1
# Thai translation for kde4libs
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
# This file is distributed under the same license as the kde4libs package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8
"Project-Id-Version: kde4libs\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-04-11 23:44+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 08:48+0000\n"
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-30 10:36+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
20
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:1
22
msgstr "เสียงรูปแบบ AAC"
24
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:2
26
msgstr "แผ่นซีดีเสียง"
28
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:3
32
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:4
33
msgid "Cachegrind/Callgrind profile dump"
36
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:7
37
msgid "Dr. Geo figure"
40
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:7
41
msgid "FictionBook document"
44
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:9
46
msgstr "ภาพรูปแบบ HDR"
48
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:10
50
msgstr "ที่อยู่ติดต่อของ ICQ"
52
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:11
53
msgid "Intel® hexadecimal object file"
54
msgstr "แฟ้มออบเจ็กต์ฐานสิบหกของ Intel®"
56
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:12
60
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:13
61
msgid "KDE color scheme"
64
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:14
65
msgid "KDE raw image formats"
66
msgstr "ภาพรูปแบบข้อมูลดิบของ KDE"
68
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:16
69
msgid "KDE system monitor"
70
msgstr "เครื่องมือติดตามการทำงานของระบบของ KDE"
72
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:17
74
msgstr "ชุดตกแต่ง KDE"
76
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:18
80
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:19
81
msgid "KGet download list"
82
msgstr "รายการดาวน์โหลดของ 'ช่วยดาวน์โหลด-K (KGet)'"
84
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:20
85
msgid "KHTML Extension Adaptor"
88
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:21
89
msgid "KNewStuff package"
90
msgstr "แพกเกจ KNewStuff"
92
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:23
93
msgid "KPhotoAlbum import"
96
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:24
97
msgid "KPlato project management document"
100
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:25
101
msgid "KPlato project management work package"
104
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:26
105
msgid "KSeg document"
108
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:28
109
msgid "KWallet wallet"
110
msgstr "กระเป๋าของ 'กระเป๋าคุมข้อมูล-K'"
112
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:29
113
msgid "KWordQuiz vocabulary"
116
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:30
117
msgid "Kate file list loader plugin list"
120
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:32
121
msgid "Kexi database file-based project"
124
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:34
125
msgid "Kexi project file"
126
msgstr "แฟ้มโครงการของ Kexi"
128
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:35
132
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:36
136
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:37
138
msgstr "คอร์สของเกม Kolf"
140
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:38
141
msgid "Kolf saved game"
142
msgstr "ข้อมูลที่บันทึกไว้ของเกม Kolf"
144
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:39
145
msgid "Kommander file"
148
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:40
149
msgid "Kopete emoticons archive"
152
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:41
153
msgid "Kugar archive"
156
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:42
157
msgid "Kugar report template"
158
msgstr "แม่แบบรายงานของ Kugar"
160
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:44
162
msgstr "เสียงรูปแบบ MP2"
164
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:46
166
msgstr "เสียงรูปแบบ MP3"
168
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:43
169
msgid "Metalink download"
172
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:45
173
msgid "Microsoft Media Format"
176
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:48
177
msgid "NewzBin usenet index"
180
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:49
181
msgid "Objective-C header"
182
msgstr "แฟ้มส่วนหัวภาษา Objective-C"
184
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:54
185
msgid "Ogg multimedia file"
186
msgstr "แฟ้มสื่อประสมรูปแบบ Ogg"
188
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:56
189
msgid "Ogg/Ogm Video"
190
msgstr "วีดิทัศน์รูปแบบ Ogg/Ogm"
192
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:50
193
msgid "Okular document archive"
194
msgstr "แฟ้มจัดเก็บเอกสารของ Okular"
196
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:51
197
msgid "Quanta project"
198
msgstr "เอกสารโครงงาน Quanta"
200
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:60
201
msgid "RDF/XML document"
202
msgstr "เอกสาร RDF/XML"
204
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:52
208
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:54
209
msgid "RealAudio plugin file"
210
msgstr "แฟ้มส่วนเสริม RealAudio"
212
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:55
213
msgid "SNF bitmap font"
214
msgstr "แบบอักษรบิตแมปรูปแบบ SNF"
216
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:58
217
msgid "SuperKaramba theme"
218
msgstr "ชุดตกแต่งของ SuperKaramba"
220
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:60
221
msgid "TriG RDF document"
224
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:62
225
msgid "Turtle RDF document"
228
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:63
229
msgid "Umbrello UML Modeller file"
232
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:72
234
msgstr "เสียงรูปแบบ Vorbis"
236
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:64
237
msgid "W3C XML schema"
240
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:65
242
msgstr "แฟ้มลิงค์ของวินโดวส์"
244
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:66
245
msgid "Windows server"
246
msgstr "เครื่องแม่ข่ายวินโดวส์"
248
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:67
249
msgid "Windows workgroup"
250
msgstr "กลุ่มงานของวินโดวส์"
252
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:68
253
msgid "abc musical notation file"
256
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:69
260
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:70
261
msgid "all files and folders"
262
msgstr "แฟ้มและโฟลเดอร์ทั้งหมด"
264
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:71
265
msgid "compressed Winamp skin"
266
msgstr "หน้ากากตกแต่งวินแอมป์แบบบีบอัดข้อมูล"
268
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:73
269
msgid "data for database server connection"
272
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:74
273
msgid "file to open a shell"
274
msgstr "แฟ้มที่จะเปิดเชลล์"
276
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:75
277
msgid "fonts package"
278
msgstr "แพกเกจชุดแบบอักษร"
280
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:76
281
msgid "mime encapsulated web archive"
284
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:77
288
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:78
292
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:79
296
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:80
300
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:81
304
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:82
308
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:83
312
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:84
316
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:86
317
msgid "shortcut to Kexi project on database server"
320
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:87
321
msgid "vocabulary trainer document"
324
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:89
326
msgstr "แฟ้มจัดเก็บของหน้าเว็บ"