22221
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:212
22204
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:213
22223
22206
#| msgid "&Set Font..."
22224
22207
msgid "Set mood..."
22225
22208
msgstr "Қ&аріпті орнату..."
22227
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:271
22210
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:272
22228
22211
msgid "Please connect first."
22229
22212
msgstr "Алдымен қосылыңыз."
22231
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:471
22214
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472
22232
22215
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737
22233
22216
msgid "The host name does not match the one in the certificate."
22234
22217
msgstr "Хост атауы көрсетілген куәлікке сәйкес келмейді."
22236
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:475
22219
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476
22237
22220
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741
22239
22222
msgid "The certificate is invalid."
22240
22223
msgstr "Куәлікті тексеру оны жарамсыз деп тапты."
22242
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:479
22225
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:480
22243
22226
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:745
22244
22227
msgid "No certificate was presented."
22245
22228
msgstr "Жарамды куәлік көрсетілген жоқ."
22247
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489
22230
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:490
22248
22231
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:755
22249
22232
msgid "The Certificate Authority rejected the certificate."
22250
22233
msgstr "Куәлік тексеруден өтпеді."
22252
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493
22235
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:494
22253
22236
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:759
22255
22238
msgid "The certificate is not trusted."
22256
22239
msgstr "Куәлік тексеруден өтпеді."
22258
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497
22241
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:498
22259
22242
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:763
22260
22243
msgid "The signature is invalid."
22261
22244
msgstr "Қолтаңбасы жарамсыз."
22263
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:501
22246
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502
22264
22247
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767
22265
22248
msgid "The Certificate Authority is invalid."
22266
22249
msgstr "Куәлікті тексеру оны жарамсыз деп тапты."
22268
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:505
22251
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:506
22269
22252
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:771
22270
22253
msgid "Invalid certificate purpose."
22271
22254
msgstr "Куәліктің мақсаты дұрыс емес."
22273
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:509
22256
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510
22274
22257
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:775
22275
22258
msgid "The certificate is self-signed."
22276
22259
msgstr "Куәлікті оның иесі ғана растаған."
22278
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:513
22261
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:514
22279
22262
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:779
22280
22263
msgid "The certificate has been revoked."
22281
22264
msgstr "Куәліктің күші жойылған."
22283
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:517
22266
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:518
22284
22267
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:783
22285
22268
msgid "Maximum certificate chain length was exceeded."
22286
22269
msgstr "Куәліктердің тізбегінің ұзындығы шектен шығып кеткен."
22288
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:521
22271
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:522
22289
22272
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:787
22290
22273
msgid "The certificate has expired."
22291
22274
msgstr "Куәліктің мерзімі біткен."
22293
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:525
22276
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:526
22294
22277
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:791
22296
22279
msgid "The Certificate Authority has expired."
22297
22280
msgstr "Куәлікті тексеру оны жарамсыз деп тапты."
22299
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:529
22282
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:530
22300
22283
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:795
22301
22284
msgid "Validity is unknown."
22304
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:540
22287
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:541
22305
22288
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:806
22306
22289
#, fuzzy, kde-format
22322
22305
"<qt><p>%1 серверінің куәлігі келесі тіркелгісі үшін тексерілмеді: %2: %3</"
22323
22306
"p><p>Жалғастырғыңыз келе ме?</p></qt>"
22325
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:558
22308
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:559
22326
22309
msgid "Jabber Connection Certificate Problem"
22327
22310
msgstr "Jabber-ге қосылу күәлігінің мәселесі"
22329
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:592
22312
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:593
22331
22314
"An encrypted connection with the Jabber server could not be established."
22332
22315
msgstr "Jabber серверімен шифрланған қосылым орнатылмады."
22334
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:593
22317
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:594
22335
22318
msgid "Jabber Connection Error"
22336
22319
msgstr "Jabber серверіне қосылым қатесі"
22338
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:784
22321
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:785
22339
22322
msgid "Malformed packet received."
22340
22323
msgstr "Бұзылған десте алынды."
22342
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:789
22325
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790
22343
22326
msgid "There was an unrecoverable error in the protocol."
22344
22327
msgstr "Протоколда жөнделмейтін қате пайда болды."
22346
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:796
22329
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:797
22348
22331
msgid "Generic stream error."
22349
22332
msgstr "Сервердің ішкі қатесі."
22351
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:800
22334
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801
22352
22335
msgid "There was a conflict in the information received."
22353
22336
msgstr "Алынған мәліметте қайшылық бар."
22355
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:803
22338
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804
22356
22339
msgid "The stream timed out."
22357
22340
msgstr "Деректерді күту мерзімі бітті."
22359
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:806
22342
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807
22360
22343
msgid "Internal server error."
22361
22344
msgstr "Сервердің ішкі қатесі."
22363
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:809
22346
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810
22364
22347
msgid "Stream packet received from an invalid address."
22365
22348
msgstr "Деректер дестесі дұрыс емес адрестен келген."
22367
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:812
22350
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813
22368
22351
msgid "Malformed stream packet received."
22369
22352
msgstr "Жарамсыз деректер дестесі алынған."
22371
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816
22354
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:817
22372
22355
msgid "Policy violation in the protocol stream."
22373
22356
msgstr "Протокол деректерінде ереже бұзылған."
22375
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:820
22358
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:821
22376
22359
msgid "Resource constraint."
22377
22360
msgstr "Ресурс шектелген."
22379
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:824
22362
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825
22380
22363
msgid "System shutdown."
22381
22364
msgstr "Жүйе өшірілген."
22383
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:827
22366
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828
22384
22367
msgid "Unknown reason."
22385
22368
msgstr "Себебі белгісіз."
22387
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831
22370
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:832
22388
22371
#, kde-format
22389
22372
msgid "There was an error in the protocol stream: %1"
22390
22373
msgstr "Протокол дерегінде қате пайда болды: %1"
22392
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:839
22375
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840
22393
22376
msgid "Host not found."
22394
22377
msgstr "Хост табылмады."
22396
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:842
22379
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:843
22397
22380
msgid "Address is already in use."
22398
22381
msgstr "Адрес қолдануда ғой."
22400
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:845
22383
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:846
22401
22384
msgid "Connection refused."
22402
22385
msgstr "Қосылымға рұқсат жоқ."
22404
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848
22387
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:849
22405
22388
msgid "Connection attempt already in progress."
22406
22389
msgstr "Қосылым әрекеті орындалуда."
22408
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:851
22391
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:852
22409
22392
msgid "Network failure."
22410
22393
msgstr "Желі қатесі."
22412
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:854
22395
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:855
22413
22396
msgid "Socket timed out."
22414
22397
msgstr "Сокетті күту мерзімі бітті."
22416
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:857
22399
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:858
22418
22401
msgid "Remote closed connection."
22419
22402
msgstr "Тікелей қосылымды (DCC) қ&олдану"
22421
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:861
22404
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:862
22422
22405
#, kde-format
22423
22406
msgid "Unexpected error condition (%1)."
22426
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:865
22409
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866
22427
22410
#, kde-format
22428
22411
msgid "There was a connection error: %1"
22429
22412
msgstr "Қосылым қатесі: %1"
22431
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873
22414
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:874
22432
22415
msgid "Unknown host."
22433
22416
msgstr "Беймәлім хост."
22435
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:877
22418
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:878
22436
22419
msgid "Could not connect to a required remote resource."
22437
22420
msgstr "Көрсетілген қашықтағы ресурспен қосылым болмады."
22439
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880
22422
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:881
22441
22424
"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to "
22442
22425
"handle this."
22443
22426
msgstr "Басқа серверге бағытталған сияқты, бірақ бағдарлама оны істей алмады."
22445
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883
22428
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:884
22446
22429
msgid "Unsupported protocol version."
22447
22430
msgstr "Протоколдың қолдау таппайтын нұсқасы."
22449
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886
22450
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903
22451
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947
22452
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964
22453
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:981
22454
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:989
22432
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:887
22433
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:904
22434
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:948
22435
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:965
22436
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:982
22437
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:990
22455
22438
msgid "Unknown error."
22456
22439
msgstr "Беймәлім қате."
22458
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890
22441
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:891
22459
22442
#, kde-format
22460
22443
msgid "There was a negotiation error: %1"
22461
22444
msgstr "Байланысты орнатқан кезде қате пайда болды: %1"
22463
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897
22446
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:898
22464
22447
msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake."
22465
22448
msgstr "Сервер TLS сеансын бастауды сұрауын қабылдамады."
22467
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900
22450
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:901
22468
22451
msgid "Failed to establish a secure connection."
22469
22452
msgstr "Қауіпсіз қосылым орнатылмады."
22471
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:907
22454
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:908
22472
22455
#, kde-format
22473
22456
msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1"
22474
22457
msgstr "TLS қатесі пайда болды: %1"
22476
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:914
22459
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915
22477
22460
msgid "Login failed with unknown reason."
22478
22461
msgstr "Белгісіз себеппен жүйеге кіру болмады."
22480
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:917
22463
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918
22481
22464
msgid "No appropriate authentication mechanism available."
22482
22465
msgstr "Керек аутентификация тетігі табылмады."
22484
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:920
22467
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921
22485
22468
msgid "Bad SASL authentication protocol."
22486
22469
msgstr "Жарамсыз SASL аутентификация протоколы."
22488
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:923
22471
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924
22489
22472
msgid "Server failed mutual authentication."
22490
22473
msgstr "Сервер өзара аутентификациясын орындалмады."
22492
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:926
22475
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927
22493
22476
msgid "Encryption is required but not present."
22494
22477
msgstr "Шифрлау болу тиісті, бірақ ол жоқ."
22496
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:929
22479
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930
22497
22480
msgid "Invalid user ID."
22498
22481
msgstr "Пайдаланушының идентификаторы жарамсыз."
22500
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:932
22483
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:933
22501
22484
msgid "Invalid mechanism."
22502
22485
msgstr "Тетігі қате."
22504
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:935
22487
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:936
22505
22488
msgid "Invalid realm."
22506
22489
msgstr "Дұрыс емес аумақ."
22508
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:938
22491
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:939
22509
22492
msgid "Mechanism too weak."
22510
22493
msgstr "Тетігі тым әлсіз."
22512
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941
22495
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:942
22513
22496
msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)"
22514
22497
msgstr "Дұрыс емес деректер келтірілген. (пайдаланушы мен паролін тексеріңіз)"
22516
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944
22499
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:945
22517
22500
msgid "Temporary failure, please try again later."
22518
22501
msgstr "Уақытша жаңылыс. Кейінірек қайталап көріңіз."
22520
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951
22503
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:952
22521
22504
#, kde-format
22522
22505
msgid "There was an error authenticating with the server: %1"
22523
22506
msgstr "Серверде аутентификация қатесі: %1"
22525
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958
22508
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:959
22526
22509
msgid "Transport Layer Security (TLS) problem."
22527
22510
msgstr "Transport Layer Security (TLS) қатесі."
22529
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961
22512
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:962
22530
22513
msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem."
22531
22514
msgstr "Simple Authentication and Security Layer (SASL) қатесі."
22533
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968
22516
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:969
22534
22517
#, kde-format
22535
22518
msgid "There was an error in the security layer: %1"
22536
22519
msgstr "Қауіпсіздік деңгейінде қате пайда болды: %1"
22538
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:975
22521
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:976
22539
22522
msgid "No permission to bind the resource."
22540
22523
msgstr "Бұл ресурсты беруге рұқсат жоқ."
22542
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:978
22525
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:979
22543
22526
msgid "The resource is already in use."
22544
22527
msgstr "Ресурс қолданыста ғой."
22546
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:985
22529
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:986
22547
22530
#, kde-format
22548
22531
msgid "Could not bind a resource: %1"
22549
22532
msgstr "Ресурс берілмеді: %1"
22551
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:995
22552
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:999
22534
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:996
22535
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1000
22553
22536
#, kde-format
22554
22537
msgid "Connection problem with Jabber server %1"
22555
22538
msgstr "%1 Jabber серверіне қосылу қатесі"
22557
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1164
22540
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1165
22558
22541
#, fuzzy, kde-format
22560
22543
#| "The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will "
23465
23444
"Avahi daemon is running."
23448
#~ msgid "A fatal error occurred while downloading buddy icon."
23449
#~ msgstr "Файлды жібергенде қате пайда болды: %1"
23451
#~ msgid "A User Would Like to Send You a File"
23452
#~ msgstr "Бір қатынасушы Сізге файлды жібергісі келеді"
23455
#~ msgstr "&Бас тарту"
23458
#~ msgstr "Қ&абылдау"
23468
23460
#~ msgid "<unknown>"
23469
23461
#~ msgstr "<беймәлім>"
23463
#~ msgid "Set Default &Font..."
23464
#~ msgstr "Әдетті қ&аріпті орнату..."
23466
#~ msgid "Set Default Text &Color..."
23467
#~ msgstr "Әдетті &мәтін түсін орнату..."
23470
#~ "A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if "
23471
#~ "you accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click "
23472
#~ "'Refuse'. This file will never be executed by Kopete at any point during "
23473
#~ "or after the transfer."
23475
#~ "Біреу Сізге файлды жібергісі келеді. 'Қабылдау' батырмасын бассаңыз, файл "
23476
#~ "жүктеліп алынады. Файлды қабылдағыңыз келмесе 'Қабылдамау' батырмасын "
23479
#~ msgid "File name:"
23480
#~ msgstr "Файл атауы:"
23483
#~ msgstr "Жіберуші:"
23486
#~ msgstr "Өлшемі:"
23488
#~ msgid "Save to:"
23489
#~ msgstr "Мұнда сақтау:"
23493
#~| "Store new incoming messages in a message stack. New messages are "
23494
#~| "messages that cannot be displayed in an already open chat window. Only "
23495
#~| "queued or stacked messages trigger notification via bubble and flashing "
23498
#~ "Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages "
23499
#~ "that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or "
23500
#~ "stacked messages trigger notification via chat window and system tray "
23501
#~ "icon animations."
23503
#~ "Жаңа кіріс хабарларды хабар стегінде сақтау. Жаңа хабарлар - бұрын "
23504
#~ "ашылған әңгіме терезесінде көрсетілмейтін хабарлар. Тек кезекке қойылған "
23505
#~ "хабарлар ғана таңбашаны жыпылықтатып көпіршікті шығартқызады."
23507
#~ msgid "Use a message stack to store incoming messages"
23508
#~ msgstr "Келген хабарды сақтау үшін хабарлар стекті қолдану"
23512
#~| "Store new incoming messages in a message stack. New messages are "
23513
#~| "messages that cannot be displayed in an already open chat window. Only "
23514
#~| "queued or stacked messages trigger notification via bubble and flashing "
23517
#~ "Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages "
23518
#~ "that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or "
23519
#~ "stacked messages trigger notification via chat window and system tray "
23520
#~ "icon animations."
23522
#~ "Жаңа кіріс хабарларды хабар стегінде сақтау. Жаңа хабарлар - бұрын "
23523
#~ "ашылған әңгіме терезесінде көрсетілмейтін хабарлар. Тек кезекке қойылған "
23524
#~ "хабарлар ғана таңбашаны жыпылықтатып көпіршікті шығартқызады."
23526
#~ msgid "Use message stac&k"
23527
#~ msgstr "Хабар стегі&н қолдану"
23530
#~| msgid "Connect automatically at &startup"
23531
#~ msgid "Connect automatically"
23532
#~ msgstr "&Бастаған кезде автоқосылу"
23535
#~| msgid "Please enter the same password twice."
23536
#~ msgid "Please enter the secret passphrase to authenticate this contact."
23537
#~ msgstr "Парольді қайталап келтіріңіз."
23472
23540
#~| msgid "TextLabel2"
23473
23541
#~ msgid "TextLabel"
23474
23542
#~ msgstr "TextLabel2"
23478
#~ msgid "Send OIM"
23482
#~| msgid "Personal message:"
23483
#~ msgid "Personal Message"
23484
#~ msgstr "Дербес хабар:"
23487
23551
#~ msgid "&Defaults"
23488
23552
#~ msgstr "&Егжей-тегжейлері"
23491
#~| msgid "<img src=\"%1\" alt=\"Typewrited message\" />"
23492
#~ msgid "<img src=\"%1\" />"
23493
#~ msgstr "<img src=\"%1\" alt=\"Typewrited message\" />"
23496
#~| msgid "Please enter name of the channel you want to join:"
23497
#~ msgid "Please enter name of the channel you want to join:"
23498
#~ msgstr "Кіруіңіз келген арнаның атауын келтіріңіз:"
23501
23555
#~ msgid "Contact display-name"
23502
23556
#~ msgstr "Конттактты көрсету күйі"