9
9
"Project-Id-Version: el\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2008-08-26 01:08+0800\n"
12
"PO-Revision-Date: 2008-10-15 18:34+0000\n"
13
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gmx.net>\n"
11
"POT-Creation-Date: 2009-03-27 06:56+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2009-03-05 13:53+0000\n"
13
"Last-Translator: Kainourgiakis Giorgos <kaingeo@yahoo.gr>\n"
14
14
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-18 01:21+0000\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-10 01:32+0000\n"
19
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:188
22
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:190
23
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:86
24
msgid "No language information available"
25
msgstr "Οι πληροφορίες για τις γλώσσες δεν είναι διαθέσιμες"
27
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:191
28
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:87
30
"The system does not have information about the available languages yet. Do "
31
"you want to perform a network update to get them now? "
33
"Το σύστημα δεν έχει πληροφορίες για τις διαθέσιμες γλώσσες ακόμα. Θέλετε να "
34
"γίνει μια ενημέρωση για να ληφθούν οι πληροφορίες αυτές; "
36
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:195
37
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:81
41
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:277
42
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:21
25
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:195
29
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:420
46
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:284
48
msgstr "Εγκαταστάθηκε"
50
#. print "%d to install, %d to remove" % (countInstall, countRemove)
51
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:415
54
msgid_plural "%d to install"
55
msgstr[0] "%d θα εγκατασταθεί"
56
msgstr[1] "%d θα εγκατασταθούν"
58
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:416
61
msgid_plural "%d to remove"
62
msgstr[0] "%d θα απομακρυνθεί"
63
msgstr[1] "%d θα απομακρυνθούν"
65
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:425
70
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:540
30
71
msgid "Could not install the selected language support"
31
72
msgstr "Αδυναμία εγκατάστασης της επιλεγμένης γλωσσικής υποστήριξης"
33
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:421
74
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:541
35
76
"This is perhaps a bug of this application. Please file a bug report at "
36
77
"https://launchpad.net/bugs/bugs/+package/ against the 'language-selector' "
100
143
"χρησιμοποιήστε το διαχειριστή πακέτων \"Synaptic\" ή εκτελέστε την εντολή "
101
144
"\"sudo apt-get install -f\" σε ένα τερματικό για να διορθώσετε το πρόβλημα."
103
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:681
104
msgid "Reboot required"
105
msgstr "Απαιτείται επανεκκίνηση"
107
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:682
109
"To complete the changes a reboot is required so that the new functionality "
111
msgstr "Για να ολοκληρώσετε τις αλλαγές, επανεκκινήστε τον υπολογιστή σας."
113
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:48
146
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:47
114
147
msgid "Uninstall"
115
148
msgstr "Απεγκατάσταση"
117
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:49
150
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:48
118
151
msgid "Select language to uninstall:"
119
152
msgstr "Επιλέξτε γλώσσα για απεγκατάσταση:"
121
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:56
154
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:55
122
155
msgid "Language Selector"
123
156
msgstr "Επιλογέας γλώσσας"
125
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:85
158
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:72
160
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
161
"manager \"Adept\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
162
"this issue at first."
164
"Είναι αδύνατο να εγκατασταθεί ή να απομακρυνθεί οποιοδήποτε λογισμικό. "
165
"Παρακαλούμε να χρησιμοποιήσετε τον διαχειριστή πακέτων Adept ή να εκτελέσετε "
166
"σε ένα τερματικό την εντολή \"sudo apt-get install -f\" για να διορθώσετε το "
169
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:107
126
170
msgid "Default system language:"
127
171
msgstr "Προεπιλεγμένη γλώσσα συστήματος:"
129
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:86
173
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:108
130
174
msgid "Set System Language"
131
175
msgstr "Καθορισμός γλώσσας συστήματος"
133
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:87
134
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:14
177
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:109
135
178
msgid "Enable support to enter complex characters"
136
179
msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης για εισαγωγή περίπλοκων χαρακτήρων"
138
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:88
139
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:91
181
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:110
182
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:113
183
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:9
143
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:89
187
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:111
144
188
msgid "Select language to install:"
145
189
msgstr "Επιλέξτε γλώσσα για εγκατάσταση:"
147
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:90
191
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:112
149
193
msgstr "Εγκατάσταση"
151
195
#. not sure how to unset all flags, but this disables the item
152
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:131
196
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:201
153
197
msgid "Already installed"
154
198
msgstr "Ήδη εγκατεστημένη"
156
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:135
200
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:205
157
201
msgid "Partially Installed"
158
202
msgstr "Μερικώς εγκατεστημένη"
160
204
#. not sure how to unset all flags, but this disables the item
161
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:139
205
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:209
162
206
msgid "Not installed"
163
207
msgstr "Μη εγκατεστημένη"
165
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:185
166
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:187
168
msgstr "Ρύθμιση Γλώσσας"
170
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:185
209
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:261
173
212
"Default system Language now set to %s. Complex character input will be "
194
234
"Οι μεταφράσεις και η υποστήριξη για %s εγκαταστάθηκαν. Επιλέξτε τις από το "
195
235
"κουμπί Προσθήκη γλώσσας."
197
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:270
237
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:344
238
msgid "Language Installed"
239
msgstr "Η γλώσσα εγκαταστάθηκε"
241
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:346
243
msgid "Translations and support have now been uninstalled for %s."
244
msgstr "Οι μεταφράσεις και η υποστήριξη για %s απεγκαταστάθηκαν."
246
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:346
198
247
msgid "Language Uninstalled"
199
248
msgstr "Η γλώσσα απεγκαταστάθηκε"
201
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:270
203
msgid "Translations and support have now been uninstalled for %s."
204
msgstr "Οι μεταφράσεις και η υποστήριξη για %s απεγκαταστάθηκαν."
250
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:348
251
msgid "Failed to set system language."
252
msgstr "Αποτυχία καθορισμού γλώσσας συστήματος."
206
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:272
254
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:348
207
255
msgid "Language Not Set"
208
256
msgstr "Η γλώσσα δεν ρυθμίστηκε"
210
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:272
211
msgid "Failed to set system language."
212
msgstr "Αποτυχία καθορισμού γλώσσας συστήματος."
258
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:396
259
msgid "Please run this software with administrative rights."
260
msgstr "Παρακαλούμε εκτελέστε αυτό το λογισμικό με δικαιώματα διαχειριστή."
262
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:396
263
msgid "Not Root User"
264
msgstr "Χρήστης χωρίς δικαιώματα διαχειριστή"
214
266
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:1
218
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:2
219
msgid "<b>Default Language</b>"
220
msgstr "<b>Προεπιλεγμένη γλώσσα</b>"
222
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:3
223
msgid "<b>Input method</b>"
224
msgstr "<b>Μέθοδος εισαγωγής</b>"
268
"<big><b>Checking available language support</b></big>\n"
270
"The availability of translations or writing aids can differ between "
273
"<big><b>Έλεγχος για διαθέσιμη γλωσσική υποστήριξη</b></big>\n"
275
"Η διαθεσιμότητα μεταφράσεων ή γραπτής βοήθειας μπορεί να διαφέρει από γλώσσα "
226
278
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:4
227
msgid "<b>Supported Languages</b>"
228
msgstr "<b>Υποστηριζόμενες γλώσσες</b>"
279
msgid "<small>All changes take effect next time you log in.</small>"
281
"<small>Όλες οι αλλαγές θα ισχύσουν από την επόμενη φορά που θα "
282
"συνδεθείτε.</small>"
230
284
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:5
232
"<big><b>Checking available language support</b></big>\n"
234
"The support for each language can differ in the amount of available "
235
"translations or writing aids."
237
"<big><b>Γίνεται έλεγχος για διαθεσιμότητα γλωσσικής υποστήριξης</b></big>\n"
239
"Η υποστήριξη για κάθε γλώσσα μπορεί να διαφέρει στην ποσότητα των "
240
"μεταφράσεων και των βοηθημάτων γραφής."
242
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:8
243
msgid "Additional Fonts"
246
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:9
248
286
"Additional fonts for this language which might be of general interest, e.g. "
249
287
"decorative fonts for printing documents."
289
"Οι πρόσθετες γραμματοσειρές για την γλώσσα αυτή μπορεί να έχουν γενικό "
290
"ενδιαφέρον, πχ διακοσμητικούς χαρακτήρες για εκτύπωση κειμένων."
252
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:10
292
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:6
254
294
"Additional software which might be of general interest for users using this "
297
"Επιπρόσθετο λογισμικό το οποίο μπορεί να έχει γενικότερο ενδιαφέρον για τους "
298
"χρήστες αυτής της γλώσσας."
300
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:7
301
msgid "Apply Changes"
302
msgstr "Εφαρμογή αλλαγών"
304
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:8
305
msgid "Basic translations"
306
msgstr "Βασικές μεταφράσεις"
308
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:10
258
312
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:11
259
msgid "Basic Translations"
314
msgstr "Πρόσθετες γραμματοσειρές"
262
316
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:12
263
msgid "Default language for new user accounts and the login screen:"
265
"Προεπιλεγμένη γλώσσα για λογαριασμούς νέων χρηστών και της οθόνης εισόδου:"
317
msgid "Extra software"
318
msgstr "Επιπρόσθετο Λογισμικό"
320
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:13
321
msgid "Extra translations"
322
msgstr "Πρόσθετες μεταφράσεις"
324
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:14
325
msgid "For everyone at startup and login, use:"
326
msgstr "Για όλους στην οθόνη εισόδου, χρήση:"
267
328
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:15
268
msgid "Extra Translations"
329
msgid "For my menus and windows, use:"
330
msgstr "Για τα μενού και τα παράθυρα μου, χρήση:"
271
332
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:16
272
msgid "Extra software"
275
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:17
277
334
"Input Methods for languages with complex scripts. Scim modules or other "
278
335
"relevant software which helps with typing complex characters."
337
"Μέθοδοι εισαγωγής για γλώσσες με σύνθετη γραφή. Πρόσθετα τύπου Scim ή άλλου "
338
"σχετικού λογισμικού που βοηθάει στην πληκτρολόγηση σύνθετων χαρακτήρων."
340
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:17
341
msgid "Input methods"
342
msgstr "Μέθοδοι εισαγωγής"
281
344
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:18
282
msgid "Input methods"
345
msgid "Install / Remove Languages..."
346
msgstr "Εγκατάσταση / Απομάκρυνση γλωσσών"
285
348
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:19
286
#: ../data/language-selector.desktop.in.h:2
287
#: ../data/qt-language-selector.desktop.in.h:2
288
msgid "Language Support"
289
msgstr "Γλωσσική υποστήριξη"
349
msgid "Installed Languages"
350
msgstr "Εγκατεστημένες γλώσσες"
291
352
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:20
292
msgid "OpenOffice.org, Firefox, Thunderbird, Gaim Translations and help files."
353
msgid "Keep the same"
354
msgstr "Διατήρηση των ίδιων"
356
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:22
358
"OpenOffice.org, Firefox, Thunderbird, Gaim Translations and help files."
295
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:21
360
"OpenOffice.org, Firefox, Thunderbird, Gaim Μεταφράσεις και αρχεία βοήθειας."
362
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:23
363
msgid "Spellchecking and writing aids"
364
msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος και βοηθήματα γραφής"
366
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:24
296
367
msgid "Translations for your desktop. Also known as language-pack."
299
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:22
369
"Μεταφράσεις για την επιφάνεια εργασίας. Γνωστό και ως γλωσσικό πακέτο."
371
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:25
372
msgid "Use input method engines (IME) to enter complex characters"
373
msgstr "Χρήση μηχανών εισαγωγής (IME) για την εισαγωγή πολύπλοκων χαρακτήρων"
375
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:26
377
"When a language is installed, individual users can choose it in their "
380
"Όταν μια γλώσσα εγκαθίσταται, οι χρήστες μπορούν να την επιλέγουν από τις "
381
"γλωσσικές ρυθμίσεις."
383
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:27
301
385
"Word lists, dictionaries, thesauruses, etc. which can help typing by "
302
386
"highlighting, correcting or suggesting words."
305
#: ../data/LanguageSelector.glade.h:23
388
"Λίστες λέξεων, λεξικά, θησαυροί λέξεων κτλ, τα οποία βοηθούν στην "
389
"πληκτρολόγηση κειμένων με επισήμανση, διορθώνοντας ή προτείνοντας λέξεις."
309
391
#: ../data/language-selector.desktop.in.h:1
310
392
#: ../data/qt-language-selector.desktop.in.h:1
311
393
msgid "Configure multiple and native language support on your system"
312
394
msgstr "Ρύθμιση πολλαπλής γλωσσικής υποστήριξης στο σύστημα σας"
396
#: ../data/language-selector.desktop.in.h:2
397
#: ../data/qt-language-selector.desktop.in.h:2
398
msgid "Language Support"
399
msgstr "Γλωσσική υποστήριξη"
315
#: ../data/incomplete-language-support-gnome.note.in:1
316
#: ../data/incomplete-language-support-qt.note.in:1
402
#: ../data/incomplete-language-support-gnome.note.in:5
403
#: ../data/incomplete-language-support-qt.note.in:5
317
404
msgid "Incomplete Language Support"
318
405
msgstr "Ημιτελής γλωσσική υποστήριξη"
321
408
#: ../data/incomplete-language-support-gnome.note.in:6
323
410
"The language support files for your selected language seem to be incomplete. "
324
"You can install the missing components by clicking on \"Run this action now"
325
"\" and follow the instructions. An active internet connection is required. "
326
"If you would like to do this at a later time, please use \"System -> "
327
"Administration -> Language Support\" instead."
411
"You can install the missing components by clicking on \"Run this action "
412
"now\" and follow the instructions. An active internet connection is "
413
"required. If you would like to do this at a later time, please use \"System -"
414
"> Administration -> Language Support\" instead."
416
"Τα αρχεία υποστήριξης για την επιλεγμένη γλώσσα είναι ημιτελή. Μπορείτε να "
417
"εγκαταστήσετε τα στοιχεία που δεν υπάρχουν, κάνοντας κλικ στο \"Εκτέλεση\" "
418
"και ακολουθήστε τις οδηγίες. Χρειάζεται μια σύνδεση στο διαδίκτυο. Αν θέλετε "
419
"να το κάνετε αργότερα παρακαλούμε να επιλέξετε \"Σύστημα > Διαχείριση "
420
"συστήματος > Γλωσσική υποστήριξη\"."
331
423
#: ../data/incomplete-language-support-qt.note.in:6
333
425
"The language support files for your selected language seem to be incomplete. "
334
"You can install the missing components by clicking on \"Run this action now"
335
"\" and follow the instructions. An active internet connection is required. "
336
"If you would like to do this at a later time, please use \"System Settings -"
337
"> Regional & Language\" instead."
426
"You can install the missing components by clicking on \"Run this action "
427
"now\" and follow the instructions. An active internet connection is "
428
"required. If you would like to do this at a later time, please use \"System "
429
"Settings -> Regional & Language\" instead."
431
"Τα αρχεία υποστήριξης για την επιλεγμένη γλώσσα είναι ημιτελή. Μπορείτε να "
432
"εγκαταστήσετε τα στοιχεία που δεν υπάρχουν, κάνοντας κλικ στο \"Εκτέλεση\" "
433
"και ακολουθήστε τις οδηγίες. Χρειάζεται μια σύνδεση στο διαδίκτυο. Αν θέλετε "
434
"να το κάνετε αργότερα παρακαλούμε να επιλέξετε \"Σύστημα > Διαχείριση "
435
"συστήματος > Γλωσσική υποστήριξη\"."
341
#: ../data/restart_session_required.note.in:1
438
#: ../data/restart_session_required.note.in:5
342
439
msgid "Session Restart Required"
440
msgstr "Χρειάζεται επανεκκίνηση συνεδρίας"
346
#: ../data/restart_session_required.note.in:5
348
"In order to activate the changes you'll need to restart your session. Please "
349
"logout and relogin at your earliest convenience."
443
#: ../data/restart_session_required.note.in:6
444
msgid "The new language settings will take effect once you have logged out."
446
"Οι ρυθμίσεις της νέας γλώσσας θα ενεργοποιηθεί από την στιγμή που θα κάνετε "
449
#: ../gnome-language-selector:27
450
msgid "don't verify installed language support"
451
msgstr "αδυναμία επιβεβαίωσης εγκατεστημένης γλωσσικής υποστήριξης"
453
#: ../gnome-language-selector:30
454
msgid "alternative datadir"
455
msgstr "εναλλακτικό datadir"
352
457
#: ../fontconfig-voodoo:18