4055
4039
"Данная строка будет выделена цветом, и в столбце появится текст "
4056
4040
"<quote>Введите новый ускоритель или нажмите Backspace для очистки</quote>."
4058
#: C/gnome-access-guide.xml:4464(para)
4060
"Press the <keycap>backspace</keycap>. The keyboard shortcut is disabled."
4061
msgstr "Нажмите <keycap>backspace</keycap>. Комбинация клавиш будет удалена."
4063
#: C/gnome-access-guide.xml:2(title)
4064
msgid "Low Vision or Blindness"
4067
#: C/gnome-access-guide.xml:3(para)
4069
"From low vision to blindness, the range of visual limitations is broad. "
4070
"Symptoms of low vision include dimness, haziness, extreme far-/near-"
4071
"sightedness, color blindness, and tunnel vision, among others. People with "
4072
"these disabilities are concerned with being able to see text or images on a "
4073
"computer screen and being able to perform tasks that require eye-hand "
4074
"coordination, such as moving a computer mouse. Text size and color can make "
4075
"a big difference in legibility for people with low vision."
4078
#: C/gnome-access-guide.xml:7(para)
4080
"The technologies that can assist those with low vision or blindness are:"
4083
#: C/gnome-access-guide.xml:12(para)
4085
"<emphasis>Desktop Appearance Enhancement</emphasis> - users can configure "
4086
"the desktop to be easy to read; for example, by increasing text size and "
4087
"using high-contrast themes."
4090
#: C/gnome-access-guide.xml:17(para)
4092
"<emphasis>Screen Magnifier</emphasis> - this is like a magnifying glass. "
4093
"People using them are able to control what area of the computer screen they "
4094
"want enlarged, and can move the magnifier to view different areas of the "
4095
"screen. They are also known as screen enlargers or large print programs."
4098
#: C/gnome-access-guide.xml:23(para)
4100
"<emphasis>Screen Reader</emphasis> - this makes on-screen information "
4101
"available as synthesized speech and/or a refreshable braille display. They "
4102
"generally only translate text-based information. Graphics and other non-"
4103
"textual objects can be translated if there is alternative text describing "
4104
"the item. They are also known as blind access utilities or screen reviewers."
4107
#: C/gnome-access-guide.xml:35(title)
4108
msgid "Desktop Appearance Enhancement"
4111
#: C/gnome-access-guide.xml:36(para)
4113
"This chapter describes the methods you can use to change the appearance of "
4114
"the GNOME Desktop in order to enhance the accessibility of the desktop for "
4115
"users with visual impairments."
4118
#: C/gnome-access-guide.xml:42(title)
4119
msgid "Customization Options"
4122
#: C/gnome-access-guide.xml:44(primary)
4123
msgid "customizing the desktop appearance"
4126
#: C/gnome-access-guide.xml:46(para)
4128
"There are several ways to customize the appearance of the GNOME Desktop to "
4129
"suit your specific needs:"
4132
#: C/gnome-access-guide.xml:52(term)
4136
#: C/gnome-access-guide.xml:54(para)
4138
"Themes are the most effective way to change the appearance of the desktop in "
4139
"a consistent manner. See <xref linkend=\"themes-2\"/> for more information "
4140
"about themes and how to use them to achieve the type of desktop environment "
4144
#: C/gnome-access-guide.xml:60(term)
4145
msgid "Desktop and Application-Specific Configuration Settings"
4148
#: C/gnome-access-guide.xml:63(para)
4150
"You can customize different components of the desktop to achieve the display "
4151
"settings that you require. You can configure the desktop and applications in "
4152
"addition to using themes or as an alternative to themes. See <xref "
4153
"linkend=\"themes-7\"/> for more information."
4156
#: C/gnome-access-guide.xml:69(para)
4158
"The following table summarizes the changes that you can make to the GNOME "
4159
"Desktop and where you can make the changes. This guide does not provide "
4160
"detailed instructions about how to customize the desktop. For detailed "
4161
"instructions about how to use the customization tools that the desktop "
4162
"provides, refer to the Help for each tool or to the <ulink type=\"help\" "
4163
"url=\"ghelp:user-guide?prefs\">User Guide</ulink>."
4166
#: C/gnome-access-guide.xml:73(title)
4167
msgid "Quick Reference to Customizing the Appearance of the Desktop"
4170
#: C/gnome-access-guide.xml:81(para)
4171
msgid "To change the..."
4174
#: C/gnome-access-guide.xml:84(para)
4178
#: C/gnome-access-guide.xml:92(para)
4180
"Overall appearance of the desktop using high-contrast colors, low-contrast "
4181
"colors, or large print."
4184
#: C/gnome-access-guide.xml:97(para)
4186
"The <guilabel>Theme</guilabel> section of the "
4187
"<application>Appearance</application> preference tool."
4190
#: C/gnome-access-guide.xml:103(para)
4191
msgid "Appearance of the desktop background only."
4194
#: C/gnome-access-guide.xml:108(para)
4196
"The <guilabel>Desktop Background</guilabel> section of the "
4197
"<application>Appearance</application> preference tool; also the file manager "
4198
"<guilabel>Backgrounds and Emblems</guilabel> menu item."
4201
#: C/gnome-access-guide.xml:116(para)
4202
msgid "Appearance of the mouse pointer."
4205
#: C/gnome-access-guide.xml:121(para)
4207
"The <guilabel>Theme</guilabel> section of the "
4208
"<application>Appearance</application> preference tool; use the "
4209
"<guilabel>Pointers</guilabel> tab of the <guilabel>Customize</guilabel> "
4213
#: C/gnome-access-guide.xml:129(para)
4215
"Font displayed on the desktop background and in all desktop applications."
4218
#: C/gnome-access-guide.xml:135(para)
4220
"The <guilabel>Font</guilabel> section of the "
4221
"<application>Appearance</application> preference tool."
4224
#: C/gnome-access-guide.xml:142(para)
4226
"Default font settings of the <application>Text Editor</application>, "
4227
"<application>Terminal</application> or <application>Help</application> "
4231
#: C/gnome-access-guide.xml:147(para)
4233
"Normally these applications use the default application font that is "
4234
"specified in the <guilabel>Font</guilabel> section of the "
4235
"<application>Appearance</application> preference tool, but these font "
4236
"settings can also be overridden in the <guilabel>Preferences</guilabel> "
4237
"dialog for the application."
4240
#: C/gnome-access-guide.xml:159(title)
4241
msgid "Using Themes to Customize the Desktop"
4244
#: C/gnome-access-guide.xml:160(para)
4246
"This section describes how to use themes to customize the appearance of the "
4250
#: C/gnome-access-guide.xml:165(title)
4251
msgid "Introduction to Themes"
4254
#: C/gnome-access-guide.xml:167(primary) C/gnome-access-guide.xml:206(primary) C/gnome-access-guide.xml:430(primary) C/gnome-access-guide.xml:463(primary) C/gnome-access-guide.xml:599(primary)
4258
#: C/gnome-access-guide.xml:169(para)
4260
"A theme is a group of coordinated settings that specifies how a desktop "
4261
"component or a group of desktop components appears. You can use themes to "
4262
"modify and control the appearance of the desktop in a consistent manner. "
4263
"When you apply a theme, the system modifies many desktop components "
4264
"simultaneously to achieve the desired effect. For example, if you apply a "
4265
"theme that increases the font size across the desktop, the theme also "
4266
"modifies the size of panels and icons on the desktop for optimum "
4267
"compatibility with the font size. Some themes have suggested font settings "
4268
"that may optionally be auto-set; in addition, most colors within a theme can "
4272
#: C/gnome-access-guide.xml:172(para)
4273
msgid "A theme contains settings that affect different parts of the desktop:"
4276
#: C/gnome-access-guide.xml:179(para)
4278
"The controls setting for a theme determines the visual appearance of all "
4279
"windows, applications, panels, and panel applications. The controls setting "
4280
"also determines the visual appearance of the GNOME-compliant interface items "
4281
"that appear on windows, applications, panels, and panel applications such as "
4282
"menus, icons, and buttons. Some of the control options that are available in "
4283
"the desktop are designed for special accessibility needs."
4286
#: C/gnome-access-guide.xml:185(term)
4287
msgid "Window Border"
4290
#: C/gnome-access-guide.xml:187(para)
4292
"The window frame setting determines the appearance of the border around "
4296
#: C/gnome-access-guide.xml:193(term)
4300
#: C/gnome-access-guide.xml:195(para)
4302
"The icon setting determines the appearance of icons on panels and on the "
4303
"desktop background."
4306
#: C/gnome-access-guide.xml:204(title)
4307
msgid "Choosing Themes"
4310
#: C/gnome-access-guide.xml:207(secondary)
4314
#: C/gnome-access-guide.xml:209(para)
4315
msgid "To choose a theme, perform the following steps:"
4318
#: C/gnome-access-guide.xml:213(para)
4321
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><gui"
4322
"menuitem>Appearance </guimenuitem></menuchoice>. The themes are listed under "
4323
"the <guilabel>Theme</guilabel> tab."
4326
#: C/gnome-access-guide.xml:220(para)
4328
"Click on a theme in the list box to choose a new theme. The system "
4329
"automatically applies the theme to the desktop, and may also prompt whether "
4330
"to apply a suggested font for the theme."
4333
#: C/gnome-access-guide.xml:223(para)
4335
"There are several themes available that suit different accessibility needs, "
4336
"as described in the following table:"
4339
#: C/gnome-access-guide.xml:227(title)
4340
msgid "Themes Designed for Accessibility Requirements"
4343
#: C/gnome-access-guide.xml:235(para)
4347
#: C/gnome-access-guide.xml:246(guilabel)
4348
msgid "High Contrast"
4351
#: C/gnome-access-guide.xml:250(para) C/gnome-access-guide.xml:367(para)
4352
msgid "Provides dark text on a light background using high-contrast colors."
4355
#: C/gnome-access-guide.xml:258(guilabel)
4356
msgid "High Contrast Inverse"
4359
#: C/gnome-access-guide.xml:262(para) C/gnome-access-guide.xml:379(para)
4360
msgid "Provides light text on a dark background using high-contrast colors."
4363
#: C/gnome-access-guide.xml:270(guilabel)
4367
#: C/gnome-access-guide.xml:274(para)
4369
"This theme suggests an increased font size of 18pt. The background and "
4370
"foreground colors are the same as those specified by the "
4371
"<guilabel>Default</guilabel> desktop theme. To apply the suggested font, "
4372
"click on the <guibutton>Apply Font</guibutton> button."
4375
#: C/gnome-access-guide.xml:282(guilabel)
4376
msgid "High Contrast Large Print"
4379
#: C/gnome-access-guide.xml:286(para)
4381
"This theme suggests an increased font size of 18pt using dark text on a "
4382
"light background. To apply the suggested font, click on the <guibutton>Apply "
4383
"Font</guibutton> button."
4386
#: C/gnome-access-guide.xml:294(guilabel)
4387
msgid "High Contrast Large Print Inverse"
4390
#: C/gnome-access-guide.xml:298(para)
4392
"This theme suggests an increased font size of 18pt using light text on a "
4393
"dark background. To apply the suggested font, click on the <guibutton>Apply "
4394
"Font</guibutton> button."
4397
#: C/gnome-access-guide.xml:308(para)
4399
"In some GNOME distributions there are also prebuilt low-contrast/low-"
4400
"contrast-large-print themes to complement the high-contrast theme set."
4403
#: C/gnome-access-guide.xml:311(para)
4405
"To view the controls, window frame, and icon settings that are associated "
4406
"with a theme, select a theme in the <guilabel>Appearance </guilabel> "
4407
"preference tool, then click on the <guibutton>Theme</guibutton> tab. The "
4408
"<guilabel>Customize</guilabel> option contains a tabbed section for each "
4409
"setting category. Each tabbed section lists the options that are available "
4410
"and the current setting for the theme is highlighted."
4413
#: C/gnome-access-guide.xml:317(title)
4414
msgid "Modifying the Controls Setting for a Theme"
4417
#: C/gnome-access-guide.xml:318(para)
4419
"To modify the controls setting that is associated with a theme, perform the "
4423
#: C/gnome-access-guide.xml:323(para)
4425
"Within the <guilabel>Theme</guilabel> tab, select the theme that you want to "
4429
#: C/gnome-access-guide.xml:328(para) C/gnome-access-guide.xml:443(para) C/gnome-access-guide.xml:476(para)
4431
"Click on the <guibutton>Customize</guibutton> button. The "
4432
"<guilabel>Customize Theme</guilabel> dialog is displayed."
4435
#: C/gnome-access-guide.xml:333(para)
4437
"Click on the <guilabel>Controls</guilabel> tab to display the controls "
4438
"options that are available."
4441
#: C/gnome-access-guide.xml:338(para)
4443
"Select the controls option that you want to associate with the current theme "
4444
"from the list box, then click <guibutton>Close</guibutton>. The following "
4445
"table lists the controls options that are suitable for accessibility needs:"
4448
#: C/gnome-access-guide.xml:344(title)
4449
msgid "Controls Options Designed for Accessibility Requirements"
4452
#: C/gnome-access-guide.xml:352(para)
4453
msgid "Control Option"
4456
#: C/gnome-access-guide.xml:363(guilabel) C/gnome-access-guide.xml:511(guilabel)
4457
msgid "HighContrast"
4460
#: C/gnome-access-guide.xml:375(guilabel) C/gnome-access-guide.xml:523(guilabel)
4461
msgid "HighContrastInverse"
4464
#: C/gnome-access-guide.xml:387(guilabel)
4468
#: C/gnome-access-guide.xml:391(para)
4470
"Increases the size of controls to accommodate larger fonts. To increase the "
4471
"font size, you must use the <application>Font</application> preference tool. "
4472
"The background and foreground colors are the same as those specified by the "
4473
"<guilabel>Default</guilabel> desktop theme."
4476
#: C/gnome-access-guide.xml:400(guilabel)
4477
msgid "HighContrastLargePrint"
4480
#: C/gnome-access-guide.xml:404(para)
4482
"Provides dark text on a light background using high-contrast colors. "
4483
"Increases the size of controls to accommodate larger fonts. To increase the "
4484
"font size, you must use the <application>Font</application> preference tool."
4487
#: C/gnome-access-guide.xml:412(guilabel)
4488
msgid "HighContrastLargePrintInverse"
4491
#: C/gnome-access-guide.xml:416(para)
4493
"Provides light text on a dark background using high-contrast colors. "
4494
"Increases the size of controls to accommodate larger fonts. To increase the "
4495
"font size, you must use the <application>Font</application> preference tool."
4498
#: C/gnome-access-guide.xml:427(title)
4499
msgid "Modifying the Window Border Setting for a Theme"
4502
#: C/gnome-access-guide.xml:431(secondary)
4503
msgid "window border"
4506
#: C/gnome-access-guide.xml:433(para)
4508
"To modify the window border setting that is associated with a theme, perform "
4509
"the following steps:"
4512
#: C/gnome-access-guide.xml:438(para)
4514
"In the <application>Appearance</application> preference tool, choose the "
4515
"<guilabel>Theme</guilabel> tab and the theme you want to modify."
4518
#: C/gnome-access-guide.xml:448(para)
4520
"Click on the <guilabel>Window Border</guilabel> tab to display the window "
4521
"frame options that are available."
4524
#: C/gnome-access-guide.xml:453(para)
4526
"Select the window frame option that you want to associate with the current "
4527
"theme from the list box, then click <guibutton>Close</guibutton>. The "
4528
"<guilabel>Atlanta</guilabel> option is designed for accessibility."
4531
#: C/gnome-access-guide.xml:461(title)
4532
msgid "Modifying the Icon Setting for a Theme"
4535
#: C/gnome-access-guide.xml:464(secondary)
4539
#: C/gnome-access-guide.xml:466(para)
4541
"To modify the icon setting that is associated with a theme, perform the "
4545
#: C/gnome-access-guide.xml:471(para)
4547
"In the <application>Appearance</application> preference tool, choose the "
4548
"<guilabel>Theme</guilabel> tab and select the theme that you want to modify."
4551
#: C/gnome-access-guide.xml:481(para)
4553
"Click on the <guilabel>Icons</guilabel> tab to display the icon options that "
4557
#: C/gnome-access-guide.xml:486(para)
4559
"Select the icon option that you want to associate with the theme from the "
4560
"list box, then click <guibutton>Close</guibutton>. The following table lists "
4561
"the icon options that are suitable for accessibility needs:"
4564
#: C/gnome-access-guide.xml:492(title)
4565
msgid "Icon Options Designed for Accessibility Requirements"
4568
#: C/gnome-access-guide.xml:500(para)
4572
#: C/gnome-access-guide.xml:515(para)
4573
msgid "Provides dark-on-light icons using high-contrast colors."
4576
#: C/gnome-access-guide.xml:527(para)
4577
msgid "Provides light-on-dark icons using high-contrast colors."
4580
#: C/gnome-access-guide.xml:597(title)
4581
msgid "Creating Your Own Themes"
4584
#: C/gnome-access-guide.xml:600(secondary)
4585
msgid "creating own"
4588
#: C/gnome-access-guide.xml:602(para)
4590
"For information about how to create your own themes, see the <ulink "
4591
"type=\"help\" url=\"ghelp:system-admin-guide?themes-0\"> System "
4592
"Administration Guide</ulink>."
4595
#: C/gnome-access-guide.xml:611(title)
4596
msgid "Customizing Specific Components of the Desktop"
4599
#: C/gnome-access-guide.xml:613(para)
4601
"This section describes how to customize specific components of the GNOME "
4602
"Desktop individually."
4605
#: C/gnome-access-guide.xml:618(title)
4606
msgid "Customizing the Desktop Background"
4609
#: C/gnome-access-guide.xml:620(primary) C/gnome-access-guide.xml:632(primary) C/gnome-access-guide.xml:661(primary) C/gnome-access-guide.xml:701(primary)
4610
msgid "customizing desktop appearance"
4613
#: C/gnome-access-guide.xml:621(secondary)
4614
msgid "desktop background"
4617
#: C/gnome-access-guide.xml:623(para)
4619
"The themes do not affect the desktop background. To set the desktop "
4620
"background, choose "
4621
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><gui"
4622
"menuitem>Appearance</guimenuitem></menuchoice> and select a background from "
4623
"the <guilabel>Background</guilabel> tab. If no background is chosen, the "
4624
"first entry listed here may be used."
4627
#: C/gnome-access-guide.xml:630(title)
4628
msgid "Customizing Desktop Background Objects"
4631
#: C/gnome-access-guide.xml:633(secondary)
4632
msgid "desktop background objects"
4635
#: C/gnome-access-guide.xml:635(para)
4637
"The size of the icons that are displayed on the desktop background is "
4638
"controlled by the <application>File Management</application> preference "
4639
"tool. To change the size of the icons, perform the following steps:"
4642
#: C/gnome-access-guide.xml:640(para)
4644
"From the <application>File Manager</application> window, choose the "
4645
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menu"
4646
"choice> menu item."
4649
#: C/gnome-access-guide.xml:646(para)
4650
msgid "Select the <guilabel>Views</guilabel> tabbed section."
4653
#: C/gnome-access-guide.xml:651(para)
4655
"In the <guilabel>Icon View Defaults</guilabel> group, select the zoom level "
4656
"that you require in the <guilabel>Default Zoom Level</guilabel> drop-down "
4660
#: C/gnome-access-guide.xml:659(title)
4661
msgid "Customizing Fonts"
4664
#: C/gnome-access-guide.xml:662(secondary)
4668
#: C/gnome-access-guide.xml:666(para)
4670
"This section describes how to customize the font settings for the desktop "
4671
"and frequently-used applications."
4674
#: C/gnome-access-guide.xml:670(para)
4676
"If you have difficulty with the default font type and font size that is used "
4677
"on the desktop and desktop background, you can customize the font settings "
4678
"to suit your needs."
4681
#: C/gnome-access-guide.xml:673(para)
4683
"You can specify individual font settings for the following desktop "
4684
"components and applications:"
4687
#: C/gnome-access-guide.xml:678(para)
4688
msgid "Entire desktop (excluding the desktop background)"
4691
#: C/gnome-access-guide.xml:683(para)
4692
msgid "Desktop background only"
4695
#: C/gnome-access-guide.xml:689(para) C/gnome-access-guide.xml:824(ulink)
4699
#: C/gnome-access-guide.xml:695(para) C/gnome-access-guide.xml:837(ulink)
4703
#: C/gnome-access-guide.xml:699(title)
4704
msgid "Customizing Desktop Fonts"
4707
#: C/gnome-access-guide.xml:702(secondary)
4708
msgid "desktop fonts"
4711
#: C/gnome-access-guide.xml:704(para)
4713
"The <application>Appearance</application> preference tool allows you to "
4714
"specify the default fonts for the desktop."
4717
#: C/gnome-access-guide.xml:707(para)
4719
"To start the <application>Appearance</application> preference tool, choose "
4720
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><gui"
4721
"menuitem>Appearance</guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel> "
4722
"Fonts</guilabel> tab contains the following options:"
4725
#: C/gnome-access-guide.xml:715(guilabel)
4726
msgid "Application Font"
4729
#: C/gnome-access-guide.xml:718(para)
4731
"Click on this button to select a default font to use for the text that is "
4732
"displayed on the desktop, including the text displayed on the windows and "
4733
"dialogs associated with GNOME-compliant applications and panel applications."
4736
#: C/gnome-access-guide.xml:722(para)
4738
"If you use a predefined theme and you click on the <guibutton>Apply "
4739
"Font</guibutton> button, the font that is associated with the theme "
4740
"overrides the font from the <application>Appearance</application> preference "
4744
#: C/gnome-access-guide.xml:730(guilabel)
4745
msgid "Document Font"
4748
#: C/gnome-access-guide.xml:733(para)
4750
"Click on this button to select a font to use for displaying documents."
4753
#: C/gnome-access-guide.xml:740(guilabel)
4754
msgid "Desktop Font"
4757
#: C/gnome-access-guide.xml:743(para)
4759
"Click on this button to select a font to use for the text that is displayed "
4760
"on the desktop background only."
4763
#: C/gnome-access-guide.xml:749(guilabel)
4764
msgid "Window Title Font"
4767
#: C/gnome-access-guide.xml:751(para)
4769
"Click on this button to select a font to use for the text that is displayed "
4770
"in the titlebar area of windows."
4773
#: C/gnome-access-guide.xml:757(guilabel)
4774
msgid "Fixed Width Font"
4777
#: C/gnome-access-guide.xml:759(para)
4778
msgid "Click on this button to select a font to use for editing documents."
4781
#: C/gnome-access-guide.xml:765(guilabel)
4782
msgid "Font Rendering"
4785
#: C/gnome-access-guide.xml:767(para)
4787
"To specify how to render fonts on the desktop, select one of the following "
4791
#: C/gnome-access-guide.xml:773(guilabel)
4795
#: C/gnome-access-guide.xml:778(guilabel)
4799
#: C/gnome-access-guide.xml:783(guilabel)
4800
msgid "Best Contrast"
4803
#: C/gnome-access-guide.xml:788(guilabel)
4804
msgid "Subpixel Smoothing"
4807
#: C/gnome-access-guide.xml:796(para)
4809
"If you use large fonts, you may need to change the size of panes in some "
4810
"applications, such as the file manager and Help browser."
4813
#: C/gnome-access-guide.xml:800(para)
4815
"For more information about the <application>Appearance</application> "
4816
"preference tool and fonts, see the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:user-"
4817
"guide?prefs-font\"> User Guide</ulink>."
4820
#: C/gnome-access-guide.xml:807(title)
4821
msgid "Customizing Application Fonts"
4824
#: C/gnome-access-guide.xml:809(primary)
4825
msgid "custom desktop appearance"
4828
#: C/gnome-access-guide.xml:810(secondary)
4829
msgid "set choose individual font"
4832
#: C/gnome-access-guide.xml:812(para)
4834
"By default, GNOME applications use the default font specified in the "
4835
"<application>Appearance</application> preference tool. Some applications "
4836
"allow this default font to be customized. These applications are:"
4839
#: C/gnome-access-guide.xml:817(ulink)
4840
msgid "Help Browser"
4843
#: C/gnome-access-guide.xml:846(title)
4844
msgid "Meeting Specific Accessibility Needs"
4847
#: C/gnome-access-guide.xml:847(para)
4849
"The following sections summarize the steps you need to take to improve the "
4850
"accessibility of the desktop in a particular area."
4853
#: C/gnome-access-guide.xml:852(title)
4854
msgid "Achieving a High- or Low-Contrast Desktop"
4857
#: C/gnome-access-guide.xml:854(primary)
4858
msgid "high contrast desktop"
4861
#: C/gnome-access-guide.xml:857(primary)
4862
msgid "low contrast desktop"
4865
#: C/gnome-access-guide.xml:859(para)
4867
"To achieve a high- or low-contrast desktop, perform the following steps:"
4870
#: C/gnome-access-guide.xml:864(para)
4872
"Use the <application>Appearance</application> preference tool to select the "
4873
"high-contrast or low-contrast desktop theme that you require from the "
4874
"<guilabel>Theme</guilabel> tab."
4877
#: C/gnome-access-guide.xml:869(para)
4879
"Use the <guilabel>Background</guilabel> tab to customize your desktop "
4880
"background as follows:"
4883
#: C/gnome-access-guide.xml:874(para)
4885
"Set the <guilabel>Desktop Wallpaper</guilabel> to <guilabel>No "
4886
"Wallpaper</guilabel>."
4889
#: C/gnome-access-guide.xml:879(para)
4891
"Set the <guilabel>Desktop Colors</guilabel> to <guilabel>Solid "
4895
#: C/gnome-access-guide.xml:884(para)
4896
msgid "Select a background color that suits your needs."
4899
#: C/gnome-access-guide.xml:891(para)
4901
"In the <application>Terminal</application> application, ensure that the "
4902
"<guilabel>Use colors from system theme</guilabel> option is selected in the "
4903
"<guilabel>Colors</guilabel> tabbed section of the <guilabel>Editing "
4904
"Profile</guilabel> dialog."
4907
#: C/gnome-access-guide.xml:897(para)
4909
"In the <application>gedit</application> (Text Editor) application, ensure "
4910
"that the <guilabel>Use default theme colors</guilabel> option is selected in "
4911
"the <guilabel>Fonts & Colors</guilabel> tabbed section of the "
4912
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
4915
#: C/gnome-access-guide.xml:906(title)
4916
msgid "Achieving a Large Print Desktop"
4919
#: C/gnome-access-guide.xml:908(primary)
4920
msgid "large print desktop"
4923
#: C/gnome-access-guide.xml:910(para)
4924
msgid "To achieve a large-print desktop, perform the following steps:"
4927
#: C/gnome-access-guide.xml:915(para)
4929
"Use the <application>Appearance</application> preference tool to select the "
4930
"<guilabel>Large Print</guilabel> theme."
4933
#: C/gnome-access-guide.xml:920(para)
4935
"Click on the <guibutton>Apply Font</guibutton> button to increase the size "
4936
"of the font that is used on the desktop and on window frames."
4939
#: C/gnome-access-guide.xml:925(para)
4941
"Use the <guilabel>Desktop Font</guilabel> option in the "
4942
"<guilabel>Font</guilabel> tab to increase the font that is displayed on "
4943
"desktop background objects."
4946
#: C/gnome-access-guide.xml:930(para)
4948
"Increase the font size that is used to display the contents of the "
4949
"<application>Terminal</application> application window."
4952
#: C/gnome-access-guide.xml:935(para)
4954
"If the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option is selected in the "
4955
"<application>gedit</application> (Text Editor) "
4956
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog, <application>gedit</application> "
4957
"uses the font size that is specified in the large-print theme that you "
4958
"selected. However, if the <guilabel>Use default theme font </guilabel> "
4959
"option is not selected, increase the font size that is used to display the "
4960
"contents of the <application>gedit</application> text editor window. See the "
4961
"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gedit?gedit-prefs-fontsandcolors\">gedit "
4962
"manual</ulink> for more information."
4965
#: C/gnome-access-guide.xml:941(para)
4967
"If you use applications that use panes, such as the file manager and help "
4968
"browser, you may need to change the size of panes to accommodate the large "
4969
"print. See the online help for the appropriate application for more "
4973
#: C/gnome-access-guide.xml:951(title)
4974
msgid "Orca: Screen Reader and Magnifier"
4977
#: C/gnome-access-guide.xml:953(primary)
4978
msgid "Screen Reader and Magnifier"
4981
#: C/gnome-access-guide.xml:956(primary) C/gnome-access-guide.xml:1186(application) C/gnome-access-guide.xml:1219(application) C/gnome-access-guide.xml:1284(application) C/gnome-access-guide.xml:1405(application) C/gnome-access-guide.xml:1487(application) C/gnome-access-guide.xml:1547(application) C/gnome-access-guide.xml:1834(application) C/gnome-access-guide.xml:1900(application) C/gnome-access-guide.xml:1953(application) C/gnome-access-guide.xml:1975(application) C/gnome-access-guide.xml:2054(application)
4985
#: C/gnome-access-guide.xml:958(para)
4987
"The <application>Orca</application> Screen Reader and Magnifier application "
4988
"enables users with limited or no vision to use the GNOME Desktop and "
4989
"associated applications. <application>Orca</application> provides the "
4990
"following functionality:"
4993
#: C/gnome-access-guide.xml:963(para)
4994
msgid "Screen Reader"
4997
#: C/gnome-access-guide.xml:966(para)
4999
"The screen reader enables non-visual access to standard applications in the "
5000
"GNOME Desktop by using speech and braille output."
5003
#: C/gnome-access-guide.xml:971(para)
5007
#: C/gnome-access-guide.xml:974(para)
5009
"The magnifier provides automated focus tracking and full-screen "
5010
"magnification to aid low-vision users."
5013
#: C/gnome-access-guide.xml:979(para)
5015
"The following sections provide information about "
5016
"<application>Orca</application> and how to use it."
5019
#: C/gnome-access-guide.xml:984(title)
5020
msgid "Introduction to Orca"
5023
#: C/gnome-access-guide.xml:986(title)
5024
msgid "What is Orca?"
5027
#: C/gnome-access-guide.xml:987(para)
5029
"Orca is a flexible, extensible, and powerful assistive technology for people "
5030
"with visual impairments. Using various combinations of speech synthesis, "
5031
"braille and magnification, Orca helps provide access to applications and "
5032
"toolkits that support the AT-SPI (e.g., the GNOME Desktop). "
5033
"<application>Orca</application> is also free open source software."
5036
#: C/gnome-access-guide.xml:994(title)
5037
msgid "Why the name Orca?"
5040
#: C/gnome-access-guide.xml:995(para)
5042
"One of the first DOS screen readers was Flipper, made by Omnichron "
5043
"Corporation in Berkeley, CA. It was named Flipper in part because the blind "
5044
"wife of the programmer envisioned computers as being programmed by flipping "
5045
"switches (an accurate image of a bygone era). Then came another DOS screen "
5046
"reader, this one from Henter-Joyce in Florida - \"Jobs Access With Speech\" "
5047
"(or JAWS). And so on...."
5050
#: C/gnome-access-guide.xml:1000(para)
5052
"Although no obvious connection exists between blindness and creatures from "
5053
"the sea, there is certainly a naming tradition for screen-reader software. "
5054
"Hence <application>Orca</application>, which is a lot tougher-sounding than "
5055
"Nemo, Ariel, Willy, or Mr. Limpet."
5058
#: C/gnome-access-guide.xml:1006(title)
5059
msgid "What's the schedule?"
5062
#: C/gnome-access-guide.xml:1007(para)
5064
"<application>Orca</application> is part of the GNOME platform and "
5065
"<application>Orca</application>'s releases are coupled with the releases of "
5066
"the GNOME platform."
5069
#: C/gnome-access-guide.xml:1013(title)
5070
msgid "How do I request a new feature?"
5073
#: C/gnome-access-guide.xml:1014(para)
5076
"url=\"http://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi?query=product:orca+\">Bugs</ulink"
5077
"> and feature/enhancement requests (RFEs) should be reported to the <ulink "
5078
"url=\"http://bugzilla.gnome.org\">GNOME Bug Tracking System </ulink>. "
5079
"Patches are always welcome, and instructions for creating patches can be "
5080
"found in the <ulink url=\"http://developer.gnome.org/tools/svn.html\"> GNOME "
5081
"Introduction to Subversion (SVN) </ulink>."
5084
#: C/gnome-access-guide.xml:1024(title)
5085
msgid "Where is the discussion list?"
5088
#: C/gnome-access-guide.xml:1025(para)
5090
"You can get in touch with developers and other users by <ulink "
5091
"url=\"mailto:orca-list@gnome.org\">sending an e-mail</ulink> to the <ulink "
5092
"url=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/orca-list\">Orca mailing "
5093
"list</ulink> (<ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/orca-"
5094
"list\">Archives</ulink>)."
5097
#: C/gnome-access-guide.xml:1032(title)
5098
msgid "Is braille supported?"
5101
#: C/gnome-access-guide.xml:1033(para)
5103
"Yes! Braille is supported via BrlTTY and it is tightly integrated with Orca. "
5104
"BrlTTY offers support for nearly every refreshable braille display known to "
5108
#: C/gnome-access-guide.xml:1039(title)
5109
msgid "Is contracted braille supported?"
5112
#: C/gnome-access-guide.xml:1040(para)
5114
"Yes, <application>Orca</application> fully supports contracted braille "
5118
#: C/gnome-access-guide.xml:1046(title)
5119
msgid "What voices are available?"
5122
#: C/gnome-access-guide.xml:1047(para)
5124
"<application>Orca</application> provides interfaces to both <userinput>gnome-"
5125
"speech</userinput> and <userinput>emacspeak</userinput> speech services. As "
5126
"such, the available voices for <application>Orca</application> are only "
5127
"restricted by the speech engines supported by the available speech services. "
5128
"For free speech engines, you typically have a choice of the eSpeak, "
5129
"Festival, and FreeTTS speech engines. For commercial engines, you have a "
5130
"choice of additional engines such as Fonix DECtalk, Loquendo, Eloquence, "
5131
"Cepstral and IBMTTS, with others on the way. Periodically check the "
5132
"<userinput>gnome-speech</userinput> package for more progress in this area."
5135
#: C/gnome-access-guide.xml:1054(title)
5136
msgid "What languages are supported?"
5139
#: C/gnome-access-guide.xml:1055(para)
5141
"The <ulink url=\"http://l10n.gnome.org/teams\"> GNOME translation "
5142
"teams</ulink> are composed of many passionate volunteers from around the "
5143
"world. These teams do a great job and keep an up-to-date status report. See "
5144
"the <ulink url=\"http://l10n.gnome.org/module/orca\"> Orca translation "
5145
"status page</ulink> for the large number of languages into which "
5146
"<application>Orca</application> has been translated."
5149
#: C/gnome-access-guide.xml:1060(para)
5151
"Note: support for a language also depends on the speech synthesis engine "
5152
"also supporting the same language."
5155
#: C/gnome-access-guide.xml:1067(title)
5156
msgid "How well does magnification work?"
5159
#: C/gnome-access-guide.xml:1068(para)
5161
"<application>Orca</application> currently uses the <userinput>gnome-"
5162
"mag</userinput> magnification service. <userinput>gnome-mag</userinput> has "
5163
"incorporated support for smoother full-screen magnification, which relies "
5164
"upon newer extensions in the X Window System server. These extensions do not "
5165
"always function well on all platforms, so smooth full-screen magnification "
5166
"may not always work."
5169
#: C/gnome-access-guide.xml:1078(title)
5170
msgid "Enabling Orca"
5173
#: C/gnome-access-guide.xml:1079(para)
5175
"For a text-only guided setup, open a Run dialog with "
5176
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> or "
5177
"<keycombo><keycap>Meta</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> and use the "
5178
"command <userinput>orca --text-setup</userinput><keycap>Enter</keycap>."
5181
#: C/gnome-access-guide.xml:1082(para)
5183
"The first time <application>Orca</application> is launched you will be asked "
5187
#: C/gnome-access-guide.xml:1085(para)
5189
"First you will be presented with a list of languages to choose from; there "
5190
"are currently about 45 languages supported. Most of this list will scroll "
5191
"off the screen, so you may have to use the terminal's scrollbar to view "
5192
"earlier parts of the list. Type in the number of your language choice (e.g., "
5193
"7 for American English) and press <keycap>Enter</keycap>. You do not need to "
5194
"wait for the entire list to be spoken, and Orca attempts to make your "
5195
"default language the first choice (choice 1)."
5198
#: C/gnome-access-guide.xml:1088(para)
5200
"You are next asked to set <guilabel>Echo By Word</guilabel>. This option "
5201
"instructs <application>Orca</application> to speak words as you finish "
5202
"typing them. Type <keycap>y</keycap> or <keycap>n</keycap> and press "
5203
"<keycap>Enter</keycap>."
5206
#: C/gnome-access-guide.xml:1091(para)
5208
"The next item is <guilabel>Key Echo</guilabel>. This option will speak all "
5209
"keys as they are pressed. Type <keycap>y</keycap> or <keycap>n</keycap> and "
5210
"press <keycap>Enter</keycap>."
5213
#: C/gnome-access-guide.xml:1094(para)
5215
"Now select your desired keyboard layout; generally, you will want to choose "
5216
"the layout that matches your keyboard type - 1 for Desktop or 2 for Laptop. "
5217
"This choice will determine what key will act as the "
5218
"<application>Orca</application> modifier key. The Desktop layout uses "
5219
"<keycap>Insert</keycap> while the Laptop layout uses <keycap>Caps "
5220
"Lock</keycap>. A system, host, shift or modifier key is one which is used in "
5221
"conjunction with other keys, enabling keyboard access to most program "
5225
#: C/gnome-access-guide.xml:1097(para)
5227
"Next, specify if you require braille output. This functionality assumes a "
5228
"BrlTTY-compatible device is available. Type <keycap>y</keycap> or "
5229
"<keycap>n</keycap> and press <keycap>Enter</keycap>. Note that you can "
5230
"usually just enter <keycap>y</keycap> here; Orca will recover gracefully and "
5231
"function even if it cannot find BrlTTY."
5234
#: C/gnome-access-guide.xml:1100(para)
5236
"Lastly, indicate whether you want an on-screen braille output monitor. This "
5237
"is mostly for developers who need to verify BrlTTY output, but may also be "
5238
"useful in other situations, such as visually diagnosing or verifying braille "
5239
"output. Type <keycap>y</keycap> or <keycap>n</keycap> and press "
5240
"<keycap>Enter</keycap>."
5243
#: C/gnome-access-guide.xml:1103(para)
5245
"That's it! <application>Orca</application> is now ready for use. If "
5246
"accessibility was not yet enabled, <application>Orca</application> does so "
5247
"now and asks you to logout and back in for the services to start. Type "
5248
"<keycap>y</keycap> and press <keycap>Enter</keycap> to restart your login "
5252
#: C/gnome-access-guide.xml:1106(para)
5254
"After completing the first-time <application>Orca</application> settings, "
5255
"use <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> or "
5256
"<keycombo><keycap>Meta</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> to bring up the "
5257
"Run dialog, type in <literal>orca</literal> and press "
5258
"<keycap>Enter</keycap>. Accessibility functions should now be active. Orca's "
5259
"Configuration GUI (<xref linkend=\"configuration-gui\"/>) also has an option "
5260
"to let you indicate that Orca should be started automatically when you log "
5264
#: C/gnome-access-guide.xml:1109(para)
5266
"If you plan to use the Magnifier portion of <application>Orca</application> "
5267
"in full screen mode, nonfirm the <application>Xserver</application> "
5268
"\"Composite\" extension is enabled: use "
5269
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> or "
5270
"<keycombo><keycap>Meta</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> to bring up the "
5271
"Run dialog, type in <literal>xdpyinfo</literal> and press "
5272
"<keycap>Enter</keycap>. Look for the string \"Composite\" in the output."
5275
#: C/gnome-access-guide.xml:1115(title)
5279
#: C/gnome-access-guide.xml:1117(title)
5280
msgid "Initial Setup"
5283
#: C/gnome-access-guide.xml:1118(para)
5285
"When you run <application>Orca</application> for the first time, it will "
5286
"automatically enter setup mode. If you want to run setup at some later "
5287
"point, you can pass the <userinput>--setup</userinput> option to "
5288
"<application>Orca</application> the next time you run it. Furthermore, while "
5289
"<application>Orca</application> is running, you can press "
5290
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>Space</keycap></keycombo> to bring "
5291
"up <application>Orca</application>'s Configuration GUI (<xref "
5292
"linkend=\"configuration-gui\"/>). Finally, <application>Orca</application> "
5293
"provides a text setup utility that you can start by passing the <userinput>--"
5294
"text-setup</userinput> option to <application>Orca</application>. All of "
5295
"these options will create a <userinput>~/.orca/user-settings.py</userinput> "
5296
"file that holds your preferences and will also enable the accessibility "
5297
"infrastructure. You need to log out and log back in for the new settings to "
5301
#: C/gnome-access-guide.xml:1129(title)
5302
msgid "How do I run Orca?"
5305
#: C/gnome-access-guide.xml:1130(para)
5307
"Run <application>Orca</application> by typing <userinput>orca</userinput> in "
5308
"a terminal session window. You can do so from a virtual console window if "
5309
"you do not yet have access to the GUI. With the GUI installed you can also "
5310
"press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> or "
5311
"<keycombo><keycap>Meta</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> to bring up the "
5312
"Run dialog and then type <userinput>orca</userinput> as the command "
5313
"(followed by any optional parameters). Then, press <keycap>Enter</keycap>. "
5314
"<application>Orca</application> will automatically enter text setup mode if "
5315
"you run it from a virtual console window or your GUI environment is not yet "
5316
"set up for accessibility."
5319
#: C/gnome-access-guide.xml:1139(title)
5320
msgid "Quitting Orca"
5323
#: C/gnome-access-guide.xml:1140(para)
5325
"To quit <application>Orca</application>, press "
5326
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo> (or "
5327
"<keycombo><keycap>CapsLock</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo> in laptop "
5328
"layout mode). A confirmation dialog will appear. Select "
5329
"<guilabel>Yes</guilabel> to quit. If the system seems unresponsive, you can "
5333
#: C/gnome-access-guide.xml:1147(para)
5335
"Run <userinput>orca --quit</userinput> from a terminal window, such as a "
5336
"virtual console; press "
5337
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keyco"
5338
"mbo> (on most Linux platforms) to get to a virtual console, enter your "
5339
"commands, and then use "
5340
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F7</keycap></keycombo> to get back to "
5341
"the desktop. This will kill the <application>Orca</application> process and "
5342
"reclaim system resources. You can then rerun <application>Orca</application> "
5343
"using the previously outlined methods."
5346
#: C/gnome-access-guide.xml:1156(para)
5349
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap>"
5350
"</keycombo> to end your login session and get back to the graphical login "
5351
"prompt (not implemented in all Linux distributions)."
5354
#: C/gnome-access-guide.xml:1167(title)
5355
msgid "Orca Configuration GUI"
5358
#: C/gnome-access-guide.xml:1168(para)
5360
"The <application>Orca</application> Configuration GUI allows you to "
5361
"customize the behavior and features of <application>Orca</application>, such "
5362
"as speech, braille, and magnification. For example, you can select which "
5363
"speech synthesis engine you want to use, whether braille is enabled or not, "
5364
"and which magnification preferences you want. You can select which general "
5365
"keyboard layout you want (desktop or laptop) and you can also examine and "
5366
"modify the existing keyboard layout with fine-grained control. To bring up "
5367
"the <application>Orca</application> Configuration GUI, press "
5368
"<keycombo><keycap>Orca_Modifier</keycap><keycap>Space</keycap></keycombo>, "
5369
"where <keycap>Orca_Modifier</keycap> is <keycap>Insert</keycap> when you use "
5370
"the Desktop Keyboard Layout (<xref linkend=\"orca-desktop-keys\"/>) and "
5371
"<keycap>CapsLock</keycap> when you use the Laptop Keyboard Layout (<xref "
5372
"linkend=\"orca-laptop-keys\"/>). If you want to change settings for a single "
5373
"application, press "
5374
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Orca_Modifier</keycap><keycap>Space</k"
5375
"eycap></keycombo> while the application has focus."
5378
#: C/gnome-access-guide.xml:1171(para)
5380
"The <application>Orca</application> Configuration GUI is a dialog containing "
5381
"several tabbed pages, each of which is described in the following sections."
5384
#: C/gnome-access-guide.xml:1176(title)
5385
msgid "General Page"
5388
#: C/gnome-access-guide.xml:1185(phrase)
5389
msgid "<placeholder-1/> GUI Configuration - General Page"
5392
#: C/gnome-access-guide.xml:1191(para)
5394
"The <guilabel>General</guilabel> page allows you to customize general "
5395
"aspects of <application>Orca</application>. These include the following:"
5398
#: C/gnome-access-guide.xml:1196(title)
5399
msgid "Keyboard Layout"
5402
#: C/gnome-access-guide.xml:1197(para)
5404
"The keyboard layout section allows you to specify if you will be working on "
5405
"a laptop (small) or desktop (large, with a numeric keypad) keyboard. You "
5406
"select which layout you want by selecting one of the following options:"
5409
#: C/gnome-access-guide.xml:1200(para)
5411
"<emphasis>Desktop</emphasis> - if selected, the Desktop Keyboard Layout "
5412
"(<xref linkend=\"orca-desktop-keys\"/>) will be used."
5415
#: C/gnome-access-guide.xml:1203(para)
5417
"<emphasis>Laptop</emphasis> - if selected, the Laptop Keyboard Layout (<xref "
5418
"linkend=\"orca-laptop-keys\"/>) will be used."
5421
#: C/gnome-access-guide.xml:1209(title)
5422
msgid "Show Orca main window"
5425
#: C/gnome-access-guide.xml:1218(phrase)
5426
msgid "<placeholder-1/> GUI Configuration - Main window"
5429
#: C/gnome-access-guide.xml:1224(para)
5431
"The <application>Orca</application> main window provides you with a "
5432
"graphical way to display the <application>Orca</application> Configuration "
5433
"GUI (also accessible with "
5434
"<keycombo><keycap>Orca_Modifier</keycap><keycap>Space</keycap></keycombo>, "
5435
"where Orca_Modifier is <keycap>Insert</keycap> when you use the Desktop "
5436
"Keyboard Layout (<xref linkend=\"orca-desktop-keys\"/>) and "
5437
"<keycap>Caps_Lock</keycap> when you use the Laptop Keyboard Layout (<xref "
5438
"linkend=\"orca-laptop-keys\"/>)). The main window also provides a "
5439
"<guibutton>Quit</guibutton> option, also available with "
5440
"<keycombo><keycap>Orca_Modifier</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo>). Many "
5441
"users do not like the <application>Orca</application> main window because it "
5442
"shows up in the window manager's tab order when you press "
5443
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> to switch "
5444
"windows. By deselecting the \"Show Orca main window\" button, you can tell "
5445
"<application>Orca</application> to not show the "
5446
"<application>Orca</application> main window."
5449
#: C/gnome-access-guide.xml:1230(title)
5450
msgid "Quit Orca without Confirmation"
5453
#: C/gnome-access-guide.xml:1231(para)
5455
"Normally, when you press "
5456
"<keycombo><keycap>Orca_Modifier</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo> to "
5457
"quit <application>Orca</application> or press the "
5458
"<guibutton>Quit</guibutton> button in the <application>Orca</application> "
5459
"main window, <application>Orca</application> will pop up a confirmation "
5460
"dialog asking you if you want to quit. Unchecking this option prevents the "
5461
"confirmation window from appearing."
5464
#: C/gnome-access-guide.xml:1237(title)
5465
msgid "Disable gksu keyboard grab"
5468
#: C/gnome-access-guide.xml:1238(para)
5470
"When running commands from the launch menu, many distributions use an "
5471
"application known as <application>gksu</application> to authorize the user "
5472
"to run these commands; <application>gksu</application> is the GUI that asks "
5473
"you for your password. When it runs, <application>gksu</application> enables "
5474
"what is known as a \"keyboard grab,\" which is a feature to prevent keyboard "
5475
"actions from going to any other application on the desktop, including "
5476
"<application>Orca</application>. The result of a keyboard grab is that "
5477
"<application>Orca</application> will not receive any keyboard events, "
5478
"preventing <application>Orca</application> from functioning normally."
5481
#: C/gnome-access-guide.xml:1241(para)
5483
"By selecting the \"Disable gksu keyboard grab\" button, you will turn off "
5484
"the keyboard grab behavior, allowing <application>Orca</application> to "
5485
"function normally with system administration applications."
5488
#: C/gnome-access-guide.xml:1245(para)
5490
"The keyboard grab is a security attempt by <application>gksu</application> "
5491
"to prevent nefarious applications from \"sniffing\" the keyboard and "
5492
"grabbing secret information. Please be advised that disabling the gksu "
5493
"keyboard grab feature can expose you to such nefarious behavior. If you do "
5494
"not feel comfortable with this, you can always use the root account for "
5495
"system administration purposes. To do so, you need to enable the root "
5496
"account for login, and then logout and log back in as root whenever you want "
5497
"to perform a system administration command."
5500
#: C/gnome-access-guide.xml:1252(title)
5501
msgid "Present tooltips"
5504
#: C/gnome-access-guide.xml:1253(para)
5506
"When checked, this option will tell <application>Orca</application> to "
5507
"present information about tooltips when they appear as the result of mouse "
5508
"hovering. Specific actions to force tooltips to appear, such as pressing "
5509
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo> when an object "
5510
"has focus, will always result in tooltips being presented, regardless of "
5514
#: C/gnome-access-guide.xml:1259(title)
5515
msgid "Speak object under mouse"
5518
#: C/gnome-access-guide.xml:1260(para)
5520
"When checked, this option will tell <application>Orca</application> to "
5521
"present information about the object under the mouse when you move it around "
5522
"the screen. Note that this can cause <application>Firefox</application> and "
5523
"<application>Thunderbird</application> versions 2.x and earlier to crash; "
5524
"this is not a problem with <application>Firefox</application> and "
5525
"<application>Thunderbird</application> versions 3.x and later."
5528
#: C/gnome-access-guide.xml:1266(title)
5529
msgid "Start Orca when you login"
5532
#: C/gnome-access-guide.xml:1267(para)
5534
"When checked, this option will tell the system to automatically launch "
5535
"<application>Orca</application> when you log in."
5538
#: C/gnome-access-guide.xml:1274(title)
5542
#: C/gnome-access-guide.xml:1283(phrase)
5543
msgid "<placeholder-1/> GUI Configuration - Speech Page"
5546
#: C/gnome-access-guide.xml:1289(para)
5548
"The speech page allows you to customize how <application>Orca</application> "
5549
"uses speech synthesis."
5552
#: C/gnome-access-guide.xml:1294(title)
5553
msgid "Enable speech"
5556
#: C/gnome-access-guide.xml:1295(para)
5558
"The first control of note on the speech page is the \"enable speech\" check "
5559
"box. This check box toggles whether or not <application>Orca</application> "
5560
"will make use of a speech synthesizer. This option, along with the ability "
5561
"to enable braille and enable magnifier support, allow "
5562
"<application>Orca</application> to be tailored to meet the needs of a wide "
5566
#: C/gnome-access-guide.xml:1301(title)
5567
msgid "Speech System and Speech Synthesizer"
5570
#: C/gnome-access-guide.xml:1302(para)
5572
"The next two controls deal with selecting the speech system and synthesizer. "
5573
"<application>Orca</application> provides support for a growing number of "
5574
"speech systems. At the time of this writing, these include GNOME-speech, "
5575
"Emacspeak, and an experimental backend for Speech Dispatcher. Depending upon "
5576
"how your machine is configured, you may have all or none of these options. "
5577
"Typically, you will have just GNOME-speech."
5580
#: C/gnome-access-guide.xml:1305(para)
5582
"First, determine which speech system you would like to use - GNOME-speech "
5583
"works best at this time. After making your selection, tab to the speech "
5584
"synthesizer combo box and choose from the list of available synthesizers."
5587
#: C/gnome-access-guide.xml:1311(title)
5588
msgid "Voice Settings"
5591
#: C/gnome-access-guide.xml:1312(para)
5593
"If your synthesizer supports it, <application>Orca</application> can utilize "
5594
"multiple voices in order to identify special cases within an application, "
5595
"such as hyperlinks or upper case text. The voice settings and person combo "
5596
"boxes can be adjusted to customize these settings to your liking. For "
5597
"example, assume you were using Fonix DECtalk and wanted the Betty voice to "
5598
"denote upper case. To accomplish this, you could do the following:"
5601
#: C/gnome-access-guide.xml:1317(para)
5603
"Tab to the voice settings combo box, and down arrow until the upper case "
5604
"voice is selected."
5607
#: C/gnome-access-guide.xml:1322(para)
5609
"Tab to the person combo box, and down arrow to choose the Betty voice."
5612
#: C/gnome-access-guide.xml:1327(para)
5614
"The next three sliders in the tab order allow adjustment of the "
5615
"synthesizer's rate, pitch and volume, respectively."
5618
#: C/gnome-access-guide.xml:1333(title)
5619
msgid "Punctuation Level"
5622
#: C/gnome-access-guide.xml:1334(para)
5624
"The punctuation level radio button group is used to adjust the amount of "
5625
"punctuation spoken by the synthesizer. The available levels are None, Some, "
5629
#: C/gnome-access-guide.xml:1340(title) C/gnome-access-guide.xml:1455(title)
5633
#: C/gnome-access-guide.xml:1341(para)
5635
"The verbosity setting determines the amount of information that will be "
5636
"spoken in certain situations. For example, if it is set to verbose, the "
5637
"synthesizer will speak shortcut keys for items in pull down menus. When it "
5638
"is set to brief, these shortcut keys are not announced."
5641
#: C/gnome-access-guide.xml:1347(title)
5642
msgid "Table Row Speech"
5645
#: C/gnome-access-guide.xml:1348(para)
5647
"The table row speech option determines the way in which "
5648
"<application>Orca</application> will read items within tables. The available "
5649
"settings are \"speak current row\" or \"speak current cell\". The ability to "
5650
"adjust this behavior can be useful in many situations. For example, consider "
5651
"the process of browsing email messages in "
5652
"<application>Evolution</application>. In this instance it may be preferable "
5653
"to set table speech to \"speak current row\" so that while arrowing through "
5654
"the list of messages all relevant info, such as the sender, subject, and "
5655
"whether the message has attachments, is read automatically. While the "
5656
"current row setting is active, it is still possible to read individual cells "
5657
"by using the left and right arrows."
5660
#: C/gnome-access-guide.xml:1352(para)
5662
"You can quickly toggle this behavior by pressing "
5663
"<keycombo><keycap>Orca_Modifier</keycap><keycap>F11</keycap></keycombo>."
5666
#: C/gnome-access-guide.xml:1359(title)
5667
msgid "Speak Progress Bar Updates"
5670
#: C/gnome-access-guide.xml:1360(para)
5672
"If this setting is enabled, <application>Orca</application> will "
5673
"periodically announce the status of progress bars. How often the "
5674
"announcement is made is determined by the value chosen in the "
5675
"<guilabel>Update Interval</guilabel> spin button. Note that this spin button "
5676
"is only available if the \"Speak progress bar updates\" checkbox has been "
5680
#: C/gnome-access-guide.xml:1366(title)
5681
msgid "Speak Indentation and Justification"
5684
#: C/gnome-access-guide.xml:1367(para)
5686
"When working with code or editing other documents it is often desirable to "
5687
"be aware of justification and indentation. Selecting the \"Speak indentation "
5688
"and justification\" check box will cause <application>Orca</application> to "
5689
"provide this information."
5692
#: C/gnome-access-guide.xml:1373(title)
5693
msgid "Speak Blank Lines"
5696
#: C/gnome-access-guide.xml:1374(para)
5698
"Some users desire to hear \"blank\" when navigating to a blank line in a "
5699
"document. Other users do not. If the \"speak blank lines\" check box is "
5700
"selected, <application>Orca</application> will speak blank lines."
5703
#: C/gnome-access-guide.xml:1380(title)
5704
msgid "Speak tutorial messages"
5707
#: C/gnome-access-guide.xml:1381(para)
5709
"When moving from component to component in an interface, this option will "
5710
"provide spoken tutorial messages for how to work with the component."
5713
#: C/gnome-access-guide.xml:1387(title)
5717
#: C/gnome-access-guide.xml:1388(para)
5719
"This combo box allows you to specify whether the \"say all\" functionality "
5720
"of <application>Orca</application> speaks by sentence or line. See the "
5721
"Desktop Keyboard Layout (<xref linkend=\"orca-desktop-keys\"/>) and Laptop "
5722
"Keyboard Layout (<xref linkend=\"orca-laptop-keys\"/>) for how to invoke the "
5723
"\"say all\" functionality)."
5726
#: C/gnome-access-guide.xml:1395(title)
5727
msgid "Braille Page"
5730
#: C/gnome-access-guide.xml:1404(phrase)
5731
msgid "<placeholder-1/> GUI Configuration - Braille Page"
5734
#: C/gnome-access-guide.xml:1410(para)
5736
"The braille page allows you to customize various aspects about the use of "
5740
#: C/gnome-access-guide.xml:1414(para)
5742
"<application>Orca</application> does not automatically start BrlTTY for you; "
5743
"typically you need to do this yourself, usually at boot time."
5746
#: C/gnome-access-guide.xml:1420(title)
5747
msgid "Enable Braille Support"
5750
#: C/gnome-access-guide.xml:1421(para)
5752
"The first control on the braille page is the \"Enable braille support\" "
5753
"check box. This check box toggles whether or not "
5754
"<application>Orca</application> will make use of a braille display. This "
5755
"option, along with the ability to enable braille and enable magnifier "
5756
"support, allow <application>Orca</application> to be tailored to meet the "
5757
"needs of a wide variety of users. By default, this check box is enabled. If "
5758
"BrlTTY is not running, <application>Orca</application> will recover "
5759
"gracefully and will not communicate with the braille display. If you "
5760
"configure BrlTTY later on, you need to restart "
5761
"<application>Orca</application> in order for it to use braille."
5764
#: C/gnome-access-guide.xml:1427(title)
5765
msgid "Enable Braille Monitor"
5768
#: C/gnome-access-guide.xml:1428(para)
5770
"<application>Orca</application>'s braille monitor provides an on-screen "
5771
"representation of what takes place on the braille display. This feature is "
5772
"mostly for demonstration purposes, but is also useful for "
5773
"<application>Orca</application> developers who do not have access to a "
5777
#: C/gnome-access-guide.xml:1434(title)
5778
msgid "Abbreviated Role Names"
5781
#: C/gnome-access-guide.xml:1435(para)
5783
"The \"Abbreviated role names\" check box determines the manner in which role "
5784
"names are displayed and can be used to help conserve real estate on the "
5785
"braille display. The \"Abbreviated role names\" option can be better "
5786
"understood if we consider the following example. Let us assume that a slider "
5787
"had focus, and that the abbreviated role names box was not checked. In this "
5788
"case, the word \"slider\" would be shown on the display, to reflect the fact "
5789
"that the current control was indeed a slider. If the abbreviated role names "
5790
"box were checked, the word \"slider\" would be abbreviated to \"sldr\"."
5793
#: C/gnome-access-guide.xml:1441(title)
5794
msgid "Disable end of line symbol"
5797
#: C/gnome-access-guide.xml:1442(para)
5799
"When checked, this feature tells <application>Orca</application> to not "
5800
"present the \"$l\" string at the end of a line."
5803
#: C/gnome-access-guide.xml:1448(title)
5804
msgid "Contracted Braille"
5807
#: C/gnome-access-guide.xml:1449(para)
5809
"<application>Orca</application> supports contracted braille via the liblouis "
5810
"project. Refer to <ulink "
5811
"url=\"http://live.gnome.org/Orca/Braille#Braille\">the Orca WIKI</ulink>, "
5812
"where you can find additional information about setting up liblouis with "
5813
"<application>Orca</application>."
5816
#: C/gnome-access-guide.xml:1456(para)
5818
"The verbosity radio button group determines the amount of information that "
5819
"will be brailled in certain situations. For example, if it is set to "
5820
"verbose, keyboard shortcut and role name information is displayed. This "
5821
"information is not displayed in brief mode."
5824
#: C/gnome-access-guide.xml:1462(title)
5825
msgid "Selection Indicator"
5828
#: C/gnome-access-guide.xml:1463(para)
5830
"When you select text, <application>Orca</application> will \"underline\" "
5831
"that text on your braille display with Dots 7 and 8. If you would prefer, "
5832
"you can change the indicator to only be Dot 7, only be Dot 8, or not be "
5836
#: C/gnome-access-guide.xml:1469(title)
5837
msgid "Hyperlink Indicator"
5840
#: C/gnome-access-guide.xml:1470(para)
5842
"When you encounter a hyperlink, <application>Orca</application> will "
5843
"\"underline\" that text on your braille display with Dots 7 and 8. If you "
5844
"would prefer, you can change the indicator to only be Dot 7, only be Dot 8, "
5845
"or not be present at all."
5848
#: C/gnome-access-guide.xml:1477(title)
5849
msgid "Key Echo Page"
5852
#: C/gnome-access-guide.xml:1486(phrase)
5853
msgid "<placeholder-1/> GUI Configuration - Key Echo Page"
5856
#: C/gnome-access-guide.xml:1492(para)
5858
"The key echo page allows you to specify the behavior of "
5859
"<application>Orca</application> when pressing keys on the page and whether "
5860
"words are spoken as you complete them."
5863
#: C/gnome-access-guide.xml:1497(title)
5864
msgid "Enable Key Echo"
5867
#: C/gnome-access-guide.xml:1498(para)
5869
"The first control on the key echo page is the \"Enable key echo\" check box. "
5870
"When this box is selected, six additional check boxes become available. "
5871
"These are: \"Enable alphanumeric and punctuation keys\", \"Enable modifier "
5872
"keys\", \"Enable locking keys\", \"Enable function keys\", \"Enable action "
5873
"keys\", and \"Enable navigation keys\"."
5876
#: C/gnome-access-guide.xml:1501(para)
5878
"The alphanumeric and function key groups are relatively self explanatory."
5881
#: C/gnome-access-guide.xml:1504(para)
5883
"Modifier keys are those such as <keycap>Shift</keycap>, "
5884
"<keycap>Ctrl</keycap>, and <keycap>Alt</keycap>."
5887
#: C/gnome-access-guide.xml:1507(para)
5889
"Locking keys include <keycap>Caps Lock</keycap>, <keycap>Scroll "
5890
"Lock</keycap> and <keycap>Num Lock</keycap>."
5893
#: C/gnome-access-guide.xml:1510(para)
5895
"The action keys group consists of keys that perform some logical action, "
5896
"such as <keycap>Backspace</keycap>, <keycap>Return</keycap> and "
5897
"<keycap>Tab</keycap>."
5900
#: C/gnome-access-guide.xml:1513(para)
5902
"The navigation keys group include the four arrow keys as well as any key "
5903
"combination in which the Orca Modifier key is being held down. The latter is "
5904
"designed to prevent <application>Orca</application> from echoing flat review "
5908
#: C/gnome-access-guide.xml:1519(title)
5909
msgid "Enable Echo by Word"
5912
#: C/gnome-access-guide.xml:1520(para)
5914
"The next toggle on the key echo page is the \"Enable echo by word\" check "
5915
"box, used to echo the word you just typed. The \"Echo by word\" control is "
5916
"always available, regardless of whether any of the key echo options are "
5920
#: C/gnome-access-guide.xml:1526(title)
5921
msgid "Enable Echo by Sentence"
5924
#: C/gnome-access-guide.xml:1527(para)
5926
"The last toggle on the key echo page is the \"Enable echo by sentence\" "
5927
"check box, used to echo the sentence you just typed. The echo by sentence "
5928
"control is always available, regardless of whether any of the key echo "
5929
"options are checked."
5932
#: C/gnome-access-guide.xml:1530(para)
5934
"In summary, the key echo scheme can offer a great deal of flexibility. For "
5935
"example, one user might choose to enable all key echo options, while another "
5936
"might prefer to use word echo, but only have locking keys announced."
5939
#: C/gnome-access-guide.xml:1537(title)
5940
msgid "Magnifier Page"
5943
#: C/gnome-access-guide.xml:1546(phrase)
5944
msgid "<placeholder-1/> GUI Configuration - Magnifier Page"
5947
#: C/gnome-access-guide.xml:1552(para)
5949
"The magnifier page allows you to enable/disable magnification and specify "
5950
"how magnification is performed."
5953
#: C/gnome-access-guide.xml:1557(title)
5954
msgid "Enable Magnifier"
5957
#: C/gnome-access-guide.xml:1558(para)
5959
"The first control on the magnifier page is the \"Enable magnifier\" check "
5960
"box. This check box toggles whether or not <application>Orca</application> "
5961
"will provide magnification. This option, along with the ability to enable "
5962
"speech and enable braille support, allow <application>Orca</application> to "
5963
"be tailored to meet the needs of a wide variety of users."
5966
#: C/gnome-access-guide.xml:1564(title)
5967
msgid "Zoomer Settings"
5970
#: C/gnome-access-guide.xml:1565(para)
5971
msgid "Two zoomer GUI controls determine magnification characteristics:"
5974
#: C/gnome-access-guide.xml:1570(para)
5976
"\"Scale factor\", which sets magnification power from 1.0x to 16.0x "
5977
"(fractional values are supported)."
5980
#: C/gnome-access-guide.xml:1575(para)
5982
"\"Position\", which sets the location and size of the magnifier window: "
5983
"\"Full Screen\", \"Left Half\", \"Right Half\", \"Top Half\", \"Bottom "
5984
"Half\", and \"Custom\". The default position is \"Full Screen\". Choosing "
5985
"\"Custom\" causes four spin buttons to become available: \"Top\", \"Left\", "
5986
"\"Right\", and \"Bottom\". These spin buttons allow you to define the "
5987
"location of each edge of the zoom window. Units are in pixels."
5990
#: C/gnome-access-guide.xml:1583(title)
5991
msgid "Border Settings"
5994
#: C/gnome-access-guide.xml:1585(para)
5995
msgid "These options are not available in \"Full Screen\" mode."
5998
#: C/gnome-access-guide.xml:1591(title)
5999
msgid "Enable border"
6002
#: C/gnome-access-guide.xml:1592(para)
6004
"This option determines if a window border is visible for the magnifier."
6007
#: C/gnome-access-guide.xml:1598(title)
6011
#: C/gnome-access-guide.xml:1599(para)
6012
msgid "This value determines the size of the border in pixels."
6015
#: C/gnome-access-guide.xml:1606(title)
6016
msgid "Cursor Settings"
6019
#: C/gnome-access-guide.xml:1607(para)
6021
"These controls can be used to customize the size and color of the "
6022
"magnifier's cursor."
6025
#: C/gnome-access-guide.xml:1612(title)
6026
msgid "Enable cursor"
6029
#: C/gnome-access-guide.xml:1613(para)
6031
"If this check box is enabled then a cursor is visible and the size and color "
6032
"options become available."
6035
#: C/gnome-access-guide.xml:1619(title)
6039
#: C/gnome-access-guide.xml:1620(para)
6041
"Enable this check box if you would like to make the mouse pointer larger "
6042
"than it normally is. The cursor size can be changed from the default value "
6046
#: C/gnome-access-guide.xml:1626(title)
6047
msgid "Custom color"
6050
#: C/gnome-access-guide.xml:1627(para)
6051
msgid "If the cursor is enabled, a custom color can also be applied."
6054
#: C/gnome-access-guide.xml:1634(title)
6055
msgid "Cross-hair Settings"
6058
#: C/gnome-access-guide.xml:1635(para)
6060
"This set of controls can be used to customize the magnifier's optional area-"
6064
#: C/gnome-access-guide.xml:1640(title)
6065
msgid "Enable cross-hair"
6068
#: C/gnome-access-guide.xml:1641(para)
6070
"If checked, you can additionally configure the clipping behavior, size and "
6071
"color of the cross-hair."
6074
#: C/gnome-access-guide.xml:1647(title)
6075
msgid "Enable cross-hair clip"
6078
#: C/gnome-access-guide.xml:1648(para)
6080
"If enabled, the cross-hair will be \"clipped\" (removed) in the area "
6081
"immediately surrounding the mouse pointer."
6084
#: C/gnome-access-guide.xml:1654(title)
6085
msgid "Cross-hair size"
6088
#: C/gnome-access-guide.xml:1655(para)
6089
msgid "This control sets the thickness of the cross-hair in pixels."
6092
#: C/gnome-access-guide.xml:1661(title)
6093
msgid "Cross-hair color"
6096
#: C/gnome-access-guide.xml:1662(para)
6097
msgid "This control allows a custom color to be used for the cross-hair."
6100
#: C/gnome-access-guide.xml:1669(title)
6101
msgid "Color Settings"
6104
#: C/gnome-access-guide.xml:1670(para)
6106
"This allows you to do some rough color adjustments of the magnified region."
6109
#: C/gnome-access-guide.xml:1675(title)
6110
msgid "Invert colors"
6113
#: C/gnome-access-guide.xml:1676(para)
6114
msgid "Creates a reverse or negative-image effect."
6117
#: C/gnome-access-guide.xml:1682(title) C/gnome-access-guide.xml:1848(title)
6121
#: C/gnome-access-guide.xml:1683(para)
6123
"Ranges from -1 to 1 (-1 is black/no brightness; 1 is white/total brightness; "
6124
"0 is \"normal\"/unchanged)."
6127
#: C/gnome-access-guide.xml:1689(title) C/gnome-access-guide.xml:1855(title)
6131
#: C/gnome-access-guide.xml:1690(para)
6133
"Ranges from -1 to 1 (-1 is grey/no contrast; 1 is maximum contrast; 0 is "
6134
"\"normal\"/unchanged)."
6137
#: C/gnome-access-guide.xml:1697(title)
6138
msgid "Tracking and Alignment Settings"
6141
#: C/gnome-access-guide.xml:1698(para)
6142
msgid "These options control the tracking of the mouse cursor."
6145
#: C/gnome-access-guide.xml:1703(title)
6146
msgid "Mouse pointer"
6149
#: C/gnome-access-guide.xml:1704(para)
6150
msgid "Choose from the following options:"
6153
#: C/gnome-access-guide.xml:1709(title) C/gnome-access-guide.xml:1751(title) C/gnome-access-guide.xml:1786(title)
6157
#: C/gnome-access-guide.xml:1710(para)
6159
"Keeps the mouse pointer at the center of the screen whenever possible. This "
6163
#: C/gnome-access-guide.xml:1716(title)
6164
msgid "Proportional"
6167
#: C/gnome-access-guide.xml:1717(para)
6169
"Positions the mouse pointer in the zoom window relative to its actual, "
6170
"unmagnified position. For instance, if the mouse pointer is 25% away from "
6171
"the left edge of the desktop, <application>Orca</application> positions the "
6172
"magnified mouse pointer 25% from the left edge of the zoom window."
6175
#: C/gnome-access-guide.xml:1723(title) C/gnome-access-guide.xml:1758(title) C/gnome-access-guide.xml:1793(title)
6179
#: C/gnome-access-guide.xml:1724(para)
6181
"Moves the zoomer window the least amount necessary to keep the mouse pointer "
6185
#: C/gnome-access-guide.xml:1730(title) C/gnome-access-guide.xml:1765(title) C/gnome-access-guide.xml:1800(title)
6189
#: C/gnome-access-guide.xml:1731(para)
6191
"Moving the mouse pointer has no impact on what the zoomer window displays."
6194
#: C/gnome-access-guide.xml:1738(title)
6195
msgid "Pointer follows zoomer"
6198
#: C/gnome-access-guide.xml:1739(para)
6200
"This option is enabled by default. If the mouse pointer is not on the screen "
6201
"when you initially move the mouse, it will be moved into the zoomer so that "
6202
"you can continue to see what you were working on. If your preferred mouse "
6203
"tracking mode is centered, the pointer will be moved to the center; "
6204
"otherwise it will be moved to the item with focus."
6207
#: C/gnome-access-guide.xml:1745(title)
6208
msgid "Control and menu item"
6211
#: C/gnome-access-guide.xml:1746(para)
6212
msgid "These options control additional behavior of the magnifier."
6215
#: C/gnome-access-guide.xml:1752(para)
6217
"When navigating via keyboard, keep the focused dialog box control or menu "
6218
"item at the center of the screen whenever possible."
6221
#: C/gnome-access-guide.xml:1759(para)
6223
"When navigating via keyboard, move the zoomer window the least amount "
6224
"necessary to display the focused dialog box control or menu item. This is "
6228
#: C/gnome-access-guide.xml:1766(para)
6230
"Using the keyboard to navigate among dialog box controls and menu items will "
6231
"have no impact on what the zoomer window displays."
6234
#: C/gnome-access-guide.xml:1772(title)
6235
msgid "Pointer follows focus"
6238
#: C/gnome-access-guide.xml:1773(para)
6240
"If this option is enabled, the mouse pointer will follow you as you arrow "
6241
"through menu items and move among controls in dialog boxes. This option is "
6242
"disabled by default."
6245
#: C/gnome-access-guide.xml:1780(title)
6249
#: C/gnome-access-guide.xml:1781(para)
6250
msgid "These options control how the text cursor behaves."
6253
#: C/gnome-access-guide.xml:1787(para)
6255
"As the text cursor moves, keep it at the center of the screen whenever "
6259
#: C/gnome-access-guide.xml:1794(para)
6261
"As the text cursor moves, move the zoomer window the least amount necessary "
6262
"to display it. This is the default."
6265
#: C/gnome-access-guide.xml:1801(para)
6267
"Moving the text cursor will have no impact on what the zoomer window "
6271
#: C/gnome-access-guide.xml:1807(title)
6275
#: C/gnome-access-guide.xml:1808(para)
6277
"The edge margin is how close the caret should be allowed to get to the edge "
6278
"of the screen before it's time to \"push\" the zoomer window. The margin can "
6279
"range from 0 to 50%, with 50% being the equivalent of choosing centering. "
6280
"The default value is 0."
6283
#: C/gnome-access-guide.xml:1812(para)
6285
"This option is only available if \"Push\" is your text cursor tracking mode."
6288
#: C/gnome-access-guide.xml:1821(title)
6289
msgid "Advanced Settings"
6292
#: C/gnome-access-guide.xml:1822(para)
6294
"If you press the Advanced Settings button located near the bottom of the "
6295
"Magnifier page, the following dialog will appear:"
6298
#: C/gnome-access-guide.xml:1833(phrase)
6299
msgid "<placeholder-1/> GUI Configuration - Magnifier - Advanced Settings"
6302
#: C/gnome-access-guide.xml:1841(title)
6306
#: C/gnome-access-guide.xml:1842(para)
6307
msgid "Bilinear or none."
6310
#: C/gnome-access-guide.xml:1849(para)
6312
"Red, Green, Blue: Individual controls for choosing customized brightness "
6313
"levels. Choosing different brightness levels for each color allows you to "
6314
"create the color scheme that works best for you."
6317
#: C/gnome-access-guide.xml:1856(para)
6319
"Red, Green, Blue: Individual controls for choosing customized contrast "
6320
"levels. While not as significant as changes to brightness, choosing "
6321
"different contrast levels for each color helps you to create the color "
6322
"scheme that works best for you."
6325
#: C/gnome-access-guide.xml:1862(title)
6326
msgid "Color Filtering"
6329
#: C/gnome-access-guide.xml:1863(para)
6331
"Allows you to pick one of the colorblind filters available through "
6335
#: C/gnome-access-guide.xml:1867(para)
6337
"In order to take advantage of this feature you will need to install "
6338
"libcolorblind and then rebuild gnome-mag."
6341
#: C/gnome-access-guide.xml:1874(title)
6342
msgid "Multi-Monitor Settings - Source Display"
6345
#: C/gnome-access-guide.xml:1875(para)
6347
"X Window System DISPLAY of what should be magnified. Written in the form "
6348
"\":0.x\" where x is the number of the screen whose contents should be "
6352
#: C/gnome-access-guide.xml:1881(title)
6353
msgid "Multi-Monitor Settings - Target Display"
6356
#: C/gnome-access-guide.xml:1882(para)
6358
"X Window System DISPLAY of where to put the zoomer window. Written in the "
6359
"form \":0.y\" where y is the number of the screen where the zoomer window "
6363
#: C/gnome-access-guide.xml:1890(title)
6364
msgid "Key Bindings Page"
6367
#: C/gnome-access-guide.xml:1899(phrase)
6368
msgid "<placeholder-1/> GUI Configuration - Key Bindings Page"
6371
#: C/gnome-access-guide.xml:1905(para)
6373
"The key bindings page allows you to examine and modify the key bindings for "
6374
"<application>Orca</application>."
6377
#: C/gnome-access-guide.xml:1910(title)
6378
msgid "Orca Modifier Key(s)"
6381
#: C/gnome-access-guide.xml:1911(para)
6383
"The first control on the key bindings page allows you to examine which key "
6384
"(or keys) acts as the \"<application>Orca</application> modifier.\" The "
6385
"<application>Orca</application> modifier is the key that you press and hold "
6386
"in conjunction with other keys to give commands to "
6387
"<application>Orca</application>. For desktop keyboards, the Orca modifier "
6388
"defaults to <keycap>Insert</keycap>. For laptop keyboards, the "
6389
"<application>Orca</application> modifier defaults to the <keycap>Caps "
6390
"Lock</keycap> key. See the Desktop Keyboard Layout (<xref linkend=\"orca-"
6391
"desktop-keys\"/>) and Laptop Keyboard Layout (<xref linkend=\"orca-laptop-"
6392
"keys\"/>) sections for the default values."
6395
#: C/gnome-access-guide.xml:1915(para)
6397
"You cannot modify the <application>Orca</application> modifier key(s) using "
6398
"the Configuration GUI at this time."
6401
#: C/gnome-access-guide.xml:1922(title)
6402
msgid "Key Bindings Table"
6405
#: C/gnome-access-guide.xml:1923(para)
6407
"The key bindings table provides a list of <application>Orca</application> "
6408
"operations and the keys that are bound to them."
6411
#: C/gnome-access-guide.xml:1926(para)
6413
"The \"Function\" column header is a description of the "
6414
"<application>Orca</application> operation to be performed."
6417
#: C/gnome-access-guide.xml:1929(para)
6419
"The \"Key Binding\" header is the primary way to invoke the function from "
6420
"the keyboard. Note that the function description may include the word "
6421
"\"Orca\". This indicates that the <application>Orca</application> modifier "
6422
"key should be held down along with the other keys."
6425
#: C/gnome-access-guide.xml:1932(para)
6427
"The \"Alternate\" header provides an alternate mechanism for invoking the "
6428
"function from the keyboard."
6431
#: C/gnome-access-guide.xml:1935(para)
6433
"To modify either the \"Key Binding\" or the \"Alternate\" bindings, arrow to "
6434
"the cell and press <keycap>Return</keycap>. Then, press a key combination "
6435
"and press <keycap>Return</keycap> to confirm the new combination. When you "
6436
"do so, the new keystroke will be saved and the check box in the last column "
6437
"(the \"Modified\" column) will indicate that the key binding has been "
6441
#: C/gnome-access-guide.xml:1938(para)
6443
"To undo a modified keybinding, merely arrow to the modified column, uncheck "
6444
"the checkbox, and press the \"Apply\" button "
6445
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
6448
#: C/gnome-access-guide.xml:1941(para)
6450
"Beneath the list of <application>Orca</application> keybindings, you will "
6451
"find a group of \"unbound\" commands:"
6454
#: C/gnome-access-guide.xml:1952(phrase)
6456
"<placeholder-1/> GUI Configuration - Key Bindings Page showing the 'unbound' "
6460
#: C/gnome-access-guide.xml:1958(para)
6462
"These are commands which we feel will be very useful for some users, but not "
6463
"needed by most users. Rather than \"use up\" a keystroke for such commands, "
6464
"we have left them unassigned. You can assign a keystroke to any of these "
6465
"unbound commands by following the procedure outlined above. In addition, you "
6466
"can unbind any bound command in a similar fashion: press "
6467
"<keycap>Return</keycap> to edit the keybinding, and when prompted for the "
6468
"new keybinding, press <keycap>Delete</keycap> or <keycap>Backspace</keycap>. "
6469
"You will be told that the key binding has been removed. Press "
6470
"<keycap>Return</keycap> to confirm."
6473
#: C/gnome-access-guide.xml:1965(title)
6474
msgid "Pronunciation Page"
6477
#: C/gnome-access-guide.xml:1974(phrase)
6478
msgid "<placeholder-1/> GUI Configuration - Pronunciation Page"
6481
#: C/gnome-access-guide.xml:1980(para)
6483
"Sometimes your speech synthesizer just doesn't say the right thing for a "
6484
"given string. You might prefer to hear \"laughing out loud\" rather than "
6485
"\"LOL.\" Or there may be a name or a technical term which the synthesizer "
6486
"mispronounces. The pronunciation page is where you can add, edit, and delete "
6487
"<application>Orca</application>'s pronunciation dictionary entries. Because "
6488
"the pronunciation page is also part of the application-specific settings "
6489
"dialog that's started when you give a particular application focus and type "
6490
"<keycombo><keycap>Orca_Modifier</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Space</k"
6491
"eycap></keycombo>, you can customize your entries on an as-needed basis for "
6492
"each application you use."
6495
#: C/gnome-access-guide.xml:1985(title)
6496
msgid "Add a new dictionary entry"
6499
#: C/gnome-access-guide.xml:1988(para)
6501
"Press the <guibutton>New Entry</guibutton> button "
6502
"(<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>)."
6505
#: C/gnome-access-guide.xml:1993(para)
6507
"Type the text of the new entry and press <keycap>Return</keycap> to finish "
6508
"editing the actual string."
6511
#: C/gnome-access-guide.xml:1998(para)
6513
"Move to the Replacement String column and press <keycap>Return</keycap> to "
6517
#: C/gnome-access-guide.xml:2003(para)
6519
"Type the text that you would like to have spoken instead and press "
6520
"<keycap>Return</keycap> to finish editing the replacement string."
6523
#: C/gnome-access-guide.xml:2011(title)
6524
msgid "Edit an existing dictionary entry"
6527
#: C/gnome-access-guide.xml:2014(para)
6529
"Move to the cell you wish to edit and press <keycap>Return</keycap> to begin "
6533
#: C/gnome-access-guide.xml:2019(para)
6535
"Make your changes and then press <keycap>Return</keycap> to finish editing."
6538
#: C/gnome-access-guide.xml:2027(title)
6539
msgid "Delete an existing dictionary entry"
6542
#: C/gnome-access-guide.xml:2030(para)
6543
msgid "Move to the entry you wish to delete."
6546
#: C/gnome-access-guide.xml:2035(para)
6548
"Press the Delete button or "
6549
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>D</keycap></keycombo>."
6552
#: C/gnome-access-guide.xml:2044(title)
6553
msgid "Text Attributes Page"
6556
#: C/gnome-access-guide.xml:2053(phrase)
6557
msgid "<placeholder-1/> GUI Configuration - Text Attributes Page"
6560
#: C/gnome-access-guide.xml:2059(para)
6562
"<application>Orca</application> will speak known text attribute information "
6563
"about an object when you press "
6564
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> (desktop "
6565
"layout) or <keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> "
6566
"(laptop layout). Because the number of text attributes is large, and not "
6567
"everyone cares about every attribute, the \"Text Attributes\" tab of the "
6568
"configuration GUI allows you to customize which text attributes "
6569
"<application>Orca</application> will present."
6572
#: C/gnome-access-guide.xml:2063(para)
6574
"On this tab is a text attribute list, where each row consists of four "
6578
#: C/gnome-access-guide.xml:2068(para)
6579
msgid "The name of the text attribute."
6582
#: C/gnome-access-guide.xml:2073(para)
6584
"A checkbox which the user can set to indicate whether this text attribute "
6585
"should be spoken or not."
6588
#: C/gnome-access-guide.xml:2078(para)
6590
"A checkbox which the user can set to indicate whether this text attribute "
6591
"should be \"underlined\" on the braille display."
6594
#: C/gnome-access-guide.xml:2083(para)
6596
"An editable \"Present unless\" string value. By default, not all text "
6597
"attributes will have this set. If present, what it means (assuming the user "
6598
"wants this text attribute presented) is that the value of the attribute will "
6599
"only be presented if it is <emphasis>not</emphasis> this value."
6602
#: C/gnome-access-guide.xml:2086(para)
6604
"For example, by default the \"underline\" text attribute has a value of "
6605
"\"none.\" If the user has this attribute checked and the user types "
6606
"<keycombo><keycap>Orca_Modifier</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> and "
6607
"the text in question is not underlined, then this attribute is not spoken. "
6608
"If you always want this attribute to be spoken irrespective of whether the "
6609
"text is underlined, then the attribute should be checked and the \"Present "
6610
"unless\" value cleared."
6613
#: C/gnome-access-guide.xml:2094(para)
6615
"There is also a <guibutton>Reset</guibutton> button "
6616
"(<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>R</keycap></keycombo>) which will set "
6617
"the list values back to their initial state when the dialog was first "
6621
#: C/gnome-access-guide.xml:2099(para)
6623
"When you initially display the text attribute pane, all your checked "
6624
"attributes are put at the top of the list. They are given in the order that "
6625
"they will be spoken and brailled."
6628
#: C/gnome-access-guide.xml:2102(para)
6630
"If you decide to check others or adjust the order, there are four buttons to "
6634
#: C/gnome-access-guide.xml:2107(para)
6636
"<guibutton>Move to top</guibutton> "
6637
"(<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>T</keycap></keycombo>) - moves the "
6638
"selected attribute to the top of the list."
6641
#: C/gnome-access-guide.xml:2112(para)
6643
"<guibutton>Move up one</guibutton> "
6644
"(<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>U</keycap></keycombo>) - moves the "
6645
"selected attribute up one row."
6648
#: C/gnome-access-guide.xml:2117(para)
6650
"<guibutton>Move down one</guibutton> "
6651
"(<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>D</keycap></keycombo>) - moves the "
6652
"selected attribute down one row."
6655
#: C/gnome-access-guide.xml:2122(para)
6657
"<guibutton>Move to bottom</guibutton> "
6658
"(<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>B</keycap></keycombo>) - moves the "
6659
"selected attribute to the bottom of the list."
6662
#: C/gnome-access-guide.xml:2127(para)
6664
"Beneath these push buttons is the Braille Indicator group of radio buttons. "
6665
"Here you can select the cell or cells to be used to indicate text which has "
6666
"at least one of the specified attributes. Your choices are:"
6669
#: C/gnome-access-guide.xml:2132(para)
6670
msgid "None (the default)"
6673
#: C/gnome-access-guide.xml:2137(para)
6677
#: C/gnome-access-guide.xml:2142(para)
6681
#: C/gnome-access-guide.xml:2147(para)
6682
msgid "Dots 7 and 8"
6685
#: C/gnome-access-guide.xml:2152(para)
6687
"Text attributes can also be set on an individual application basis. The text "
6688
"attribute pane is also part of the application-specific settings dialog "
6689
"that's started when you give a particular application focus and type "
6690
"<keycombo><keycap>Orca_Modifier</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Space</k"
6691
"eycap></keycombo>."
6694
#: C/gnome-access-guide.xml:2159(title)
6695
msgid "Orca Keyboard Commands"
6698
#: C/gnome-access-guide.xml:2160(para)
6700
"You can get a complete list of available keyboard commands by visiting the "
6701
"<guilabel>Key Bindings</guilabel> page of the "
6702
"<application>Orca</application> Configuration GUI (<xref linkend=\"orca-"
6703
"keybindings-page\"/>). To bring up the <application>Orca</application> "
6704
"Configuration GUI, press "
6705
"<keycombo><keycap>Orca_Modifier</keycap><keycap>Space</keycap></keycombo>, "
6706
"where <userinput>Orca_Modifier</userinput> is the <keycap>Insert</keycap> "
6707
"key for the <link linkend=\"orca-desktop-keys\">desktop layout</link> and "
6708
"the <keycap>Caps_Lock</keycap> key for the <link linkend=\"orca-laptop-"
6709
"keys\">laptop layout</link>. Note that you can also enter "
6710
"<application>Orca</application>'s \"learn mode\" while running "
6711
"<application>Orca</application> by pressing "
6712
"<keycombo><keycap>Orca_Modifier</keycap><keycap>H</keycap></keycombo>. When "
6713
"in learn mode, <application>Orca</application> will intercept all keyboard "
6714
"and braille input events and tell you what the effect would be. To exit "
6715
"learn mode, press the <keycap>Escape</keycap> key."
6718
#: C/gnome-access-guide.xml:2164(para)
6720
"<application>Orca</application> provides additional commands for some "
6721
"applications, such as <application>Firefox</application>. To get the list of "
6722
"additional commands for an application, press "
6723
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Orca_Modifier</keycap><keycap>Space</k"
6724
"eycap></keycombo> when that application has focus. This will bring up the "
6725
"<application>Orca</application> Configuration GUI in the \"application-"
6726
"specific\" state, and the additional commands will appear in the "
6727
"<guilabel>Key Bindings</guilabel> page."
6730
#: C/gnome-access-guide.xml:2167(para)
6732
"The GNOME Desktop itself also has <ulink "
6733
"url=\"http://library.gnome.org/users/user-guide/stable/shortcuts-"
6734
"global.html.en\">built in keyboard commands</ulink> to control the desktop "
6735
"and its applications."
6738
#: C/gnome-access-guide.xml:2170(para)
6740
"WARNING: the MouseKeys functionality of AccessX can interfere with the "
6741
"<application>Orca</application> modifier key (see <ulink "
6742
"url=\"http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=548169\">bug "
6743
"548169</ulink>), resulting in odd behavior. In particular, MouseKeys uses "
6744
"the <keycap>KP_Insert</keycap> key to emulate a mouse button press. When "
6745
"enabled, MouseKeys can conflict with <keycap>KP_Insert</keycap> as the "
6746
"<application>Orca</application> modifier, resulting in what appears to be a "
6747
"stuck <application>Orca</application> modifier key. As an alternative, you "
6748
"can use the <link linkend=\"orca-laptop-keys\">laptop key bindings</link>, "
6749
"which avoids the keypad for <application>Orca</application> commands. If you "
6750
"accidentally enabled MouseKeys, you can disable it via the "
6751
"<application>gnome-keyboard-properties</application> application."
6754
#: C/gnome-access-guide.xml:2176(title)
6755
msgid "Desktop Layout"
6758
#: C/gnome-access-guide.xml:2177(para)
6760
"Following is a list of common <application>Orca</application> keyboard "
6761
"commands for desktop keyboards arranged by category:"
6764
#: C/gnome-access-guide.xml:2182(title) C/gnome-access-guide.xml:2375(title)
6765
msgid "Flat review commands"
6768
#: C/gnome-access-guide.xml:2185(para)
6770
"<keycap>Numpad-7</keycap> - move the flat review cursor to the previous line "
6774
#: C/gnome-access-guide.xml:2190(para)
6775
msgid "<keycap>Numpad-8</keycap> - read the current line."
6778
#: C/gnome-access-guide.xml:2195(para)
6780
"<keycap>Numpad-9</keycap> - move the flat review cursor to the next line and "
6784
#: C/gnome-access-guide.xml:2200(para)
6786
"<keycap>Numpad-4</keycap> - move the flat review cursor to the previous word "
6790
#: C/gnome-access-guide.xml:2205(para)
6791
msgid "<keycap>Numpad-5</keycap> - read the current word."
6794
#: C/gnome-access-guide.xml:2210(para)
6796
"<keycap>Numpad-6</keycap> - move the flat review cursor to the next word and "
6800
#: C/gnome-access-guide.xml:2215(para)
6802
"<keycap>Numpad-1</keycap> - move the flat review cursor to the previous "
6803
"character and read it."
6806
#: C/gnome-access-guide.xml:2220(para)
6807
msgid "<keycap>Numpad-2</keycap> - read the current character."
6810
#: C/gnome-access-guide.xml:2225(para)
6812
"<keycap>Numpad-3</keycap> - move the flat review cursor to the next "
6813
"character and read it."
6816
#: C/gnome-access-guide.xml:2230(para)
6818
"<keycap>Numpad-slash</keycap> - perform a left mouse click at the location "
6819
"of the flat review cursor."
6822
#: C/gnome-access-guide.xml:2235(para)
6824
"<keycap>Numpad-star</keycap> - perform a right mouse click at the location "
6825
"of the flat review cursor."
6828
#: C/gnome-access-guide.xml:2240(para)
6830
"<keycap>Numpad-minus</keycap> - toggle between flat review and focus "
6834
#: C/gnome-access-guide.xml:2246(para) C/gnome-access-guide.xml:2449(para)
6836
"The above commands apply when working with objects as well as when working "
6837
"with text. For example, if the flat review cursor were positioned on a menu "
6838
"bar, pressing the \"read current line\" command would speak the names of all "
6839
"visible menus. Similarly, pressing the \"read next word\" command would "
6840
"speak the object to the right of the flat review cursor on the same line, or "
6841
"move flat review to the next line if no more objects were found."
6844
#: C/gnome-access-guide.xml:2253(title) C/gnome-access-guide.xml:2456(title)
6845
msgid "Bookmark commands"
6848
#: C/gnome-access-guide.xml:2256(para)
6850
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Insert</keycap><keycap>[1-"
6851
"6]</keycap></keycombo> - assign a bookmark to a numbered slot. If a bookmark "
6852
"already exists in the slot it will be replaced with the new one."
6855
#: C/gnome-access-guide.xml:2261(para)
6857
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>[1-6]</keycap></keycombo> - go to "
6858
"the position pointed to by the bookmark bound to this numbered slot."
6861
#: C/gnome-access-guide.xml:2266(para) C/gnome-access-guide.xml:2469(para)
6863
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>[1-"
6864
"6]</keycap></keycombo> - \"Where am I\" information for this bookmark "
6865
"relative to the current pointer location."
6868
#: C/gnome-access-guide.xml:2271(para)
6870
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>B</keycap></keycombo> and "
6871
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>B</keycap></ke"
6872
"ycombo> - move between the given bookmarks for the given application or page."
6875
#: C/gnome-access-guide.xml:2276(para)
6877
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Insert</keycap><keycap>B</keycap></keyc"
6878
"ombo> - save the defined bookmarks for the current application or page."
6881
#: C/gnome-access-guide.xml:2284(title) C/gnome-access-guide.xml:2487(title)
6882
msgid "Miscellaneous functions"
6885
#: C/gnome-access-guide.xml:2287(para)
6887
"<keycombo><keycap>Numpad</keycap><keycap>Plus</keycap></keycombo> - \"say "
6888
"all\" command; reads from the current position of the caret to the end of "
6892
#: C/gnome-access-guide.xml:2292(para)
6894
"<keycombo><keycap>Numpad</keycap><keycap>Enter</keycap></keycombo> - \"Where "
6895
"am I\" command; speaks information such as the title of the current "
6896
"application window, as well as the name of the control that currently has "
6900
#: C/gnome-access-guide.xml:2297(para)
6902
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>H</keycap></keycombo> - enter into "
6903
"<application>Orca</application>'s \"learn mode\"; press "
6904
"<keycap>Escape</keycap> to exit."
6907
#: C/gnome-access-guide.xml:2302(para)
6909
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> - speak font "
6910
"and attribute information for the current character."
6913
#: C/gnome-access-guide.xml:2307(para)
6915
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>Space</keycap></keycombo> - Launch "
6916
"the <application>Orca</application> Configuration dialog."
6919
#: C/gnome-access-guide.xml:2312(para)
6921
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Space</keycap><"
6922
"/keycombo> - reload user settings and reinitialize services as necessary. "
6923
"Also launches the <application>Orca</application> Configuration dialog for "
6924
"the current application."
6927
#: C/gnome-access-guide.xml:2317(para)
6929
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>S</keycap></keycombo> - toggle "
6930
"speech on and off."
6933
#: C/gnome-access-guide.xml:2322(para)
6935
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>F11</keycap></keycombo> - toggle "
6936
"the reading of tables, either by single cell or whole row."
6939
#: C/gnome-access-guide.xml:2327(para)
6941
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo> - quit "
6942
"<application>Orca</application>."
6945
#: C/gnome-access-guide.xml:2335(title) C/gnome-access-guide.xml:2538(title)
6946
msgid "Commands for debugging"
6949
#: C/gnome-access-guide.xml:2338(para)
6951
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Insert</keycap><ke"
6952
"ycap>Home</keycap></keycombo> - report information on the currently active "
6956
#: C/gnome-access-guide.xml:2344(para)
6958
"In order for the next three commands to be of use, "
6959
"<application>Orca</application> needs to be started from a virtual console "
6960
"or via gnome-terminal. Output is sent to the console only (i.e., it is not "
6961
"sent to speech or braille)."
6964
#: C/gnome-access-guide.xml:2350(para)
6966
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Insert</keycap><ke"
6967
"ycap>End</keycap></keycombo> - print a debug listing of all known "
6968
"applications to the console where <application>Orca</application> is running."
6971
#: C/gnome-access-guide.xml:2355(para)
6973
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Insert</keycap><ke"
6974
"ycap>Page_Up</keycap></keycombo> - print debug information about the "
6975
"ancestry of the object with focus."
6978
#: C/gnome-access-guide.xml:2360(para)
6980
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Insert</keycap><ke"
6981
"ycap>Page_Down</keycap></keycombo> - print debug information about the "
6982
"hierarchy of the application with focus."
6985
#: C/gnome-access-guide.xml:2369(title)
6986
msgid "Laptop Layout"
6989
#: C/gnome-access-guide.xml:2370(para)
6991
"Following is a list of common <application>Orca</application> keyboard "
6992
"commands for laptop keyboards arranged by category:"
6995
#: C/gnome-access-guide.xml:2378(para)
6997
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>U</keycap></keycombo> - move the "
6998
"flat review cursor to the previous line and read it. Double-click to move "
6999
"flat review to the top of the current window."
7002
#: C/gnome-access-guide.xml:2384(para)
7004
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>I</keycap></keycombo> - read the "
7005
"current line. Double-click to read the current line along with formatting "
7006
"and capitalization details."
7009
#: C/gnome-access-guide.xml:2390(para)
7011
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>O</keycap></keycombo> - move the "
7012
"flat review cursor to the next line and read it. Double- click to move flat "
7013
"review to the bottom of the current window."
7016
#: C/gnome-access-guide.xml:2395(para)
7018
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>J</keycap></keycombo> - move the "
7019
"flat review cursor to the previous word and read it. Double-click to move "
7020
"flat review to the word above the current word."
7023
#: C/gnome-access-guide.xml:2401(para)
7025
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>K</keycap></keycombo> - read the "
7026
"current word. Double-click to spell the word. Triple-click to hear the word "
7027
"spelled phonetically."
7030
#: C/gnome-access-guide.xml:2407(para)
7032
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>L</keycap></keycombo> - move the "
7033
"flat review cursor to the next word and read it. Double- click to move flat "
7034
"review to the word below the current word."
7037
#: C/gnome-access-guide.xml:2412(para)
7039
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>M</keycap></keycombo> - move the "
7040
"flat review cursor to the previous character and read it. Double-click to "
7041
"move flat review to the end of the current line."
7044
#: C/gnome-access-guide.xml:2418(para)
7046
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>Comma</keycap></keycombo> - read "
7047
"the current character. Double-click to pronounce the character phonetically "
7048
"if it is a letter."
7051
#: C/gnome-access-guide.xml:2423(para)
7053
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>Period</keycap></keycombo> - "
7054
"move the flat review cursor to the next character and read it."
7057
#: C/gnome-access-guide.xml:2428(para)
7059
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>7</keycap></keycombo> - perform "
7060
"a left mouse click at the location of the flat review cursor."
7063
#: C/gnome-access-guide.xml:2433(para) C/gnome-access-guide.xml:2438(para)
7065
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>8</keycap></keycombo> - perform "
7066
"a right mouse click at the location of the flat review cursor."
7069
#: C/gnome-access-guide.xml:2443(para)
7071
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>p</keycap></keycombo> - toggle "
7072
"between flat review and focus tracking mode."
7075
#: C/gnome-access-guide.xml:2459(para)
7077
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>[1-"
7078
"6]</keycap></keycombo> - add a bookmark to the numbered slot. If a bookmark "
7079
"already exists for the slot it will be replaced with the new one."
7082
#: C/gnome-access-guide.xml:2464(para)
7084
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>[1-6]</keycap></keycombo> - go "
7085
"to the position pointed to by the bookmark bound to this numbered slot."
7088
#: C/gnome-access-guide.xml:2474(para)
7090
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>B</keycap></keycombo>and "
7091
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>B</keycap><"
7092
"/keycombo> - move between the given bookmarks for the given application or "
7096
#: C/gnome-access-guide.xml:2479(para)
7098
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>B</keycap></k"
7099
"eycombo> - save the defined bookmarks for the current application or page."
7102
#: C/gnome-access-guide.xml:2490(para)
7104
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>Semicolon</keycap></keycombo> - "
7105
"\"Say all\" command; reads from the current position of the caret to the end "
7109
#: C/gnome-access-guide.xml:2495(para)
7111
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>Enter</keycap></keycombo> - "
7112
"\"Where am I\" command; speaks information such as the title of the current "
7113
"application window, as well as the name of the control that currently has "
7117
#: C/gnome-access-guide.xml:2500(para)
7119
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>H</keycap></keycombo> - enter "
7120
"learn mode (press <keycap>Escape</keycap> to exit)."
7123
#: C/gnome-access-guide.xml:2505(para)
7125
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> - speak "
7126
"font and attribute information for the current character."
7129
#: C/gnome-access-guide.xml:2510(para)
7131
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>Space</keycap></keycombo> - "
7132
"launch the <application>Orca</application> Configuration dialog."
7135
#: C/gnome-access-guide.xml:2515(para)
7137
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Space</keyca"
7138
"p></keycombo> - reload user settings and reinitialize services as necessary; "
7139
"also launches the <application>Orca</application> Configuration dialog for "
7140
"the current application."
7143
#: C/gnome-access-guide.xml:2520(para)
7145
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>S</keycap></keycombo> - toggle "
7146
"speech on and off."
7149
#: C/gnome-access-guide.xml:2525(para)
7151
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>F11</keycap></keycombo> - toggle "
7152
"the reading of tables, either by single cell or whole row."
7155
#: C/gnome-access-guide.xml:2530(para)
7157
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo> - quit "
7158
"<application>Orca</application>."
7161
#: C/gnome-access-guide.xml:2541(para)
7163
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Ctrl</keycap>"
7164
"<keycap>Home</keycap></keycombo> - report information on the currently "
7168
#: C/gnome-access-guide.xml:2547(para)
7170
"In order for the next three commands to be of use, "
7171
"<application>Orca</application> needs to be started from a virtual console "
7172
"or via <application>gnome-terminal</application>. Output is sent to the "
7173
"console only (i.e., it is not sent to speech or braille)."
7176
#: C/gnome-access-guide.xml:2554(para)
7178
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Ctrl</keycap>"
7179
"<keycap>End</keycap></keycombo> - prints a debug listing of all known "
7180
"applications to the console where <application>Orca</application> is running."
7183
#: C/gnome-access-guide.xml:2559(para)
7185
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Ctrl</keycap>"
7186
"<keycap>Page_Up</keycap></keycombo> - prints debug information about the "
7187
"ancestry of the object with focus."
7190
#: C/gnome-access-guide.xml:2564(para)
7192
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Ctrl</keycap>"
7193
"<keycap>Page_Down</keycap></keycombo> - prints debug information about the "
7194
"object hierarchy of the application with focus."
7197
#: C/gnome-access-guide.xml:2574(title)
7198
msgid "Application-Specific Information"
7201
#: C/gnome-access-guide.xml:2576(title)
7202
msgid "Accessible Applications"
7205
#: C/gnome-access-guide.xml:2577(para)
7207
"<application>Orca</application> is designed to work with applications and "
7208
"toolkits that support the Assistive Technology Service Provider Interface "
7209
"(AT-SPI). This includes the GNOME Desktop and its bundled applications: "
7210
"OpenOffice, Firefox, and the Java platform. Some applications work better "
7211
"than others, however, and the <application>Orca</application> community "
7212
"continually works to provide superior access to more and more applications."
7215
#: C/gnome-access-guide.xml:2677(title)
7216
msgid "Making Application-Specific Settings"
7219
#: C/gnome-access-guide.xml:2678(para)
7221
"To customize the settings for a particular application, you will first need "
7222
"to run that application. Make sure the application has focus, then press "
7223
"<keycombo><keycap>Orca_Modifier</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Space</k"
7224
"eycap></keycombo> (by default, this will be "
7225
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Space</keycap><"
7226
"/keycombo> for the Desktop keyboard layout)."
7229
#: C/gnome-access-guide.xml:2685(para)
7231
"This brings up a tabbed dialog window very similar to the "
7232
"<application>Orca</application> configuration dialog, but with the following "
7236
#: C/gnome-access-guide.xml:2690(para)
7237
msgid "There is no initial General pane."
7240
#: C/gnome-access-guide.xml:2695(para)
7242
"The Speech System and Speech Synthesizer combo boxes on the Speech pane will "
7243
"be grayed out (made inactive)."
7246
#: C/gnome-access-guide.xml:2701(para)
7248
"Any existing application-specific key bindings will appear at the top of the "
7249
"list on the Key Bindings pane."
7252
#: C/gnome-access-guide.xml:2706(para)
7254
"There may be a new application-specific settings pane at the end of the set "
7255
"of tabbed panes. Note that pressing the End key from the tab list will get "
7256
"you directly to the right-most tab."
7259
#: C/gnome-access-guide.xml:2711(para)
7261
"Adjust your application-specific settings in the same way you set your "
7262
"general <application>Orca</application> preferences. For example, you may "
7263
"have Key Echo disabled generally in <application>Orca</application> but "
7264
"would like to specifically have it enabled for the "
7265
"<application>gcalctool</application> (GNOME Calculator) application. Here's "
7266
"where you could easily set that."
7269
#: C/gnome-access-guide.xml:2715(para)
7271
"When you have your application settings customized the way you want, press "
7272
"the <guilabel>OK</guilabel> button. These settings will be written to your "
7273
"<userinput>~/.orca/app-settings</userinput> directory in a file called "
7274
"<userinput><APPNAME>.py</userinput>, where "
7275
"<userinput><APPNAME></userinput> is the name of the application."
7278
#: C/gnome-access-guide.xml:2720(para)
7280
"These files are automatically written by <application>Orca</application>. "
7281
"The contents of the file will be overwritten each time you change your "
7282
"application settings for that application."
7285
#: C/gnome-access-guide.xml:2724(para)
7287
"If you want to have some extra application-specific settings or code that "
7288
"you don't want to lose, then you should put it in a file called "
7289
"<userinput>~/.orca/app-settings/<APPNAME>-"
7290
"customizations.py</userinput>. This file will be automatically read when the "
7291
"settings for the <userinput><APPNAME></userinput> application are "
7295
#: C/gnome-access-guide.xml:2728(para)
7297
"Note that this is an advanced feature that we don't expect many people to "
7298
"use. It's just there if you really want it."
7301
#: C/gnome-access-guide.xml:2731(para)
7303
"There is currently one known bug (some people would call it a feature) that "
7304
"we are trying to track down and fix:"
7307
#: C/gnome-access-guide.xml:2735(para)
7309
"If you adjust one or more application-specific key bindings, the new values "
7310
"will not take effect until you've pressed the <guilabel>OK</guilabel> "
7311
"button. The work-around is to either restart "
7312
"<application>Orca</application>, or Alt-Tab away to some other application "
7313
"and then Alt-Tab back to the one that you've just changed the key bindings "
7317
#: C/gnome-access-guide.xml:2744(title)
7321
#: C/gnome-access-guide.xml:2745(para)
7323
"<application>Orca</application> uses <ulink "
7324
"url=\"http://mielke.cc/brltty/\">BrlTTY</ulink> for braille support. On "
7325
"Linux systems, BrlTTY is used to access the text mode console content. On a "
7326
"typical braille-enabled installation of Linux, BrlTTY is already running and "
7327
"providing access to the text consoles. When Orca starts, it connects to "
7328
"BrlTTY. If you switch from a text console to your X Windows session, your "
7329
"braille display will automatically follow and display the content that Orca "
7330
"is presenting to you."
7333
#: C/gnome-access-guide.xml:2749(para)
7335
"<application>Orca</application> attempts to work with various releases of "
7336
"BrlTTY. It works well with BrlTTY v3.7.2, and we've also been working with "
7337
"the BrlTTY team to get it going for BrlTTY v3.8. The remainder of this "
7338
"document provides information related to using "
7339
"<application>Orca</application> with <application>BrlTTY</application> 3.8."
7342
#: C/gnome-access-guide.xml:2753(para)
7344
"Below are descriptions of the necessary tasks to install/setup BrlTTY in "
7345
"Ubuntu and Solaris. For both, you need to first obtain <ulink "
7346
"url=\"http://mielke.cc/brltty/releases/ brltty-3.8.tar.gz\">brltty-"
7347
"3.8.tar.gz</ulink> from the BrlTTY site."
7350
#: C/gnome-access-guide.xml:2760(title)
7351
msgid "BrlTTY 3.8 on Ubuntu"
7354
#: C/gnome-access-guide.xml:2761(para)
7356
"First, configure your build environment to build BrlTTY. Much of this setup "
7357
"is done for you automatically in the Ubuntu distribution with products such "
7358
"as G++ already present. In addition, <emphasis>you must</emphasis> also "
7359
"install tcl, Pyrex, and the Python developer environment. To do this, "
7360
"execute the following commands as <userinput>root</userinput>:"
7363
#: C/gnome-access-guide.xml:2771(para)
7365
"Then, when you build BrlTTY, avoid configuring the package with --"
7366
"prefix=/usr. Use the standard procedure instead, executing the following "
7367
"commands as <userinput>root</userinput>:"
7370
#: C/gnome-access-guide.xml:2784(para)
7371
msgid "Run BrlTTY as <userinput>root</userinput>:"
7374
#: C/gnome-access-guide.xml:2792(para)
7376
"If you want, you can remove the existing <userinput>/sbin/brltty</userinput> "
7377
"and replace it with the <userinput>/bin/brltty</userinput>, either by "
7378
"copying the <userinput>/bin/brltty</userinput> to "
7379
"<userinput>/sbin/brltty</userinput> or just by making a symbolic link. Do so "
7383
#: C/gnome-access-guide.xml:2802(title)
7384
msgid "Troubleshooting"
7387
#: C/gnome-access-guide.xml:2804(title)
7388
msgid "My desktop has stopped responding. What do I do?"
7391
#: C/gnome-access-guide.xml:2806(para)
7393
"Press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> or "
7394
"<keycombo><keycap>Meta</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> to open the Run "
7395
"dialog and restart <application>Orca</application> by running a new "
7396
"instance: type <userinput>orca</userinput> and press <keycap>Enter</keycap>. "
7397
"This will force any existing <application>Orca</application> processes to "
7398
"exit and will then restart <application>Orca</application>. This sometimes "
7399
"has the effect of unhanging the desktop (which is usually due to an ill-"
7400
"behaved application)."
7403
#: C/gnome-access-guide.xml:2810(para)
7405
"If you cannot get to a terminal window, try pressing "
7406
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap>"
7407
"</keycombo>: shut down the X Window System server. This should return you to "
7411
#: C/gnome-access-guide.xml:2(title)
7412
msgid "Mobility Impairments"
7415
#: C/gnome-access-guide.xml:3(para)
7417
"Mobility impairments can be caused by arthritis, stroke, cerebral palsy, "
7418
"Parkinson's disease, multiple sclerosis, and loss of limbs or digits, among "
7419
"others. Poor muscle control or weakness can make using standard keyboards "
7420
"and mouse devices difficult. For instance, some people are unable to type "
7421
"two keys simultaneously, while others tend to hit multiple keys or to bounce "
7422
"keys when pressing or releasing them. People who are able to use only one "
7423
"hand likewise have difficulties with some keyboard and mouse tasks."
7426
#: C/gnome-access-guide.xml:6(para)
7428
"The technologies which can assist those with mobility impairments are:"
7431
#: C/gnome-access-guide.xml:10(para)
7433
"<emphasis>On-Screen Keyboard</emphasis> - lets users select keys using a "
7434
"pointing method such as pointing devices, switches, or Morse-code input "
7438
#: C/gnome-access-guide.xml:15(para)
7440
"<emphasis>Mouse and Keyboard Enhancements </emphasis> - helpful for users "
7441
"who have trouble typing and controlling a mouse or a keyboard."
7444
#: C/gnome-access-guide.xml:23(title)
7445
msgid "GNOME On-Screen Keyboard (gok)"
7448
#: C/gnome-access-guide.xml:25(primary)
7449
msgid "On-Screen Keyboard"
7452
#: C/gnome-access-guide.xml:28(primary)
7456
#: C/gnome-access-guide.xml:30(para)
7458
"The <application>On-Screen Keyboard</application> application displays "
7459
"virtual keyboards on your desktop. You can use the standard mouse pointer or "
7460
"alternative pointing device to operate the virtual keyboards. "
7461
"<application>On-Screen Keyboard</application> displays the following types "
7465
#: C/gnome-access-guide.xml:35(para)
7467
"Composer Keyboards enable you to compose text. To type alphanumeric "
7468
"characters, you select the characters on the composer keyboard."
7471
#: C/gnome-access-guide.xml:40(para)
7473
"Dynamic Keyboards reflect the applications that are currently running on the "
7474
"desktop. For example, <application>On-Screen Keyboard</application> "
7475
"generates dynamic keyboards that contain keys to represent the applications "
7476
"that are running on your desktop or the menus that are contained in an "
7480
#: C/gnome-access-guide.xml:46(para)
7482
"You must enable the assistive technology services before you are able to use "
7483
"many of the accessibility tools available."
7485
"Вы должны включить службы вспомогательных технологий, прежде чем вы сможете "
7486
"воспользоваться большинством инструментов специальных возможностей."
7488
#: C/gnome-access-guide.xml:51(para)
7491
"<menuchoice><guimenuitem>System</guimenuitem><guimenuitem>Preferences</guimen"
7492
"uitem><guimenuitem>Assistive Technologies</guimenuitem></menuchoice>."
7495
"<menuchoice><guimenuitem>Система</guimenuitem><guimenuitem>Параметры</guimenu"
7496
"item><guimenuitem>Вспомогательные технологии</guimenuitem></menuchoice>."
7498
#: C/gnome-access-guide.xml:56(para)
7500
"Select <guilabel>Enable assistive technologies </guilabel> and then press "
7501
"<guibutton>Close and Log Out</guibutton>."
7503
"Выберите <guilabel>Включить вспомогательные технологии</guilabel>, а затем "
7504
"нажмите <guibutton>Закрыть</guibutton> и завершите работу."
7506
#: C/gnome-access-guide.xml:62(para)
7508
"Log back in. The assistive technology services will be started automatically."
7510
"Начните новый сеанс работы. Службы вспомогательных технологий будут "
7511
"загружены автоматически."
7513
#: C/gnome-access-guide.xml:77(title)
7514
msgid "Maximizing Application Windows for On-Screen Keyboard Users"
7517
#: C/gnome-access-guide.xml:80(primary)
7518
msgid "maximizing Terminal On-Screen Keyboard"
7521
#: C/gnome-access-guide.xml:82(para)
7523
"If you are an <application>On-Screen Keyboard </application> user, you "
7524
"cannot use any application in Full-Screen mode because the application "
7525
"window obscures the <application>On-Screen Keyboard</application> display."
7528
#: C/gnome-access-guide.xml:86(para)
7530
"To resize the window for use with the <application>On-Screen "
7531
"Keyboard</application> application, perform the following steps:"
7534
#: C/gnome-access-guide.xml:93(para)
7535
msgid "Do not enable the Full-Screen mode in the application."
7538
#: C/gnome-access-guide.xml:98(para)
7539
msgid "Give focus to the application window."
7542
#: C/gnome-access-guide.xml:103(para)
7543
msgid "Press <keycap>F10</keycap> to maximize the application."
7546
#: C/gnome-access-guide.xml:111(title)
7547
msgid "Mouse and Keyboard Enhancements"
7550
#: C/gnome-access-guide.xml:112(para)
7552
"This section describes how to configure the mouse and keyboard to make these "
7553
"devices accessible to more users."
7556
#: C/gnome-access-guide.xml:117(title)
7557
msgid "Configuring the Mouse"
7560
#: C/gnome-access-guide.xml:118(para)
7562
"Use the <guilabel>Mouse</guilabel> preference tool to configure the mouse to "
7563
"suit your needs. To open the <guilabel>Mouse</guilabel> preference tool, "
7565
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><gui"
7566
"menuitem>Mouse </guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel> Mouse "
7567
"Preferences</guilabel> dialog is displayed."
7570
#: C/gnome-access-guide.xml:125(title)
7571
msgid "Configuring Mouse Behavior"
7574
#: C/gnome-access-guide.xml:126(para)
7576
"The following sections describe how to modify the behavior of the mouse to "
7580
#: C/gnome-access-guide.xml:131(title)
7581
msgid "Configuring the Mouse for Left-Handed Use"
7584
#: C/gnome-access-guide.xml:133(primary) C/gnome-access-guide.xml:145(primary) C/gnome-access-guide.xml:179(primary) C/gnome-access-guide.xml:216(primary) C/gnome-access-guide.xml:234(primary)
7588
#: C/gnome-access-guide.xml:134(secondary)
7592
#: C/gnome-access-guide.xml:136(para)
7594
"To configure the mouse for left-handed use, click on the "
7595
"<guilabel>Buttons</guilabel> tab in the <guilabel>Mouse "
7596
"Preferences</guilabel> dialog, then select the <guilabel>Left-handed "
7597
"mouse</guilabel> option. When you select this option, the system swaps the "
7598
"functions of the left mouse button and the right mouse button immediately."
7601
#: C/gnome-access-guide.xml:143(title)
7602
msgid "Configuring Double-Click Behavior"
7605
#: C/gnome-access-guide.xml:146(secondary)
7606
msgid "double-click behavior"
7609
#: C/gnome-access-guide.xml:148(para)
7611
"If you have difficulty double-clicking, you can increase the period of time "
7612
"that the system allows to elapse between the first click and the second "
7613
"click of a double-click. For example, if the double-click timeout setting is "
7614
"0.4 seconds, you must perform the second click of a double-click within 0.4 "
7615
"seconds of the first click. If the second click occurs more than 0.4 seconds "
7616
"after the first click, the system interprets the two clicks as two single "
7620
#: C/gnome-access-guide.xml:152(para)
7622
"To configure the double-click timeout setting, perform the following steps:"
7625
#: C/gnome-access-guide.xml:157(para)
7627
"Click on the <guilabel>Buttons</guilabel> tab in the <guilabel>Mouse "
7628
"Preferences</guilabel> dialog."
7631
#: C/gnome-access-guide.xml:162(para)
7633
"Use the <guilabel>Timeout</guilabel> slider to specify the timeout in "
7634
"seconds that the system allows between the two clicks of a double-click. "
7635
"Moving the slider to the right will increase the timeout interval in 0.1 "
7636
"second intervals. In the same manner, moving the slider to the left will "
7637
"decrease the timeout in 0.1 second intervals."
7640
#: C/gnome-access-guide.xml:168(para)
7642
"Double-click on the light bulb to the right of the slider to test the "
7643
"setting. If you perform the two clicks of the double-click within the "
7644
"timeout specified, the light bulb lights up fully to display a yellow glow "
7645
"around the bulb. If you do not double-click within the timeout specified, "
7646
"the light bulb does not light fully. You should increase the timeout setting "
7647
"and try again. When the light bulb lights, the timeout setting is suitable "
7651
#: C/gnome-access-guide.xml:177(title)
7652
msgid "Changing Mouse Pointer Size"
7655
#: C/gnome-access-guide.xml:180(secondary)
7656
msgid "pointer size"
7659
#: C/gnome-access-guide.xml:183(primary)
7663
#: C/gnome-access-guide.xml:184(secondary)
7667
#: C/gnome-access-guide.xml:186(para)
7669
"To change the size of the mouse pointer that is displayed on the desktop, "
7670
"perform the following steps:"
7673
#: C/gnome-access-guide.xml:191(para)
7675
"Click on the <guilabel>Pointers</guilabel> tab in the <guilabel>Mouse "
7676
"Preferences</guilabel> dialog."
7679
#: C/gnome-access-guide.xml:196(para)
7680
msgid "This will display a list of pointer themes and sizes available."
7683
#: C/gnome-access-guide.xml:201(para)
7685
"By default, GNOME does not include mouse pointer themes. Information about "
7686
"installing and using pointer themes can be found in the <ulink type=\"help\" "
7687
"url=\"ghelp:user-guide?goscustdesk-54\">User Guide</ulink>."
7690
#: C/gnome-access-guide.xml:207(para)
7692
"On some platforms you must log out and log in again for this setting to take "
7696
#: C/gnome-access-guide.xml:214(title)
7697
msgid "Locating the Mouse Pointer"
7700
#: C/gnome-access-guide.xml:217(secondary)
7701
msgid "locating pointer"
7704
#: C/gnome-access-guide.xml:219(para)
7706
"If you have difficulty locating the mouse pointer on the screen, you can "
7707
"enable an option to highlight the pointer when you press the "
7708
"<keycap>Control</keycap> key. To enable this option, click on the "
7709
"<guilabel>Pointers</guilabel> tab in the <guilabel>Mouse "
7710
"Preferences</guilabel> dialog, then select the <guilabel>Highlight the "
7711
"pointer when you press Ctrl</guilabel> option. When you press "
7712
"<keycap>Control</keycap>, the system displays an animation around the "
7713
"pointer to highlight the pointer."
7716
#: C/gnome-access-guide.xml:225(para)
7718
"On some platforms, you must log out and log in again before this setting "
7722
#: C/gnome-access-guide.xml:232(title)
7723
msgid "Configuring Mouse Speed and Sensitivity"
7726
#: C/gnome-access-guide.xml:235(secondary)
7727
msgid "speed and sensitivity"
7730
#: C/gnome-access-guide.xml:237(para)
7732
"To configure the speed and sensitivity of the mouse, perform the following "
7736
#: C/gnome-access-guide.xml:242(para)
7738
"Click on the <guilabel>Motion</guilabel> tab in the <guilabel>Mouse "
7739
"Preferences</guilabel> dialog."
7742
#: C/gnome-access-guide.xml:247(para)
7743
msgid "Configure the following options:"
7746
#: C/gnome-access-guide.xml:252(term)
7747
msgid "Acceleration"
7750
#: C/gnome-access-guide.xml:254(para)
7752
"Use the slider to specify the speed at which the mouse pointer moves around "
7753
"the screen when you move the mouse."
7756
#: C/gnome-access-guide.xml:257(para)
7758
"If you select a low setting, the mouse pointer moves at a speed similar to "
7759
"the speed at which you are physically moving the mouse. This means that you "
7760
"need to physically move the mouse larger distances to cover the screen area. "
7761
"If you select a high setting, the mouse pointer moves at a faster speed than "
7762
"the speed at which you physically move the mouse. This means that you need "
7763
"to physically move the mouse small distances to cover the screen area."
7766
#: C/gnome-access-guide.xml:264(term)
7770
#: C/gnome-access-guide.xml:266(para)
7772
"Use the slider to specify how responsive the mouse pointer is to movements "
7773
"of the mouse. Moving the slider to the right will increase the sensitivity "
7774
"and moving it to the left will decrease the sensitivity."
7777
#: C/gnome-access-guide.xml:272(term)
7781
#: C/gnome-access-guide.xml:274(para)
7783
"Use the slider to specify the distance that you must move an item before the "
7784
"system interprets the move action as a drag-and-drop action."
7787
#: C/gnome-access-guide.xml:286(title)
7788
msgid "Configuring the Cursor"
7791
#: C/gnome-access-guide.xml:288(primary)
7795
#: C/gnome-access-guide.xml:289(secondary)
7796
msgid "stop blinking"
7799
#: C/gnome-access-guide.xml:291(para)
7801
"The following section describes how to modify the display characteristics of "
7805
#: C/gnome-access-guide.xml:296(title)
7806
msgid "Stopping the Cursor from Blinking"
7809
#: C/gnome-access-guide.xml:297(para)
7811
"To stop the cursor from blinking in text boxes and other areas, perform the "
7815
#: C/gnome-access-guide.xml:302(para)
7818
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><gui"
7819
"menuitem>Keyboard</guimenuitem></menuchoice> to start the "
7820
"<application>Keyboard</application> preference tool."
7823
#: C/gnome-access-guide.xml:309(para)
7825
"In the <guilabel>Keyboard</guilabel> tabbed section, deselect the "
7826
"<guilabel>Cursor blinks in text boxes and fields</guilabel> option."
7829
#: C/gnome-access-guide.xml:318(title)
7830
msgid "Keyboard Mouse Emulation"
7833
#: C/gnome-access-guide.xml:319(para)
7835
"If you have difficulty using a mouse, you can use the keyboard to emulate "
7836
"the mouse functions. See <xref linkend=\"dtconfig-14\"/> of this guide for "
7840
#: C/gnome-access-guide.xml:326(title)
7841
msgid "Configuring an Accessible Keyboard"
7844
#: C/gnome-access-guide.xml:327(para)
7846
"Use the <application>Keyboard</application> preference tool to configure the "
7847
"keyboard accessibility options. To open the "
7848
"<application>Keyboard</application> preference tool, choose "
7849
"<menuchoice><guimenu>System "
7850
"</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><guimenuitem>Keyboard</guimenui"
7851
"tem></menuchoice>. Accessibility options can be enabled by selecting the "
7852
"<guilabel>Accessibility</guilabel> tab."
7855
#: C/gnome-access-guide.xml:333(para)
7857
"The <guilabel>Accessibility</guilabel> tabbed section allows the following "
7861
#: C/gnome-access-guide.xml:336(para)
7863
"<emphasis>\"Allow to turn accessibility features on and off from the "
7864
"keyboard\" (Alt-A)</emphasis> - this determines if keyboard accessibility "
7865
"functions can be turned on or off with a key command."
7868
#: C/gnome-access-guide.xml:339(para)
7870
"<emphasis>Simulate simultaneous keypresses (Alt-S)</emphasis> - allows "
7871
"multiple shift (or other) keys to be entered individually but processed as a "
7872
"single combination keystroke. This keyboard accessibility technique is known "
7873
"as \"sticky keys.\""
7876
#: C/gnome-access-guide.xml:342(para)
7878
"<emphasis>Disable sticky keys if two keys are pressed together (Alt-"
7879
"B)</emphasis> - automatically exit the sticky keys mode if any key "
7880
"combination is entered normally (eq, at the same time instead of entered "
7884
#: C/gnome-access-guide.xml:345(para)
7886
"<emphasis>Only accept long keypresses (Alt-O)</emphasis> - in this mode, "
7887
"keys must be pressed for a given length of time before they are accepted as "
7888
"input. This accessibility technique is also known as \"slow keys.\" This "
7889
"portion of the <guilabel>Accessibility</guilabel> tabbed section also "
7890
"supplies a Delay slider (Alt-D) to indicate the press-down delay before the "
7891
"key is accepted as input."
7894
#: C/gnome-access-guide.xml:348(para)
7896
"<emphasis>Ignore fast duplicate keypresses (Alt-I)</emphasis> - in this "
7897
"mode, successive entry of the same key will only have a single instance of "
7898
"that key accepted as input. This accessibility technique is also known as "
7899
"\"bounce keys.\" This portion of the <guilabel>Accessibility</guilabel> "
7900
"tabbed section also supplies a Delay slider (Alt-E) to indicate the press-"
7901
"down delay before successive keys are ignored."
7904
#: C/gnome-access-guide.xml:354(title)
7905
msgid "Configuring a Keyboard-Based Mouse"
7908
#: C/gnome-access-guide.xml:355(para)
7910
"Use the <application>Keyboard</application> preference tool to configure the "
7911
"keyboard to simulate a mouse. To open the "
7912
"<application>Keyboard</application> preference tool, choose "
7913
"<menuchoice><guimenu>System "
7914
"</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><guimenuitem>Keyboard</guimenui"
7915
"tem></menuchoice>. The Mouse Keys options can be enabled by selecting the "
7916
"<guilabel>Mouse Keys</guilabel> tab."
7919
#: C/gnome-access-guide.xml:361(para)
7921
"<emphasis>\"Allow to control the pointer using the keyboard\" (Alt-"
7922
"A)</emphasis> - this determines if the keyboard can be used to control the "
7926
#: C/gnome-access-guide.xml:364(para)
7928
"<emphasis>Acceleration (Alt-C)</emphasis> - determines how quickly mouse "
7929
"motion will accelerate when keyboard directional keys are pressed."
7932
#: C/gnome-access-guide.xml:368(para)
7934
"<emphasis>Speed (Alt-S)</emphasis> - determines how quickly the mouse "
7935
"pointer will move when keyboard directional keys are pressed."
7938
#: C/gnome-access-guide.xml:371(para)
7940
"<emphasis>Delay (Alt-D)</emphasis> - determines how much (or if) keypresses "
7941
"may be dampened or ignored when keyboard directional keys are pressed."
7944
#: C/gnome-access-guide.xml:377(title)
7948
#: C/gnome-access-guide.xml:378(para)
7950
"<application>MouseTweaks</application> is a collection of accessibility "
7951
"enhancements for pointing devices. The <userinput>mousetweaks</userinput> "
7952
"package provides the functions offered by the "
7953
"<guilabel>Accessibility</guilabel> tab of the <guilabel>Mouse</guilabel> "
7954
"preference tool. It also contains two panel applets related to the mouse "
7955
"accessibility. More particularly:"
7958
#: C/gnome-access-guide.xml:383(para)
7960
"It allows users to perform a secondary click by doing a click-and-hold of "
7961
"the primary mouse button."
7964
#: C/gnome-access-guide.xml:388(para)
7966
"It offers a way to perform the various clicks without using any hardware "
7967
"button. In this context, the <application>Dwell Click</application> panel "
7968
"applet can be used to choose what click type to perform."
7971
#: C/gnome-access-guide.xml:393(para)
7973
"It provides the <application>Pointer Capture</application> panel applet. "
7974
"This applet creates an area on the panel into which the pointer can be "
7975
"captured until the user releases it with a predefined button and modifier "
7979
#: C/gnome-access-guide.xml:398(para)
7981
"Most mouse-related accessibility options can be found by using "
7982
"<menuchoice><guimenuitem>System</guimenuitem><guimenuitem>Preferences</guimen"
7983
"uitem><guimenuitem>Mouse</guimenuitem></menuchoice> and selecting the "
7984
"<guilabel>Accessibility</guilabel> tab. Two additional panel applets can "
7985
"optionally be added to the GNOME menu bar / system panel as well; see the "
7986
"sections below. The full manual can be viewed by selecting the "
7987
"<guilabel>Help</guilabel> item from the contextual menu of the "
7988
"<application>Dwell Click</application> applet."
7991
#: C/gnome-access-guide.xml:409(title)
7992
msgid "Simulated Secondary Click"
7995
#: C/gnome-access-guide.xml:410(para)
7997
"A secondary or right-click can be issued by using the primary button and "
7998
"keeping it held down for a specified delay."
8001
#: C/gnome-access-guide.xml:416(title)
8005
#: C/gnome-access-guide.xml:417(para)
8007
"A click can be issued by having the mouse pointer dwell in a given spot for "
8008
"a specified delay. In this mode, the click-type is determined by the "
8009
"<guilabel>ClickType</guilabel> window, <application>Dwell "
8010
"Click</application> applet, or by the direction in which the user moves the "
8011
"mouse after the dwell time has elapsed. The click-type can be single, "
8012
"double, drag or right."
8015
#: C/gnome-access-guide.xml:420(para)
8017
"The <application>Dwell Click</application> panel applet can be installed by "
8018
"right-clicking the GNOME Desktop menu bar / system panel, selecting "
8019
"<guilabel>Add to Panel</guilabel>, choosing <application>Dwell "
8020
"Click</application> and clicking the <guilabel>Add</guilabel> button."
8023
#: C/gnome-access-guide.xml:426(title)
8024
msgid "Pointer Capture"
8027
#: C/gnome-access-guide.xml:427(para)
8029
"The mouse pointer can be locked into an area of the screen so the pointing "
8030
"device is free for other tasks. For example, this capability allows a "
8031
"powerchair user to control both the powerchair and the mouse pointer with a "
8032
"single powerchair joystick."
8035
#: C/gnome-access-guide.xml:430(para)
8037
"The <application>Pointer Capture</application> panel applet creates such an "
8038
"area on the panel, into which the user can lock the pointer until released "
8039
"in a determined way."
8042
#: C/gnome-access-guide.xml:434(para)
8044
"The <application>Pointer Capture</application> panel applet can be installed "
8045
"by right-clicking the GNOME Desktop menu bar / system panel, selecting "
8046
"<guilabel>Add to Panel</guilabel>, choosing <application>Pointer "
8047
"Capture</application> and clicking the <guilabel>Add</guilabel> button."
8050
#: C/gnome-access-guide.xml:437(para)
8052
"Preferences may be set by choosing <guilabel>Preferences</guilabel> in the "
8053
"context menu of the <application>Pointer Capture</application> applet:"
8056
#: C/gnome-access-guide.xml:440(para)
8058
"In the <guilabel>Capture Pointer</guilabel> section, the user can specify "
8059
"under what circumstances the pointer gets captured when it moves into the "
8060
"capture area. For example, if the <keycap>Ctrl</keycap> modifier key is "
8061
"checked, the pointer gets captured when it is over the capture area and the "
8062
"user presses the <keycap>Ctrl</keycap> modifier key. If no modifier is "
8063
"checked and the mouse button is set to 0, the pointer only has to move into "
8064
"the capture area to get locked. It is also possible to specify a combination "
8065
"of modifiers and mouse button."
8068
#: C/gnome-access-guide.xml:443(para)
8070
"In the <guilabel>Release Pointer</guilabel> section, the user can specify "
8071
"what modifier or mouse button releases the pointer. It is also possible to "
8072
"specify a combination of modifiers and mouse button."
8075
#: C/gnome-access-guide.xml:446(para)
8077
"In the <guilabel>Size of Capture Area</guilabel> section, the user can "
8078
"specify the width of the capture area on the GNOME panel."
8081
#: C/gnome-access-guide.xml:453(title)
8085
#: C/gnome-access-guide.xml:454(para)
8087
"Dasher is an information-efficient text-entry interface, driven by natural "
8088
"continuous pointing gestures. Dasher is a competitive text-entry system "
8089
"wherever a full-size keyboard cannot be used - for example on a palmtop or "
8090
"wearable computer, or when operating any computer one-handed (by joystick, "
8091
"touchscreen or mouse) or zero-handed (eg, by head-mouse or eye-tracker)."
8094
#: C/gnome-access-guide.xml:459(para)
8097
"<menuchoice><guimenuitem>Applications</guimenuitem><guimenuitem>Accessories</"
8098
"guimenuitem><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>."
8101
#: C/gnome-access-guide.xml:464(para)
8103
"Enter: <userinput>sudo apt-get install dasher\n"
8107
#: C/gnome-access-guide.xml:470(para)
8108
msgid "Enter: <userinput>dasher</userinput>"
8111
#: C/gnome-access-guide.xml:475(para)
8113
"Dasher may also be installed from the "
8114
"<menuchoice><guimenuitem>Applications</guimenuitem><guimenuitem>Add/Remove</g"
8115
"uimenuitem></menuchoice> dialog. In either case, it may later be launched in "
8119
#: C/gnome-access-guide.xml:480(para)
8121
"Press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> or "
8122
"<keycombo><keycap>Meta</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> for the "
8123
"<emphasis>Run</emphasis> dialog, type <userinput>dasher</userinput> and "
8124
"press <keycap>Enter</keycap>."
8127
#: C/gnome-access-guide.xml:487(para)
8130
"<menuchoice><guimenuitem>Applications</guimenuitem><guimenuitem>Accessories</"
8131
"guimenuitem><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice> and execute "
8132
"<userinput>dasher</userinput>."
8135
#: C/gnome-access-guide.xml:492(para)
8137
"Press <keycap>Alt-F1</keycap> and select "
8138
"<menuchoice><guimenuitem>Applications</guimenuitem><guimenuitem>Universal "
8139
"Access</guimenuitem><guimenuitem>Dasher</guimenuitem></menuchoice>."
8142
4042
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
8143
4043
#: C/gnome-access-guide.xml:0(None)
8144
4044
msgid "translator-credits"
8146
"Анатолий Камынин <anatol@tiflocomp.ru>, 2008\n"
8148
"Launchpad Contributions:\n"
8149
" Anatol Kamynin https://launchpad.net/~anatol-tiflocomp\n"
8150
" Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
8153
"Launchpad Contributions:\n"
8154
" Anatol Kamynin https://launchpad.net/~anatol-tiflocomp\n"
8155
" Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
8157
" Matthew East https://launchpad.net/~mdke"
8159
#~ msgid "GNOME 2.20 Desktop Accessibility Guide V2.14.0"
8160
#~ msgstr "Руководство по Специальным Возможностям GNOME 2.20 V2.14.0"
8162
#~ msgid "September 2007"
8163
#~ msgstr "Сентябрь 2007"
8165
#~ msgid "This manual describes version 2.20 of the GNOME Desktop."
8166
#~ msgstr "Это руководство описывает GNOME версии 2.20"
8168
#~ msgid "Enabling Accessibility Tools"
8169
#~ msgstr "Включение инструментария специальных возможностей"
8172
#~ "Once basic assistive technology support is enabled, it is possible to start "
8173
#~ "accessibility services such as the screen reader, screen magnifier and on-"
8174
#~ "screen keyboard."
8176
#~ "Как только будет включена поддержка базовых вспомогательных технологий, "
8177
#~ "появится возможность запустить службы специальных возможностей, например, "
8178
#~ "приложение чтения с экрана, экранный увеличитель и клавиатуру, отображаемую "
8182
#~ "Launch assistive technologies at login time by associating a user action "
8183
#~ "with an assistive technology application. The user can perform the user "
8184
#~ "action from the standard keyboard, or from a keyboard, pointing device, or "
8185
#~ "switch device that is attached to the USB or PS/2 mouse port. These user "
8186
#~ "actions are called gestures."
8188
#~ "Запустить вспомогательные технологии во время входа в систему посредством "
8189
#~ "связывания пользовательских действий с приложениями вспомогательных "
8190
#~ "технологий. Пользователь может выполнить действия при помощи стандартной "
8191
#~ "клавиатуры или при помощи клавиатуры, указывающего устройства, устройства с "
8192
#~ "переключателями, которые подключены к портам USB или PS/2. Эти "
8193
#~ "пользовательские действия называются жестами."
8195
#~ msgid "To configure GDM, perform the following steps:"
8196
#~ msgstr "Для того чтобы настроить GDM, выполните следующие шаги:"
8198
#~ msgid "Save the <filename>/etc/X11/gdm/gdm.conf</filename> file."
8199
#~ msgstr "Сохраните файл <filename>/etc/X11/gdm/gdm.conf</filename>."
8202
#~ "If you make any changes to the <filename>/etc/X11/gdm/gdm.conf</filename> "
8203
#~ "file after you enable GDM, you can execute the following command to restart "
8204
#~ "GDM and activate the changes:"
8206
#~ "Если вы внесли изменения в файл <filename>/etc/X11/gdm/gdm.conf</filename> "
8207
#~ "после того, как включили GDM, вы можете выполнить следующую команду для "
8208
#~ "перезагрузки GDM и активизации изменений:"
8211
#~ "<Control>s 1 1000 10000 srcore --login --disable-magnifier --enable-"
8212
#~ "speech --enable-braille"
8214
#~ "<Control>s 1 1000 10000 srcore --login --disable-magnifier --enable-"
8215
#~ "speech --enable-braille"
8218
#~ "<Control>m 1 1000 10000 srcore --login --enable-magnifier --disable-"
8221
#~ "<Control>m 1 1000 10000 srcore --login --enable-magnifier --disable-"
8225
#~ "Open the <guimenu>Applications</guimenu> menu when the Menu Panel has focus. "
8226
#~ "Continue to press <keycap>F10</keycap> to switch focus between the "
8227
#~ "<guimenu>Applications</guimenu> menu and the window list."
8229
#~ "Открыть меню <guimenu>Приложения</guimenu>, когда фокус находится в панели "
8230
#~ "меню. Продолжайте нажимать <keycap>F10</keycap>, чтобы переключать фокус "
8231
#~ "между меню <guimenu>Приложения</guimenu> и списком окон."
8233
#~ msgid "Navigating Help Content in Caret Navigation Mode"
8235
#~ "Перемещение по содержимому справки в режиме перемещения клавиатурного "
8238
#~ msgid "for Help content"
8239
#~ msgstr "для содержания справки"
8241
#~ msgid "Switch to caret navigation mode."
8242
#~ msgstr "Включить режим перемещения клавиатурного курсора."
8244
#~ msgid "Activate a button or submit a form."
8245
#~ msgstr "Активировать кнопку или подтвердить передачу формы."
8248
#~ "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>down arrow</keycap></keycombo> "
8251
#~ "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>стрелка вниз</keycap></keycombo> "
8252
#~ "(только для Solaris)"
8255
#~ "This keyboard shortcut does not work if the focused control uses "
8256
#~ "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Page Up</keycap></keycombo> for "
8257
#~ "another purpose."
8259
#~ "Эта комбинация клавиш не работает, если элемент управления, в котором "
8260
#~ "расположен фокус, использует <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Page "
8261
#~ "Up</keycap></keycombo> для иных целей."
8264
#~ "This keyboard shortcut does not work if the focused control uses "
8265
#~ "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Page Down</keycap></keycombo> for "
8266
#~ "another purpose."
8268
#~ "Это комбинация клавиш не работает, если элемент управления, в котором "
8269
#~ "расположен фокус, использует <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Page "
8270
#~ "Down</keycap></keycombo> для иных целей."
8272
#~ msgid "<keycap>+</keycap> (plus)"
8273
#~ msgstr "<keycap>+</keycap> (плюс)"
8275
#~ msgid "<keycap>-</keycap> (minus)"
8276
#~ msgstr "<keycap>-</keycap> (минус)"
8279
#~ "To customize a keyboard shortcut on a Solaris system, perform the following "
8282
#~ "Чтобы настроить клавиатурные комбинации в системах Solaris, выполните "
8283
#~ "следующие шаги:"
8286
#~ "Click on the action for which you want to customize the keyboard shortcut. "
8287
#~ "The row is highlighted."
8289
#~ "Щёлкните мышью по действию, комбинации клавиш для которого вы хотите "
8290
#~ "настроить. Данная строка будет выделена цветом."
8293
#~ "Click on the keyboard shortcut in the <guilabel>Shortcut</guilabel> column. "
8294
#~ "The text <quote>Type a new accelerator, or press Backspace to clear</quote> "
8295
#~ "is displayed in the Shortcut column."
8297
#~ "Щёлкните мышью по комбинации клавиш в столбце <guilabel>Комбинация "
8298
#~ "клавиш</guilabel>. В столбце появится текст <quote>Введите новый ускоритель "
8299
#~ "или нажмите Backspace для очистки</quote>."
8302
#~ "Click on the action for which you want to disable the keyboard shortcut. The "
8303
#~ "row is highlighted."
8305
#~ "Щёлкните мышью по действию, для которого вы хотите удалить комбинации "
8306
#~ "клавиш. Данная строка будет выделена цветом."
8309
#~ "To customize a keyboard shortcut on a Linux system, perform the following "
8312
#~ "Чтобы настроить клавиатурные комбинаций в системах Linux, выполните "
8313
#~ "следующие шаги:"
8315
#~ msgid "GNOME Desktop Accessibility Guide"
8316
#~ msgstr "Руководство по специальным возможностям рабочей среды GNOME"
8319
#~ "The GNOME Accessibility Guide is for users, system administrators, and "
8320
#~ "anyone else who is interested in how the GNOME Desktop supports people with "
8321
#~ "disabilities. This guide also addresses the requirements of Section 508 of "
8322
#~ "the U.S. Rehabilitation Act."
8324
#~ "Руководство по специальным возможностям GNOME предназначено для "
8325
#~ "пользователей, системных администраторов и всех остальных, кого интересует, "
8326
#~ "как люди с физическими ограничениями могут работать в GNOME. Это руководство "
8327
#~ "ориентированно на соответствие требованиям секции положения о реабилитации "
8330
#~ msgid "Starting Magnifier Using a Keyboard Shortcut"
8331
#~ msgstr "Запуск экранного увеличителя при помощи клавиатурных комбинации"
8334
#~ "Edit the <filename>AccessKeyMouseEvents</filename> file to associate "
8335
#~ "keyboard shortcuts with assistive technologies. For example, the following "
8336
#~ "line enables you to press and hold "
8337
#~ "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>M</keycap></keycombo> for one second "
8338
#~ "to start <application>Screen Reader and Magnifier</application> in magnifier "
8341
#~ "Отредактируйте файл <filename>AccessKeyMouseEvents</filename>, чтобы "
8342
#~ "назначить клавиатурные комбинации для запуска вспомогательных технологий. "
8343
#~ "Например, следующая строка позволит вам нажать и удерживать в течение одной "
8344
#~ "секунды <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>M</keycap></keycombo>, чтобы "
8345
#~ "запустить <application>Чтение с экрана и увеличитель</application> в режиме "
8346
#~ "увеличения экрана:"
8349
#~ "Edit the <filename>AccessKeyMouseEvents</filename> file to associate "
8350
#~ "keyboard shortcuts with assistive technologies. For example, the following "
8351
#~ "line enables you to press and hold "
8352
#~ "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap></keycombo> for one second "
8353
#~ "to start <application>Screen Reader and Magnifier</application> in speech "
8354
#~ "and Braille mode:"
8356
#~ "Отредактируйте файл <filename>AccessKeyMouseEvents</filename>, чтобы "
8357
#~ "назначить клавиатурные комбинации для запуска вспомогательных технологий. "
8358
#~ "Например, следующая строка позволяет вам нажать и в течение одной секунды "
8359
#~ "удерживать <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap></keycombo>, "
8360
#~ "чтобы запустить <application>Чтение с экрана и увеличитель</application> в "
8361
#~ "режиме речевого сопровождения и поддержки шрифта Брайля:"
8364
#~ "To report a bug or make a suggestion regarding the GNOME Desktop or this "
8365
#~ "manual, follow the directions in the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:user-"
8366
#~ "guide?feedback\"> GNOME Feedback Page </ulink>."
8368
#~ "Чтобы сообщить об ошибке или сделать предложение по рабочей среде или этому "
8369
#~ "руководству, следуйте указаниям в документе <ulink url=\"ghelp:gnome-"
8370
#~ "feedback\" type=\"help\">Обратная связь с GNOME</ulink>."
8372
#~ msgid "Open the file <filename>/etc/X11/gdm/gdm.conf</filename>"
8373
#~ msgstr "Откройте файл <filename>/etc/X11/gdm/gdm.conf</filename>"
8376
#~ "The above lines must be displayed as single lines in the "
8377
#~ "<filename>gdm.conf</filename> file without line breaks. The formatting of "
8378
#~ "this guide may display the lines as being longer than two lines."
8380
#~ "Строки выше должны быть отображены, как целые строки в файле "
8381
#~ "<filename>gdm.conf</filename> без разбиения на подстроки. Форматирование "
8382
#~ "этого руководства может отобразить больше строк, чем две."
8385
#~ "Display a popup window with icons that represent the desktop background and "
8386
#~ "the panels. Press and hold "
8387
#~ "<keycombo><(keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> and continue "
8388
#~ "to press <keycap>Tab</keycap> to switch the focus between the desktop "
8389
#~ "background and the panels."
8391
#~ "Показать всплывающее окно со значками, представляющими рабочий стол и "
8392
#~ "панели. Нажмите и удерживайте "
8393
#~ "<keycombo><(keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> и нажимайте "
8394
#~ "<keycap>Tab</keycap>, чтобы перемещать фокус между поверхностью рабочего "
8395
#~ "стола и панелями."
8398
#~ "Give focus to a panel. This keyboard shortcut displays a popup window with "
8399
#~ "icons that represent the desktop background, panels, and drawers. Press and "
8400
#~ "hold <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> and "
8401
#~ "continue to press <keycap>Tab</keycap> to switch the focus between the "
8402
#~ "desktop background, panels, and drawers."
8404
#~ "Переместить фокус на панель. По нажатию этой комбинации клавиш отображается "
8405
#~ "всплывающее окно со значками, представляющими рабочий стол, панели и ящики. "
8406
#~ "Нажмите и удерживайте "
8407
#~ "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> и продолжайте "
8408
#~ "нажимать <keycap>Tab</keycap>, чтобы переключать фокус между рабочим столом, "
8409
#~ "панелями и ящиками."
8412
#~ "A paned window is a window that is split into two or more panes. "
8413
#~ "<application>Help Browser</application> is an example of an application that "
8414
#~ "uses 3 windows."
8416
#~ "Окно с панелями представляет собой окно, разделенное на две и более области. "
8417
#~ "<application>Просмотр справки</application> является примером приложения, "
8418
#~ "использующего 3 области."
8420
#~ msgid "Essential Keyboard Shortcuts for NavigatingApplications"
8421
#~ msgstr "Основные клавиатурные комбинации для перемещения по приложениям"
8424
#~ "Since there are so many applications that you can use in the GNOME Desktop, "
8425
#~ "this manual does not describe all the custom keyboard shortcuts that you can "
8426
#~ "use with each individual application. However, the basic keyboard shortcuts "
8427
#~ "are common to all applications."
8429
#~ "Поскольку существует множество приложений, которые вы можете использовать в "
8430
#~ "рабочей среде GNOME, то это руководство не содержит описания всех "
8431
#~ "клавиатурных комбинацииий, которые вы можете использовать в каждом отдельном "
8432
#~ "приложении. Однако базовые клавиатурные комбинации являются общими для всех "
8435
#~ msgid "Close and/or cancel the dialog."
8436
#~ msgstr "Закрыть и отменить диалог."
8439
#~ "Perform the default action for the dialog. The default action will usually "
8440
#~ "apply any changes and close the dialog."
8442
#~ "Выполнить действие, установленное по умолчанию для диалогового окна. "
8443
#~ "Действием по умолчанию обычно является закрытие диалога с сохранением "
8444
#~ "сделанных изменений."
8447
#~ "The following table describes how to navigate HTML-based help content in "
8448
#~ "caret navigation mode in the <application>Yelp</application> help browser. "
8449
#~ "Caret navigation is a mode of operation in an application which enables you "
8450
#~ "to use the keyboard to navigate and select text."
8452
#~ "В следующей таблице описано, как в обозревателе справки "
8453
#~ "<application>Yelp</application> перемещаться по HTML-содержимому справки в "
8454
#~ "режиме перемещения клавиатурного курсора. Перемещение клавиатурного курсора "
8455
#~ "(каретки) - это режим работы с приложением, который позволяет вам "
8456
#~ "использовать клавиатуру для перемещения и выделения текста."
8459
#~ "The following table lists the keyboard shortcuts that you can use to "
8460
#~ "navigate the tabbed sections of a window or dialog when a tabstri has focus:"
8462
#~ "В следующей таблице перечислены клавиатурные комбинации, которые вы можете "
8463
#~ "использовать для перемещения по вкладкам окна или диалога, когда полоса "
8464
#~ "вкладок содержат фокус:"
8467
#~ "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Page Up</keycap></keycombo> or "
8468
#~ "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Page Up "
8469
#~ "</keycap></keycombo>"
8471
#~ "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Page Up</keycap></keycombo> или "
8472
#~ "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Page Up "
8473
#~ "</keycap></keycombo>"
8476
#~ "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Page Down</keycap></keycombo> or "
8477
#~ "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt </keycap><keycap>Page "
8478
#~ "Down</keycap></keycombo>"
8480
#~ "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Page Down</keycap></keycombo> или "
8481
#~ "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt </keycap><keycap>Page "
8482
#~ "Down</keycap></keycombo>"
8484
#~ msgid "Customizing Keyboard Shortcuts on Solaris Systems"
8485
#~ msgstr "Настройка клавиатурных комбинации в системах Solaris"
8487
#~ msgid "Customizing Keyboard Shortcuts on Linux Systems"
8488
#~ msgstr "Настройка клавиатурных комбинаций в системах Linux"
4045
msgstr "Анатолий Камынин <anatol@tiflocomp.ru>, 2008"