~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/language-pack-kde-th/lucid-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/th/LC_MESSAGES/xml_mimetypes.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-12-16 12:11:40 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20111216121140-2epni6mwu2bcfkd8
Tags: 1:10.04+20110931
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Thai translation for kde4libs
2
 
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
 
# This file is distributed under the same license as the kde4libs package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kde4libs\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-04-11 23:44+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 08:48+0000\n"
12
 
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
 
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-30 10:36+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
19
 
 
20
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:1
21
 
msgid "AAC sound"
22
 
msgstr "เสียงรูปแบบ AAC"
23
 
 
24
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:2
25
 
msgid "CD audio"
26
 
msgstr "แผ่นซีดีเสียง"
27
 
 
28
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:3
29
 
msgid "Cabri figure"
30
 
msgstr ""
31
 
 
32
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:4
33
 
msgid "Cachegrind/Callgrind profile dump"
34
 
msgstr ""
35
 
 
36
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:7
37
 
msgid "Dr. Geo figure"
38
 
msgstr ""
39
 
 
40
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:7
41
 
msgid "FictionBook document"
42
 
msgstr ""
43
 
 
44
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:9
45
 
msgid "HDR image"
46
 
msgstr "ภาพรูปแบบ HDR"
47
 
 
48
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:10
49
 
msgid "ICQ contact"
50
 
msgstr "ที่อยู่ติดต่อของ ICQ"
51
 
 
52
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:11
53
 
msgid "Intel® hexadecimal object file"
54
 
msgstr "แฟ้มออบเจ็กต์ฐานสิบหกของ Intel®"
55
 
 
56
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:12
57
 
msgid "Java applet"
58
 
msgstr "จาวาแอพเพล็ต"
59
 
 
60
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:13
61
 
msgid "KDE color scheme"
62
 
msgstr "ชุดสีของ KDE"
63
 
 
64
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:14
65
 
msgid "KDE raw image formats"
66
 
msgstr "ภาพรูปแบบข้อมูลดิบของ KDE"
67
 
 
68
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:16
69
 
msgid "KDE system monitor"
70
 
msgstr "เครื่องมือติดตามการทำงานของระบบของ KDE"
71
 
 
72
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:17
73
 
msgid "KDE theme"
74
 
msgstr "ชุดตกแต่ง KDE"
75
 
 
76
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:18
77
 
msgid "KGeo figure"
78
 
msgstr ""
79
 
 
80
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:19
81
 
msgid "KGet download list"
82
 
msgstr "รายการดาวน์โหลดของ 'ช่วยดาวน์โหลด-K (KGet)'"
83
 
 
84
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:20
85
 
msgid "KHTML Extension Adaptor"
86
 
msgstr ""
87
 
 
88
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:21
89
 
msgid "KNewStuff package"
90
 
msgstr "แพกเกจ KNewStuff"
91
 
 
92
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:23
93
 
msgid "KPhotoAlbum import"
94
 
msgstr ""
95
 
 
96
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:24
97
 
msgid "KPlato project management document"
98
 
msgstr ""
99
 
 
100
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:25
101
 
msgid "KPlato project management work package"
102
 
msgstr ""
103
 
 
104
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:26
105
 
msgid "KSeg document"
106
 
msgstr ""
107
 
 
108
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:28
109
 
msgid "KWallet wallet"
110
 
msgstr "กระเป๋าของ 'กระเป๋าคุมข้อมูล-K'"
111
 
 
112
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:29
113
 
msgid "KWordQuiz vocabulary"
114
 
msgstr ""
115
 
 
116
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:30
117
 
msgid "Kate file list loader plugin list"
118
 
msgstr ""
119
 
 
120
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:32
121
 
msgid "Kexi database file-based project"
122
 
msgstr ""
123
 
 
124
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:34
125
 
msgid "Kexi project file"
126
 
msgstr "แฟ้มโครงการของ Kexi"
127
 
 
128
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:35
129
 
msgid "Kig figure"
130
 
msgstr ""
131
 
 
132
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:36
133
 
msgid "KmPlot file"
134
 
msgstr ""
135
 
 
136
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:37
137
 
msgid "Kolf course"
138
 
msgstr "คอร์สของเกม Kolf"
139
 
 
140
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:38
141
 
msgid "Kolf saved game"
142
 
msgstr "ข้อมูลที่บันทึกไว้ของเกม Kolf"
143
 
 
144
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:39
145
 
msgid "Kommander file"
146
 
msgstr ""
147
 
 
148
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:40
149
 
msgid "Kopete emoticons archive"
150
 
msgstr ""
151
 
 
152
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:41
153
 
msgid "Kugar archive"
154
 
msgstr ""
155
 
 
156
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:42
157
 
msgid "Kugar report template"
158
 
msgstr "แม่แบบรายงานของ Kugar"
159
 
 
160
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:44
161
 
msgid "MP2 audio"
162
 
msgstr "เสียงรูปแบบ MP2"
163
 
 
164
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:46
165
 
msgid "MP3 audio"
166
 
msgstr "เสียงรูปแบบ MP3"
167
 
 
168
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:43
169
 
msgid "Metalink download"
170
 
msgstr ""
171
 
 
172
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:45
173
 
msgid "Microsoft Media Format"
174
 
msgstr ""
175
 
 
176
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:48
177
 
msgid "NewzBin usenet index"
178
 
msgstr ""
179
 
 
180
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:49
181
 
msgid "Objective-C header"
182
 
msgstr "แฟ้มส่วนหัวภาษา Objective-C"
183
 
 
184
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:54
185
 
msgid "Ogg multimedia file"
186
 
msgstr "แฟ้มสื่อประสมรูปแบบ Ogg"
187
 
 
188
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:56
189
 
msgid "Ogg/Ogm Video"
190
 
msgstr "วีดิทัศน์รูปแบบ Ogg/Ogm"
191
 
 
192
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:50
193
 
msgid "Okular document archive"
194
 
msgstr "แฟ้มจัดเก็บเอกสารของ Okular"
195
 
 
196
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:51
197
 
msgid "Quanta project"
198
 
msgstr "เอกสารโครงงาน Quanta"
199
 
 
200
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:60
201
 
msgid "RDF/XML document"
202
 
msgstr "เอกสาร RDF/XML"
203
 
 
204
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:52
205
 
msgid "RELAX NG"
206
 
msgstr ""
207
 
 
208
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:54
209
 
msgid "RealAudio plugin file"
210
 
msgstr "แฟ้มส่วนเสริม RealAudio"
211
 
 
212
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:55
213
 
msgid "SNF bitmap font"
214
 
msgstr "แบบอักษรบิตแมปรูปแบบ SNF"
215
 
 
216
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:58
217
 
msgid "SuperKaramba theme"
218
 
msgstr "ชุดตกแต่งของ SuperKaramba"
219
 
 
220
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:60
221
 
msgid "TriG RDF document"
222
 
msgstr ""
223
 
 
224
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:62
225
 
msgid "Turtle RDF document"
226
 
msgstr ""
227
 
 
228
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:63
229
 
msgid "Umbrello UML Modeller file"
230
 
msgstr ""
231
 
 
232
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:72
233
 
msgid "Vorbis audio"
234
 
msgstr "เสียงรูปแบบ Vorbis"
235
 
 
236
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:64
237
 
msgid "W3C XML schema"
238
 
msgstr ""
239
 
 
240
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:65
241
 
msgid "Windows link"
242
 
msgstr "แฟ้มลิงค์ของวินโดวส์"
243
 
 
244
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:66
245
 
msgid "Windows server"
246
 
msgstr "เครื่องแม่ข่ายวินโดวส์"
247
 
 
248
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:67
249
 
msgid "Windows workgroup"
250
 
msgstr "กลุ่มงานของวินโดวส์"
251
 
 
252
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:68
253
 
msgid "abc musical notation file"
254
 
msgstr ""
255
 
 
256
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:69
257
 
msgid "all files"
258
 
msgstr "แฟ้มทั้งหมด"
259
 
 
260
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:70
261
 
msgid "all files and folders"
262
 
msgstr "แฟ้มและโฟลเดอร์ทั้งหมด"
263
 
 
264
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:71
265
 
msgid "compressed Winamp skin"
266
 
msgstr "หน้ากากตกแต่งวินแอมป์แบบบีบอัดข้อมูล"
267
 
 
268
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:73
269
 
msgid "data for database server connection"
270
 
msgstr ""
271
 
 
272
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:74
273
 
msgid "file to open a shell"
274
 
msgstr "แฟ้มที่จะเปิดเชลล์"
275
 
 
276
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:75
277
 
msgid "fonts package"
278
 
msgstr "แพกเกจชุดแบบอักษร"
279
 
 
280
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:76
281
 
msgid "mime encapsulated web archive"
282
 
msgstr ""
283
 
 
284
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:77
285
 
msgid "mms: URIs"
286
 
msgstr ""
287
 
 
288
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:78
289
 
msgid "mmst: URIs"
290
 
msgstr ""
291
 
 
292
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:79
293
 
msgid "mmsu: URIs"
294
 
msgstr ""
295
 
 
296
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:80
297
 
msgid "plasmoid"
298
 
msgstr "พลาสมอยด์"
299
 
 
300
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:81
301
 
msgid "pnm: URIs"
302
 
msgstr ""
303
 
 
304
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:82
305
 
msgid "potato"
306
 
msgstr ""
307
 
 
308
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:83
309
 
msgid "rtspt: URIs"
310
 
msgstr ""
311
 
 
312
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:84
313
 
msgid "rtspu: URIs"
314
 
msgstr ""
315
 
 
316
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:86
317
 
msgid "shortcut to Kexi project on database server"
318
 
msgstr ""
319
 
 
320
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:87
321
 
msgid "vocabulary trainer document"
322
 
msgstr ""
323
 
 
324
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:89
325
 
msgid "web archive"
326
 
msgstr "แฟ้มจัดเก็บของหน้าเว็บ"