~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/language-pack-kde-th/lucid-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/th/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_marble.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-12-16 12:11:40 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20111216121140-2epni6mwu2bcfkd8
Tags: 1:10.04+20110931
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Thai translation for kdeplasma-addons
2
 
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3
 
# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-12-18 01:20+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 23:00+0000\n"
12
 
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
 
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-30 10:23+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
19
 
 
20
 
#. i18n: file: config.ui:20
21
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
22
 
#: rc.cpp:3
23
 
msgid "Map &theme:"
24
 
msgstr "ชุดแ&ผนที่:"
25
 
 
26
 
#. i18n: file: config.ui:49
27
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
28
 
#: rc.cpp:6
29
 
msgid "&Projection:"
30
 
msgstr "การแ&สดงภาพ:"
31
 
 
32
 
#. i18n: file: config.ui:69
33
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, projection)
34
 
#: rc.cpp:9
35
 
msgid "Globe"
36
 
msgstr "ลูกโลก"
37
 
 
38
 
#. i18n: file: config.ui:74
39
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, projection)
40
 
#: rc.cpp:12
41
 
msgid "Flat Map"
42
 
msgstr "แผนที่แบน"
43
 
 
44
 
#. i18n: file: config.ui:79
45
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, projection)
46
 
#: rc.cpp:15
47
 
msgid "Mercator"
48
 
msgstr "แบบ Mercator (เส้นรุ้งและเส้นแวงเป็นเส้นตรงขนานกัน)"
49
 
 
50
 
#. i18n: file: config.ui:87
51
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
52
 
#: rc.cpp:18
53
 
msgid "&Quality:"
54
 
msgstr "&คุณภาพ:"
55
 
 
56
 
#. i18n: file: config.ui:101
57
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, quality)
58
 
#: rc.cpp:21
59
 
msgid "Low"
60
 
msgstr "ต่ำ"
61
 
 
62
 
#. i18n: file: config.ui:106
63
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, quality)
64
 
#: rc.cpp:24
65
 
msgid "Normal"
66
 
msgstr "ธรรมดา"
67
 
 
68
 
#. i18n: file: config.ui:111
69
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, quality)
70
 
#: rc.cpp:27
71
 
msgid "High"
72
 
msgstr "สูง"
73
 
 
74
 
#. i18n: file: config.ui:116
75
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, quality)
76
 
#: rc.cpp:30
77
 
msgid "Print"
78
 
msgstr "งานพิมพ์"
79
 
 
80
 
#. i18n: file: config.ui:124
81
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
82
 
#: rc.cpp:33
83
 
msgid "Movement:"
84
 
msgstr "การเคลื่อนที่:"
85
 
 
86
 
#. i18n: file: config.ui:138
87
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, movement)
88
 
#: rc.cpp:36
89
 
msgid "Interactive"
90
 
msgstr "ขึ้นอยู่กับผู้ใช้"
91
 
 
92
 
#. i18n: file: config.ui:143
93
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, movement)
94
 
#: rc.cpp:39
95
 
msgid "Follow the sun"
96
 
msgstr "ตามดวงอาทิตย์"
97
 
 
98
 
#. i18n: file: config.ui:148
99
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, movement)
100
 
#: rc.cpp:42
101
 
msgid "Rotate"
102
 
msgstr "หมุน"
103
 
 
104
 
#. i18n: file: config.ui:153
105
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, movement)
106
 
#: rc.cpp:45
107
 
msgid "Do not move"
108
 
msgstr "ไม่ต้องเคลื่อนที่"
109
 
 
110
 
#. i18n: file: config.ui:175
111
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRotationLon)
112
 
#: rc.cpp:48
113
 
msgid "Longitude rotation:"
114
 
msgstr "การหมุนแนวเส้นแวง:"
115
 
 
116
 
#. i18n: file: config.ui:194
117
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, rotationLon)
118
 
#: rc.cpp:51
119
 
msgctxt ""
120
 
"how fast the view of the earth is rotated - degrees per second, Longitude"
121
 
msgid "°/s"
122
 
msgstr "°/วินาที"
123
 
 
124
 
#. i18n: file: config.ui:225
125
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRotationLat)
126
 
#: rc.cpp:54
127
 
msgid "Latitude rotation:"
128
 
msgstr "การหมุนแนวเส้นรุ้ง:"
129
 
 
130
 
#. i18n: file: config.ui:244
131
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, rotationLat)
132
 
#: rc.cpp:57
133
 
msgctxt ""
134
 
"how fast the view of the earth is rotated - degrees per second, Latitude"
135
 
msgid "°/s"
136
 
msgstr "°/วินาที"
137
 
 
138
 
#. i18n: file: config.ui:275
139
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTimeout)
140
 
#: rc.cpp:60
141
 
msgid "Update every:"
142
 
msgstr "ปรับปรุงทุก:"
143
 
 
144
 
#. i18n: file: config.ui:288
145
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, timeout)
146
 
#: rc.cpp:63
147
 
msgid " seconds"
148
 
msgstr " วินาที"
149
 
 
150
 
#. i18n: file: config.ui:309
151
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showPlacemarks)
152
 
#: rc.cpp:66
153
 
msgid "Determines whether all kind of placemarks are shown or not."
154
 
msgstr "ปรับใช้แม้ว่าจะมีการแสดงป้ายสถานที่หรือไม่ก็ตาม"
155
 
 
156
 
#. i18n: file: config.ui:312
157
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPlacemarks)
158
 
#: rc.cpp:69
159
 
msgid "Show &placemarks"
160
 
msgstr "แสดง&ป้ายสถานที่"
161
 
 
162
 
#. i18n: file: config.ui:332
163
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mouseInstructions)
164
 
#: rc.cpp:72
165
 
msgid ""
166
 
"Drag (move the mouse while pressing the left mouse button) to rotate. Use "
167
 
"the mouse wheel to zoom in and out."
168
 
msgstr ""
169
 
"คลิกเมาส์ปุ่มซ้ายค้างไว้แล้วลาก เพื่อทำการหมุน "
170
 
"ใช้ลูกล้อของเมาส์ในการดูย่อ/ดูขยาย"