~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kde-l10n-ca-valencia/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/kdelirc.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-05-29 22:51:03 UTC
  • mfrom: (1.2.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100529225103-4mpll0w6uk41ye4n
Tags: 4:4.4.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of kdelirc.po to Catalan
2
 
# Copyright (C)
3
 
#
4
 
# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2003.
5
 
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2009.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kdelirc\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-11-17 05:58+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-12-22 22:00+0100\n"
12
 
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
 
"Plural-Forms: \n"
20
 
 
21
 
#: dbusinterface.cpp:203
22
 
msgctxt "The name of a parameter"
23
 
msgid "unknown"
24
 
msgstr "desconegut"
25
 
 
26
 
#: dbusinterface.cpp:407
27
 
#, kde-format
28
 
msgid "Starting <b>%1</b>..."
29
 
msgstr "S'està iniciant <b>%1</b>..."
30
 
 
31
 
#: iraction.cpp:114
32
 
msgid "Exit mode"
33
 
msgstr "Ix del mode"
34
 
 
35
 
#: iraction.cpp:116
36
 
#, kde-format
37
 
msgid "Switch to %1"
38
 
msgstr "Canvia a %1"
39
 
 
40
 
#: iraction.cpp:119
41
 
msgid "Just start"
42
 
msgstr "Només inicia"
43
 
 
44
 
#~ msgid "Do actions before. "
45
 
#~ msgstr "Fes accions abans. "
46
 
 
47
 
#~ msgid "Do actions after. "
48
 
#~ msgstr "Fes accions després. "
49
 
 
50
 
#~ msgid "Auto-start. "
51
 
#~ msgstr "Inici automàtic. "
52
 
 
53
 
#~ msgid "Repeatable. "
54
 
#~ msgstr "Repetible. "
55
 
 
56
 
#~ msgid "Do nothing if many instances. "
57
 
#~ msgstr "No facis res si hi ha vàries instàncies. "
58
 
 
59
 
#~ msgid "Send to top instance. "
60
 
#~ msgstr "Envia a la instància superior. "
61
 
 
62
 
#~ msgid "Send to bottom instance. "
63
 
#~ msgstr "Envia a la instància inferior. "
64
 
 
65
 
#~ msgid "Send to all instances. "
66
 
#~ msgstr "Envia a totes les instàncies. "