~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-lv/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepimlibs/kio_sieve.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-03-02 15:46:00 UTC
  • mfrom: (1.1.23 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100302154600-yokh556lbhwva9u8
Tags: 4:4.4.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kio_sieve\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2009-08-09 07:41+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-02-20 01:26+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2009-06-01 19:27+0300\n"
13
13
"Last-Translator: Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
14
14
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
64
64
msgid "TLS encryption requested, but not supported by server."
65
65
msgstr "Pieprasīta TLS, bet serveris to neatbalsta."
66
66
 
67
 
#: sieve.cpp:384
 
67
#: sieve.cpp:383
68
68
msgid ""
69
69
"Your Sieve server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful."
70
70
msgstr "Jūsu Sieve serveris sakās atbalstot TLS, bet saruna bija neveiksmīga."
71
71
 
72
 
#: sieve.cpp:386
 
72
#: sieve.cpp:385
73
73
msgid "Connection Failed"
74
74
msgstr "Neizdevās pieslēgties"
75
75
 
76
 
#: sieve.cpp:393
 
76
#: sieve.cpp:392
77
77
msgid ""
78
78
"The server does not seem to support TLS. Disable TLS if you want to connect "
79
79
"without encryption."
81
81
"Serveris neatbalsta TLS. Atslēdziet TLS, ja vēlaties pieslēgties bez "
82
82
"šifrēšanas."
83
83
 
84
 
#: sieve.cpp:403
 
84
#: sieve.cpp:402
85
85
msgid "Authenticating user..."
86
86
msgstr "Autentificē lietotāju..."
87
87
 
88
 
#: sieve.cpp:406
 
88
#: sieve.cpp:405
89
89
msgid "Authentication failed."
90
90
msgstr "Autentificēšana neveiksmīga."
91
91
 
92
 
#: sieve.cpp:468
 
92
#: sieve.cpp:467
93
93
msgctxt "special command completed"
94
94
msgid "Done."
95
95
msgstr "Pabeigts."
96
96
 
97
 
#: sieve.cpp:480
 
97
#: sieve.cpp:479
98
98
msgid "Activating script..."
99
99
msgstr "Aktivizē skriptu..."
100
100
 
101
 
#: sieve.cpp:496
 
101
#: sieve.cpp:495
102
102
msgid "There was an error activating the script."
103
103
msgstr "Gadījās kļūda aktivizējot skriptu."
104
104
 
105
 
#: sieve.cpp:514
 
105
#: sieve.cpp:513
106
106
msgid "There was an error deactivating the script."
107
107
msgstr "Gadījās kļūda deaktivizējot skriptu."
108
108
 
109
 
#: sieve.cpp:542
 
109
#: sieve.cpp:541
110
110
msgid "Sending data..."
111
111
msgstr "Sūta datus..."
112
112
 
113
 
#: sieve.cpp:559
 
113
#: sieve.cpp:558
114
114
msgid "KIO data supply error."
115
115
msgstr "KIO datu piegādes kļūda."
116
116
 
117
 
#: sieve.cpp:608 sieve.cpp:1128
 
117
#: sieve.cpp:607 sieve.cpp:1127
118
118
msgid "Network error."
119
119
msgstr "Tīkla kļūda."
120
120
 
121
 
#: sieve.cpp:619
 
121
#: sieve.cpp:618
122
122
msgid "Verifying upload completion..."
123
123
msgstr "Pārbauda vai augšupielāde pabeigta..."
124
124
 
125
 
#: sieve.cpp:645 sieve.cpp:653
 
125
#: sieve.cpp:644 sieve.cpp:652
126
126
#, kde-format
127
127
msgid ""
128
128
"The script did not upload successfully.\n"
135
135
"Serveris atbildēja:\n"
136
136
"%1"
137
137
 
138
 
#: sieve.cpp:658 sieve.cpp:663
 
138
#: sieve.cpp:657 sieve.cpp:662
139
139
msgid ""
140
140
"The script did not upload successfully.\n"
141
141
"The script may contain errors."
143
143
"Skripts nespēja veikt augšupielādi.\n"
144
144
"Tas varētu būt kļūdains."
145
145
 
146
 
#: sieve.cpp:670
 
146
#: sieve.cpp:669
147
147
msgctxt "data upload complete"
148
148
msgid "Done."
149
149
msgstr "Pabeigts."
150
150
 
151
 
#: sieve.cpp:698
 
151
#: sieve.cpp:697
152
152
msgid "Retrieving data..."
153
153
msgstr "Saņem datus..."
154
154
 
155
 
#: sieve.cpp:747
 
155
#: sieve.cpp:746
156
156
msgid "Finishing up..."
157
157
msgstr "Pabeidz..."
158
158
 
159
 
#: sieve.cpp:755
 
159
#: sieve.cpp:754
160
160
msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading."
161
161
msgstr "Gadījās protokola kļūda mēģinot sarunāt skripta lejupielādi."
162
162
 
163
 
#: sieve.cpp:760
 
163
#: sieve.cpp:759
164
164
msgctxt "data retrival complete"
165
165
msgid "Done."
166
166
msgstr "Pabeigts."
167
167
 
168
 
#: sieve.cpp:767
 
168
#: sieve.cpp:766
169
169
msgid "Folders are not supported."
170
170
msgstr "Mapes netiek atbalstītas."
171
171
 
172
 
#: sieve.cpp:775
 
172
#: sieve.cpp:774
173
173
msgid "Deleting file..."
174
174
msgstr "Dzēš failu..."
175
175
 
176
 
#: sieve.cpp:790
 
176
#: sieve.cpp:789
177
177
msgid "The server would not delete the file."
178
178
msgstr "Serveris atsakās dzēst šo failu."
179
179
 
180
 
#: sieve.cpp:794
 
180
#: sieve.cpp:793
181
181
msgctxt "file removal complete"
182
182
msgid "Done."
183
183
msgstr "Pabeigts."
184
184
 
185
 
#: sieve.cpp:809
 
185
#: sieve.cpp:808
186
186
msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)."
187
187
msgstr ""
188
188
"Nevar veikt chmod uz neko citu kā 0700 (aktīvs) vai 0600 (neaktīvs skripts)."
189
189
 
190
 
#: sieve.cpp:965
 
190
#: sieve.cpp:964
191
191
#, kde-format
192
192
msgid "An error occurred during authentication: %1"
193
193
msgstr "Gadījās kļūda autentificējot: %1"
194
194
 
195
 
#: sieve.cpp:989
 
195
#: sieve.cpp:988
196
196
msgid "Sieve Authentication Details"
197
197
msgstr "Sieve autentificēšanas detaļas"
198
198
 
199
 
#: sieve.cpp:990
 
199
#: sieve.cpp:989
200
200
msgid ""
201
201
"Please enter your authentication details for your sieve account (usually the "
202
202
"same as your email password):"
204
204
"Lūdzu ievadiet sava sieve konta autentificēšanas detaļas (parasti tā ir jūsu "
205
205
"e-pasta parole):"
206
206
 
207
 
#: sieve.cpp:1060
 
207
#: sieve.cpp:1059
208
208
#, kde-format
209
209
msgid ""
210
210
"A protocol error occurred during authentication.\n"
213
213
"Autentificēšanas laikā gadījās protokola kļūda.\n"
214
214
"Izvēlieties citu autentificēšanas metodi priekš %1."
215
215
 
216
 
#: sieve.cpp:1098
 
216
#: sieve.cpp:1097
217
217
#, kde-format
218
218
msgid ""
219
219
"Authentication failed.\n"
226
226
"Serveris teica:\n"
227
227
"%1"
228
228
 
229
 
#: sieve.cpp:1179
 
229
#: sieve.cpp:1178
230
230
msgid "A protocol error occurred."
231
231
msgstr "Gadījās protokola kļūda."
232
232