1
# translation of kget.po to Thai
2
# Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
4
# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003, 2005.
5
# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2006, 2007.
6
# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2008.
9
"Project-Id-Version: kget\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-04-16 01:37+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2010-01-24 09:45+0000\n"
13
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
14
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-30 11:01+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
22
#: conf/transfersgroupwidget.cpp:81
24
"Another group with this name already exists. Please select a different name."
27
#: conf/transfersgroupwidget.cpp:81
28
msgid "Group Name Already in Use"
31
#: conf/transfersgrouptree.cpp:110 conf/transfersgrouptree.cpp:115
35
#: conf/transfersgroupwidget.cpp:146
36
msgid "Use default directories for groups as suggestion"
39
#: conf/transfersgroupwidget.cpp:151
43
#: conf/transfersgroupwidget.cpp:153
47
#. i18n: file: conf/dlggroups.ui:52
48
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, rename)
49
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:153
50
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, rename)
51
#: rc.cpp:176 rc.cpp:904
55
#. i18n: file: conf/dlggroups.ui:62
56
#. i18n: ectx: property (text), widget (KIconButton, selectIcon)
58
msgid "Select Icon..."
59
msgstr "เลือกไอคอน..."
61
#: conf/transfersgroupwidget.cpp:164
65
#: conf/preferencesdialog.cpp:49
69
#: conf/preferencesdialog.cpp:51
73
#: conf/preferencesdialog.cpp:54
77
#: conf/preferencesdialog.cpp:58
78
msgid "Turn Off Computer"
79
msgstr "ปิดคอมพิวเตอร์"
81
#: conf/preferencesdialog.cpp:75
85
#: conf/preferencesdialog.cpp:75
86
msgid "Change appearance settings"
87
msgstr "เปลี่ยนการตั้งค่ารูปลักษณ์"
89
#: conf/preferencesdialog.cpp:76
93
#: conf/preferencesdialog.cpp:76
94
msgid "Manage the groups"
95
msgstr "จัดการกลุ่มต่าง ๆ"
97
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:23
98
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, networkGroupBox)
99
#: conf/preferencesdialog.cpp:77 rc.cpp:335
103
#: conf/preferencesdialog.cpp:77
104
msgid "Network and Downloads"
105
msgstr "เครือข่ายและการดาวน์โหลด"
107
#: conf/preferencesdialog.cpp:78
108
msgid "Web Interface"
109
msgstr "ส่วนติดต่อแบบเว็บ"
111
#: conf/preferencesdialog.cpp:78
112
msgid "Control KGet over a Network or the Internet"
113
msgstr "ควบคุม 'ช่วยดาวน์โหลด-K' ผ่านทางเครือข่ายหรืออินเทอร์เน็ต"
115
#: conf/preferencesdialog.cpp:79
119
#: conf/preferencesdialog.cpp:81
120
msgctxt "Advanced Options"
124
#: conf/preferencesdialog.cpp:81
125
msgid "Advanced Options"
126
msgstr "ตัวเลือกขั้นสูง"
128
#: conf/preferencesdialog.cpp:82 conf/pluginselector.cpp:26
130
msgstr "ส่วนเสริมต่าง ๆ"
132
#: conf/preferencesdialog.cpp:82
133
msgid "Transfer Plugins"
134
msgstr "ส่วนเสริมการถ่ายโอนต่าง ๆ"
136
#: core/transfergrouphandler.cpp:97
139
msgid_plural "%1 Items"
140
msgstr[0] "%1 รายการ"
142
#: core/transfergrouphandler.cpp:113 core/transferhandler.cpp:150
143
#: ui/transferdetails.cpp:100
148
#: core/transfergrouphandler.cpp:169
149
msgctxt "start transfergroup downloads"
153
#: core/transfergrouphandler.cpp:175
154
msgctxt "stop transfergroup downloads"
158
#: core/transfer.cpp:37
159
msgid "Downloading...."
160
msgstr "กำลังดาวน์โหลด..."
162
#: core/transfer.cpp:38
163
msgctxt "transfer state: delayed"
165
msgstr "ถูกหน่วงเวลาแล้ว"
167
#: core/transfer.cpp:39 core/transfer.cpp:263 core/transfer.cpp:282
168
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:85
169
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:298
170
#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:69
171
msgctxt "transfer state: stopped"
175
#: core/transfer.cpp:40
176
msgctxt "transfer state: aborted"
180
#: core/transfer.cpp:41 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:216
181
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:294
182
msgctxt "transfer state: finished"
186
#: core/transfer.cpp:43 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:160
187
msgctxt "changing the destination of the file"
188
msgid "Changing destination"
189
msgstr "กำลังเปลี่ยนปลายทาง"
191
#: core/transfertreemodel.cpp:643
192
msgctxt "name of download"
196
#: core/transfertreemodel.cpp:645
197
msgctxt "status of download"
201
#: core/transfertreemodel.cpp:647
202
msgctxt "size of download"
206
#: core/transfertreemodel.cpp:649
207
msgctxt "progress of download"
211
#: core/transfertreemodel.cpp:651
212
msgctxt "speed of download"
216
#: core/transfertreemodel.cpp:653
217
msgctxt "remaining time of download"
218
msgid "Remaining Time"
219
msgstr "เวลาที่เหลือ"
221
#: core/transferhandler.cpp:137
222
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:27
223
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:28
224
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:29
225
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:30
226
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:31
227
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:32
228
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:33
229
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:34
230
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:59
231
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:60
232
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:63
233
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:64
234
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:67
235
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:70
236
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:73
237
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:76
238
#: ui/transfersviewdelegate.cpp:396
239
msgctxt "not available"
243
#: core/transferhandler.cpp:145 ui/transferdetails.cpp:95
247
#: core/datasourcefactory.cpp:614
249
msgctxt "A mirror is removed when the file has the wrong download size"
250
msgid "%1 removed as it did report a wrong file size."
253
#: core/datasourcefactory.cpp:287 core/datasourcefactory.cpp:614
254
#: core/kget.cpp:1355 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:202
255
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:161
256
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:178
260
#: core/kgetglobaljob.cpp:56
262
msgid "KGet is downloading %1 file"
263
msgid_plural "KGet is downloading %1 files"
264
msgstr[0] "'ช่วยดาวน์โหลด-K' กำลังทำการดาวน์โหลด %1 แฟ้ม"
266
#: core/verificationmodel.cpp:151
267
msgctxt "the type of the hash, e.g. MD5"
271
#: core/verificationmodel.cpp:153
272
msgctxt "the used hash for verification"
276
#: core/verificationmodel.cpp:155
277
msgctxt "verification-result of a file, can be true/false"
279
msgstr "ตรวจความถูกต้องแล้ว"
281
#: core/signature.cpp:228
283
"The key to verify the signature is missing, do you want to download it?"
285
"กุญแจสำหรับใช้ในการตรวจความถูกต้องของลายเซ็นหายไป "
286
"คุณต้องการจะทำการดาวน์โหลดกุญแจหรือไม่ ?"
288
#: core/signature.cpp:250
291
"The signature could not be verified for %1. See transfer settings for more "
294
"ไม่สามารถตรวจความถูกต้องของลายเซ็นสำหรับ %1 ได้ "
295
"โปรดดูที่การตั้งค่าการถ่ายโอน เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติม"
297
#: core/signature.cpp:251
298
msgid "Signature not verified"
299
msgstr "ลายเซ็นยังไม่ได้ตรวจความถูกต้อง"
301
#: core/keydownloader.cpp:73
303
"No server for downloading keys is specified in settings. Downloading aborted."
305
"ยังไม่มีการตั้งค่าระบุเซิร์ฟเวอร์เก็บกุญแจใด ๆ ที่จะใช้ในการดาวน์โหลดกุญแจ "
306
"การดาวน์โหลดถูกยุติ"
308
#: core/keydownloader.cpp:74 core/keydownloader.cpp:94
309
msgid "No key server"
310
msgstr "ไม่มีเซิร์ฟเวอร์เก็บกุญแจ"
312
#: core/keydownloader.cpp:93
314
"No useful key server found, key not downloaded. Add more servers to the "
315
"settings or restart KGet and retry downloading."
317
"ไม่พบเซิร์ฟเวอร์เก็บกุญแจที่ใช้งานได้ กุญแจจึงไม่ถูกดาวน์โหลด "
318
"โปรดทำการเพิ่มเซิร์ฟเวอร์ในส่วนการตั้งค่าก่อน หรือเริ่มการทำงานของ "
319
"'ช่วยดาวน์โหลด-K' ใหม่อีกครั้ง จากนั้นลองทำการดาวน์โหลดใหม่"
321
#: core/kgetkjobadapter.cpp:45
322
msgid "KGet Transfer"
323
msgstr "รายการการถ่ายโอนของ 'ช่วยดาวน์โหลด-K'"
325
#: core/linkimporter.cpp:90
327
msgid "Error trying to get %1"
328
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการรับข้อมูล %1"
332
msgid "Are you sure that you want to remove the group named %1?"
333
msgstr "คุณแน่ใจหรือว่าต้องการจะลบกลุ่มที่ชื่อ %1 ออกไป ?"
337
msgstr "ลบกลุ่มออกไป"
340
msgid "Are you sure that you want to remove the following groups?"
341
msgstr "คุณแน่ใจหรือว่าต้องการจะลบกลุ่มต่อไปนี้ออกไป ?"
344
msgid "Remove groups"
345
msgstr "ลบกลุ่มต่าง ๆ ออกไป"
350
"The file %1 already exists.\n"
353
"มีแฟ้ม %1 อยู่ก่อนแล้ว\n"
354
"ต้องการจะเขียนทับหรือไม่ ?"
357
msgid "Overwrite existing file?"
358
msgstr "ต้องการจะเขียนทับแฟ้มที่มีอยู่ก่อนหรือไม่ ?"
360
#: core/kget.cpp:590 ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:178
362
msgid "Unable to save to: %1"
363
msgstr "ไม่สามารถบันทึกลง: %1 ได้"
365
#: core/kget.cpp:834 ui/contextmenu.cpp:141
367
msgstr "การดาวน์โหลดของฉัน"
370
msgid "Unable to continue: KGet cannot download using this protocol."
372
"ไม่สามารถทำต่อไปได้: 'ช่วยดาวน์โหลด-K' ไม่สามารถดาวน์โหลดโดยใช้โพรโทคอลนี้ได้"
375
msgid "Protocol unsupported"
376
msgstr "โพรโทคอลที่ยังไม่รองรับ"
378
#: core/kget.cpp:962 ui/newtransferdialog.cpp:50
380
msgstr "การดาวน์โหลดใหม่"
384
msgstr "ป้อนที่อยู่ URL:"
390
#: core/kget.cpp:1012 core/urlchecker.cpp:320
396
"รูปแบบที่อยู่ URL ไม่ถูกต้อง:\n"
399
#: core/kget.cpp:1019 core/urlchecker.cpp:322
402
"Malformed URL, protocol missing:\n"
405
"รูปแบบที่อยู่ URL ไม่ถูกต้อง, ไม่มีส่วนโพรโทคอล:\n"
408
#: core/kget.cpp:1030 core/urlchecker.cpp:378
411
"You have already completed a download from the location: \n"
417
"คุณได้ทำการดาวน์โหลดเสร็จสมบูรณ์แล้วจากตำแหน่งต่อไปนี้: \n"
421
"ต้องการจะทำการดาวน์โหลดมันอีกครั้งหรือไม่ ?"
423
#: core/kget.cpp:1031 core/urlchecker.cpp:594
424
msgid "Download it again?"
425
msgstr "ดาวน์โหลดอีกครั้งหรือไม่ ?"
427
#: core/kget.cpp:1043 core/urlchecker.cpp:380
430
"You have a download in progress from the location: \n"
434
"Delete it and download again?"
436
"คุณอยู่ระหว่างทำการดาวน์โหลดจากตำแหน่งต่อไปนี้อยู่แล้ว: \n"
440
"ต้องการจะลบมันแล้วดาวน์โหลดมันอีกครั้งหรือไม่ ?"
442
#: core/kget.cpp:1044 core/urlchecker.cpp:591
443
msgid "Delete it and download again?"
444
msgstr "ลบมันและดาวน์โหลดอีกครั้งหรือไม่ ?"
446
#: core/kget.cpp:1067 core/kget.cpp:1074
447
msgid "Directory is not writable"
448
msgstr "ไม่สามารถเขียนไปยังไดเรกทอรีได้"
450
#: core/kget.cpp:1102
452
"You have already downloaded that file from another location.\n"
454
"Download and delete the previous one?"
456
"คุณได้ทำการดาวน์โหลดแฟ้มนั้นเสร็จสมบูรณ์แล้วจากตำแหน่งอื่น ๆ\n"
458
"ต้องการจะลบตัวก่อนหน้านี้ แล้วทำการดาวน์โหลดหรือไม่ ?"
460
#: core/kget.cpp:1103 core/urlchecker.cpp:603
461
msgid "File already downloaded. Download anyway?"
462
msgstr "แฟ้มถูกดาวน์โหลดเรียบร้อยแล้ว จะทำการดาวน์โหลดหรือไม่ ?"
464
#: core/kget.cpp:1112
465
msgid "You are already downloading the same file"
466
msgstr "คุณได้ทำการดาวน์โหลดแฟ้มเดียวกัน"
468
#: core/kget.cpp:1116 core/kget.cpp:1119 core/urlchecker.cpp:606
469
#: core/urlchecker.cpp:713 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:738
470
msgid "File already exists"
471
msgstr "มีแฟ้มอยู่ก่อนแล้ว"
473
#: core/kget.cpp:1102
476
"<html><p>Plugin loader could not load the plugin:<br/><i>%1</i></p></html>"
478
"<html><p>ตัวโหลดส่วนเสริม "
479
"ไม่สามารถโหลดส่วนเสริมต่อไปนี้ได้:<br/><i>%1</i></p></html>"
481
#: core/kget.cpp:1235
486
"as it is a directory."
490
"เนื่องจากมันเป็นไดเรกทอรี"
492
#: core/kget.cpp:1245
497
"as it is not a local file."
501
"เนื่องจากมันไม่ได้เป็นแฟ้มในระบบ"
503
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:41
504
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_AfterFinishAction)
505
#: ui/droptarget.cpp:91 rc.cpp:14
507
msgstr "ออกจาก 'ช่วยดาวน์โหลด-K'"
509
#: core/kget.cpp:1408
510
msgid "KGet is now closing, as all downloads have completed."
512
"กำลังจะออกจาก 'ช่วยดาวน์โหลด-K' เดี๋ยวนี้ "
513
"เนื่องจากการดาวน์โหลดทั้งหมดได้เสร็จสิ้นแล้ว"
515
#: core/kget.cpp:1412
516
msgid "The computer will now turn off, as all downloads have completed."
518
"กำลังจะปิดคอมพิวเตอร์เดี๋ยวนี้ เนื่องจากการดาวน์โหลดทั้งหมดได้เสร็จสิ้นแล้ว"
520
#: core/filemodel.cpp:283
521
msgctxt "file in a filesystem"
525
#: core/filemodel.cpp:283
526
msgctxt "status of the download"
530
#: core/filemodel.cpp:283
531
msgctxt "size of the download"
535
#: core/filemodel.cpp:283
536
msgctxt "checksum of a file"
538
msgstr "ผลรวมการตรวจสอบ"
540
#: core/filemodel.cpp:283
541
msgctxt "signature of a file"
545
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:50
546
msgctxt "transfer state: running"
548
msgstr "กำลังทำงานอยู่..."
550
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:23
551
msgid "Insert Engine"
552
msgstr "แทรกบริการค้นหา"
554
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgengineediting.ui:16
555
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, engineNameLabel)
556
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:28 rc.cpp:200
558
msgstr "ชื่อของบริการค้นหา:"
560
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgengineediting.ui:30
561
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
562
#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:24
563
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
564
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:170
565
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
566
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:29 rc.cpp:203 rc.cpp:511
569
msgstr "ที่อยู่ URL:"
571
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:94
572
msgctxt "transfer state: connecting"
573
msgid "Connecting...."
574
msgstr "กำลังเชื่อมต่อ..."
576
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:265
577
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:228
579
msgid "The download (%1) could not be verified. Do you want to repair it?"
581
"ไม่สามารถตรวจความถูกต้องของการดาวน์โหลด (%1) ได้ "
582
"คุณต้องการจะซ่อมแซมมันหรือไม่ ?"
584
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:268
585
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:231
588
"The download (%1) could not be verified. Do you want to redownload it?"
590
"ไม่สามารถตรวจความถูกต้องของการดาวน์โหลด (%1) ได้ "
591
"คุณต้องการจะดาวน์โหลดมันใหม่หรือไม่ ?"
593
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:272
594
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:235
595
msgid "Verification failed."
596
msgstr "การตรวจความถูกต้องล้มเหลว"
598
#: transfer-plugins/metalink/fileselectiondlg.cpp:31
599
msgid "File Selection"
600
msgstr "การเลือกแฟ้ม"
602
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:83
603
msgid "Downloading Metalink File...."
604
msgstr "กำลังดาวน์โหลดแฟ้มเมตาลิงก์..."
606
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:202
607
msgid "Download failed, no working URLs were found."
608
msgstr "การดาวน์โหลดล้มเหลว ไม่พบที่อยู่ URL ที่ทำงานได้"
610
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:511
612
"The download could not be verified, do you want to repair (if repairing does "
613
"not work the download would be restarted) it?"
615
"ไม่สามารถตรวจความถูกต้องของการดาวน์โหลดได้ คุณต้องการจะซ่อมแซมมันหรือไม่ "
616
"(หากการซ่อมแซมยังไม่ได้ผล จะทำการดาวน์โหลดใหม่อีกครั้ง) ?"
618
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:37
619
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/webseed.cpp:49
620
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/webseed.cpp:92
621
msgid "Not connected"
622
msgstr "ไม่มีการเชื่อมต่อ"
624
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:103
626
msgid "Resolving proxy %1:%2"
627
msgstr "กำลังค้นแปลงค่าชื่อพร็อกซี %1:%2"
629
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:112
631
msgid "Resolving hostname %1"
632
msgstr "กำลังค้นแปลงค่าชื่อโฮสต์ %1"
634
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:125
635
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/webseed.cpp:319
636
msgid "Connection closed"
637
msgstr "ยุดิการเชื่อมต่อ"
639
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:132
641
msgid "Error: request failed: %1"
642
msgstr "ผิดพลาด: การร้องขอล้มเหลว: %1"
644
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:149
645
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:213
647
msgstr "เชื่อมต่อแล้ว"
649
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:155
650
msgid "Error: Failed to connect to webseed"
651
msgstr "ล้มเหลวในการเชื่อมต่อไปยัง webseed"
653
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:220
655
msgstr "กำลังเชื่อมต่อ"
657
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:231
658
msgid "Failed to connect to webseed"
659
msgstr "ล้มเหลวในการเชื่อมต่อไปยัง webseed"
661
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:238
662
msgid "Failed to resolve hostname of webseed"
663
msgstr "ล้มเหลวในการแปลงชื่อโฮสต์ของ webseed"
665
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:318
666
msgid "Error: failed to connect, server not responding"
667
msgstr "ผิดพลาด: การเชื่อมต่อล้มเหลว เซิร์ฟเวอร์ไม่มีการตอบรับ"
669
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:327
670
msgid "Error: request timed out"
671
msgstr "ผิดพลาด: การร้องขอหมดเวลา"
673
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:391
674
msgid "Redirected without a new location."
675
msgstr "มีการเปลี่ยนทิศทางโดยปราศจากตำแหน่งใหม่"
677
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/chunkdownload.cpp:391
680
msgid_plural "%1 peers"
681
msgstr[0] "เชื่อมต่อตรง %1 จุด"
683
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/webseed.cpp:301
684
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/webseed.cpp:515
686
msgstr "ไม่มีการใช้งาน"
688
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/peer/peerid.cpp:203
689
msgid "Unknown client"
690
msgstr "ไคลเอนท์ที่ไม่รู้จัก"
692
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcreator.cpp:124
693
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcreator.cpp:259
694
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcreator.cpp:297
696
msgid "Cannot open file %1: %2"
697
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %1 ได้: %2"
699
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcreator.cpp:359
701
msgid "Cannot create index file: %1"
702
msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้มดัชนีได้: %1"
704
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:83
705
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:154
706
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:182
707
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:189
708
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:197
709
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:201
710
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:222
711
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:293
712
msgid "Corrupted torrent."
713
msgstr "ข้อมูลทอร์เรนต์เสียหาย"
715
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:145
717
msgid " Unable to open torrent file %1 : %2"
718
msgstr " ไม่สามารถเปิดแฟ้มทอร์เรนต์ %1 ได้ : %2"
720
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:275
722
msgstr "การประมวลข้อมูลผิดพลาด"
724
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:468
727
"An error occurred while loading the torrent <b>%1</b>:<br/><b>%2</b><br/>The "
728
"torrent is probably corrupt or is not a valid torrent file."
730
"เกิดข้อผิดพลาดขึ้นระหว่างทำการโหลดทอร์เรนต์ "
731
"<b>%1</b>:<br/><b>%2</b><br/>แฟ้มทอร์เรนต์อาจจะเสียหายหรือมันอาจจะไม่ใช่แฟ้มท"
734
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:497
737
"An error occurred while loading the torrent:<br/><b>%1</b><br/>The torrent "
738
"is probably corrupt or is not a valid torrent file."
740
"เกิดข้อผิดพลาดขึ้นระหว่างทำการโหลดทอร์เรนต์: "
741
"<b>%1</b><br/>แฟ้มทอร์เรนต์อาจจะเสียหายหรือมันอาจจะไม่ใช่แฟ้มทอร์เรนต์ก็ได้"
743
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:507
745
msgid "Unable to create %1 : %2"
746
msgstr "ไม่สามารถสร้าง %1 ได้ : %2"
748
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:522
751
"You are already downloading this torrent %1, the list of trackers of both "
752
"torrents has been merged."
754
"คุณได้ทำการดาวน์โฟลดแฟ้มทอร์เรนต์ %1 นี้ไปแล้ว, "
755
"รายการของแทร็กเกอร์จากทอร์เรนต์ทั้งคู่จะถูกรวมเข้าด้วยกัน"
757
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:526
759
msgid "You are already downloading the torrent %1"
760
msgstr "คุณได้ทำการดาวน์โหลดทอร์เรนต์ %1 ไปแล้ว"
762
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:69
764
msgstr "ยังไม่ได้เริ่ม"
766
#: core/kget.cpp:1349
767
msgid "Download completed"
768
msgstr "การดาวน์โหลดเสร็จสมบูรณ์"
770
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:73
771
msgid "Seeding completed"
772
msgstr "การปล่อยข้อมูลเสร็จสมบูรณ์"
774
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:75
775
msgctxt "Status of a torrent file"
777
msgstr "กำลังปล่อยข้อมูล"
779
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:77
781
msgstr "กำลังดาวน์โหลด"
783
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:81
787
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:83
788
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/interfaces/trackerinterface.cpp:60
791
msgstr "ข้อผิดพลาด: %1"
793
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:85
794
msgid "Allocating diskspace"
795
msgstr "จองเนื้อที่บนดิสก์ไว้ก่อน"
797
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:87
798
msgid "Queued for seeding"
799
msgstr "ถูกเข้าคิวรอการปล่อยข้อมูล"
801
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:87
802
msgid "Queued for downloading"
803
msgstr "ถูกเข้าคิวรอทำการดาวน์โหลด"
805
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:89
806
msgid "Checking data"
807
msgstr "กำลังตรวจสอบข้อมูล"
809
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:91
810
msgid "Stopped. No space left on device."
811
msgstr "หยุดแล้ว ไม่มีเนื้อว่างเพียงพอบนดิสก์"
813
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/datachecker/singledatachecker.cpp:49
815
msgid "Cannot open file : %1 : %2"
816
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มต่อไปนี้ได้ : %1 : %2"
818
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/migrate/migrate.cpp:45
820
msgid "The directory %1 does not exist"
821
msgstr "ยังไม่มีไดเรกทอรี %1 อยู่"
823
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/bcodec/bdecoder.cpp:61
825
msgid "Illegal token: %1"
826
msgstr "ตั๋วใช้ไม่ได้: %1"
828
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/bcodec/bdecoder.cpp:82
830
msgstr "ถอดรหัสผิดพลาด"
832
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/bcodec/bdecoder.cpp:143
833
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/bcodec/bdecoder.cpp:188
834
msgid "Unexpected end of input"
835
msgstr "จบส่วนข้อมูลอย่างไม่คาดคิด"
837
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/bcodec/bdecoder.cpp:163
838
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/bcodec/bdecoder.cpp:197
840
msgid "Cannot convert %1 to an int"
841
msgstr "ไม่สามารถแปลง %1 ไปเป็น int ได้"
843
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/bcodec/bdecoder.cpp:202
844
msgid "Torrent is incomplete."
845
msgstr "ทอร์เรนต์ไม่สมบูรณ์"
847
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/chunkmanager.cpp:209
848
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/chunkmanager.cpp:324
850
msgid "Cannot open index file %1 : %2"
851
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มดัชนี %1 ได้ : %2"
853
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/singlefilecache.cpp:72
854
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/multifilecache.cpp:107
856
msgid "Failed to open %1 : %2"
857
msgstr "ล้มเหลวในการเปิด %1 : %2"
859
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/singlefilecache.cpp:83
860
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/multifilecache.cpp:134
862
msgid "Failed to create %1 : %2"
863
msgstr "ล้มเหลวในการสร้าง %1 : %2"
865
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:94
866
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:318
867
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:347
868
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:406
870
msgid "Cannot open %1 : %2"
871
msgstr "ไม่สามารถเปิด %1 ได้ : %2"
873
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:120
874
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:243
875
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:429
876
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:496
878
msgid "Cannot open %1 for writing : readonly filesystem"
879
msgstr "ไม่สามารถเปิด %1 เพื่อทำการเขียนได้ : ระบบแฟ้มแบบอ่านได้อย่างเดียว"
881
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:253
883
msgid "Cannot expand file %1 : %2"
884
msgstr "ไม่สามารถขยายแฟ้ม %1 ได้ : %2"
886
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:395
888
msgid "Error : Reading past the end of the file %1"
889
msgstr "ผิดพลาด : การอ่านพบส่วนจบแฟ้ม %1 อย่างไม่ควรจะเป็น"
891
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:400
892
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:446
894
msgid "Failed to seek file %1 : %2"
895
msgstr "ล้มเหลวในการค้นตำแหน่งในแฟ้ม %1 : %2"
897
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:408
899
msgid "Error reading from %1"
900
msgstr "ผิดพลาดในการอ่านจาก %1"
902
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:450
904
msgid "Failed to write to file %1 : %2"
905
msgstr "ล้มเหลวในการเขียนไปยังแฟ้ม %1 : %2"
907
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:523
908
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/multifilecache.cpp:795
910
msgid "Cannot preallocate diskspace : %1"
911
msgstr "ไม่สามารถจองเนื้อที่บนดิสก์ไว้ก่อนได้ : %1"
913
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/dndfile.cpp:89
915
msgid "Cannot create file %1 : %2"
916
msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้ม %1 ได้ : %2"
918
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/dndfile.cpp:137
920
msgid "Failed to write first chunk to DND file : %1"
921
msgstr "ล้มเหลวในการเขียนท่อนแรกไปยังแฟ้ม DND : %1"
923
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/dndfile.cpp:155
925
msgid "Failed to write last chunk to DND file : %1"
926
msgstr "ล้มเหลวในการเขียนท่อนสุดท้ายไปยังแฟ้ม DND : %1"
928
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/multifilecache.cpp:739
929
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/multifilecache.cpp:803
931
msgid "Cannot open file %1 : %2"
932
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %1 ได้ : %2"
934
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/interfaces/trackerinterface.cpp:58
938
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/interfaces/trackerinterface.cpp:59
942
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/httpannouncejob.cpp:119
943
msgid "Redirect without a redirect location"
944
msgstr "มีการเปลี่ยนทิศทางโดยปราศจากตำแหน่งของทิศทางใหม่"
946
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/httptracker.cpp:282
947
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/httptracker.cpp:302
948
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/httptracker.cpp:342
949
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/httptracker.cpp:461
950
msgid "Invalid response from tracker"
951
msgstr "การตอบสนองจากแทร็กเกอร์ไม่ถูกต้อง"
953
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/httptracker.cpp:295
954
msgid "Invalid data from tracker"
955
msgstr "ข้อมูลจากแทร็กเกอร์ใช้ไม่ได้"
957
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/httptracker.cpp:478
958
msgid "Invalid tracker URL"
959
msgstr "ที่อยู่ URL ของแทร็กเกอร์ใช้ไม่ได้"
961
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/httptracker.cpp:559
962
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/udptracker.cpp:299
963
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/udptracker.cpp:309
965
msgid "Timeout contacting tracker %1"
966
msgstr "หมดเวลาในการติดต่อไปยังแทร็กเกอร์ %1"
968
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/udptracker.cpp:331
970
msgid "Unable to resolve hostname %1"
971
msgstr "ล้มเหลวในการแปลงชื่อโฮสต์ %1"
973
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/udptrackersocket.cpp:66
975
msgid "Cannot bind to udp port %1 or the 10 following ports."
976
msgstr "ไม่สามารถใช้งานพอร์ต udp %1 หรือพอร์ต่าง ๆ 10 พอร์ตต่อไปนี้ได้"
978
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/file.cpp:83
980
msgid "Cannot write to %1 : %2"
981
msgstr "ไม่สามารถเขียนไปยัง %1 ได้ : %2"
983
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/file.cpp:97
985
msgid "Cannot read from %1"
986
msgstr "ไม่สามารถอ่านจาก %1 ได้"
988
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/log.cpp:115
990
msgid "Cannot open log file %1 : %2"
991
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มปูมบันทึก %1 ได้ : %2"
993
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:88
995
msgid "Cannot create directory %1"
996
msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรี %1 ได้"
998
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:129
1000
msgid "Cannot symlink %1 to %2: %3"
1001
msgstr "ไม่สามารถสร้างการเชื่อมโยงสัญลักษณ์จาก %1 ไปยัง %2 ได้: %3"
1003
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:146
1005
msgid "Cannot move %1 to %2: %3"
1006
msgstr "ไม่สามารถย้าย %1 ไปยัง %2 ได้: %3"
1008
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:162
1009
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:178
1011
msgid "Cannot copy %1 to %2: %3"
1012
msgstr "ไม่สามารถคัดลอก %1 ไปยัง %2 ได้: %3"
1014
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:239
1016
msgid "Cannot delete %1: %2"
1017
msgstr "ไม่สามารถลบ %1 ได้: %2"
1019
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:256
1021
msgid "Cannot create %1: %2"
1022
msgstr "ไม่สามารถสร้าง %1 ได้: %2"
1024
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:274
1026
msgid "Cannot calculate the filesize of %1: %2"
1027
msgstr "ไม่สามารถคำนวณขนาดแฟ้มของ %1 ได้: %2"
1029
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:290
1031
msgid "Cannot calculate the filesize : %1"
1032
msgstr "ไม่สามารถคำนวณขนาดแฟ้มได้ : %1"
1034
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:368
1035
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:374
1036
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:377
1037
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:392
1038
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:394
1040
msgid "Cannot expand file: %1"
1041
msgstr "ไม่สามารถขยายแฟ้ม: %1"
1043
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:427
1045
msgid "Cannot seek in file : %1"
1046
msgstr "ไม่สามารถสืบค้นในแฟ้ม : %1"
1048
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/logsystemmanager.cpp:33
1052
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/logsystemmanager.cpp:34
1054
msgstr "การเชื่อมต่อต่าง ๆ"
1056
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/logsystemmanager.cpp:35
1060
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:314
1064
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/logsystemmanager.cpp:37
1065
msgid "Disk Input/Output"
1066
msgstr "ข้อมูลเข้า/ข้อมูลออกของดิสก์"
1068
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/functions.cpp:274
1071
msgid_plural "%1 days "
1074
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:132
1075
msgid "Downloading Torrent File...."
1076
msgstr "กำลังดาวน์โหลดแฟ้มทอร์เรนต์..."
1078
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:174
1079
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:277
1080
msgctxt "transfer state: downloading"
1081
msgid "Downloading...."
1082
msgstr "กำลังดาวน์โหลด..."
1084
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:251
1085
msgid "Cannot add a tracker to a private torrent."
1086
msgstr "ไม่สามารถเพิ่มแทร็กเกอร์ไปยังทอร์เรนต์ส่วนตัวได้"
1088
#: core/urlchecker.cpp:280 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:256
1089
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:94
1090
msgid "Malformed URL."
1091
msgstr "รูปแบบที่อยู่ URL ไม่ถูกต้อง"
1093
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:440
1094
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:459
1095
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:499
1096
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:510
1097
msgid "An error occurred...."
1098
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขึ้น..."
1100
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:417
1101
msgid "Analyzing torrent...."
1102
msgstr "กำลังวิเคราะห์แฟ้มทอร์เรนต์..."
1104
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:498
1105
msgctxt "Transfer status: seeding"
1107
msgstr "กำลังปล่อยข้อมูล.."
1109
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:101
1110
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:160
1111
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:243
1113
msgid "Error scanning data: %1"
1114
msgstr "ผิดพลาดในการสแกนข้อมูล: %1"
1116
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:166
1118
msgid "Scanning data of <b>%1</b> :"
1119
msgstr "กำลังสแกนข้อมูลของ <b>%1</b> :"
1121
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:84
1122
msgid "&Advanced Details"
1123
msgstr "รายละเอียดเ&พิ่มเติม"
1125
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:90
1127
msgstr "&สแกนแฟ้มต่าง ๆ"
1129
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.cpp:37
1130
msgid "Select a default torrent folder"
1131
msgstr "เลือกโฟลเดอร์ทอร์เรนต์ปริยาย"
1133
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.cpp:39
1134
msgid "Select a default temporary folder"
1135
msgstr "เลือกโฟลเดอร์ทอร์เรนต์ชั่วคราวปริยาย"
1137
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:152
1142
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:152
1143
msgctxt "Not choked"
1147
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:153
1152
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:153
1153
msgctxt "Not snubbed"
1157
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:161
1158
msgctxt "Interested"
1162
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:161
1163
msgctxt "Not Interested"
1167
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:162
1168
msgctxt "Interesting"
1172
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:162
1173
msgctxt "Not Interesting"
1177
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:307
1179
msgstr "ที่อยู่ไอพี"
1181
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:308
1185
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:309
1186
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:213
1188
msgstr "ความเร็วดาวน์โหลด"
1190
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:310
1192
msgstr "ความเร็วอัปโหลด"
1194
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:311
1198
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:312
1202
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:313
1203
msgid "Availability"
1206
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:315
1210
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:316
1212
msgstr "ช่องอัปโหลด"
1214
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:317
1218
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:318
1219
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:126
1221
msgstr "ดาวน์โหลดแล้ว"
1223
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:319
1225
msgstr "อัปโหลดแล้ว"
1227
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:320
1231
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:321
1235
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:329
1236
msgid "IP address of the peer"
1237
msgstr "เลขไอพีของจุดเชื่อมต่อตรง"
1239
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:330
1240
msgid "Which client the peer is using"
1241
msgstr "โปรแกรมไคลเอนต์ที่จุดเชื่อมต่อตรงใช้งานอยู่"
1243
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:331
1244
msgid "Download speed"
1245
msgstr "ความเร็วการดาวน์โหลด"
1247
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:332
1248
msgid "Upload speed"
1249
msgstr "ความเร็วการอัปโหลด"
1251
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:333
1253
"Whether or not the peer has choked us. If we are choked, the peer will not "
1257
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:334
1258
msgid "Snubbed means the peer has not sent us any data in the last 2 minutes"
1261
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:335
1262
msgid "How much of the torrent's data the peer has"
1263
msgstr "จุดเชื่อมต่อตรงมีข้อมูลของทอร์เรนท์อยู่เท่าไร"
1265
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:336
1266
msgid "Whether or not the peer has DHT enabled"
1269
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:337
1271
"The score of the peer. KTorrent uses this to determine who to upload to."
1274
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:338
1275
msgid "Only peers which have an upload slot will get data from us"
1278
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:339
1279
msgid "The number of download and upload requests"
1280
msgstr "จำนวนของการดาวน์โหลดและการอัปโหลดที่ร้องขอ"
1282
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:340
1283
msgid "How much data we have downloaded from this peer"
1284
msgstr "จำนวนของข้อมูลที่เราได้ดาวน์โหลดมาจากจุดเชื่อมต่อตรงนี้มีจำนวนเท่าไร"
1286
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:341
1287
msgid "How much data we have uploaded to this peer"
1288
msgstr "จำนวนของข้อมูลที่เราได้อัปโหลดไปให้จุดเชื่อมต่อตรงนี้มีจำนวนเท่าไร"
1290
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:342
1291
msgid "Whether the peer is interested in downloading data from us"
1294
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:343
1295
msgid "Whether we are interested in downloading from this peer"
1298
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.cpp:92
1301
"Cannot add the webseed %1, it is already part of the list of webseeds."
1303
"ไม่สามารถเพิ่มเว็บปล่อยข้อมูล %1 ได้ "
1304
"เนื่องจากมันอยู่เป็นส่วนหนึ่งของรายการเว็บซีดอยู่แล้ว"
1306
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.cpp:109
1308
msgid "Cannot remove webseed %1, it is part of the torrent."
1310
"ไม่สามารถลบเว็บปล่อยข้อมูล %1 ออกได้ "
1311
"เนื่องจากมันอยู่เป็นส่วนหนึ่งของทอร์เรนต์"
1313
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:70
1314
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:66
1318
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:71
1319
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:67
1323
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:73
1324
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:69
1326
msgctxt "Percent of File Downloaded"
1328
msgstr "คืบหน้า (%)"
1330
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:82
1331
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:78
1332
msgctxt "Download first"
1336
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:83
1337
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:79
1338
msgctxt "Download last"
1340
msgstr "รายการสุดท้าย"
1342
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:88
1343
msgctxt "Download normally(not as first or last)"
1347
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:140
1348
msgctxt "preview available"
1352
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:142
1353
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:165
1354
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:137
1355
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:160
1356
msgctxt "Preview pending"
1358
msgstr "ยังไม่เสร็จ"
1360
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:145
1361
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:168
1362
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:140
1363
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:163
1364
msgctxt "No preview available"
1368
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:150
1369
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:170
1370
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:176
1371
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:144
1372
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:167
1377
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:163
1378
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:135
1379
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:158
1380
msgctxt "Preview available"
1384
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfiletreemodel.cpp:376
1385
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfilelistmodel.cpp:69
1389
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:120
1390
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
1391
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfiletreemodel.cpp:377
1392
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfilelistmodel.cpp:70
1397
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:210
1401
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:211
1403
msgstr "ความคืบหน้า"
1405
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:212
1407
msgstr "เชื่อมต่อตรง"
1409
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:214
1410
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:63
1414
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:222
1415
msgid "Number of the chunk"
1416
msgstr "จำนวนท่อนข้อมูล"
1418
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:223
1419
msgid "Download progress of the chunk"
1420
msgstr "ความคืบหน้าการดาวน์โหลดท่อนข้อมูล"
1422
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:224
1423
msgid "Which peer we are downloading it from"
1424
msgstr "จุดเชื่อมต่อตรงจุดใดที่เราจะใช้ทำการดาวน์โหลดมัน"
1426
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:225
1427
msgid "Download speed of the chunk"
1428
msgstr "ความเร็วของการดาวน์โหลดท่อนข้อมูล"
1430
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:226
1431
msgid "Which files the chunk is located in"
1432
msgstr "แฟ้มใดที่ท่อนข้อมูลอยู่ภายใน"
1434
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerview.cpp:52
1436
msgstr "เตะการเชื่อมต่อตรง"
1438
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerview.cpp:53
1440
msgstr "แบนการเชื่อมต่อตรง"
1442
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:66
1447
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:68
1448
msgid "Download first"
1449
msgstr "ดาวน์โหลดรายการแรก"
1451
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:69
1452
msgid "Download normally"
1453
msgstr "ดาวน์โหลดปกติ"
1455
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:70
1456
msgid "Download last"
1457
msgstr "ดาวน์โหลดรายการสุดท้าย"
1459
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:72
1460
msgid "Do Not Download"
1461
msgstr "ไม่ต้องดาวน์โหลด"
1463
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:73
1464
msgid "Delete File(s)"
1467
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:75
1471
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:77
1472
msgid "Collapse Folder Tree"
1473
msgstr "ยุบผังต้นไม้ของโฟลเดอร์"
1475
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:78
1476
msgid "Expand Folder Tree"
1477
msgstr "ขยายผังต้นไม้ของโฟลเดอร์"
1479
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:266
1481
"You will lose all data in this file, are you sure you want to do this?"
1483
"You will lose all data in these files, are you sure you want to do this?"
1485
"คุณจะสูญเสียข้อมูลทั้งหมดที่อยู่ในแฟ้มเหล่านี้ "
1486
"แน่ใจหรือว่าต้องการจะทำเช่นนี้ ?"
1488
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:281
1489
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:302
1490
msgid "Select a directory to move the data to."
1491
msgstr "เลือกไดเรกทอรีที่จะย้ายข้อมูลไปเก็บไว้"
1493
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:32
1494
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, enginesTreeWidget)
1495
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:124
1498
msgstr "ที่อยู่ URL"
1500
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:125
1504
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:127
1505
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:148
1506
#: ui/history/transferhistory.cpp:245
1510
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:51
1511
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:55
1513
msgid "Advanced Details for %1"
1514
msgstr "รายละเอียดเพิ่มเติมของ %1"
1516
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:71
1520
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:74
1522
msgstr "เว็บปล่อยข้อมูล"
1524
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:21
1525
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add_tracker)
1526
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:86 rc.cpp:388
1528
msgstr "เพิ่มแทร็กเกอร์"
1530
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:86
1531
msgid "Enter the URL of the tracker:"
1532
msgstr "ป้อนที่อยู่ URL ของแทร็กเกอร์:"
1534
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:101
1536
msgid "There already is a tracker named <b>%1</b>."
1537
msgstr "มีแทร็กเกอร์ที่ชื่อ <b>%1</b> อยู่แล้ว"
1539
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:84
1540
msgctxt "Download Normal (not as first or last)"
1544
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:147
1546
msgstr "ที่อยู่ Url"
1548
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:149
1550
msgstr "ผู้ปล่อยข้อมูล"
1552
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:150
1554
msgstr "ผู้ดึงข้อมูล"
1556
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:151
1557
msgid "Times Downloaded"
1558
msgstr "เวลาที่ใช้ดาวน์โหลดมาแล้ว"
1560
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:152
1562
msgstr "ปรับปรุงครั้งต่อไป"
1564
#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearch.cpp:30
1566
msgstr "เขียนต่อท้าย"
1568
#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearch.cpp:30
1569
msgid "Replace file"
1570
msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
1572
#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearch.cpp:30
1573
msgid "Replace file-ending"
1574
msgstr "เขียนทับส่วนท้ายแฟ้ม"
1576
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:42
1578
msgstr "เพิ่มรายการ"
1580
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:70
1582
msgid "%1 would become %2"
1583
msgstr "%1 จะกลายเป็น %2"
1585
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:192
1586
msgctxt "the string that is used to modify an url"
1587
msgid "Change string"
1588
msgstr "เปลี่ยนข้อความ"
1590
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:193
1591
msgctxt "the mode defines how the url should be changed"
1593
msgstr "เปลี่ยนโหมด"
1595
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:194
1596
msgctxt "the type of the checksum e.g. md5"
1597
msgid "Checksum type"
1598
msgstr "ประเภทของผลรวมการตรวจสอบ"
1600
#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:52
1601
msgctxt "Transfer state: processing script"
1602
msgid "Processing script...."
1603
msgstr "กำลังประมวลผลสคริปต์...."
1605
#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:83
1606
msgctxt "Transfer State: Finished"
1610
#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:92
1611
msgctxt "Transfer State: Aborted"
1615
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.cpp:25
1616
msgid "Add New Script"
1617
msgstr "เพิ่มสคริปต์ใหม่"
1619
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.cpp:37
1621
msgstr "แก้ไขสคริปต์"
1623
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.cpp:48
1624
msgid "Set Script File"
1625
msgstr "ตั้งค่าแฟ้มสคริปต์"
1627
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.cpp:116
1628
msgctxt "Configure script"
1629
msgid "Configure script"
1630
msgstr "ปรับแต่งสคริปต์"
1632
#: ui/signaturedlg.cpp:37
1633
msgctxt "trust level"
1637
#: ui/signaturedlg.cpp:37
1638
msgctxt "trust level"
1640
msgstr "ยังไม่กำหนด"
1642
#: ui/signaturedlg.cpp:37
1643
msgctxt "trust level"
1647
#: ui/signaturedlg.cpp:37
1648
msgctxt "trust level"
1652
#: ui/signaturedlg.cpp:37
1653
msgctxt "trust level"
1657
#: ui/signaturedlg.cpp:37
1658
msgctxt "trust level"
1662
#: ui/signaturedlg.cpp:44
1665
"Signature here is meant in cryptographic terms, so the signature of a file."
1666
msgid "Signature of %1."
1667
msgstr "ลายเซ็นของ %1"
1669
#: ui/signaturedlg.cpp:66
1670
msgid "This option is not supported for the current transfer."
1671
msgstr "ตัวเลือกนี้ยังไม่ได้รับการรองรับจากการถ่ายโอนตัวปัจจุบัน"
1673
#: ui/signaturedlg.cpp:145
1674
msgid "You need to define a signature."
1675
msgstr "คุณต้องทำการกำหนดลายเซ็นก่อน"
1677
#: ui/signaturedlg.cpp:149
1679
"No fingerprint could be found, check if the signature is correct or verify "
1682
"ไม่พบอัตลักษณ์ โปรดตรวจสอบว่าได้ลายเซ็นถูกต้องหรือไม่ "
1683
"หรือทำการตรวจความถูกต้องของการดาวน์โหลด"
1685
#: ui/signaturedlg.cpp:183
1686
msgid "The key has been revoked."
1687
msgstr "กุญแจถูกเพิกถอนแล้ว"
1689
#: ui/signaturedlg.cpp:187
1690
msgid "The key is disabled."
1691
msgstr "กุญแจถูกปิดการใช้งาน"
1693
#: ui/signaturedlg.cpp:191
1694
msgid "The key is invalid."
1695
msgstr "กุญแจใช้ไม่ได้"
1697
#: ui/signaturedlg.cpp:196
1698
msgid "The key is expired."
1699
msgstr "กุญแจหมดอายุแล้ว"
1701
#: ui/signaturedlg.cpp:211
1702
msgid "The key is not to be trusted."
1703
msgstr "กุญแจยังไม่ได้รับการเชื่อถือ"
1705
#: ui/signaturedlg.cpp:216
1706
msgid "The key is to be trusted marginally."
1707
msgstr "กุญแจยังไม่ได้รับการเชื่อถือเล็กน้อย"
1709
#: ui/signaturedlg.cpp:179
1710
msgid "The key is to be trusted fully."
1711
msgstr "กุญแจยังไม่ได้รับการเชื่อถืออย่างเต็มที่"
1713
#: ui/signaturedlg.cpp:183
1714
msgid "The key is to be trusted ultimately."
1715
msgstr "กุญแจยังไม่ได้รับการเชื่อถือขั้นสูงสุด"
1717
#: ui/signaturedlg.cpp:229
1718
msgid "Trust level of the key is unclear."
1719
msgstr "ระดับความน่าเชื่อถือของกุญแจยังคลุมเครือ"
1721
#: ui/signaturedlg.cpp:258
1725
#: ui/signaturedlg.cpp:276
1726
msgctxt "pgp signature is verified"
1728
msgstr "ตรวจความถูกต้องแล้ว"
1730
#: ui/signaturedlg.cpp:236
1731
msgid "The signature has been verified successfully."
1732
msgstr "ลายเซ็นได้รับตรวจความถูกต้องเสร็จเรียบร้อยแล้ว"
1734
#: ui/signaturedlg.cpp:242
1735
msgid "The signature has been verified successfully:"
1736
msgstr "ลายเซ็นได้รับตรวจความถูกต้องเสร็จเรียบร้อยแล้ว:"
1738
#: ui/signaturedlg.cpp:279
1739
msgctxt "pgp signature is not verified"
1743
#: ui/signaturedlg.cpp:282
1745
"Caution: Verification failed. Either you entered the wrong signature, or the "
1746
"data has been modified."
1748
"คำเตือน: การตรวจความถูกต้องล้มเหลว "
1749
"อาจจะเนื่องจากคุณได้ป้อนลายเซ็นที่ไม่ถูกต้องมาให้ "
1750
"หรือข้อมูลอาจจะถูกแก้ไขดัดแปลงไปแล้ว"
1752
#: ui/signaturedlg.cpp:287
1754
"Verification not possible. Check the entered data, whether gpg-agent is "
1755
"running, or whether you have an Internet connection (for retrieving keys.)"
1757
"การตรวจความถูกต้องเป็นไปไม่ได้ โปรดตรวจสอบข้อมูลที่ป้อนมา, โปรแกรม gpg-agent "
1758
"กำลังทำงานอยู่หรือไม่ หรือคุณได้ทำการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตแล้วหรือยัง "
1759
"(ใช้ในการรับกุญแจต่าง ๆ)"
1761
#: ui/signaturedlg.cpp:304
1762
msgid "Feature is not supported, as KGet is not compiled with QPGME support."
1764
"ยังไม่รองรับคุณสมบัตินี้ เนื่องจากโปรแกรม 'ช่วยดาวน์โหลด-K' (KGet) "
1765
"ไม่ได้ถูกคอมไพล์ให้รองรับ QPGME ด้วย"
1767
#: ui/signaturedlg.cpp:275
1769
msgstr "ข้อผิดพลาด:"
1771
#: ui/signaturedlg.cpp:277
1773
msgstr "ปัญหาต่าง ๆ :"
1775
#: ui/signaturedlg.cpp:279
1776
msgid "Information:"
1777
msgstr "ข้อมูลรายละเอียด:"
1779
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:38
1780
msgid "Import Links"
1781
msgstr "นำเข้าที่อยู่เชื่อมโยงต่าง ๆ"
1783
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:107
1784
msgctxt "Download the items which have been selected"
1785
msgid "&Download Checked"
1786
msgstr "&ดาวน์โหลดตัวที่กาเลือกไว้"
1788
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:146
1789
msgid "Auxiliary header"
1790
msgstr "ส่วนหัวเสริม"
1792
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:147
1796
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:37
1797
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget)
1798
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:148 rc.cpp:448
1802
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:149
1803
msgctxt "list header: type of file"
1807
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:150
1808
msgid "Location (URL)"
1809
msgstr "ที่อยู่ (URL)"
1811
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:239
1813
msgid "Links in: %1 - KGet"
1814
msgstr "ที่อยู่เชื่อมโยงใน: %1 :: ช่วยดาวน์โหลด-K"
1816
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:312
1817
msgid "&Select All Filtered"
1818
msgstr "เลือก&ที่ถูกกรองทั้งหมด"
1820
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:236
1821
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectAll)
1822
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:312 rc.cpp:559
1824
msgstr "เลือก&ทั้งหมด"
1826
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:313
1827
msgid "D&eselect All Filtered"
1828
msgstr "ยกเ&ลิกการเลือกที่ถูกกรองทั้งหมด"
1830
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:226
1831
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deselectAll)
1832
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:313 rc.cpp:556
1833
msgid "D&eselect All"
1834
msgstr "ยกเ&ลิกการเลือกทั้งหมด"
1836
#: ui/groupsettingsdialog.cpp:25
1838
msgid "Group Settings for %1"
1839
msgstr "การตั้งค่ากลุ่มของ %1"
1841
#: ui/groupsettingsdialog.cpp:69
1842
msgid "Tag Settings for the groups"
1843
msgstr "การตั้งค่าป้ายกำกับของกลุ่มต่าง ๆ"
1845
#: ui/groupsettingsdialog.cpp:82 ui/nepomukwidget.cpp:60
1847
msgstr "ลบป้ายกำกับ"
1849
#: ui/groupsettingsdialog.cpp:84 ui/nepomukwidget.cpp:66
1851
msgstr "เพิ่มป้ายกำกับ"
1853
#: ui/viewscontainer.cpp:45
1855
msgid "Details for: %1"
1856
msgstr "รายละเอียดของ: %1"
1858
#: ui/viewscontainer.cpp:50
1859
msgid "All downloads"
1860
msgstr "การดาวน์โหลดทั้งหมด"
1862
#: ui/viewscontainer.cpp:55
1863
msgid "Finished downloads"
1864
msgstr "การดาวน์โหลดที่เสร็จแล้ว"
1866
#: ui/viewscontainer.cpp:84
1868
msgstr "การถ่ายโอนต่าง ๆ :"
1870
#: ui/viewscontainer.cpp:187
1872
msgstr "การดาวน์โหลดต่าง ๆ"
1874
#: ui/viewscontainer.cpp:200
1875
msgid "Transfer details:"
1876
msgstr "รายละเอียดการถ่ายโอน:"
1878
#: ui/renamefile.cpp:32
1880
msgstr "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม"
1882
#: ui/renamefile.cpp:41
1884
msgid "Rename %1 to:"
1885
msgstr "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม %1 ไปเป็น:"
1887
#: ui/renamefile.cpp:44
1889
msgstr "เ&ปลี่ยนชื่อ"
1891
#: ui/transferdetails.cpp:74
1893
msgid "Average speed: %1/s"
1894
msgstr "ความเร็วเฉลี่ย: %1/วินาที"
1896
#: ui/transferdetails.cpp:80
1899
msgstr "%1 จากทั้งหมด %2"
1901
#: ui/history/transferhistory.cpp:48
1902
msgid "Transfer History"
1903
msgstr "ประวัติการถ่ายโอน"
1905
#: ui/history/transferhistory.cpp:81
1909
#: ui/history/transferhistory.cpp:210
1910
msgctxt "The transfer is running"
1914
#: ui/history/transferhistory.cpp:212
1915
msgctxt "The transfer is stopped"
1919
#: ui/history/transferhistory.cpp:214
1920
msgctxt "The transfer is aborted"
1924
#: ui/history/transferhistory.cpp:216
1925
msgctxt "The transfer is finished"
1929
#: ui/history/transferhistory.cpp:245
1933
#: ui/history/transferhistory.cpp:245
1937
#: ui/history/transferhistory.cpp:245
1941
#: ui/history/transferhistory.cpp:245
1945
#: ui/history/transferhistory.cpp:255
1946
msgid "Less than 1MiB"
1947
msgstr "น้อยกว่า 1 เมกะไบต์"
1949
#: ui/history/transferhistory.cpp:257
1950
msgid "Between 1MiB-10MiB"
1951
msgstr "ระหว่าง 1 - 10 เมกะไบต์"
1953
#: ui/history/transferhistory.cpp:259
1954
msgid "Between 10MiB-100MiB"
1955
msgstr "ระหว่าง 10 - 100 เมกะไบต์"
1957
#: ui/history/transferhistory.cpp:261
1958
msgid "Between 100MiB-1GiB"
1959
msgstr "ระหว่าง 100 เมกะไบต์ - 1 กิกะไบต์"
1961
#: ui/history/transferhistory.cpp:263
1962
msgid "More than 1GiB"
1963
msgstr "มากกว่า 1 กิกะไบต์"
1965
#: ui/history/transferhistory.cpp:266
1966
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:45
1970
#: ui/history/transferhistory.cpp:267
1971
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:49
1973
msgstr "อาทิตย์ก่อน"
1975
#: ui/history/transferhistory.cpp:268
1979
#: ui/history/transferhistory.cpp:269
1980
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:57
1981
msgid "A long time ago"
1982
msgstr "ก่อนหน้านั้น"
1984
#: ui/history/transferhistory.cpp:289
1985
msgctxt "the transfer has been finished"
1989
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:53
1993
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:77
1995
msgstr "น้อยกว่า 10 เมกะไบต์"
1997
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:80
1998
msgid "Between 10MiB and 50MiB"
1999
msgstr "ระหว่าง 10 เมกะไบต์ถึง 50 เมกะไบต์"
2001
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:84
2002
msgid "Between 50MiB and 100MiB"
2003
msgstr "ระหว่าง 50 เมกะไบต์ - 100 เมกะไบต์"
2005
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:89
2006
msgid "More than 100MiB"
2007
msgstr "มากกว่า 100 เมกะไบต์"
2009
#: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:41
2010
msgid "Download again"
2011
msgstr "ดาวน์โหลดอีกครั้ง"
2013
#: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:46
2014
msgctxt "Delete selected history-item"
2015
msgid "Delete selected"
2016
msgstr "ลบรายการที่เลือกไว้"
2018
#: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:51
2022
#: ui/droptarget.cpp:84
2023
msgctxt "fix position for droptarget"
2027
#: ui/droptarget.cpp:219 mainwindow.cpp:1119
2028
msgid "The dropped file is a KGet Transfer List"
2029
msgstr "แฟ้มที่หย่อนลงมาเป็นแฟ้มรายการถ่ายโอนของ 'ช่วยดาวน์โหลด-K'"
2031
#: ui/droptarget.cpp:220 mainwindow.cpp:1120
2035
#: ui/droptarget.cpp:221 mainwindow.cpp:1121
2036
msgid "&Load transfer list"
2037
msgstr "เ&รียกรายการการถ่ายโอน"
2039
#: ui/droptarget.cpp:277
2040
msgid "Show Main Window"
2041
msgstr "แสดงหน้าต่างหลัก"
2043
#: ui/droptarget.cpp:278
2044
msgid "Hide Main Window"
2045
msgstr "ซ่อนหน้าต่างหลัก"
2047
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:33
2048
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dropTargetGroup)
2049
#: ui/droptarget.cpp:369 rc.cpp:188
2051
msgstr "ไอคอน หย่อนเพื่อดาวน์โหลด"
2053
#: ui/droptarget.cpp:370
2054
msgid "You can drag download links into the drop target."
2056
"คุณสามารถลากที่อยู่เชื่อมโยงที่ต้องการดาวน์โหลดมาหย่อนไว้ที่ไอคอน "
2057
"หย่อนเพื่อดาวน์โหลดได้"
2059
#: ui/droptarget.cpp:415
2061
msgctxt "%1 filename, %2 total size, %3 status"
2065
#: ui/droptarget.cpp:421
2068
"%1 filename, %2 percent complete, %3 downloaded out of %4 total size"
2069
msgid "%1(%2% %3/%4) Speed:%5/s"
2070
msgstr "%1(%2% %3/%4) ความเร็ว:%5/s"
2072
#: ui/droptarget.cpp:429
2075
"%1 filename, %2 percent complete, %3 downloaded out of %4 total size, %5 "
2077
msgid "%1(%2% %3/%4) %5"
2078
msgstr "%1(%2% %3/%4) %5"
2080
#: ui/droptarget.cpp:443
2084
#: ui/droptarget.cpp:457
2086
"Drop target has been hidden. If you want to show it again, go to Settings-"
2087
">Configure KGet->Look & Feel."
2089
"ไอคอน หย่อนเพื่อดาวน์โหลดถูกซ่อนไว้ ถ้าคุณต้องการที่จะแสดงมันอีกครั้ง ไปที่ "
2090
"ตั้งค่า-> ปรับแต่ง 'ช่วยดาวน์โหลด-K' -> รูปลักษณ์"
2092
#: ui/droptarget.cpp:459
2093
msgid "Hiding drop target"
2094
msgstr "ซ่อนไอคอน หย่อนเพื่อดาวน์โหลด"
2096
#: ui/verificationdialog.cpp:39
2097
msgid "Add checksum"
2098
msgstr "เพิ่มผลรวมการตรวจสอบ"
2100
#: ui/verificationdialog.cpp:50 ui/mirror/mirrorsettings.cpp:60
2101
msgctxt "Adds the item and reopens the dialog to add a further item"
2103
msgstr "เพิ่มมากกว่า"
2105
#: ui/verificationdialog.cpp:82
2107
msgid "%1 %2 has been successfully added."
2108
msgstr "%1 %2 ถูกเพิ่มไว้เสร็จเรียบร้อยแล้ว"
2110
#: ui/verificationdialog.cpp:88
2112
msgid "Transfer Verification for %1"
2113
msgstr "การตรวจความถูกต้องของการส่งถ่ายข้อมูลของ %1"
2115
#: ui/verificationdialog.cpp:201
2117
msgid "%1 was successfully verified."
2118
msgstr "ทำการตรวจความถูกต้องของ %1 เรียบร้อยแล้ว"
2120
#: ui/verificationdialog.cpp:202
2121
msgid "Verification successful"
2122
msgstr "การตรวจความถูกต้องเสร็จเรียบร้อยแล้ว"
2124
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:66 ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:174
2125
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.cpp:90
2126
msgctxt "comma, to seperate members of a list"
2130
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:115
2131
msgid "File Properties"
2132
msgstr "คุณสมบัติของแฟ้ม"
2134
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:127
2135
msgid "Enter a filename."
2136
msgstr "ป้อนชื่อแฟ้ม"
2138
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:130
2139
msgid "The filename exists already, choose a different one."
2140
msgstr "มีแฟ้มที่มีชื่อนี้อยู่ก่อนแล้ว โปรดเลือกเป็นชื่ออื่น"
2142
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:133
2143
msgid "Enter at least one URL."
2144
msgstr "ป้อนที่อยู่ URL อย่างน้อยหนึ่งค่า"
2146
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:132
2147
msgid "Required data entered; also consider entering additional information."
2148
msgstr "ต้องการการป้อนข้อมูล เช่นเดียวกันกับการป้อนข้อมูลรายละเอียดเพิ่มเติม"
2150
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.cpp:67
2151
msgid "Import dropped files"
2152
msgstr "นำเข้าแฟ้มที่ถูกหย่อนลงมา"
2154
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:90
2155
msgid "Create a Metalink"
2158
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:132
2159
msgid "General optional information for the metalink."
2162
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:161
2164
msgid "Unable to load: %1"
2165
msgstr "ไม่สามารถโหลด: %1 ได้"
2167
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:188
2168
msgid "Metalink Version 4.0 file (*.meta4)"
2169
msgstr "แฟ้มเมตาลิงก์รุ่น 4.0 (*.meta4)"
2171
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:188
2172
msgid "Metalink Version 3.0 file (*.metalink)"
2173
msgstr "แฟ้มเมตาลิงก์รุ่น 3.0 (*.metalink)"
2175
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:195
2176
msgid "Define the saving location."
2177
msgstr "กำหนดตำแหน่งที่จะใช้ในการบันทึ"
2179
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:234
2180
msgctxt "file as in file on hard drive"
2181
msgid "Enter at least one file."
2182
msgstr "ป้อนค่าอย่างน้อยหนึ่งแฟ้ม"
2184
#: ui/transfersettingsdialog.cpp:32
2186
msgid "Transfer Settings for %1"
2187
msgstr "การตั้งค่าการส่งถ่ายข้อมูลของ %1"
2189
#: ui/transfersettingsdialog.cpp:161
2191
"Changing the destination did not work, the destination stays unmodified."
2192
msgstr "การเปลี่ยนแปลงปลายทางทำงานไม่ได้ ปลายทางจะยังคงไม่ถูกแก้ไข"
2194
#: ui/transfersettingsdialog.cpp:161
2195
msgid "Destination unmodified"
2196
msgstr "ไม่มีการแก้ไขปลายทาง"
2198
#: ui/contextmenu.cpp:77
2199
msgid "Semantic Desktop"
2200
msgstr "การค้นหาผ่านพื้นที่ทำงาน"
2202
#: ui/contextmenu.cpp:150 mainwindow.cpp:207
2203
msgid "Delete Group"
2204
msgid_plural "Delete Groups"
2205
msgstr[0] "ลบกลุ่มต่าง ๆ"
2207
#: ui/contextmenu.cpp:154 mainwindow.cpp:212
2208
msgid "Rename Group..."
2209
msgid_plural "Rename Groups..."
2210
msgstr[0] "เปลี่ยนชื่อกลุ่มต่าง ๆ ..."
2212
#: core/kget.h:366 ui/tray.cpp:41 main.cpp:123 mainwindow.cpp:91
2213
#: mainwindow.cpp:470
2215
msgstr "ช่วยดาวน์โหลด-K"
2218
msgid "Download Manager"
2219
msgstr "จัดการการดาวน์โหลด"
2221
#: ui/transfersview.cpp:126
2222
msgid "Select columns"
2223
msgstr "เลือกคอลัมน์ต่าง ๆ"
2225
#: ui/transfersview.cpp:314
2226
msgid "Transfer Details"
2227
msgstr "รายละเอียดการส่งถ่ายข้อมูล"
2229
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:72
2230
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, priority)
2231
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:214 ui/mirror/mirrormodel.cpp:232 rc.cpp:928
2232
msgid "not specified"
2235
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:388
2236
msgctxt "Mirror as in server, in url"
2240
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:391
2241
msgctxt "The priority of the mirror"
2243
msgstr "ลำดับความสำคัญ"
2245
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:396
2246
msgctxt "Number of paralell connections to the mirror"
2248
msgstr "การเชื่อมต่อต่าง ๆ"
2250
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:398
2251
msgctxt "Location = country"
2255
#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:44
2257
msgstr "เพิ่มมิเรอร์"
2259
#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:122
2261
msgid "%1 has been successfully added."
2262
msgstr "ทำการเพิ่ม %1 เรียบร้อยแล้ว"
2264
#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:142
2265
msgid "Modify the used mirrors."
2266
msgstr "แก้ไขมิเรอร์ต่าง ๆ ที่ใช้งาน"
2268
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:169 mainwindow.cpp:315
2269
msgid "Show Drop Target"
2270
msgstr "แสดงไอคอน หย่อนเพื่อดาวน์โหลด"
2272
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:176
2273
msgid "List All Links"
2274
msgstr "แสดงที่อยู่เชื่อมโยงทั้งหมด"
2276
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:181
2277
msgid "List Selected Links"
2278
msgstr "แสดงที่อยู่เชื่อมโยงต่าง ๆ ที่เลือกไว้"
2280
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:271
2281
msgid "There are no links in the active frame of the current HTML page."
2283
"ไม่มีที่อยู่เชื่อมโยงใด ๆ ในเฟรมที่ทำงานอยู่บนหน้าเอกสาร HTML ปัจจุบัน"
2285
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:272
2287
msgstr "ไม่มีที่อยู่เชื่อมโยงใด ๆ"
2289
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:284
2290
msgid "Unable to communicate with the KGet download manager!"
2293
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:285
2294
msgid "Communication Error"
2295
msgstr "การสื่อสารผิดพลาด"
2297
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:36
2300
msgid "Unable to start the server: %1."
2301
msgstr "ไม่สามารถเริ่มเซิร์ฟเวอร์: %1 ได้"
2303
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:88
2305
msgctxt "@item speed of transfer per seconds"
2309
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:175
2311
msgid "KGet Web Interface"
2312
msgstr "ส่วนติดต่อแบบเว็บของ 'ช่วยดาวน์โหลด-K'"
2314
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:176
2315
msgctxt "@label number"
2319
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:177
2324
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:178
2325
msgctxt "@label Progress of transfer"
2329
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:179
2330
msgctxt "@label Speed of transfer"
2334
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:180
2335
msgctxt "@label Status of transfer"
2339
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:181
2340
msgctxt "@action:button start a transfer"
2344
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:182
2345
msgctxt "@action:button"
2349
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:183
2350
msgctxt "@action:button"
2354
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:184
2355
msgctxt "@label Download from"
2359
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:185
2360
msgctxt "@label Save download to"
2362
msgstr "บันทึกไปยัง:"
2364
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:186
2365
msgctxt "@label Title in header"
2366
msgid "Web Interface"
2367
msgstr "ส่วนติดต่อแบบเว็บ"
2369
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:187
2374
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:188
2379
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:189
2382
msgstr "ป้อนที่อยู่ URL: "
2384
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:190
2385
msgctxt "@action:button"
2389
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:192
2390
msgctxt "@action Refresh download list every x (seconds)"
2391
msgid "Refresh download list every"
2392
msgstr "ปรับปรุงรายการดาวน์โหลดใหม่ทุก"
2394
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:193
2395
msgctxt "@action (Refresh very x )seconds"
2399
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:194
2400
msgctxt "@action:button"
2401
msgid "Save Settings"
2402
msgstr "บันทึกการตั้งค่า"
2404
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:195
2409
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:197
2410
msgctxt "@label text in footer"
2411
msgid "KGet Web Interface | Valid XHTML 1.0 Strict & CSS"
2413
"ส่วนติดต่อแบบเว็บของ 'ช่วยดาวน์โหลด-K' | รูปแบบ XHTML 1.0 & CSS "
2417
msgid "An advanced download manager for KDE"
2418
msgstr "เครื่องมือจัดการการดาวน์โหลดขั้นก้าวหน้าสำหรับ KDE"
2422
"(C) 2005 - 2009, The KGet developers\n"
2423
"(C) 2001 - 2002, Patrick Charbonnier\n"
2424
"(C) 2002, Carsten Pfeiffer\n"
2425
"(C) 1998 - 2000, Matej Koss"
2427
"สงวนลิขสิทธิ์ (C) 2005 - 2009, ทีมพัฒนา 'ช่วยดาวน์โหลด-K' (KGet)\n"
2428
"สงวนลิขสิทธิ์ (C) 2001 - 2002, Patrick Charbonnier\n"
2429
"สงวนลิขสิทธิ์ (C) 2002, Carsten Pfeiffer\n"
2430
"สงวนลิขสิทธิ์ (C) 1998 - 2000, Matej Koss"
2433
msgid "<a href=\"mailto:kget@kde.org\">kget@kde.org</a>"
2434
msgstr "<a href=\"mailto:kget@kde.org\">kget@kde.org</a>"
2437
msgid "Lukas Appelhans"
2438
msgstr "Lukas Appelhans"
2441
msgid "Maintainer, Core Developer, Torrent Plugin Author"
2442
msgstr "ผู้ดูแล, ผู้พัฒนาหลัก, ผู้เขียนส่วนเสริมทอร์เรนต์"
2445
msgid "Dario Massarin"
2446
msgstr "Dario Massarin"
2448
#: main.cpp:134 main.cpp:135 main.cpp:137
2449
msgid "Core Developer"
2450
msgstr "ผู้พัฒนาหลัก"
2457
msgid "Manolo Valdes"
2458
msgstr "Manolo Valdes"
2461
msgid "Core Developer, Multithreaded Plugin Author"
2462
msgstr "ผู้พัฒนาหลัก, ผู้เขียนส่วนเสริมการทำงานแบบหลายเธรด"
2465
msgid "Matthias Fuchs"
2466
msgstr "Matthias Fuchs"
2469
msgid "Javier Goday"
2470
msgstr "Javier Goday"
2477
msgid "Patrick Charbonnier"
2478
msgstr "Patrick Charbonnier"
2480
#: main.cpp:140 main.cpp:141 main.cpp:142
2481
msgid "Former Developer"
2482
msgstr "อดีตผู้พัฒนา"
2485
msgid "Carsten Pfeiffer"
2486
msgstr "Carsten Pfeiffer"
2493
msgid "Joris Guisson"
2494
msgstr "Joris Guisson"
2497
msgid "BTCore (KTorrent) Developer"
2498
msgstr "ผู้พัฒนา BTCore (KTorrent)"
2501
msgid "Mensur Zahirovic (Nookie)"
2502
msgstr "Mensur Zahirovic (Nookie)"
2505
msgid "Design of Web Interface"
2506
msgstr "ออกแบบส่วนติดต่อเว็บ"
2509
msgid "Start KGet with drop target"
2510
msgstr "เริ่มงาน KGet พร้อมกับไอคอน หย่อนเพื่อดาวน์โหลด"
2513
msgid "Start KGet with hidden main window"
2514
msgstr "เริ่มงาน KGet โดยซ่อนหน้าต่างหลัก"
2517
msgid "Start KGet without drop target animation"
2518
msgstr "เริ่มงาน KGet โดยไม่ต้องมีภาพเคลื่อนไหวของไอคอน หย่อนเพื่อดาวน์โหลด"
2521
msgid "Execute Unit Testing"
2522
msgstr "ประมวลผลหน่วยการทดสอบ"
2525
msgid "URL(s) to download"
2526
msgstr "ที่อยู่ URL ที่จะดาวน์โหลด"
2528
#: mainwindow.cpp:142
2529
msgid "KGet Transfer List"
2530
msgstr "รายการการถ่ายโอนของ KGet"
2532
#: mainwindow.cpp:149
2533
msgid "Export Transfers"
2534
msgstr "ส่งออกรายการถ่ายโอน"
2536
#: mainwindow.cpp:159
2537
msgid "&New Download..."
2538
msgstr "การดาวน์โหลดใ&หม่..."
2540
#: mainwindow.cpp:165
2541
msgid "&Import Transfers..."
2542
msgstr "&นำเข้ารายการถ่ายโอนข้อมูล..."
2544
#: mainwindow.cpp:171
2545
msgid "&Export Transfers List..."
2546
msgstr "&ส่งออกรายการถ่ายโอนข้อมูล..."
2548
#: mainwindow.cpp:177
2549
msgid "&Export Transfers as Plain Text..."
2550
msgstr "&ส่งออกรายการถ่ายโอนข้อมูลเป็นข้อความธรรมดา..."
2552
#: mainwindow.cpp:183
2553
msgid "&Create a Metalink"
2554
msgstr "&สร้างเมตาลิงก์"
2556
#: mainwindow.cpp:217
2558
msgstr "ตั้งค่าไอคอน..."
2560
#: mainwindow.cpp:222
2561
msgid "Auto-Paste Mode"
2562
msgstr "โหมดวางอัตโนมัติ"
2564
#: mainwindow.cpp:225
2566
"<b>Auto paste</b> button toggles the auto-paste mode on and off.\n"
2567
"When set, KGet will periodically scan the clipboard for URLs and paste them "
2570
"ปุ่ม <b>วางอัตโนมัติ</b> ใช้เพื่อเปิดหรือปิดการทำงานของโหมดวางอัตโนมัติ\n"
2571
"เมื่อเปิดใช้ 'ช่วยดาวน์โหลด-K' จะทำการตรวจหาที่อยู่ URL "
2572
"ในคลิปบอร์ดเป็นระยะและจะวางที่อยู่ URL นั้นให้โดยอัตโนมัติ"
2574
#: mainwindow.cpp:231
2575
msgid "Use KGet as Konqueror Download Manager"
2576
msgstr "ใช้ 'ช่วยดาวน์โหลด-K' เป็นตัวจัดการการดาวน์โหลดให้กับคอนเควอร์เรอร์"
2578
#: mainwindow.cpp:249
2579
msgctxt "delete selected transfer item"
2580
msgid "Remove Selected"
2581
msgstr "ลบตัวที่เลือกไว้"
2583
#: mainwindow.cpp:255
2584
msgctxt "delete all finished transfers"
2585
msgid "Remove All Finished"
2586
msgstr "ลบตัวที่เสร็จแล้วทั้งหมด"
2588
#: mainwindow.cpp:260
2589
msgctxt "redownload selected transfer item"
2590
msgid "Redownload Selected"
2591
msgstr "ดาวน์โหลดที่เลือกใหม่อีกครั้ง"
2593
#: mainwindow.cpp:265
2594
msgid "Start / Resume All"
2595
msgstr "เริ่ม/ทำต่อทั้งหมด"
2597
#: mainwindow.cpp:271
2598
msgid "Start / Resume Selected"
2599
msgstr "เริ่ม/ทำต่อกับรายการที่เลือก"
2601
#: mainwindow.cpp:276
2603
msgstr "หยุดทั้งหมด"
2605
#: mainwindow.cpp:282
2606
msgid "Stop Selected"
2607
msgstr "หยุดรายการที่เลือก"
2609
#: mainwindow.cpp:286
2610
msgid "Start / Resume"
2611
msgstr "เริ่ม/ทำต่อ"
2613
#: mainwindow.cpp:294
2617
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:62
2618
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEngineBt)
2619
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:67
2620
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeScriptButton)
2621
#: mainwindow.cpp:302 rc.cpp:218 rc.cpp:454
2625
#: mainwindow.cpp:311
2626
msgid "Open Destination"
2627
msgstr "เปิดแฟ้มปลายทาง"
2629
#: mainwindow.cpp:316 mainwindow.cpp:452
2633
#: mainwindow.cpp:320
2634
msgid "Show Details"
2635
msgstr "แสดงรายละเอียดต่าง ๆ"
2637
#: mainwindow.cpp:325
2638
msgid "Copy URL to Clipboard"
2639
msgstr "คัดลอกที่อยู่ URL ไปยังคลิปบอร์ด"
2641
#: mainwindow.cpp:330
2642
msgid "&Transfer History"
2643
msgstr "ประวัติการ&ถ่ายโอน"
2645
#: mainwindow.cpp:336
2646
msgid "&Group Settings"
2647
msgstr "ตั้งค่าต่าง ๆ ของ&กลุ่ม"
2649
#: mainwindow.cpp:342
2650
msgid "&Transfer Settings"
2651
msgstr "ตั้งค่าต่าง ๆ ของการ&ส่งถ่ายข้อมูล"
2653
#: mainwindow.cpp:348
2654
msgid "Import &Links..."
2655
msgstr "นำเข้าส่วนเ&ชื่อมโยงต่าง ๆ ..."
2657
#: mainwindow.cpp:381
2659
"This is the first time you have run KGet.\n"
2660
"Would you like to enable KGet as the download manager for Konqueror?"
2662
"นี่เป็นครั้งแรกที่คุณเรียกใช้งาน 'ช่วยดาวน์โหลด-K' \n"
2663
"คุณต้องการจะเปิดใช้งานเครื่องมือ 'ช่วยดาวน์โหลด-K' นี้ \n"
2664
"ให้เป็นตัวจัดการการดาวน์โหลดของคอนเควอร์เรอร์หรือไม่ ?"
2666
#: mainwindow.cpp:383
2667
msgid "Konqueror Integration"
2668
msgstr "ใช้งานร่วมกับคอนเควอร์เรอร์"
2670
#: mainwindow.cpp:383
2674
#: mainwindow.cpp:384
2675
msgid "Do Not Enable"
2678
#: mainwindow.cpp:451
2679
msgid "All Openable Files"
2680
msgstr "แฟ้มที่เปิดได้ทั้งหมด"
2682
#: mainwindow.cpp:468
2684
msgctxt "window title including overall download progress in percent"
2686
msgstr "ช่วยดาวน์โหลด-K :: %1%"
2688
#: core/kget.cpp:1437
2689
msgid "Downloads completed"
2690
msgstr "การดาวน์โหลดเสร็จสมบูรณ์แล้ว"
2692
#: mainwindow.cpp:485
2695
"<p>The following file has finished downloading:</p><p style=\"font-size: "
2699
#: mainwindow.cpp:518
2701
"Some transfers are still running.\n"
2702
"Are you sure you want to close KGet?"
2704
"มีบางการถ่ายโอนข้อมูลที่กำลังทำงานอยู่\n"
2705
"คุณแน่ใจหรือว่าต้องการจะปิด 'ช่วยดาวน์โหลด-K' ?"
2707
#: mainwindow.cpp:520
2708
msgid "Confirm Quit"
2709
msgstr "ยืนยันการออก"
2711
#: mainwindow.cpp:576
2712
msgid "Enter Group Name"
2713
msgstr "ป้อนชื่อกลุ่ม"
2715
#: mainwindow.cpp:577
2719
#: mainwindow.cpp:656
2720
msgid "Are you sure you want to delete the selected transfer?"
2721
msgid_plural "Are you sure you want to delete the selected transfers?"
2722
msgstr[0] "คุณแน่ใจหรือว่าต้องการจะลบการส่งถ่ายข้อมูลตัวที่เลือกไว้ออกไป ?"
2724
#: mainwindow.cpp:658
2725
msgid "Confirm transfer delete"
2726
msgstr "ยืนยันการลบการส่งถ่ายข้อมูล"
2728
#: mainwindow.cpp:998
2730
"KGet has been temporarily disabled as download manager for Konqueror. If you "
2731
"want to disable it forever, go to Settings->Advanced and disable \"Use as "
2732
"download manager for Konqueror\"."
2734
"'ช่วยดาวน์โหลด-K' "
2735
"ถูกปิดการใช้งานเป็นตัวจัดการการดาวน์โหลดของคอนเควอร์เรอร์ไว้ชั่วคราว "
2736
"ถ้าคุณต้องการปิดความสามารถนี้ตลอดไป ให้ไปที่ การตั้งค่า -> เพิ่มเติม "
2737
"และปิดตัวเลือก \"ใช้เป็นตัวจัดการการดาวน์โหลดของคอนเควอร์เรอร์\""
2740
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
2743
"ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์, สหชาติ อนุกูลกิจ, ,Launchpad Contributions:,Thanomsub "
2744
"Noppaburana,Thanomsub Noppaburana,drrider"
2747
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
2750
"donga.nb@gmail.com, drrider@gmail.com,,,donga_n@yahoo.com,donga.nb@gmail.com,"
2752
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:17
2753
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ExpertMode)
2755
msgid "Disable confirmation dialogs (less verbosity)"
2756
msgstr "ปิดการใช้งานกล่องการถามยืนยัน (มีการแสดงผลน้อยลง)"
2758
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:24
2759
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableSystemTray)
2761
msgid "Enable system tray icon"
2762
msgstr "เปิดใช้ไอคอนบนถาดระบบ"
2764
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:33
2765
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AfterFinishActionEnabled)
2767
msgid "Execute action after all downloads have been finished:"
2768
msgstr "ประมวลผลการกระทำ เมื่อการดาวน์โหลดทั้งหมดได้เสร็จสิ้นแล้ว:"
2770
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:49
2771
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2774
msgstr "เมื่อเริ่มโปรแกรม:"
2776
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:57
2777
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
2779
msgid "Restore Download State"
2780
msgstr "เรียกคืนสถานะการดาวน์โหลด"
2782
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:62
2783
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
2785
msgid "Start All Downloads"
2786
msgstr "เริ่มการดาวน์โหลดทั้งหมด"
2788
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:67
2789
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
2791
msgid "Stop All Downloads"
2792
msgstr "หยุดการดาวน์โหลดทั้งหมด"
2794
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:77
2795
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2798
msgstr "ประวัติการถ่ายโอน"
2800
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:83
2801
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2803
msgid "History backend:"
2804
msgstr "ฐานข้อมูลสำหรับเก็บข้อมูลประวัติการถ่ายโอน:"
2806
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:95
2807
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
2810
msgstr "การใช้งานร่วม"
2812
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:101
2813
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KonquerorIntegration)
2815
msgid "Use as download manager for Konqueror"
2816
msgstr "ใช้เป็นตัวจัดการการดาวน์โหลดของคอนเควอร์เรอร์"
2818
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:31
2819
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AutoPaste)
2821
msgid "Monitor clipboard for files to download"
2822
msgstr "เฝ้าดูคลิปบอร์ดเพื่อคอยดูว่ามีแฟ้มที่จะดาวน์โหลดหรือไม่"
2824
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:96
2825
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_EnableKUIServerIntegration)
2827
msgid "Enable KDE global progress tracking"
2828
msgstr "เปิดใช้การติดตามความคืบหน้ากับทั้งระบบ KDE"
2830
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:108
2831
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExportSingleTransfer)
2833
msgid "Show every single download "
2834
msgstr "แสดงแต่ละการดาวน์โหลด "
2836
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:115
2837
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExportGlobalJob)
2839
msgid "Show overall progress"
2840
msgstr "แสดงภาพรวมความคืบหน้า"
2842
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:20
2843
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_LimitDownloads)
2845
msgid "Limit Maximum Downloads Per Group"
2846
msgstr "จำกัดจำนวนการดาวน์โหลดสูงสุดต่อกลุ่ม"
2848
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:29
2849
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_maxnum)
2851
msgid "Number of downloads:"
2852
msgstr "จำนวนของการดาวน์โหลด:"
2854
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:46
2855
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_maxnum_2)
2857
msgid "Downloads from the same server:"
2858
msgstr "ดาวน์โหลดจากเซิร์ฟเวอร์เดียวกัน:"
2860
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:63
2861
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_SpeedLimit)
2864
msgstr "จำกัดความเร็ว"
2866
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:72
2867
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dllimitlb)
2869
msgid "Global download limit:"
2870
msgstr "จำกัดการดาวน์โหลดทั่วไป:"
2872
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:79
2873
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_GlobalDownloadLimit)
2874
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:102
2875
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_GlobalUploadLimit)
2876
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:125
2877
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_TransferSpeedLimit)
2878
#: rc.cpp:71 rc.cpp:77 rc.cpp:83
2880
msgstr " กิโลไบต์/วินาที"
2882
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:95
2883
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2885
msgid "Global upload limit:"
2886
msgstr "จำกัดการอัปโหลดทั่วไป:"
2888
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:118
2889
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_per_transfer)
2891
msgid "Per transfer:"
2892
msgstr "ต่อการถ่ายโอนข้อมูลแต่ละตัว:"
2894
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:141
2895
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ReconnectOnBroken)
2897
msgid "Reconnect on Error or Broken Connection"
2898
msgstr "ทำการเชื่อมต่อใหม่เมื่อมีข้อผิดพลาดหรือการเชื่อมต่อเสียหาย"
2900
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:150
2901
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_retries_2)
2903
msgid "Number of retries:"
2904
msgstr "จำนวนครั้งของการลองใหม่:"
2906
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:164
2907
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_after_2)
2909
msgid "Retry after:"
2910
msgstr "ลองใหม่หลังจาก:"
2912
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:171
2913
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_ReconnectDelay)
2918
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:193
2919
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxCompleted)
2921
msgid "After Completing Downloads"
2922
msgstr "หลังจากดาวน์โหลดเสร็จ"
2924
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:199
2925
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoShutdown)
2927
msgid "Auto shutdown"
2928
msgstr "ปิดเครื่องอัตโนมัติ"
2930
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:206
2931
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDisconnect)
2933
msgid "Auto disconnect"
2934
msgstr "ยุติการเชื่อมต่ออัตโนมัติ"
2936
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:14
2937
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VerificationPreferences)
2938
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:14
2939
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SignatureDlg)
2940
#: rc.cpp:104 rc.cpp:844
2944
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:17
2945
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2948
msgstr "ผลรวมการตรวจสอบ (Checksum)"
2950
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:23
2951
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2953
msgid "Automatic verification:"
2954
msgstr "การตรวจความถูกต้องอัตโนมัติ:"
2956
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:42
2957
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4)
2959
msgid "Weak (fastest)"
2960
msgstr "ไม่แข็งแรง (เร็วสุด)"
2962
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:49
2963
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_5)
2965
msgid "Strong (recommended)"
2966
msgstr "แข็งแกร่ง (แนะนำให้ใช้)"
2968
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:56
2969
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_6)
2971
msgid "Strongest (slowest)"
2972
msgstr "แข็งแกร่งที่สุด (ช้ามากที่สุด)"
2974
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:73
2975
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2977
msgid "Used checksum:"
2978
msgstr "ใช้ผลรวมการตรวจสอบแบบ:"
2980
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:83
2981
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, signatureGroup)
2982
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:20
2983
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sigGroup)
2984
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:173
2985
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, signature)
2986
#: rc.cpp:125 rc.cpp:826 rc.cpp:910
2990
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:89
2991
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SignatureAutomaticVerification)
2993
msgid "Automatic verification"
2994
msgstr "ทำการตรวจความถูกต้องอัตโนมัติ"
2996
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:96
2997
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SignatureAutomaticDownloading)
2999
msgid "Automatic downloading of missing keys"
3000
msgstr "ทำการดาวน์โหลดกุญแจที่หายไปให้โดยอัตโนมัติ"
3002
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:119
3003
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3006
msgstr "เซิร์ฟเวอร์เก็บกุญแจ:"
3008
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:146
3009
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, up)
3014
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:153
3015
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, down)
3020
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:19
3021
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_WebinterfaceEnabled)
3023
msgid "Enable Web Interface"
3024
msgstr "เปิดใช้การติดต่อแบบเว็บ"
3026
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:31
3027
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
3028
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:32
3029
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
3030
#: rc.cpp:146 rc.cpp:338
3034
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:45
3035
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userLabel)
3040
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:59
3041
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
3042
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:87
3043
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
3044
#: rc.cpp:152 rc.cpp:499
3048
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:17
3049
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroup)
3052
msgstr "เริ่มโปรแกรม"
3054
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:23
3055
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashscreen)
3057
msgid "Show splashscreen"
3058
msgstr "แสดงหน้าต่างเริ่มการทำงาน"
3060
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:42
3061
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateDropTarget)
3063
msgid "Enable animations"
3064
msgstr "ใช้ภาพเคลื่อนไหว"
3066
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:52
3067
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnablePopupTooltip)
3069
msgid "Enable popup tooltip"
3070
msgstr "เปิดใช้งานหน้าต่างผุดแสดงทูลทิป"
3072
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:59
3073
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDropTarget)
3075
msgid "Show drop target"
3076
msgstr "แสดงไอคอนดาวน์โหลด"
3078
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:63
3079
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3081
msgid "Transfer List"
3082
msgstr "รายการการถ่ายโอน"
3084
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:69
3085
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowExpandableTransferDetails)
3087
msgid "Expandable transfer details instead of separate tabs"
3089
"ใช้มุมมองรายละเอียดของการถ่ายโอนที่สามารถขยายได้ แทนที่จะเป็นแท็บแยกกัน"
3091
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:16
3092
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
3094
msgid "Search Engines"
3095
msgstr "บริการค้นหา"
3097
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:27
3098
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, enginesTreeWidget)
3101
msgstr "ชื่อของบริการค้นหา"
3103
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:55
3104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newEngineBt)
3106
msgid "New Engine..."
3107
msgstr "บริการค้นหาตัวใหม่..."
3109
#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:17
3110
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
3115
#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:29
3116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3118
msgid "Number of threads:"
3121
#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:44
3122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enginesCheckBox)
3124
msgid "Use search engines"
3125
msgstr "ใช้บริการค้นหา"
3127
#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:51
3128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, verificationCheckBox)
3130
msgid "Search for verification information"
3131
msgstr "ค้นหาข้อมูลการตรวจสอบความถูกต้อง"
3133
#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:22
3134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3136
msgid "Number of simultaneous file downloads:"
3137
msgstr "จำนวนของการดาวน์โหลดพร้อม ๆ กัน:"
3139
#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:39
3140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3142
msgid "Number of mirrors per file:"
3143
msgstr "จำนวนของมิเรอร์ต่าง ๆ ต่อหนึ่งแฟ้ม:"
3145
#. i18n: file: transfer-plugins/mmsthreads/dlgmms.ui:22
3146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3147
#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:22
3148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3149
#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:56
3150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3151
#: rc.cpp:221 rc.cpp:224 rc.cpp:239
3152
msgid "Number of connections per URL:"
3153
msgstr "จำนวนของการเชื่อมต่อต่อหนึ่งที่อยู่ URL:"
3155
#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/fileselection.ui:17
3156
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
3158
msgid "Select the files you want to be downloaded."
3159
msgstr "เลือกแฟ้มต่าง ๆ ที่คุณต้องการจะทำการดาวน์โหลด"
3161
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:16
3162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, torrent_label)
3164
msgid "Scanning data of torrent:"
3165
msgstr "กำลังตรวจข้อมูลของทอร์เรนต์:"
3167
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:30
3168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
3170
msgid "Number of chunks found:"
3171
msgstr "จำนวนท่อนข้อมูลที่พบ:"
3173
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:40
3174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
3176
msgid "Number of chunks failed:"
3177
msgstr "จำนวนท่อนข้อมูลที่ล้มเหลว:"
3179
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:50
3180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3182
msgid "Number of chunks not downloaded:"
3183
msgstr "จำนวนท่อนข้อมูลที่ยังไม่ได้ดาวน์โหลด:"
3185
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:57
3186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3188
msgid "Number of chunks downloaded:"
3189
msgstr "จำนวนท่อนข้อมูลที่ดาวน์โหลดแล้ว:"
3191
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:77
3192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_found)
3193
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:102
3194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_failed)
3195
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:124
3196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_not_downloaded)
3197
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:137
3198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_downloaded)
3199
#: rc.cpp:260 rc.cpp:263 rc.cpp:266 rc.cpp:269
3203
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:183
3204
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancel)
3209
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:29
3210
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
3215
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:47
3216
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3219
msgstr "ผู้ปล่อยข้อมูล:"
3221
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:60
3222
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, seederLabel)
3223
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:86
3224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dlSpeedLabel)
3225
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:112
3226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leecherLabel)
3227
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:138
3228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ulSpeedLabel)
3229
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:170
3230
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksDownloadedLabel)
3231
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:184
3232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksLeftLabel)
3233
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:198
3234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksAllLabel)
3235
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:212
3236
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksExcludedLabel)
3237
#: rc.cpp:281 rc.cpp:287 rc.cpp:293 rc.cpp:299 rc.cpp:308 rc.cpp:314
3238
#: rc.cpp:320 rc.cpp:326
3242
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:73
3243
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
3245
msgid "Download speed:"
3246
msgstr "ความเร็วการดาวน์โหลด:"
3248
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:99
3249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3252
msgstr "ผู้ดึงข้อมูล:"
3254
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:125
3255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
3257
msgid "Upload speed:"
3258
msgstr "ความเร็วการอัปโหลด:"
3260
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:154
3261
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3262
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:13
3263
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChunkDownloadView)
3264
#: rc.cpp:302 rc.cpp:403
3268
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:163
3269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3270
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:95
3271
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
3272
#: rc.cpp:305 rc.cpp:412
3274
msgstr "ดาวน์โหลดแล้ว:"
3276
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:177
3277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3279
msgctxt "chunks left"
3283
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:191
3284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3286
msgctxt "all chunks"
3290
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:205
3291
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3292
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:131
3293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
3294
#: rc.cpp:323 rc.cpp:415
3298
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:240
3299
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
3301
msgctxt "source-file"
3305
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:247
3306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3307
#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:44
3308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, destLabel)
3309
#: rc.cpp:332 rc.cpp:607
3311
msgstr "บันทึกไปยัง:"
3313
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:49
3314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uploadLimitLabel)
3316
msgid "Upload limit per transfer:"
3317
msgstr "จำกัดการอัปโหลดของแต่ละการถ่ายโอน:"
3319
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:56
3320
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadBox)
3321
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:76
3322
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadBox)
3323
#: rc.cpp:344 rc.cpp:353
3327
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:59
3328
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadBox)
3329
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:79
3330
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadBox)
3331
#: rc.cpp:347 rc.cpp:356
3335
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:69
3336
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, downloadLabel)
3338
msgid "Download limit per transfer:"
3339
msgstr "จำกัดการดาวน์โหลดของแต่ละการถ่ายโอน:"
3341
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:105
3342
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, folderGroupBox)
3345
msgstr "โฟลเดอร์ต่าง ๆ"
3347
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:117
3348
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, torrentFolderLabel)
3350
msgid "Default torrent folder:"
3351
msgstr "โฟลเดอร์ทอร์เรนต์ปริยาย:"
3353
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:137
3354
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tempFolderLabel)
3356
msgid "Default temporary folder"
3357
msgstr "โฟลเดอร์ชั่วคราวปริยาย"
3359
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:154
3360
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preallocBox)
3362
msgid "Pre-allocate disk space"
3363
msgstr "จองเนื้อที่บนดิสก์ไว้ก่อน"
3365
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:21
3366
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_webseed)
3369
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
3370
"type=\"text/css\">\n"
3371
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3372
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
3373
"size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3374
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3375
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Webseed to add to the "
3377
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3378
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
3379
"indent:0px;\"></p>\n"
3380
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3381
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3382
"weight:600;\">Note: </span>Only http webseeds are "
3383
"supported.</p></body></html>"
3385
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
3386
"type=\"text/css\">\n"
3387
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3388
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
3389
"size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3390
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3391
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
3392
"indent:0px;\">เว็บปล่อยข้อมูลที่จะเพิ่มไปยังทอร์เรนต์</p>\n"
3393
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3394
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
3395
"indent:0px;\"></p>\n"
3396
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3397
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3398
"weight:600;\">ข้อควรทราบ: </span>รองรับเฉพาะเว็บปล่อยข้อมูลแบบ http "
3399
"เท่านั้น</p></body></html>"
3401
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:28
3402
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
3405
msgstr "เพิ่มเว็บปล่อยข้อมูล"
3407
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:50
3408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
3410
msgid "Remove Webseed"
3411
msgstr "ลบเว็บปล่อยข้อมูล"
3413
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:28
3414
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove_tracker)
3416
msgid "Remove Tracker"
3417
msgstr "ลบแทร็กเกอร์"
3419
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:35
3420
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_change_tracker)
3422
msgid "Change Tracker"
3423
msgstr "เปลี่ยนแทร็กเกอร์"
3425
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:42
3426
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_scrape)
3428
msgid "Update Trackers"
3429
msgstr "ปรับปรุงแทร็กเกอร์"
3431
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:62
3432
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_restore_defaults)
3434
msgid "Restore Defaults"
3435
msgstr "กลับไปใช้ค่าปริยาย"
3437
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:23
3438
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
3443
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:59
3444
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
3446
msgid "Currently downloading:"
3447
msgstr "การดาวน์โหลดในปัจจุบัน:"
3449
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:167
3450
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
3455
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:203
3456
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8)
3461
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:19
3462
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
3464
msgid "Change string:"
3465
msgstr "เปลี่ยนข้อความ:"
3467
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:33
3468
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3473
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:43
3474
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3476
msgid "Checksum type:"
3477
msgstr "ประเภทของผลรวมการตรวจสอบ:"
3479
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:77
3480
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3485
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:84
3486
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3491
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:16
3492
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
3494
msgid "User Scripts"
3495
msgstr "สคริปต์ของผู้ใช้"
3497
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:27
3498
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget)
3503
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:32
3504
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget)
3507
msgstr "เงื่อนไขการค้นหา"
3509
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:60
3510
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newScriptButton)
3512
msgid "New Script...."
3513
msgstr "สคริปต์ใหม่...."
3515
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:74
3516
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editScriptButton)
3521
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:81
3522
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureScriptButton)
3524
msgid "Configure...."
3525
msgstr "ปรับแต่ง..."
3527
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.ui:29
3528
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptUrlRegexpLabel)
3531
msgstr "เงื่อนไขการค้นหา:"
3533
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.ui:36
3534
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptPathLabel)
3539
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.ui:43
3540
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptDescriptionLabel)
3541
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:32
3542
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3543
#: rc.cpp:469 rc.cpp:661
3544
msgid "Description:"
3547
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:16
3548
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileSettingGroupBox)
3550
msgid "File Settings"
3551
msgstr "ตั้งค่าต่าง ๆ ของแฟ้ม"
3553
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:25
3554
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel)
3555
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:54
3556
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
3557
#: rc.cpp:475 rc.cpp:637
3561
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:33
3562
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fileNameComboBox)
3564
msgid "Use Normalized Name"
3565
msgstr "ใช้ชื่อปกติ"
3567
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:38
3568
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fileNameComboBox)
3570
msgid "Use Literal Name"
3571
msgstr "ใช้ชื่อตามความหมาย"
3573
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:46
3574
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qualityLabel)
3579
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:54
3580
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityComboBox)
3582
msgid "Best Quality (.mp4)"
3583
msgstr "คุณภาพดีที่สุด (.mp4)"
3585
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:59
3586
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityComboBox)
3588
msgid "Normal Quality (.flv)"
3589
msgstr "คุณภาพปกติ (.flv)"
3591
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:70
3592
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, loginGroupBox)
3595
"Provide login info of your YouTube account in order to access restricted "
3598
"โปรดป้อนข้อมูลสำหรับการล็อกอินไปยังบัญชีผู้ใช้งาน YouTube ของคุณ "
3599
"เพื่อเข้าใช้งานสื่อที่ถูกหวงห้ามเอาไว้"
3601
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:73
3602
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, loginGroupBox)
3605
msgstr "ข้อมูลการล็อกอิน"
3607
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:101
3608
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, usernameLabel)
3611
msgstr "ชื่อผู้ใช้:"
3613
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:113
3614
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useNetrcCheck)
3616
msgid ".netrc must have a hostname called 'youtube'."
3617
msgstr "แฟ้ม .netrc จะต้องมีชื่อโฮสต์ที่เรียกว่า 'youtube' อยู่ด้วย"
3619
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:116
3620
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useNetrcCheck)
3622
msgid "User .netrc file"
3623
msgstr "แฟ้ม .netrc ของผู้ใช้"
3625
#. i18n: file: ui/nepomukwidget.ui:32
3626
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, lineEdit)
3628
msgid "Enter a new tag"
3629
msgstr "ป้อนป้ายกำกับตัวใหม่"
3631
#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:31
3632
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3634
msgid "Destination:"
3637
#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:41
3638
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel)
3640
msgid "Transfer group:"
3641
msgstr "กลุ่มการถ่ายโอน:"
3643
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:25
3644
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3646
msgid "&File with links to import:"
3647
msgstr "แ&ฟ้มที่มีการเชื่อมโยงที่จะนำเข้า:"
3649
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:41
3650
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, importLinks)
3652
msgid "&Import Links"
3653
msgstr "&นำเข้าที่อยู่เชื่อมโยงต่าง ๆ"
3655
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:58
3656
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3661
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:65
3662
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, showAll)
3664
msgctxt "filter: show all file types"
3668
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:84
3669
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, showVideos)
3672
msgstr "&วีดิทัศน์ต่าง ๆ"
3674
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:100
3675
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, showImages)
3680
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:116
3681
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, showAudio)
3686
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:132
3687
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, showArchives)
3690
msgstr "แฟ้ม&บีบอัดต่าง ๆ"
3692
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:154
3693
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, textFilter)
3695
msgid "You can use wildcards for filtering."
3696
msgstr "คุณสามารถใช้ไวลด์การ์ดต่าง ๆ ในการกรองได้"
3698
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:157
3699
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, textFilter)
3701
msgid "Filter files here...."
3702
msgstr "กรองแฟ้มต่าง ๆ ได้ที่นี่..."
3704
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:168
3705
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, filterMode)
3708
msgstr "บรรจุคำนี้อยู่"
3710
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:173
3711
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, filterMode)
3713
msgid "Does Not Contain"
3714
msgstr "ไม่ได้บรรจุคำนี้อยู่"
3716
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:246
3717
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, invertSelection)
3719
msgid "Inver&t Selection"
3720
msgstr "ก&ลับค่าการเลือก"
3722
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:256
3723
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, checkSelected)
3725
msgctxt "Check as in mark, not as in verify"
3726
msgid "Chec&k Selected"
3727
msgstr "&กาตัวที่เลือกไว้"
3729
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:263
3730
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWebContent)
3732
msgid "Show &web content"
3733
msgstr "แสดงเ&นื้อหาเว็บ"
3735
#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:42
3736
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, verify)
3738
msgid "Verify the finished download with the selected checksum."
3740
"ตรวจสอบความถูกต้องของการดาวน์โหลดที่เสร็จสิ้นแล้ว ด้วยค่าผลรวมการตรวจสอบ "
3741
"(checksum) ที่เลือกไว้"
3743
#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:45
3744
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verify)
3747
msgstr "&ตรวจสอบความถูกต้อง"
3749
#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:71
3750
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3753
msgstr "การตรวจสอบความถูกต้อง:"
3755
#. i18n: file: ui/grouptagssettingsdialog.ui:25
3756
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
3758
msgid "Tag Settings"
3759
msgstr "ตั้งค่าต่าง ๆ ของป้ายกำกับ"
3761
#. i18n: file: ui/grouptagssettingsdialog.ui:32
3762
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3764
msgid "Available tags:"
3765
msgstr "ป้ายกำกับต่าง ๆ ที่มีให้เลือกใช้:"
3767
#. i18n: file: ui/grouptagssettingsdialog.ui:42
3768
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3769
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:141
3770
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3771
#: rc.cpp:573 rc.cpp:838
3773
msgstr "ป้ายกำกับต่าง ๆ ที่ใช้:"
3775
#. i18n: file: ui/grouptagssettingsdialog.ui:64
3776
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, newTagsEdit)
3778
msgid "Enter a new Tag"
3779
msgstr "ป้อนป้ายกำกับตัวใหม่"
3781
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:26
3782
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton)
3784
msgid "Clear History"
3785
msgstr "ล้างประวัติการถ่ายโอน"
3787
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:46
3788
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, viewmodesgroup)
3790
msgctxt "View modes"
3794
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:99
3795
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup_2)
3797
msgid "Select Ranges"
3798
msgstr "เลือกช่วงต่าง ๆ"
3800
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:115
3801
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
3806
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:125
3807
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
3812
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:136
3813
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup_3)
3815
msgid "Filter History"
3816
msgstr "กรองประวัติการถ่ายโอน"
3818
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:165
3819
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, searchBar)
3821
msgctxt "delete selected transfer"
3822
msgid "Delete Selected"
3825
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:170
3826
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, searchBar)
3831
#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:114
3832
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel)
3837
#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:165
3838
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3840
msgid "Remaining Time:"
3841
msgstr "เวลาที่เหลือ:"
3843
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:17
3844
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3847
"This assistant allows you to create metalinks from scratch or base them on "
3848
"existing metalinks. A lot of the fields are optional or recommended, so "
3849
"enter them if desired. The minimum is a save location, at least one file and "
3853
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:48
3854
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3856
msgid "Save created Metalink at:"
3857
msgstr "บันทึกเมตาลิงก์ที่สร้างแล้วไปที่:"
3859
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:78
3860
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, createButton)
3862
msgid "Create new Metalink"
3863
msgstr "สร้างเมตาลิงก์ใหม่"
3865
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:88
3866
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loadButton)
3868
msgid "Load existing Metalink:"
3869
msgstr "โหลดเมตาลิงก์ที่มีอยู่แล้ว:"
3871
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:98
3872
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, load)
3874
msgid "*.metalink *.meta4|Metalink file (*.metalink *.meta4)"
3875
msgstr "*.metalink *.meta4|แฟ้มเมตาลิงก์ (*.metalink *.meta4)"
3877
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:24
3878
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
3881
msgstr "จำเป็นต้องใช้"
3883
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:95
3884
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
3886
msgid "Used Mirrors:"
3887
msgstr "มิเรอร์ต่าง ๆ ที่ใช้:"
3889
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:103
3890
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
3893
msgstr "แนะนำให้ใช้"
3895
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:111
3896
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
3898
msgid "File size (in bytes):"
3899
msgstr "ขนาดแฟ้ม (เป็นไบต์):"
3901
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:121
3902
#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, size)
3907
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:152
3908
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3909
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:34
3910
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3911
#: rc.cpp:652 rc.cpp:829
3912
msgid "Verification:"
3913
msgstr "การตรวจความถูกต้อง:"
3915
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:199
3916
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite)
3919
msgstr "ตัวเลือกเสริม"
3921
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:22
3922
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3927
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:46
3928
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3933
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:56
3934
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
3939
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:63
3940
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, logo)
3942
msgid "URL to the logo"
3943
msgstr "ที่อยู่ URL ของโลโก้"
3945
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:73
3946
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
3948
msgid "The language of the file"
3949
msgstr "ภาษาของแฟ้ม"
3951
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:76
3952
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
3957
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:86
3958
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
3960
msgid "Operating systems:"
3961
msgstr "ระบบปฏิบัติการ:"
3963
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:93
3964
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, os)
3966
msgid "Supported OSes, separated with commas"
3967
msgstr "ระบบปฏิบัติการที่รองรับ แยกด้วยเครื่องหมายจุลภาค"
3969
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:103
3970
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
3973
msgstr "สงวนลิขสิทธิ์:"
3975
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:141
3976
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
3981
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:150
3982
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3987
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:157
3988
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pub_name)
3989
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:177
3990
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pub_url)
3991
#: rc.cpp:694 rc.cpp:703
3995
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:160
3996
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, pub_name)
3998
msgid "Name of the publisher"
3999
msgstr "ชื่อของผู้จัดทำ"
4001
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:180
4002
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, pub_url)
4004
msgid "URL to the publisher"
4005
msgstr "ที่อยู่ URL ของผู้จัดทำ"
4007
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:23
4008
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
4010
msgid "General information:"
4011
msgstr "ข้อมูลทั่วไป:"
4013
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:30
4014
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
4016
msgid "Here you can enter optional general information on the metalink."
4019
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:61
4020
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4025
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:68
4026
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, origin)
4028
msgid "Web URL to the metalink"
4029
msgstr "ที่อยู่ URL ของเว็บไปยังเมตาลิงก์"
4031
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:75
4032
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelDynamic)
4034
msgid "Dynamic means that updated metalinks can be found at \"Origin\"."
4037
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:78
4038
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDynamic)
4043
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:110
4044
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, publishedGroupBox)
4046
msgid "Metalink published"
4047
msgstr "เผยแพร่เมตาลิงก์แล้ว"
4049
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:122
4050
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
4051
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:223
4052
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
4053
#: rc.cpp:730 rc.cpp:748
4054
msgid "Date and time:"
4055
msgstr "วันและเวลา:"
4057
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:132
4058
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_publishedtimeoffset)
4059
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:213
4060
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_updatedtimeoffset)
4061
#: rc.cpp:733 rc.cpp:745
4062
msgid "Timezone offset:"
4063
msgstr "ช่วงเหลื่อมเขตเวลา:"
4065
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:149
4066
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4067
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:206
4068
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
4069
#: rc.cpp:736 rc.cpp:742
4070
msgid "Negative offset:"
4071
msgstr "ช่วงลบค่าเป็นลบ:"
4073
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:178
4074
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, updatedGroupBox)
4076
msgid "Metalink updated"
4077
msgstr "ปรับปรุงเมตาลิงก์แล้ว"
4079
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:23
4080
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4082
msgctxt "Files as in files on a server"
4084
msgstr "แฟ้มต่าง ๆ :"
4086
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:29
4087
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add_local_file)
4089
msgid "Add local files"
4090
msgstr "เพิ่มแฟ้มต่าง ๆ ภายในระบบ"
4092
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:86
4093
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4096
"Add at least one file. Adding local files adds a lot of information "
4099
"เพิ่มแฟ้มอย่างน้อยหนึ่งแฟ้ม การเพิ่มแฟ้มต่าง ๆ ภายในระบบ "
4100
"จะมีการเพิ่มข้อมูลรายละเอียดให้มากขึ้นโดยอัตโนมัติ"
4102
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:66
4103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4105
msgid "Adding local files..."
4106
msgstr "กำลังเพิ่มแฟ้มต่าง ๆ ภายในระบบ..."
4108
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:119
4109
msgid "You need to set mirrors for the entries with an icon."
4110
msgstr "คุณต้องทำการตั้งค่ามิเรอร์ต่าง ๆ ของรายการต่าง ๆ ด้วยไอคอน"
4112
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:21
4113
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite)
4115
msgctxt "General options."
4119
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:27
4120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, partialChecksums)
4122
msgid "Create partial checksums"
4123
msgstr "สร้างค่าผลรวมการตรวจสอบ (Checksum) บางส่วน"
4125
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:40
4126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4128
msgid "General URL:"
4129
msgstr "ที่อยู่ URL ทั่วไป:"
4131
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:66
4132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4135
"Automatically create checksums for the selected types. Keep in mind that "
4136
"this might take a while."
4138
"ทำการสร้างค่าผลรวมการตรวจสอบ (Checksum) ให้กับประเภทที่เลือกไว้โดยอัตโนมัติ "
4139
"ซึ่งอาจจะใช้เวลาพอสมควร"
4141
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:92
4142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
4145
"Enter URLs here if all the dropped files are on that server and in the same "
4146
"directory. For each dropped file the URL would consist of the entered part "
4149
"ป้อนที่อยู่ URL ต่าง ๆ ได้ที่นี่ หากแฟ้มต่าง ๆ "
4150
"ที่ถูกหย่อนลงมาอยู่บนเซิร์ฟเวอร์และอยู่ในไดเรกทอรีเดียวกัน "
4151
"สำหรับแต่ละแฟ้มที่ถูกหย่อนลงมานี้ ที่อยู่ URL "
4152
"จะประกอบไปด้วยส่วนที่ต้องเข้าไปใช้งาน และชื่อแฟ้ม"
4154
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:102
4155
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
4157
msgid "Types of the checksums:"
4158
msgstr "ประเภทของผลรวมการตรวจสอบ:"
4160
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:115
4161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4163
msgid "Create checksums:"
4164
msgstr "สร้างค่าผลรวมการตรวจสอบ:"
4166
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:132
4167
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite_2)
4169
msgctxt "These entries are optional."
4171
msgstr "ตัวเลือกเสริม"
4173
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:144
4174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
4176
msgid "Optional data:"
4177
msgstr "ข้อมูล (ตัวเลือกเสริม):"
4179
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:169
4180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
4182
msgid "Enter information that all chosen files share."
4183
msgstr "ป้อนข้อมูลรายละเอียดที่จะใช้ร่วมกับกับแฟ้มต่าง ๆ ที่เลือกไว้"
4185
#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:17
4186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, successLabel)
4189
msgstr "ป้ายข้อความ"
4191
#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:19
4192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4194
msgctxt "hash type as in md5t, sha1 etc."
4196
msgstr "ชนิดของการย่อยข้อมูล:"
4198
#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:26
4199
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4201
msgctxt "hash as a hash of type md5, sha1 etc."
4203
msgstr "ผลย่อยข้อมูล:"
4205
#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:33
4206
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, newHash)
4208
msgid "Enter a hash key"
4209
msgstr "ป้อนกุญแจของการย่อยข้อมู,"
4211
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:32
4212
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
4214
msgid "Group Settings"
4215
msgstr "ตั้งค่าต่าง ๆ ของกลุ่ม"
4217
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:44
4218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4220
msgid "Default folder:"
4221
msgstr "โฟลเดอร์ปริยาย:"
4223
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:58
4224
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
4226
msgid "Moves all transfers with the regular expression to this group"
4227
msgstr "ย้ายการถ่ายโอนทั้งหมดที่เข้าคู่กับเงื่อนไขการค้นหาไปยังกลุ่มนี้"
4229
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:61
4230
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4232
msgid "Regular expression:"
4233
msgstr "เงื่อนไขการค้นหา:"
4235
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:68
4236
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, regExpEdit)
4241
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:75
4242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, downloadCheck)
4244
msgid "Maximum download speed:"
4245
msgstr "ความเร็วการดาวน์โหลดสูงสุด:"
4247
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:91
4248
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadBox)
4249
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:117
4250
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadBox)
4251
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:55
4252
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadSpin)
4253
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:77
4254
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadSpin)
4255
#: rc.cpp:817 rc.cpp:823 rc.cpp:877 rc.cpp:883
4259
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:101
4260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, uploadCheck)
4262
msgid "Maximum upload speed:"
4263
msgstr "ความเร็วการอัปโหลดสูงสุด:"
4265
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:166
4266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, tagButton)
4268
msgid "Modify Tags..."
4269
msgstr "แก้ไขป้ายกำกับต่าง ๆ ..."
4271
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:26
4272
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
4274
msgid "PGP signature:"
4275
msgstr "ลายเซ็น PGP:"
4277
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:131
4278
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyGroup)
4283
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:143
4284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4289
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:166
4290
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4295
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:183
4296
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
4301
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:197
4302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4307
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:214
4308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
4311
msgstr "การหมดอายุ:"
4313
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:255
4314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
4317
msgstr "ความน่าเชื่อถือ:"
4319
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:296
4320
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
4322
msgid "Fingerprint:"
4325
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:119
4326
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verify)
4331
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:23
4332
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
4334
msgid "Transfer Settings"
4335
msgstr "ตั้งค่าการส่งถ่ายข้อมูล"
4337
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:35
4338
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4340
msgid "Download Destination:"
4341
msgstr "ปลายทางการดาวน์โหลด:"
4343
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:52
4344
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadSpin)
4345
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:74
4346
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadSpin)
4347
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:96
4348
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, ratioSpin)
4349
#: rc.cpp:874 rc.cpp:880 rc.cpp:886
4350
msgctxt "No value has been set"
4352
msgstr "ยังไม่ตั้งค่า"
4354
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:103
4355
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUpload)
4357
msgid "Upload Limit:"
4358
msgstr "จำกัดการอัปโหลด:"
4360
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:110
4361
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDownload)
4363
msgid "Download Limit:"
4364
msgstr "จำกัดการดาวน์โหลด:"
4366
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:117
4367
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelShareRatio)
4369
msgid "Maximum Share Ratio:"
4370
msgstr "อัตราส่วนการแบ่งปันสูงสุด:"
4372
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:140
4373
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mirrors)
4375
msgid "Modify the mirrors used for downloading."
4376
msgstr "แก้ไขมิเรอร์ต่าง ๆ ที่จะใช้ในการดาวน์โหลด"
4378
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:143
4379
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrors)
4381
msgctxt "The available mirrors (servers) for downloading"
4383
msgstr "มิเรอร์ต่าง ๆ"
4385
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:163
4386
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verification)
4388
msgctxt "verification of the download (e.g. by using MD5)"
4389
msgid "Verification"
4390
msgstr "การตรวจความถูกต้อง"
4392
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:19
4393
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMirror)
4398
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:26
4399
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConnections)
4401
msgid "Number of connections:"
4402
msgstr "จำนวนของการเชื่อมต่อ:"
4404
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:33
4405
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, url)
4408
msgstr "ป้อนที่อยู่ URL"
4410
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:63
4411
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPreference)
4416
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:70
4417
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, preference)
4419
msgid "Optional: The preference of the mirror, 1 lowest 100 highest."
4422
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:79
4423
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLocation)
4428
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:4
4429
#. i18n: ectx: Menu (file)
4434
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:17
4435
#. i18n: ectx: Menu (Downloads)
4440
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:34
4441
#. i18n: ectx: Menu (settings)
4446
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:38
4447
#. i18n: ectx: Menu (help)
4452
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:41
4453
#. i18n: ectx: ToolBar (kget_toolbar)
4455
msgid "Main Toolbar"
4456
msgstr "แถบเครื่องมือหลัก"
4458
#. i18n: file: extensions/konqueror/kget_plug_in.rc:4
4459
#. i18n: ectx: Menu (tools)
4462
msgstr "เ&ครื่องมือ"
4464
#. i18n: file: conf/kget.kcfg:39
4465
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSplashscreen), group (Appearance)
4467
msgid "Sets to show the splashscreen while KGet is loading"
4469
"ตั้งค่าเพื่อให้มีการแสดงหน้าต่างเริ่มการทำงานในขณะที่กำลังโหลดโปรแกรม "
4472
#. i18n: file: conf/kget.kcfg:203
4473
#. i18n: ectx: label, entry (HistoryColumnWidths), group (Geometry)
4475
msgid "The width of the columns in the history view"
4476
msgstr "ความกว้างของคอลัมน์ต่าง ๆ ในมุมมองประวัติการถ่ายโอน"
4478
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.kcfg:12
4479
#. i18n: ectx: label, entry (SearchEnginesNameList), group (SearchEngines)
4480
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:9
4481
#. i18n: ectx: label, entry (SearchStrings), group (ChecksumSearch)
4482
#: rc.cpp:959 rc.cpp:965
4483
msgid "List of the available search engines"
4484
msgstr "รายการของบริการค้นหาที่มีให้เลือกใช้"
4486
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.kcfg:16
4487
#. i18n: ectx: label, entry (SearchEnginesUrlList), group (SearchEngines)
4488
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:13
4489
#. i18n: ectx: label, entry (UrlChangeModeList), group (ChecksumSearch)
4490
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:17
4491
#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumTypeList), group (ChecksumSearch)
4492
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:13
4493
#. i18n: ectx: label, entry (PathList), group (UserScripts)
4494
#: rc.cpp:962 rc.cpp:968 rc.cpp:971 rc.cpp:977
4495
msgid "List of the available search engine URLs"
4496
msgstr "รายการของที่อยู่ URL ของบริการค้นที่มีให้เลือกใช้"
4498
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:9
4499
#. i18n: ectx: label, entry (UrlRegexpList), group (UserScripts)
4501
msgid "List of the Regexp to match input URL"
4503
"รายการของเงื่อนไขการค้นหาที่จะใช้ในการเข้าคู่กับที่อยู่ URL ที่ป้อนมา"
4505
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:21
4506
#. i18n: ectx: label, entry (DescriptionList), group (UserScripts)
4508
msgid "List of descriptions for user scripts"
4509
msgstr "รายการคำอธิบายต่าง ๆ ของสคริปต์ต่าง ๆ ของผู้ใช้"
4511
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:25
4512
#. i18n: ectx: label, entry (EnableList), group (UserScripts)
4514
msgid "List of whether the script is enabled"
4515
msgstr "รายการของสคริปต์ที่ถูกเปิดใช้งาน"