412
412
"Парақта әлі тапсырылмаған өзгерістер бар.\n"
413
413
"Парақты жаңартсаңыз бұл өзгерістерді жоғалтасыз."
415
#: src/konqmainwindow.cpp:1665 src/konqmainwindow.cpp:2373
416
#: src/konqmainwindow.cpp:2391 src/konqmainwindow.cpp:2480
417
#: src/konqmainwindow.cpp:2498 src/konqmainwindow.cpp:2518
418
#: src/konqmainwindow.cpp:2566 src/konqmainwindow.cpp:2599
419
#: src/konqmainwindow.cpp:5097 src/konqviewmanager.cpp:1333
415
#: src/konqmainwindow.cpp:1668 src/konqmainwindow.cpp:2377
416
#: src/konqmainwindow.cpp:2395 src/konqmainwindow.cpp:2484
417
#: src/konqmainwindow.cpp:2502 src/konqmainwindow.cpp:2522
418
#: src/konqmainwindow.cpp:2570 src/konqmainwindow.cpp:2603
419
#: src/konqmainwindow.cpp:5103 src/konqviewmanager.cpp:1333
420
420
msgid "Discard Changes?"
421
421
msgstr "Өзгерістер жоғалсын ба?"
423
#: src/konqmainwindow.cpp:1665 src/konqmainwindow.cpp:2373
424
#: src/konqmainwindow.cpp:2391 src/konqmainwindow.cpp:2480
425
#: src/konqmainwindow.cpp:2498 src/konqmainwindow.cpp:2518
426
#: src/konqmainwindow.cpp:2566 src/konqmainwindow.cpp:2599
427
#: src/konqmainwindow.cpp:5097 src/konqviewmanager.cpp:1333
423
#: src/konqmainwindow.cpp:1668 src/konqmainwindow.cpp:2377
424
#: src/konqmainwindow.cpp:2395 src/konqmainwindow.cpp:2484
425
#: src/konqmainwindow.cpp:2502 src/konqmainwindow.cpp:2522
426
#: src/konqmainwindow.cpp:2570 src/konqmainwindow.cpp:2603
427
#: src/konqmainwindow.cpp:5103 src/konqviewmanager.cpp:1333
428
428
msgid "&Discard Changes"
429
429
msgstr "Өзгерістер &жоғалсын"
431
#: src/konqmainwindow.cpp:1730
431
#: src/konqmainwindow.cpp:1733
432
432
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
433
433
msgstr "Бүйір панелі жұмыс істемейді немесе мүлдем жоқ."
435
#: src/konqmainwindow.cpp:1730 src/konqmainwindow.cpp:1749
435
#: src/konqmainwindow.cpp:1733 src/konqmainwindow.cpp:1752
436
436
msgid "Show History Sidebar"
437
437
msgstr "Бүйірдегі панелдегі журнал көрсетілсін"
439
#: src/konqmainwindow.cpp:1749
439
#: src/konqmainwindow.cpp:1752
440
440
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
441
441
msgstr "Бүйірдегі панельде жұмыс істеп жатқан журнал плагині табылмады."
443
#: src/konqmainwindow.cpp:1786
443
#: src/konqmainwindow.cpp:1789
444
444
msgid "File Management"
445
445
msgstr "Файлдарды басқару"
447
#: src/konqmainwindow.cpp:1799 about/konq_aboutpage.cc:205
447
#: src/konqmainwindow.cpp:1802 about/konq_aboutpage.cc:205
448
448
msgid "Web Browsing"
449
449
msgstr "Вебті ақтару"
451
#: src/konqmainwindow.cpp:2055 about/konq_aboutpage.cc:91
451
#: src/konqmainwindow.cpp:2058 about/konq_aboutpage.cc:91
452
452
msgid "Home Folder"
453
453
msgstr "Мекен қапшығы"
455
#: src/konqmainwindow.cpp:2055
455
#: src/konqmainwindow.cpp:2058
456
456
msgid "Home Page"
457
457
msgstr "Мекен парағы"
459
#: src/konqmainwindow.cpp:2056
459
#: src/konqmainwindow.cpp:2059
460
460
msgid "Navigate to your 'Home Folder'"
461
461
msgstr "Мекен қапшығыңызға ауысу"
463
#: src/konqmainwindow.cpp:2056
463
#: src/konqmainwindow.cpp:2059
464
464
msgid "Navigate to your 'Home Page'"
465
465
msgstr "Мекен парағыңызға ауысу"
467
#: src/konqmainwindow.cpp:2057
467
#: src/konqmainwindow.cpp:2060
468
468
msgid "Navigate to your local 'Home Folder'"
469
469
msgstr "Жергілікті мекен қапшығыңызға ауысу"
471
#: src/konqmainwindow.cpp:2058
471
#: src/konqmainwindow.cpp:2061
473
473
"<html>Navigate to your 'Home Page'<br /><br />You can configure the location "
474
474
"where this button takes you under <b>Settings -> Configure Konqueror -> "
526
526
"Қойындысында әлі тапсырылмаған өзгерістер бар.\n"
527
527
"Басқа қойындыларын жаңартсаңыз бұл өзгерістерді жоғалтасыз."
529
#: src/konqmainwindow.cpp:2642
529
#: src/konqmainwindow.cpp:2646
530
530
msgid "Enter Target"
531
531
msgstr "Мақсаттағанын келтіріңіз"
533
#: src/konqmainwindow.cpp:2651
533
#: src/konqmainwindow.cpp:2655
535
535
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
536
536
msgstr "<qt><b>%1</b> деген жарамсыз</qt>"
538
#: src/konqmainwindow.cpp:2666
538
#: src/konqmainwindow.cpp:2670
540
540
msgid "Copy selected files from %1 to:"
541
541
msgstr "Таңдаған файлдар %1 дегеннен көшірілетін орын:"
543
#: src/konqmainwindow.cpp:2675
543
#: src/konqmainwindow.cpp:2679
545
545
msgid "Move selected files from %1 to:"
546
546
msgstr "Таңдаған файлдар %1 дегеннен жылжытатын орын:"
548
#: src/konqmainwindow.cpp:2863
548
#: src/konqmainwindow.cpp:2867
549
549
msgctxt "This menu entry empties the closed items history"
550
550
msgid "Empty Closed Items History"
551
551
msgstr "Жабылғандарының журналы тазалансын"
553
#: src/konqmainwindow.cpp:2888
553
#: src/konqmainwindow.cpp:2892
554
554
msgid "Save As..."
555
555
msgstr "Былай сақтау..."
557
#: src/konqmainwindow.cpp:2890
557
#: src/konqmainwindow.cpp:2894
558
558
msgid "Manage..."
559
559
msgstr "Басқару..."
561
#: src/konqmainwindow.cpp:3522
561
#: src/konqmainwindow.cpp:3528
562
562
#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88
563
563
msgid "New &Window"
564
564
msgstr "Жаңа &терезе"
566
#: src/konqmainwindow.cpp:3527
566
#: src/konqmainwindow.cpp:3533
567
567
msgid "&Duplicate Window"
568
568
msgstr "Терезенің &көшірмесін жасау"
570
#: src/konqmainwindow.cpp:3532
570
#: src/konqmainwindow.cpp:3538
571
571
msgid "Send &Link Address..."
572
572
msgstr "&Сілтеменің адресін жіберу..."
574
#: src/konqmainwindow.cpp:3536
574
#: src/konqmainwindow.cpp:3542
575
575
msgid "S&end File..."
576
576
msgstr "Файлды &жіберу..."
578
#: src/konqmainwindow.cpp:3540
578
#: src/konqmainwindow.cpp:3546
579
579
msgid "&Open Location"
580
580
msgstr "А&шатын адрес"
582
#: src/konqmainwindow.cpp:3546
582
#: src/konqmainwindow.cpp:3552
583
583
msgid "&Open File..."
584
584
msgstr "А&шатын файл..."
586
#: src/konqmainwindow.cpp:3551
586
#: src/konqmainwindow.cpp:3557
587
587
msgid "&Find File..."
588
588
msgstr "&Файлды табу..."
590
#: src/konqmainwindow.cpp:3560
590
#: src/konqmainwindow.cpp:3566
591
591
msgid "&Use index.html"
592
592
msgstr "index.html файлды қ&олдану"
594
#: src/konqmainwindow.cpp:3563
594
#: src/konqmainwindow.cpp:3569
595
595
msgid "Lock to Current Location"
596
596
msgstr "Осы орында бұғаттау"
598
#: src/konqmainwindow.cpp:3566
598
#: src/konqmainwindow.cpp:3572
599
599
msgctxt "This option links konqueror views"
600
600
msgid "Lin&k View"
601
601
msgstr "&Көріністі байланыстыру"
603
#: src/konqmainwindow.cpp:3571
603
#: src/konqmainwindow.cpp:3577
607
#: src/konqmainwindow.cpp:3583
607
#: src/konqmainwindow.cpp:3589
608
608
msgid "Closed Items"
609
609
msgstr "Жабылғандар"
611
#: src/konqmainwindow.cpp:3597
611
#: src/konqmainwindow.cpp:3603
613
613
msgstr "Сеанстар"
615
#: src/konqmainwindow.cpp:3624
615
#: src/konqmainwindow.cpp:3630
616
616
msgctxt "@action:inmenu Go"
617
617
msgid "Most Often Visited"
618
618
msgstr "Ең жиі ашылғандар"
620
#: src/konqmainwindow.cpp:3628
620
#: src/konqmainwindow.cpp:3634
621
621
msgctxt "@action:inmenu Go"
622
622
msgid "Recently Visited"
623
623
msgstr "Жуырдағылар"
625
#: src/konqmainwindow.cpp:3634
625
#: src/konqmainwindow.cpp:3640
626
626
msgctxt "@action:inmenu Go"
627
627
msgid "Show History in Sidebar"
628
628
msgstr "Бүйірдегі панелдегі журнал көрсетілсін"
630
#: src/konqmainwindow.cpp:3640 src/konqmainwindow.cpp:4272
630
#: src/konqmainwindow.cpp:3646 src/konqmainwindow.cpp:4278
631
631
msgid "&Save View Profile..."
632
632
msgstr "Көрініс профилін &сақтау..."
634
#: src/konqmainwindow.cpp:3661
634
#: src/konqmainwindow.cpp:3667
635
635
msgid "Configure Extensions..."
636
636
msgstr "Кеңейтулерді баптау..."
638
#: src/konqmainwindow.cpp:3665
638
#: src/konqmainwindow.cpp:3671
639
639
msgid "Configure Spell Checking..."
640
640
msgstr "Емле тексеруді баптау..."
642
#: src/konqmainwindow.cpp:3671
642
#: src/konqmainwindow.cpp:3677
643
643
msgid "Split View &Left/Right"
644
644
msgstr "Көріністі &тігінен бөлу"
646
#: src/konqmainwindow.cpp:3676
646
#: src/konqmainwindow.cpp:3682
647
647
msgid "Split View &Top/Bottom"
648
648
msgstr "Көріністі &көлденеңінен бөлу"
650
#: src/konqmainwindow.cpp:3687
650
#: src/konqmainwindow.cpp:3693
651
651
msgid "&Duplicate Current Tab"
652
652
msgstr "&Көрініп тұрған қойындының көшірмесін жасау"
654
#: src/konqmainwindow.cpp:3692
654
#: src/konqmainwindow.cpp:3698
655
655
msgid "Detach Current Tab"
656
656
msgstr "Көрініп тұрған қойындыны бөліп алу"
658
#: src/konqmainwindow.cpp:3697
658
#: src/konqmainwindow.cpp:3703
659
659
msgid "&Close Active View"
660
660
msgstr "Белсенді көрінісін &жабу"
662
#: src/konqmainwindow.cpp:3702
662
#: src/konqmainwindow.cpp:3708
663
663
msgid "Close Current Tab"
664
664
msgstr "Көрініп тұрған қойындыны жабу"
666
#: src/konqmainwindow.cpp:3712
666
#: src/konqmainwindow.cpp:3718
667
667
msgid "Activate Next Tab"
668
668
msgstr "Келесі қойындыға өту"
670
#: src/konqmainwindow.cpp:3716
670
#: src/konqmainwindow.cpp:3722
671
671
msgid "Activate Previous Tab"
672
672
msgstr "Алдыңғы қойындыға өту"
674
#: src/konqmainwindow.cpp:3724
674
#: src/konqmainwindow.cpp:3730
676
676
msgid "Activate Tab %1"
677
677
msgstr "%1-қойындыға өту"
679
#: src/konqmainwindow.cpp:3729
679
#: src/konqmainwindow.cpp:3735
680
680
msgid "Move Tab Left"
681
681
msgstr "Қойындыны солға жылжыту"
683
#: src/konqmainwindow.cpp:3734
683
#: src/konqmainwindow.cpp:3740
684
684
msgid "Move Tab Right"
685
685
msgstr "Қойындыны оңға жылжыту"
687
#: src/konqmainwindow.cpp:3742
687
#: src/konqmainwindow.cpp:3748
688
688
msgid "Dump Debug Info"
689
689
msgstr "Жөндеу мәліметті шығару"
691
#: src/konqmainwindow.cpp:3747
691
#: src/konqmainwindow.cpp:3753
692
692
msgid "C&onfigure View Profiles..."
693
693
msgstr "Көрініс профильдерді &баптау..."
695
#: src/konqmainwindow.cpp:3749
695
#: src/konqmainwindow.cpp:3755
696
696
msgid "Load &View Profile"
697
697
msgstr "Көрініс профилін &жүктеу"
699
#: src/konqmainwindow.cpp:3765 sidebar/web_module/web_module.h:61
699
#: src/konqmainwindow.cpp:3771 sidebar/web_module/web_module.h:61
701
701
msgstr "Қайта &жүктеу"
703
#: src/konqmainwindow.cpp:3778
703
#: src/konqmainwindow.cpp:3784
704
704
msgid "&Force Reload"
705
705
msgstr "Қайта &жүктеу"
707
#: src/konqmainwindow.cpp:3800
707
#: src/konqmainwindow.cpp:3806
709
709
msgstr "&Тоқтату"
711
#: src/konqmainwindow.cpp:3813 src/konqmainwindow.cpp:3816
711
#: src/konqmainwindow.cpp:3819 src/konqmainwindow.cpp:3822
712
712
msgid "L&ocation: "
713
713
msgstr "&Адресі: "
715
#: src/konqmainwindow.cpp:3823
715
#: src/konqmainwindow.cpp:3829
716
716
msgid "Location Bar"
717
717
msgstr "Адрес жолы"
719
#: src/konqmainwindow.cpp:3829
719
#: src/konqmainwindow.cpp:3835
721
721
"<html>Location Bar<br /><br />Enter a web address or search term.</html>"
723
723
"<html>Адрес жолы<br /><br />Веб-адресті не іздеу шартын келтіріңіз.</html>"
725
#: src/konqmainwindow.cpp:3833
725
#: src/konqmainwindow.cpp:3839
726
726
msgid "Clear Location Bar"
727
727
msgstr "Адрес жолын тазалау"
729
#: src/konqmainwindow.cpp:3837
729
#: src/konqmainwindow.cpp:3843
731
731
"<html>Clear Location bar<br /><br />Clears the contents of the location bar."
734
734
"<html>Адрес жолын тазалау<br /><br />Адрес жолының мазмұнын тазалайды.</html>"
736
#: src/konqmainwindow.cpp:3842
736
#: src/konqmainwindow.cpp:3848
737
737
msgid "&Bookmarks"
738
738
msgstr "&Бетбелгілер"
740
#: src/konqmainwindow.cpp:3853
740
#: src/konqmainwindow.cpp:3859
741
741
msgid "Bookmark This Location"
742
742
msgstr "Адрестің бетбелгісін жасау"
744
#: src/konqmainwindow.cpp:3859
744
#: src/konqmainwindow.cpp:3865
745
745
msgid "Kon&queror Introduction"
746
746
msgstr "Kon&queror шолғышқа кіріспе"
748
#: src/konqmainwindow.cpp:3864
748
#: src/konqmainwindow.cpp:3870
752
#: src/konqmainwindow.cpp:3866
752
#: src/konqmainwindow.cpp:3872
754
754
"<html>Go<br /><br />Goes to the page that has been entered into the location "
757
757
"<html>Өту<br /><br />Адрес жолында келтірілген параққа өткізеді.</html>"
759
#: src/konqmainwindow.cpp:3872
759
#: src/konqmainwindow.cpp:3878
762
762
"<html>Enter the parent folder<br /><br />For instance, if the current "
942
942
"20-дан астам бетбелгілегендерді қойндыларға ашпақсыз. Бұл біраз уақыт алады. "
943
943
"Бола берсін бе?"
945
#: src/konqmainwindow.cpp:4483
945
#: src/konqmainwindow.cpp:4489
946
946
msgid "Open bookmarks folder in new tabs"
947
947
msgstr "Бетбергілегендерді жаңа қойындыларда ашу"
949
#: src/konqmainwindow.cpp:4657
949
#: src/konqmainwindow.cpp:4663
950
950
msgid "Open in T&his Window"
951
951
msgstr "&Осы терезеде ашу"
953
#: src/konqmainwindow.cpp:4658
953
#: src/konqmainwindow.cpp:4664
954
954
msgid "Open the document in current window"
955
955
msgstr "Құжатты назардағы терезеде ашу"
957
#: src/konqmainwindow.cpp:4664 sidebar/web_module/web_module.h:54
957
#: src/konqmainwindow.cpp:4670 sidebar/web_module/web_module.h:54
958
958
#: sidebar/web_module/web_module.h:57
959
959
msgid "Open in New &Window"
960
960
msgstr "Жаңа &терезеде ашу"
962
#: src/konqmainwindow.cpp:4665
962
#: src/konqmainwindow.cpp:4671
963
963
msgid "Open the document in a new window"
964
964
msgstr "Құжатты жаңа терезеде ашу"
966
#: src/konqmainwindow.cpp:4671
966
#: src/konqmainwindow.cpp:4677
967
967
msgid "Open in &New Tab"
968
968
msgstr "&Жаңа қойындыда ашу"
970
#: src/konqmainwindow.cpp:4673
970
#: src/konqmainwindow.cpp:4679
971
971
msgid "Open the document in a new tab"
972
972
msgstr "Құжатты жаңа қойындыда ашу"
974
#: src/konqmainwindow.cpp:4881
974
#: src/konqmainwindow.cpp:4887
975
975
msgid "&Open With"
976
976
msgstr "%1 &дегенде ашу"
978
#: src/konqmainwindow.cpp:4895
978
#: src/konqmainwindow.cpp:4901
980
980
msgid "Open with %1"
981
981
msgstr "%1 дегенде ашу"
983
#: src/konqmainwindow.cpp:4941
983
#: src/konqmainwindow.cpp:4947
984
984
msgctxt "@action:inmenu View"
985
985
msgid "&View Mode"
986
986
msgstr "&Көріністің түрі"
988
#: src/konqmainwindow.cpp:5057
988
#: src/konqmainwindow.cpp:5063
990
990
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
991
991
msgstr "Бұл терезенің бірнеше қойындысы бар, шыққыңыз келгені рас па?"
993
#: src/konqmainwindow.cpp:5059 src/konqviewmanager.cpp:1315
993
#: src/konqmainwindow.cpp:5065 src/konqviewmanager.cpp:1315
994
994
msgid "Confirmation"
997
#: src/konqmainwindow.cpp:5061
997
#: src/konqmainwindow.cpp:5067
998
998
msgid "C&lose Current Tab"
999
999
msgstr "Ағымдағы қойындыны ж&абу"
1001
#: src/konqmainwindow.cpp:5094
1001
#: src/konqmainwindow.cpp:5100
1003
1003
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
1004
1004
"Closing the window will discard these changes."