6
6
"Project-Id-Version: kleopatra\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2008-11-14 10:06+0100\n"
8
"POT-Creation-Date: 2009-02-20 05:39+0100\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2007-07-07 18:51+0600\n"
10
10
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
11
11
"Language-Team: Kazakh\n"
1205
1206
msgstr "Сипаттамасы"
1207
1208
#: utils/output.cpp:386
1210
#| msgid "Could not generate certificate: %1"
1208
1211
msgid "Could not find clipboard"
1212
msgstr "Келесі куәлікті жасау мүмкін емес: %1"
1211
1214
#: utils/log.cpp:157
1215
#, fuzzy, kde-format
1216
#| msgid "Could not generate certificate: %1"
1213
1217
msgid "Log Error: Could not open log file \"%1\" for write"
1218
msgstr "Келесі куәлікті жасау мүмкін емес: %1"
1216
1220
#: utils/input.cpp:155
1221
#, fuzzy, kde-format
1222
#| msgid "Could not generate certificate: %1"
1218
1223
msgid "Could not open FD %1 for reading"
1224
msgstr "Келесі куәлікті жасау мүмкін емес: %1"
1221
1226
#: utils/input.cpp:184 utils/input.cpp:200
1222
1227
#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:531
1371
1378
msgid "Encrypt Files"
1381
#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:85
1383
#| msgid "Certificate Deletion Failed"
1384
msgid "No certificate selected"
1385
msgstr "Куәлікті өшіру жаңылысы"
1374
1387
#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:84
1376
#| msgid "Certificate Deletion Failed"
1377
msgid "No certificate selected"
1378
msgstr "Куәлікті өшіру жаңылысы"
1380
#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:83
1382
1389
msgctxt "%1=protocol (S/Mime, OpenPGP), %2=certificate"
1383
1390
msgid "Sign using %1: %2"
1386
#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:281
1393
#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:282
1387
1394
msgid "Sign and encrypt (OpenPGP only)"
1390
#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:287
1397
#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:288
1392
1399
#| msgid "For &encrypting only"
1393
1400
msgid "Encrypt only"
1394
1401
msgstr "Тек &шифрлау үшін"
1396
#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:292
1403
#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:293
1398
1405
#| msgid "For &signing only"
1399
1406
msgid "Sign only"
1400
1407
msgstr "Тек қ&олтаңбалау үшін"
1402
#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:297
1409
#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:298
1403
1410
msgid "Encryption Options"
1406
#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:300
1413
#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:301
1407
1414
msgid "Text output (ASCII armor)"
1410
#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:303
1417
#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:304
1411
1418
msgid "Remove unencrypted original file when done"
1414
#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:309
1421
#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:310
1416
1423
#| msgid "Canceled."
1417
1424
msgid "Signing Options"
1418
1425
msgstr "Доғарылған."
1420
#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:314
1427
#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:315
1421
1428
msgid "Signer:"
1424
#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:329
1431
#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:330
1426
1433
#| msgid "Save Certificate"
1427
1434
msgid "Change Signing Certificates..."
1428
1435
msgstr "Куәлікті сақтау"
1430
#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:490
1437
#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:491
1431
1438
msgid "<b>Choose Operation to be Performed</b>"
1463
1470
msgid "<b>Results</b>"
1466
#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:209
1473
#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:203
1467
1474
msgid "<i>No certificate selected</i>"
1470
#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:216
1477
#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:210
1472
1479
#| msgid "A.k.a."
1474
1481
msgstr "Басқа аты"
1476
#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:407
1483
#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:401
1477
1484
msgid "<b>Recipients</b>"
1480
#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:422
1487
#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:416
1481
1488
msgid "Add Recipient..."
1484
#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:426 crypto/gui/objectspage.cpp:86
1491
#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:420 crypto/gui/objectspage.cpp:86
1485
1492
msgid "Remove Selected"
1488
#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:441
1495
#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:435
1492
#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:456
1499
#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:450
1494
1501
"<b>Warning:</b> None of the selected certificates seems to be your own "
1495
1502
"certificate. You will not be able to decrypt the encrypted data again."
1498
#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:573
1505
#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:567
1500
1507
#| msgid "Description"
1501
1508
msgid "Recipient"
1502
1509
msgstr "Сипаттамасы"
1504
#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:575
1511
#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:569
1506
1513
msgctxt "%1 == number"
1507
1514
msgid "Recipient (%1)"
1510
#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:608
1517
#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:602
1512
1519
msgid "<qt><p>Recipients predefined via GnuPG settings:</p>%1"
3460
3467
msgid "invalid protocol \"%1\""
3463
#: uiserver/echocommand.cpp:152 uiserver/signcommand.cpp:165
3470
#: uiserver/echocommand.cpp:146 uiserver/signcommand.cpp:165
3466
3473
"Caught unexpected exception in SignCommand::Private::slotMicAlgDetermined: %1"
3469
#: uiserver/echocommand.cpp:156 uiserver/signcommand.cpp:169
3476
#: uiserver/echocommand.cpp:150 uiserver/signcommand.cpp:169
3470
3477
msgid "Caught unknown exception in SignCommand::Private::slotMicAlgDetermined"
6248
6255
msgstr "GpgSM процесы күтпеген қатеге тап болып бітпей аяқталды."
6251
#~| msgid "New signatures:"
6252
#~ msgid "Bad signature by %1."
6253
#~ msgstr "Жаңа қолтаңбалар:"
6258
#~| msgid "Could not generate certificate: %1"
6259
#~ msgid "Couldn't open file \"%1\" for reading"
6260
#~ msgstr "Келесі куәлікті жасау мүмкін емес: %1"
6256
6263
#~| msgid "Failed."
6259
6266
#~ msgstr "Жаңылыс."
6269
#~| msgid "New signatures:"
6270
#~ msgid "Bad signature by %1."
6271
#~ msgstr "Жаңа қолтаңбалар:"
6262
6274
#~| msgid "Deleting CA Certificates"
6263
6275
#~ msgid "Signing Certificates"
6264
6276
#~ msgstr "CA куәліктерін өшіру"