~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/language-selector/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/bg.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Arne Goetje
  • Date: 2009-04-10 09:35:11 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090410093511-uz967i3pw6fm74p7
Tags: 0.4.2.2
Final import of translations from Rosetta for NonLangPackFreeze

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: language-selector\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-08-26 01:08+0800\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-10-15 18:33+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Nikola Kasabov <nikola.kasabov@gmail.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-03-27 06:56+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-03-12 21:18+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
13
13
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-18 01:21+0000\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-10 01:32+0000\n"
18
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20
 
20
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:188
 
21
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:190
 
22
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:86
 
23
msgid "No language information available"
 
24
msgstr "Не е достъпна информация за език"
 
25
 
 
26
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:191
 
27
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:87
 
28
msgid ""
 
29
"The system does not have information about the available languages yet. Do "
 
30
"you want to perform a network update to get them now? "
 
31
msgstr ""
 
32
"Системата все още няма информация за наличните езици. Искате ли да обновите "
 
33
"сега, за да получите тази информация? "
 
34
 
 
35
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:195
 
36
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:81
 
37
msgid "_Update"
 
38
msgstr "_Обновяване"
 
39
 
 
40
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:277
 
41
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:21
21
42
msgid "Language"
22
43
msgstr "Език"
23
44
 
24
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:195
25
 
msgid "Support"
26
 
msgstr "Поддръжка"
27
 
 
28
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:420
 
45
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:284
 
46
msgid "Installed"
 
47
msgstr "Инсталиран"
 
48
 
 
49
#. print "%d to install, %d to remove" % (countInstall, countRemove)
 
50
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:415
 
51
#, python-format
 
52
msgid "%d to install"
 
53
msgid_plural "%d to install"
 
54
msgstr[0] "%d за инсталиране"
 
55
msgstr[1] "%d за инсталиране"
 
56
 
 
57
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:416
 
58
#, python-format
 
59
msgid "%d to remove"
 
60
msgid_plural "%d to remove"
 
61
msgstr[0] "%d за премахване"
 
62
msgstr[1] "%d за премахване"
 
63
 
 
64
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:425
 
65
#, python-format
 
66
msgid "%s, %s"
 
67
msgstr "%s, %s"
 
68
 
 
69
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:540
29
70
msgid "Could not install the selected language support"
30
71
msgstr "Не може да инсталира избраната езикова поддръжка"
31
72
 
32
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:421
 
73
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:541
33
74
msgid ""
34
75
"This is perhaps a bug of this application. Please file a bug report at "
35
76
"https://launchpad.net/bugs/bugs/+package/ against the 'language-selector' "
39
80
"грешка на https://launchpad.net/bugs/bugs/+package/ относно продукта "
40
81
"'language-selector'."
41
82
 
42
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:452
 
83
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:572
43
84
msgid "Could not install the full language support"
44
85
msgstr "Не може да инсталира пълната езикова поддръжка"
45
86
 
46
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:453
 
87
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:573
47
88
msgid ""
48
89
"Usually this is related to an error in your software archive or software "
49
90
"manager. Check your software preferences in the menu \"Adminstration\"."
52
93
"мениджър. Проверете вашите софтуерни предпочитания в меню \"Администрация на "
53
94
"системата\"."
54
95
 
55
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:495
 
96
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:618
56
97
msgid "The list of available languages on the system has been updated."
57
98
msgstr "Списъкът с наличните езици на системата беше обновен."
58
99
 
59
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:579
 
100
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:690
 
101
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:152
60
102
msgid "The language support is not installed completely"
61
103
msgstr "Езиковата поддръжка не е инсталирана напълно"
62
104
 
63
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:580
 
105
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:691
 
106
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:153
64
107
msgid ""
65
108
"Some translations or writing aids available for your chosen languages are "
66
109
"not installed yet. Do you want to install them now?"
67
110
msgstr ""
 
111
"Някои от преводите или помощите при писане, достъпни за избраните езици все "
 
112
"още не са инсталирани. Искате ли да ги инсталирате сега?"
68
113
 
69
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:583
 
114
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:694
 
115
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:82
 
116
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:148
70
117
msgid "_Remind Me Later"
71
 
msgstr ""
 
118
msgstr "_Напомняне по-късно"
72
119
 
73
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:584
 
120
#. FIXME: add "details"
 
121
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:695
 
122
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:147
74
123
msgid "_Install"
75
124
msgstr "_Инсталиране"
76
125
 
77
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:587
78
 
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:13
 
126
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:698
79
127
msgid "Details"
80
128
msgstr "Детайли"
81
129
 
82
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:626
83
 
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:72
 
130
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:737
 
131
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:71
84
132
msgid "Software database is broken"
85
133
msgstr "Софтуерната база данни е счупена"
86
134
 
87
 
#. FIXME: mention adept here instead of synaptic, but the
88
 
#. change happend during string freeze
89
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:627
90
 
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:75
 
135
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:738
91
136
msgid ""
92
137
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
93
138
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
97
142
"първо използвайте пакетния мениджър \"Synaptic\" или стартирайте \"sudo apt-"
98
143
"get install -f\" в терминал за да поправите проблема."
99
144
 
100
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:681
101
 
msgid "Reboot required"
102
 
msgstr ""
103
 
 
104
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:682
105
 
msgid ""
106
 
"To complete the changes a reboot is required so that the new functionality "
107
 
"is activated."
108
 
msgstr ""
 
145
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:47
 
146
msgid "Uninstall"
 
147
msgstr "Деинсталиране"
109
148
 
110
149
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:48
111
 
msgid "Uninstall"
112
 
msgstr ""
113
 
 
114
 
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:49
115
150
msgid "Select language to uninstall:"
116
 
msgstr ""
 
151
msgstr "Избор на език за деинсталиране:"
117
152
 
118
 
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:56
 
153
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:55
119
154
msgid "Language Selector"
 
155
msgstr "Избор на език"
 
156
 
 
157
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:72
 
158
msgid ""
 
159
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
 
160
"manager \"Adept\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
 
161
"this issue at first."
120
162
msgstr ""
 
163
"Възможно е да инсталирате или премахвате всеки софтуер. Моля, използвайте "
 
164
"мениджъра на пакети \"Adept\" или изпълнете \"sudo apt-get install -f\" в "
 
165
"терминал, за да поправите този проблем."
121
166
 
122
 
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:85
 
167
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:107
123
168
msgid "Default system language:"
124
 
msgstr ""
 
169
msgstr "Език по подразбиране"
125
170
 
126
 
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:86
 
171
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:108
127
172
msgid "Set System Language"
128
 
msgstr ""
 
173
msgstr "Задаване на език на системата"
129
174
 
130
 
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:87
131
 
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:14
 
175
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:109
132
176
msgid "Enable support to enter complex characters"
133
 
msgstr ""
 
177
msgstr "Разрешаване на поддръжка за въвеждане на сложни знаци"
134
178
 
135
 
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:88
136
 
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:91
 
179
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:110
 
180
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:113
 
181
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:9
137
182
msgid "Cancel"
138
 
msgstr ""
 
183
msgstr "Отказ"
139
184
 
140
 
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:89
 
185
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:111
141
186
msgid "Select language to install:"
142
 
msgstr ""
 
187
msgstr "Избор на език за инсталиране:"
143
188
 
144
 
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:90
 
189
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:112
145
190
msgid "Install"
146
 
msgstr ""
 
191
msgstr "Инсталиране"
147
192
 
148
193
#. not sure how to unset all flags, but this disables the item
149
 
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:131
 
194
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:201
150
195
msgid "Already installed"
151
 
msgstr ""
 
196
msgstr "Вече е инсталиран"
152
197
 
153
 
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:135
 
198
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:205
154
199
msgid "Partially Installed"
155
 
msgstr ""
 
200
msgstr "Частично инсталиран"
156
201
 
157
202
#. not sure how to unset all flags, but this disables the item
158
 
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:139
 
203
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:209
159
204
msgid "Not installed"
160
 
msgstr ""
161
 
 
162
 
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:185
163
 
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:187
164
 
msgid "Language Set"
165
 
msgstr ""
166
 
 
167
 
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:185
 
205
msgstr "Не е инсталиран"
 
206
 
 
207
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:261
168
208
#, python-format
169
209
msgid ""
170
210
"Default system Language now set to %s.  Complex character input will be "
171
211
"enabled when you next log in."
172
212
msgstr ""
173
 
 
174
 
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:187
 
213
"Езикът по подразбиране сега е %s. Въвеждането на сложни знаци ще бъде "
 
214
"активирано следващия път, когато влезете в системата."
 
215
 
 
216
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:261
 
217
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:263
 
218
msgid "Language Set"
 
219
msgstr "Задаване на език"
 
220
 
 
221
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:263
175
222
#, python-format
176
223
msgid "Default system Language now set to %s."
177
 
msgstr ""
178
 
 
179
 
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:268
180
 
msgid "Language Installed"
181
 
msgstr ""
182
 
 
183
 
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:268
 
224
msgstr "Езикът по подразбиране сега е %s."
 
225
 
 
226
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:344
184
227
#, python-format
185
228
msgid ""
186
229
"Translations and support have now been installed for %s.  Select them from "
187
230
"the Add Language button."
188
231
msgstr ""
189
 
 
190
 
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:270
 
232
"Бяха инсталирани преводи и поддръжка за %s. Изберете ги от бутона \"Добавяне "
 
233
"на език\""
 
234
 
 
235
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:344
 
236
msgid "Language Installed"
 
237
msgstr "Езикът е инсталиран"
 
238
 
 
239
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:346
 
240
#, python-format
 
241
msgid "Translations and support have now been uninstalled for %s."
 
242
msgstr "Преводите и поддръжката на %s сега бяха деинсталирани."
 
243
 
 
244
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:346
191
245
msgid "Language Uninstalled"
192
 
msgstr ""
193
 
 
194
 
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:270
195
 
#, python-format
196
 
msgid "Translations and support have now been uninstalled for %s."
197
 
msgstr ""
198
 
 
199
 
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:272
 
246
msgstr "Езикът е деинсталиран"
 
247
 
 
248
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:348
 
249
msgid "Failed to set system language."
 
250
msgstr "Неуспешен опит за задаване на език на системата."
 
251
 
 
252
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:348
200
253
msgid "Language Not Set"
201
 
msgstr ""
202
 
 
203
 
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:272
204
 
msgid "Failed to set system language."
205
 
msgstr ""
 
254
msgstr "Езикът не е зададен"
 
255
 
 
256
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:396
 
257
msgid "Please run this software with administrative rights."
 
258
msgstr "Моля стартирайте този софтуер с администраторски права."
 
259
 
 
260
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:396
 
261
msgid "Not Root User"
 
262
msgstr "Не е root потребител"
206
263
 
207
264
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:1
208
 
msgid "    "
209
 
msgstr "    "
210
 
 
211
 
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:2
212
 
msgid "<b>Default Language</b>"
213
 
msgstr "<b>Език по подразбиране</b>"
214
 
 
215
 
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:3
216
 
msgid "<b>Input method</b>"
 
265
msgid ""
 
266
"<big><b>Checking available language support</b></big>\n"
 
267
"\n"
 
268
"The availability of translations or writing aids can differ between "
 
269
"languages."
217
270
msgstr ""
 
271
"<big><b>Проверка на достъпните поддържани езици</b></big>\n"
 
272
"\n"
 
273
"Достъпността на преводите и помощите при писане могат да се различават при "
 
274
"различните езици."
218
275
 
219
276
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:4
220
 
msgid "<b>Supported Languages</b>"
221
 
msgstr "<b>Поддържани езици</b>"
 
277
msgid "<small>All changes take effect next time you log in.</small>"
 
278
msgstr ""
 
279
"<small>Всички промени ще имат ефект следващия път, когато влезете в "
 
280
"системата.</small>"
222
281
 
223
282
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:5
224
283
msgid ""
225
 
"<big><b>Checking available language support</b></big>\n"
226
 
"\n"
227
 
"The support for each language can differ in the amount of available "
228
 
"translations or writing aids."
229
 
msgstr ""
230
 
"<big><b>Проверка на наличната езикова поддържка</b><big>\n"
231
 
"\n"
232
 
"Поддръжката на всеки език може да се различава по количеството на наличните "
233
 
"преводи или писмени средства."
234
 
 
235
 
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:8
236
 
msgid "Additional Fonts"
237
 
msgstr ""
238
 
 
239
 
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:9
240
 
msgid ""
241
284
"Additional fonts for this language which might be of general interest, e.g. "
242
285
"decorative fonts for printing documents."
243
286
msgstr ""
 
287
"Допълнителни шрифтове за този език, към който може да имат интерес много "
 
288
"хора. Те обикновено са декоративни шрифтове за отпечатване на документи."
244
289
 
245
 
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:10
 
290
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:6
246
291
msgid ""
247
292
"Additional software which might be of general interest for users using this "
248
293
"language."
249
294
msgstr ""
 
295
"Допълнителен софтуер, към който може да имат интерес потребителите, които "
 
296
"използват този език."
 
297
 
 
298
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:7
 
299
msgid "Apply Changes"
 
300
msgstr "Прилагане"
 
301
 
 
302
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:8
 
303
msgid "Basic translations"
 
304
msgstr "Основни преводи"
 
305
 
 
306
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:10
 
307
msgid "Components:"
 
308
msgstr "Компоненти:"
250
309
 
251
310
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:11
252
 
msgid "Basic Translations"
253
 
msgstr ""
 
311
msgid "Extra fonts"
 
312
msgstr "Допълнителни шрифтове"
254
313
 
255
314
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:12
256
 
msgid "Default language for new user accounts and the login screen:"
257
 
msgstr ""
 
315
msgid "Extra software"
 
316
msgstr "Допълнителен софтуер"
 
317
 
 
318
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:13
 
319
msgid "Extra translations"
 
320
msgstr "Допълнителни преводи"
 
321
 
 
322
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:14
 
323
msgid "For everyone at startup and login, use:"
 
324
msgstr "За всеки при стартиране и влизане, да се използва:"
258
325
 
259
326
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:15
260
 
msgid "Extra Translations"
261
 
msgstr ""
 
327
msgid "For my menus and windows, use:"
 
328
msgstr "За моите менюта и прозорци, да се използва:"
262
329
 
263
330
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:16
264
 
msgid "Extra software"
265
 
msgstr ""
266
 
 
267
 
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:17
268
331
msgid ""
269
332
"Input Methods for languages with complex scripts. Scim modules or other "
270
333
"relevant software which helps with typing complex characters."
271
334
msgstr ""
 
335
"Методи за писане за езици със сложни скриптове. Scim модули или друг "
 
336
"съответстващ софтуер, който помага помага при писането на сложни знаци."
 
337
 
 
338
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:17
 
339
msgid "Input methods"
 
340
msgstr "Медоти на писане"
272
341
 
273
342
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:18
274
 
msgid "Input methods"
275
 
msgstr ""
 
343
msgid "Install / Remove Languages..."
 
344
msgstr "Инсталиране / Премахване на езици..."
276
345
 
277
346
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:19
278
 
#: ../data/language-selector.desktop.in.h:2
279
 
#: ../data/qt-language-selector.desktop.in.h:2
280
 
msgid "Language Support"
281
 
msgstr "Езикова поддръжка"
 
347
msgid "Installed Languages"
 
348
msgstr "Инсталирани езици"
282
349
 
283
350
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:20
284
 
msgid "OpenOffice.org, Firefox, Thunderbird, Gaim Translations and help files."
 
351
msgid "Keep the same"
 
352
msgstr "Запази същия"
 
353
 
 
354
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:22
 
355
msgid ""
 
356
"OpenOffice.org, Firefox, Thunderbird, Gaim Translations and help files."
285
357
msgstr ""
286
 
 
287
 
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:21
 
358
"OpenOffice.org, Firefox, Thunderbird, Gaim Translations и помощни файлове."
 
359
 
 
360
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:23
 
361
msgid "Spellchecking and writing aids"
 
362
msgstr "Помощ при проверка на правопис и писане"
 
363
 
 
364
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:24
288
365
msgid "Translations for your desktop. Also known as language-pack."
 
366
msgstr "Преводи за вашия работен плот. Също познат като езиков пакет."
 
367
 
 
368
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:25
 
369
msgid "Use input method engines (IME) to enter complex characters"
 
370
msgstr "Използване на методи за писане (IME) за въвеждане на сложни знаци"
 
371
 
 
372
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:26
 
373
msgid ""
 
374
"When a language is installed, individual users can choose it in their "
 
375
"Language settings."
289
376
msgstr ""
 
377
"Когато се инсталира език, всеки потребител може да го избере индивидуално за "
 
378
"неговия акаунт."
290
379
 
291
 
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:22
 
380
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:27
292
381
msgid ""
293
382
"Word lists, dictionaries, thesauruses, etc. which can help typing by "
294
383
"highlighting, correcting or suggesting words."
295
384
msgstr ""
296
 
 
297
 
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:23
298
 
msgid "Writing aids"
299
 
msgstr ""
 
385
"Списъци с думи, речници и т.н, които могат да ви помогнат при писане като "
 
386
"осветяват, поправят или предлагат думи."
300
387
 
301
388
#: ../data/language-selector.desktop.in.h:1
302
389
#: ../data/qt-language-selector.desktop.in.h:1
304
391
msgstr ""
305
392
"Настройка на многоезична и вградена езикова поддръжка на вашата система"
306
393
 
 
394
#: ../data/language-selector.desktop.in.h:2
 
395
#: ../data/qt-language-selector.desktop.in.h:2
 
396
msgid "Language Support"
 
397
msgstr "Езикова поддръжка"
 
398
 
307
399
#. Name
308
 
#: ../data/incomplete-language-support-gnome.note.in:1
309
 
#: ../data/incomplete-language-support-qt.note.in:1
 
400
#: ../data/incomplete-language-support-gnome.note.in:5
 
401
#: ../data/incomplete-language-support-qt.note.in:5
310
402
msgid "Incomplete Language Support"
311
 
msgstr ""
 
403
msgstr "Непълна езикова поддръжка"
312
404
 
313
405
#. Description
314
406
#: ../data/incomplete-language-support-gnome.note.in:6
315
407
msgid ""
316
408
"The language support files for your selected language seem to be incomplete. "
317
 
"You can install the missing components by clicking on \"Run this action now"
318
 
"\" and follow the instructions. An active internet connection is required. "
319
 
"If you would like to do this at a later time, please use \"System -> "
320
 
"Administration -> Language Support\" instead."
 
409
"You can install the missing components by clicking on \"Run this action "
 
410
"now\" and follow the instructions. An active internet connection is "
 
411
"required. If you would like to do this at a later time, please use \"System -"
 
412
"> Administration -> Language Support\" instead."
321
413
msgstr ""
 
414
"Файловете за поддръжка на език за вашия избран език изглеждат недовършени. "
 
415
"Можете да инсталирате липсващите компоненти като натиснете \"Изпълняване "
 
416
"сега\" и следвате инструкциите. Необходима е интернет връзка. Ако искате да "
 
417
"направите това по-късно, моля използвайте \"Система -> Администриране -> "
 
418
"Езикова поддръжка\""
322
419
 
323
420
#. Description
324
421
#: ../data/incomplete-language-support-qt.note.in:6
325
422
msgid ""
326
423
"The language support files for your selected language seem to be incomplete. "
327
 
"You can install the missing components by clicking on \"Run this action now"
328
 
"\" and follow the instructions. An active internet connection is required. "
329
 
"If you would like to do this at a later time, please use \"System Settings -"
330
 
"> Regional & Language\" instead."
 
424
"You can install the missing components by clicking on \"Run this action "
 
425
"now\" and follow the instructions. An active internet connection is "
 
426
"required. If you would like to do this at a later time, please use \"System "
 
427
"Settings -> Regional & Language\" instead."
331
428
msgstr ""
 
429
"Файловете за поддръжка на език за вашия избран език изглеждат недовършени. "
 
430
"Можете да инсталирате липсващите компоненти като натиснете \"Изпълняване "
 
431
"сега\" и следвате инструкциите. Необходима е интернет връзка. Ако искате да "
 
432
"направите това по-късно, моля използвайте \"Системни настройки -> Регион и "
 
433
"Език\" instead."
332
434
 
333
435
#. Name
334
 
#: ../data/restart_session_required.note.in:1
 
436
#: ../data/restart_session_required.note.in:5
335
437
msgid "Session Restart Required"
336
 
msgstr ""
 
438
msgstr "Необходимо е рестартиране на сесията"
337
439
 
338
440
#. Description
339
 
#: ../data/restart_session_required.note.in:5
340
 
msgid ""
341
 
"In order to activate the changes you'll need to restart your session. Please "
342
 
"logout and relogin at your earliest convenience."
343
 
msgstr ""
 
441
#: ../data/restart_session_required.note.in:6
 
442
msgid "The new language settings will take effect once you have logged out."
 
443
msgstr "Новите езикови настройки ще имат ефект, когато излезете от системата"
 
444
 
 
445
#: ../gnome-language-selector:27
 
446
msgid "don't verify installed language support"
 
447
msgstr "без проверка на поддръжката на инсталирания език"
 
448
 
 
449
#: ../gnome-language-selector:30
 
450
msgid "alternative datadir"
 
451
msgstr "alternative datadir"
344
452
 
345
453
#: ../fontconfig-voodoo:18
346
454
msgid "Aborting"
364
472
 
365
473
#: ../fontconfig-voodoo:37
366
474
msgid "List the available fontconfig-voodoo configs"
367
 
msgstr ""
 
475
msgstr "Списък на достъпните конфигурации на fontconfig-voodoo"
368
476
 
369
477
#: ../fontconfig-voodoo:40
370
478
msgid "Show the current fontconfig-voodoo config"
372
480
 
373
481
#: ../fontconfig-voodoo:43
374
482
msgid "Remove the current fontconfig-voodoo config"
375
 
msgstr ""
 
483
msgstr "Премахване на текущата конфигурация на fontconfig-voodoo"
376
484
 
377
485
#: ../fontconfig-voodoo:65
378
486
msgid "Unconfigured"
379
 
msgstr ""
 
487
msgstr "Не е конфигуриран"
380
488
 
381
489
#: ../fontconfig-voodoo:77
382
490
msgid "A configuration exists already. Use '--force' to overwrite it. "
386
494
#: ../fontconfig-voodoo:96
387
495
msgid "No fontconfig-voodoo configuration found for the selected locale"
388
496
msgstr "Няма намерена fontconfig-voodoo конфигурация за избрания локал"
 
497
 
 
498
#~ msgid "    "
 
499
#~ msgstr "    "
 
500
 
 
501
#~ msgid "<b>Default Language</b>"
 
502
#~ msgstr "<b>Език по подразбиране</b>"
 
503
 
 
504
#~ msgid "<b>Supported Languages</b>"
 
505
#~ msgstr "<b>Поддържани езици</b>"
 
506
 
 
507
#~ msgid "Support"
 
508
#~ msgstr "Поддръжка"