75
75
"Totes les pàgines han de ser dins d'un llibre. Vols crear un nou llibre per "
76
76
"posar-hi la pàgina o prefereixes no moure la pàgina?"
79
79
msgid "Create New Book"
80
80
msgstr "Crea un nou llibre"
83
83
msgid "Do Not Move Page"
84
84
msgstr "No moguis la pàgina"
86
#: bookshelf.cpp:414 kjotsentry.cpp:650
86
#: bookshelf.cpp:416 kjotsentry.cpp:662
88
88
msgstr "Llibre nou"
90
#: bookshelf.cpp:633 kjotstreeview.cpp:113
91
91
msgid "Multiple selections"
92
92
msgstr "Seleccions múltiples"
94
#: kjotscomponent.cpp:124
94
#: kjotscomponent.cpp:125 kjotswidget.cpp:189
96
96
msgstr "Llibre següent"
98
#: kjotscomponent.cpp:131
98
#: kjotscomponent.cpp:132 kjotswidget.cpp:196
99
99
msgid "Previous Book"
100
100
msgstr "Llibre anterior"
102
#: kjotscomponent.cpp:137
102
#: kjotscomponent.cpp:138 kjotswidget.cpp:203
103
103
msgid "Next Page"
104
104
msgstr "Pàgina següent"
106
#: kjotscomponent.cpp:144
106
#: kjotscomponent.cpp:145 kjotswidget.cpp:210
107
107
msgid "Previous Page"
108
108
msgstr "Pàgina anterior"
110
#: kjotscomponent.cpp:150
110
#: kjotscomponent.cpp:151 kjotswidget.cpp:217
111
111
msgid "&New Page"
112
112
msgstr "&Nova pàgina"
114
#: kjotscomponent.cpp:156
114
#: kjotscomponent.cpp:157 kjotswidget.cpp:223
115
115
msgid "New &Book..."
116
116
msgstr "Nou lli&bre..."
118
#: kjotscomponent.cpp:162
118
#: kjotscomponent.cpp:163 kjotswidget.cpp:352
122
#: kjotscomponent.cpp:165
122
#: kjotscomponent.cpp:166 kjotswidget.cpp:356
123
123
msgid "To Text File..."
124
124
msgstr "A fitxer de text..."
126
#: kjotscomponent.cpp:171
126
#: kjotscomponent.cpp:172 kjotswidget.cpp:362
127
127
msgid "To HTML File..."
128
128
msgstr "A fitxer HTML..."
130
#: kjotscomponent.cpp:177
130
#: kjotscomponent.cpp:178 kjotswidget.cpp:368
131
131
msgid "To Book File..."
132
132
msgstr "A fitxer de llibre..."
134
#: kjotscomponent.cpp:183
134
#: kjotscomponent.cpp:184
135
135
msgid "Import..."
136
136
msgstr "Importa..."
138
#: kjotscomponent.cpp:188
138
#: kjotscomponent.cpp:189 kjotswidget.cpp:229
139
139
msgid "&Delete Page"
140
140
msgstr "&Elimina pàgina"
142
#: kjotscomponent.cpp:194
142
#: kjotscomponent.cpp:195 kjotswidget.cpp:235
143
143
msgid "Delete Boo&k"
144
144
msgstr "Elimina &llibre"
146
#: kjotscomponent.cpp:200
146
#: kjotscomponent.cpp:201 kjotswidget.cpp:241
147
147
msgid "Delete Selected"
148
148
msgstr "Elimina la selecció"
150
#: kjotscomponent.cpp:205
150
#: kjotscomponent.cpp:206 kjotswidget.cpp:246
151
151
msgid "Manual Save"
152
152
msgstr "Alçat manual"
154
#: kjotscomponent.cpp:211
154
#: kjotscomponent.cpp:212 kjotswidget.cpp:251
155
155
msgid "Auto Bullets"
156
156
msgstr "Pics automàtics"
158
#: kjotscomponent.cpp:216
158
#: kjotscomponent.cpp:217 kjotswidget.cpp:256
159
159
msgid "Auto Decimal List"
160
160
msgstr "Llista decimal automàtica"
162
#: kjotscomponent.cpp:221
162
#: kjotscomponent.cpp:222 kjotswidget.cpp:261
166
#: kjotscomponent.cpp:225
166
#: kjotscomponent.cpp:226 kjotswidget.cpp:265
167
167
msgid "Insert Checkmark"
168
168
msgstr "Insereix una marca de verificació"
170
#: kjotscomponent.cpp:241
170
#: kjotscomponent.cpp:231 kjotswidget.cpp:287
171
msgid "Lock Selected"
172
msgstr "Bloqueja la selecció"
174
#: kjotscomponent.cpp:236 kjotswidget.cpp:292
175
msgid "Unlock Selected"
176
msgstr "Desbloqueja la selecció"
178
#: kjotscomponent.cpp:254 kjotswidget.cpp:316
171
179
msgid "Copy &into Page Title"
172
180
msgstr "Cop&ia al títol de la pàgina"
174
#: kjotscomponent.cpp:256
182
#: kjotscomponent.cpp:269 kjotswidget.cpp:270 kjotswidget.cpp:347
175
183
msgid "Rename..."
176
184
msgstr "Reanomena..."
178
#: kjotscomponent.cpp:262
186
#: kjotscomponent.cpp:275 kjotswidget.cpp:275
179
187
msgid "Insert Date"
180
188
msgstr "Insereix la data"
182
#: kjotscomponent.cpp:269
190
#: kjotscomponent.cpp:282 kjotswidget.cpp:281
183
191
msgid "Change Color..."
184
192
msgstr "Canvia el color..."
186
#: kjotscomponent.cpp:273
194
#: kjotscomponent.cpp:286 kjotswidget.cpp:284
187
195
msgid "Copy Link Address"
188
196
msgstr "Copia l'adreça de l'enllaç"
190
#: kjotscomponent.cpp:278
198
#: kjotscomponent.cpp:291 kjotswidget.cpp:324
191
199
msgctxt "@action Paste the text in the clipboard without rich text formatting."
192
200
msgid "Paste Plain Text"
193
201
msgstr "Enganxa text pla"
195
#: kjotscomponent.cpp:284
203
#: kjotscomponent.cpp:297 kjotswidget.cpp:330
196
204
msgid "&Bookmarks"
199
#: kjotscomponent.cpp:364 kjotscomponent.cpp:376
207
#: kjotscomponent.cpp:377 kjotscomponent.cpp:389 kjotswidget.cpp:396
208
#: kjotswidget.cpp:408
200
209
msgid "Search all pages"
201
210
msgstr "Cerca totes les pàgines"
203
#: kjotscomponent.cpp:535
212
#: kjotscomponent.cpp:571
213
msgid "This book is locked. You can only delete it when you first unlock it."
215
"Este llibre està bloquejat. Només podeu eliminar-lo si el desbloquegeu abans."
217
#: kjotscomponent.cpp:572 kjotscomponent.cpp:597
218
msgid "Item is locked"
219
msgstr "L'element està bloquejat"
221
#: kjotscomponent.cpp:576
205
223
msgctxt "remove the book, by title"
206
224
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the book <strong>%1</strong>?</qt>"
207
225
msgstr "<qt>Esteu segur que voleu eliminar el llibre <strong>%1</strong>?</qt>"
209
#: kjotscomponent.cpp:536 kjotscomponent.cpp:554 kjotscomponent.cpp:572
227
#: kjotscomponent.cpp:577 kjotscomponent.cpp:602 kjotscomponent.cpp:621
213
#: kjotscomponent.cpp:553
231
#: kjotscomponent.cpp:596
232
msgid "This page is locked. You can only delete it when you first unlock it."
234
"Este pàgina està bloquejada. Només podeu eliminar-la si la desbloquegeu "
237
#: kjotscomponent.cpp:601
215
239
msgctxt "remove the page, by title"
216
240
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the page <strong>%1</strong>?</qt>"
217
241
msgstr "<qt>Esteu segur que voleu eliminar la pàgina <strong>%1</strong>?</qt>"
219
#: kjotscomponent.cpp:571
243
#: kjotscomponent.cpp:620
220
244
msgid "<qt>Are you sure you want to delete these entries?</qt>"
221
245
msgstr "<qt>Esteu segur que voleu eliminar estes entrades?</qt>"
223
#: kjotscomponent.cpp:604
247
#: kjotscomponent.cpp:654 kjotswidget.cpp:590
225
249
msgstr "Arranjament"
227
#: kjotscomponent.cpp:716
251
#: kjotscomponent.cpp:766 kjotswidget.cpp:1297
228
252
msgid "<qt>No matches found.</qt>"
229
253
msgstr "<qt>No s'ha trobat cap coincidència.</qt>"
231
#: kjotscomponent.cpp:889
255
#: kjotscomponent.cpp:939 kjotswidget.cpp:1470
233
257
msgid "<qt>Replaced 1 occurrence.</qt>"
234
258
msgid_plural "<qt>Replaced %1 occurrences.</qt>"
235
259
msgstr[0] "<qt>S'han substituït 1 ocurrència.</qt>"
236
260
msgstr[1] "<qt>S'han substituït %1 ocurrències.</qt>"
238
#: kjotscomponent.cpp:894
262
#: kjotscomponent.cpp:944 kjotswidget.cpp:1475
240
264
msgid "<qt>Replaced %2 of 1 occurrence.</qt>"
241
265
msgid_plural "<qt>Replaced %2 of %1 occurrences.</qt>"
242
266
msgstr[0] "<qt>S'han substituït %2 d'1 ocurrència.</qt>"
243
267
msgstr[1] "<qt>S'han substituït %2 de %1 ocurrències.</qt>"
245
#: kjotscomponent.cpp:978
269
#: kjotscomponent.cpp:1028 kjotswidget.cpp:1560
247
271
"<qt>End of search area reached. Do you want to wrap around and continue?</qt>"
249
273
"<qt>S'ha arribat al final de l'àrea de cerca. Voleu donar la volta i "
250
274
"continuar?</qt>"
252
#: kjotscomponent.cpp:1113
276
#: kjotscomponent.cpp:1163
253
277
msgid "Multiple Selections"
254
278
msgstr "Seleccions múltiples"
256
#: kjotscomponent.cpp:1119 kjotscomponent.cpp:1228
280
#: kjotscomponent.cpp:1169 kjotscomponent.cpp:1278
257
281
msgid "KJots Books"
258
282
msgstr "Llibres del KJots"
260
#: kjotscomponent.cpp:1123
284
#: kjotscomponent.cpp:1173
261
285
msgid "HTML Files"
262
286
msgstr "Fitxers HTML"
264
#: kjotscomponent.cpp:1142
288
#: kjotscomponent.cpp:1192
265
289
msgid "<qt>Error opening temporary file.</qt>"
266
290
msgstr "<qt>Error en obrir un fitxer temporal.</qt>"
268
#: kjotscomponent.cpp:1186
292
#: kjotscomponent.cpp:1236 kjotswidget.cpp:917 kjotswidget.cpp:939
293
#: kjotswidget.cpp:961
269
294
msgid "<qt>Error opening internal file.</qt>"
270
295
msgstr "<qt>Error en obrir un fitxer intern.</qt>"
272
#: kjotscomponent.cpp:1229
297
#: kjotscomponent.cpp:1279
273
298
msgid "KnowIt files"
274
299
msgstr "Fitxers del «KnowIt»"
276
#: kjotscomponent.cpp:1299
301
#: kjotscomponent.cpp:1349 kjotswidget.cpp:994
277
302
msgid "Send To Printer"
278
303
msgstr "Envia a la impressora"