~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kde-l10n-ga/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/ktimetracker.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-07-12 18:47:30 UTC
  • mfrom: (1.5.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100712184730-5cf8mfj3k8ngopob
Tags: 4:4.4.92-0ubuntu1
* New upstream release
* Download kdepim 4.4.5 translations as part of source build

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Irish translation of ktimetracker
 
2
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the ktimetracker package.
 
4
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: kdepim/karm.po\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-02-26 20:29+0100\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
 
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
 
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
 
17
"3 : 4\n"
 
18
 
 
19
#: csvexportdialog.h:37
 
20
msgctxt "@action:button"
 
21
msgid "&Export"
 
22
msgstr "&Easpórtáil"
 
23
 
 
24
#: csvexportdialog.h:38
 
25
msgctxt "@action:button"
 
26
msgid "E&xport to Clipboard"
 
27
msgstr "&Easpórtáil go dtí an Ghearrthaisce"
 
28
 
 
29
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:176
 
30
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combodecimalminutes)
 
31
#: csvexportdialog.cpp:93 rc.cpp:99 rc.cpp:316
 
32
msgctxt "format to display times"
 
33
msgid "Decimal"
 
34
msgstr "Deachúil"
 
35
 
 
36
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:203
 
37
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combosessiontimes)
 
38
#: csvexportdialog.cpp:108 rc.cpp:108 rc.cpp:325
 
39
msgid "Session Times"
 
40
msgstr "Amanna Seisiúin"
 
41
 
 
42
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:220
 
43
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboalltasks)
 
44
#: csvexportdialog.cpp:109 rc.cpp:111 rc.cpp:328
 
45
msgid "All Tasks"
 
46
msgstr "Gach Tasc"
 
47
 
 
48
#: historydialog.cpp:78 timekard.cpp:67
 
49
msgid "Task"
 
50
msgstr "Tasc"
 
51
 
 
52
#: historydialog.cpp:78
 
53
msgid "StartTime"
 
54
msgstr "Am Tosaithe"
 
55
 
 
56
#: historydialog.cpp:78
 
57
msgid "EndTime"
 
58
msgstr "Am Deiridh"
 
59
 
 
60
#: historydialog.cpp:79
 
61
msgid "Comment"
 
62
msgstr "Nóta"
 
63
 
 
64
#: historydialog.cpp:113
 
65
msgid "You can change this task's comment, start time and end time."
 
66
msgstr ""
 
67
 
 
68
#: historydialog.cpp:185 historydialog.cpp:208
 
69
msgid "This is not a valid Date/Time."
 
70
msgstr ""
 
71
 
 
72
#: idletimedetector.cpp:118
 
73
#, kde-format
 
74
msgid "Continue timing. Timing has started at %1"
 
75
msgstr ""
 
76
 
 
77
#: idletimedetector.cpp:119
 
78
#, kde-format
 
79
msgid "Stop timing and revert back to the time at %1."
 
80
msgstr ""
 
81
 
 
82
#: idletimedetector.cpp:120
 
83
msgid "Continue timing."
 
84
msgstr ""
 
85
 
 
86
#: idletimedetector.cpp:121
 
87
msgid "Revert timing"
 
88
msgstr ""
 
89
 
 
90
#: karm.cpp:45 karm.cpp:46
 
91
msgid "KArmReminder"
 
92
msgstr "KArmReminder"
 
93
 
 
94
#: karm.cpp:47
 
95
msgid "(c) 2006"
 
96
msgstr "© 2006"
 
97
 
 
98
#: karm.cpp:52
 
99
msgid "Someone, probably you, has called karm.\n"
 
100
msgstr ""
 
101
 
 
102
#: karm.cpp:53
 
103
msgid ""
 
104
"KArm has been renamed to KTimeTracker. This makes it easier to recognize.\n"
 
105
"Compatibility advice: Do not give ktimetracker files to karm users. Using "
 
106
"karm files with ktimetracker is possible.\n"
 
107
msgstr ""
 
108
 
 
109
#: karm.cpp:54
 
110
msgid ""
 
111
"Please learn to call ktimetracker as this reminder may be removed in the "
 
112
"future.\n"
 
113
msgstr ""
 
114
 
 
115
#: karm.cpp:55
 
116
msgid ""
 
117
"Someone, probably you, has called karm. KArm has been renamed to "
 
118
"KTimeTracker. This makes it easier to recognize. Compatibility advice: Do "
 
119
"not give ktimetracker files to karm users. Using karm files with "
 
120
"ktimetracker is possible. Please learn to call ktimetracker as this reminder "
 
121
"may be removed in the future."
 
122
msgstr ""
 
123
 
 
124
#: karm.cpp:55
 
125
msgid "KArm is now ktimetracker"
 
126
msgstr ""
 
127
 
 
128
#: ktimetrackerpart.cpp:72
 
129
msgid "ktimetracker"
 
130
msgstr "ktimetracker"
 
131
 
 
132
#: ktimetrackerpart.cpp:85 mainwindow.cpp:160
 
133
msgid "Configure key bindings"
 
134
msgstr "Cumraigh ceangal eochracha"
 
135
 
 
136
#: ktimetrackerpart.cpp:86 mainwindow.cpp:161
 
137
msgid ""
 
138
"This will let you configure keybindings which are specific to ktimetracker"
 
139
msgstr ""
 
140
 
 
141
#: main.cpp:42
 
142
msgid "KDE Time tracker tool"
 
143
msgstr ""
 
144
 
 
145
#: main.cpp:46
 
146
msgid "Just caught a software interrupt."
 
147
msgstr "Fuarthas idirbhriseadh bogearraí."
 
148
 
 
149
#: main.cpp:85 timetrackerstorage.cpp:973 timetrackerstorage.cpp:996
 
150
msgid "KTimeTracker"
 
151
msgstr "KTimeTracker"
 
152
 
 
153
#: main.cpp:87
 
154
msgid "(c) 1997-2009, KDE PIM Developers"
 
155
msgstr "© 1997-2009, Forbróirí KDE PIM"
 
156
 
 
157
#: main.cpp:89
 
158
msgid "Thorsten St&auml;rk"
 
159
msgstr "Thorsten St&auml;rk"
 
160
 
 
161
#: main.cpp:89
 
162
msgid "Current Maintainer"
 
163
msgstr "Cothaitheoir Reatha"
 
164
 
 
165
#: main.cpp:91
 
166
msgid "Sirtaj Singh Kang"
 
167
msgstr "Sirtaj Singh Kang"
 
168
 
 
169
#: main.cpp:91
 
170
msgid "Original Author"
 
171
msgstr "An Chéad Údar"
 
172
 
 
173
#: main.cpp:93
 
174
msgid "Allen Winter"
 
175
msgstr "Allen Winter"
 
176
 
 
177
#: main.cpp:94
 
178
msgid "David Faure"
 
179
msgstr "David Faure"
 
180
 
 
181
#: main.cpp:95
 
182
msgid "Mathias Soeken"
 
183
msgstr "Mathias Soeken"
 
184
 
 
185
#: main.cpp:96
 
186
msgid "Jesper Pedersen"
 
187
msgstr "Jesper Pedersen"
 
188
 
 
189
#: main.cpp:97
 
190
msgid "Kalle Dalheimer"
 
191
msgstr "Kalle Dalheimer"
 
192
 
 
193
#: main.cpp:98
 
194
msgid "Mark Bucciarelli"
 
195
msgstr "Mark Bucciarelli"
 
196
 
 
197
#: main.cpp:102
 
198
msgid "The iCalendar file to open"
 
199
msgstr "Comhad iCalendar le hoscailt"
 
200
 
 
201
#: main.cpp:103
 
202
msgid "List all tasks as text output"
 
203
msgstr ""
 
204
 
 
205
#: main.cpp:104
 
206
msgid "Add task <taskname>"
 
207
msgstr "Cuir tasc <taskname> leis"
 
208
 
 
209
#: main.cpp:105
 
210
msgid "Delete task <taskid>"
 
211
msgstr "Scrios tasc <taskid>"
 
212
 
 
213
#: main.cpp:106
 
214
msgid "Print the task ids for all tasks named <taskname>"
 
215
msgstr ""
 
216
 
 
217
#: main.cpp:107
 
218
msgid "Start timer for task <taskid>"
 
219
msgstr ""
 
220
 
 
221
#: main.cpp:108
 
222
msgid "Stop timer for task <taskid>"
 
223
msgstr ""
 
224
 
 
225
#: main.cpp:109
 
226
msgid "Deliver total minutes for task id"
 
227
msgstr ""
 
228
 
 
229
#: main.cpp:110
 
230
msgid "Outputs the version"
 
231
msgstr ""
 
232
 
 
233
#: mainwindow.cpp:84
 
234
msgid "Could not find the KTimeTracker part."
 
235
msgstr ""
 
236
 
 
237
#: mainwindow.cpp:118
 
238
msgid "Configure KTimeTracker..."
 
239
msgstr "Cumraigh KTimeTracker..."
 
240
 
 
241
#: mainwindow.cpp:201
 
242
msgid "task_popup"
 
243
msgstr "task_popup"
 
244
 
 
245
#. i18n: file: cfgbehavior.ui:16
 
246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enabled)
 
247
#: rc.cpp:3 rc.cpp:220
 
248
msgid "Detect desktop as idle after:"
 
249
msgstr ""
 
250
 
 
251
#. i18n: file: cfgbehavior.ui:23
 
252
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_period)
 
253
#. i18n: file: cfgstorage.ui:35
 
254
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_autoSavePeriod)
 
255
#. i18n: file: cfgbehavior.ui:23
 
256
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_period)
 
257
#. i18n: file: cfgstorage.ui:35
 
258
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_autoSavePeriod)
 
259
#: rc.cpp:6 rc.cpp:63 rc.cpp:223 rc.cpp:247
 
260
msgid " min"
 
261
msgstr " nóiméad"
 
262
 
 
263
#. i18n: file: cfgbehavior.ui:36
 
264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
265
#: rc.cpp:9 rc.cpp:226
 
266
msgid "Minimum desktop active time:"
 
267
msgstr ""
 
268
 
 
269
#. i18n: file: cfgbehavior.ui:43
 
270
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_minActiveTime)
 
271
#: rc.cpp:12 rc.cpp:229
 
272
msgid " sec"
 
273
msgstr " s"
 
274
 
 
275
#. i18n: file: cfgbehavior.ui:56
 
276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_promptDelete)
 
277
#: rc.cpp:15 rc.cpp:232
 
278
msgid "Prompt before deleting tasks"
 
279
msgstr ""
 
280
 
 
281
#. i18n: file: cfgbehavior.ui:63
 
282
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_uniTasking)
 
283
#: rc.cpp:18 rc.cpp:235
 
284
msgid ""
 
285
"Unitasking - allow only one task to be timed at a time. Does not stop any "
 
286
"timer."
 
287
msgstr ""
 
288
 
 
289
#. i18n: file: cfgbehavior.ui:66
 
290
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_uniTasking)
 
291
#: rc.cpp:21 rc.cpp:238
 
292
msgid "Allow only one timer at a time"
 
293
msgstr ""
 
294
 
 
295
#. i18n: file: cfgbehavior.ui:73
 
296
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_trayIcon)
 
297
#: rc.cpp:24 rc.cpp:241
 
298
msgid "Place an icon to the system tray"
 
299
msgstr ""
 
300
 
 
301
#. i18n: file: cfgdisplay.ui:19
 
302
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
303
#: rc.cpp:27 rc.cpp:250
 
304
msgctxt "title of group box, general options"
 
305
msgid "General"
 
306
msgstr ""
 
307
 
 
308
#. i18n: file: cfgdisplay.ui:25
 
309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_decimalFormat)
 
310
#: rc.cpp:30 rc.cpp:253
 
311
msgid "Decimal number format"
 
312
msgstr ""
 
313
 
 
314
#. i18n: file: cfgdisplay.ui:32
 
315
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_configPDA)
 
316
#: rc.cpp:33 rc.cpp:256
 
317
msgid ""
 
318
"Choose this if you have a touchscreen and your screen real estate is precious"
 
319
msgstr ""
 
320
 
 
321
#. i18n: file: cfgdisplay.ui:35
 
322
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_configPDA)
 
323
#: rc.cpp:36 rc.cpp:259
 
324
msgctxt ""
 
325
"Choose this if you have a touchscreen and your screen real estate is "
 
326
"precious."
 
327
msgid "Configuration for PDA"
 
328
msgstr ""
 
329
 
 
330
#. i18n: file: cfgdisplay.ui:45
 
331
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
332
#: rc.cpp:39 rc.cpp:262
 
333
msgid "Columns Displayed"
 
334
msgstr "Colúin Taispeánta"
 
335
 
 
336
#. i18n: file: cfgdisplay.ui:51
 
337
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displaySessionTime)
 
338
#: rc.cpp:42 rc.cpp:265
 
339
msgid "Session time"
 
340
msgstr ""
 
341
 
 
342
#. i18n: file: cfgdisplay.ui:58
 
343
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayTime)
 
344
#: rc.cpp:45 rc.cpp:268
 
345
msgid "Cumulative task time"
 
346
msgstr ""
 
347
 
 
348
#. i18n: file: cfgdisplay.ui:65
 
349
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayTotalSessionTime)
 
350
#: rc.cpp:48 rc.cpp:271
 
351
msgid "Total session time"
 
352
msgstr "Am iomlán an tseisiúin"
 
353
 
 
354
#. i18n: file: cfgdisplay.ui:72
 
355
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayTotalTime)
 
356
#: rc.cpp:51 rc.cpp:274
 
357
msgid "Total task time"
 
358
msgstr "Am iomlán an tasc"
 
359
 
 
360
#. i18n: file: cfgdisplay.ui:79
 
361
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayPriority)
 
362
#: rc.cpp:54 rc.cpp:277 taskview.cpp:183
 
363
msgid "Priority"
 
364
msgstr "Tosaíocht"
 
365
 
 
366
#. i18n: file: cfgdisplay.ui:86
 
367
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayPercentComplete)
 
368
#: rc.cpp:57 rc.cpp:280
 
369
msgid "Percent complete"
 
370
msgstr ""
 
371
 
 
372
#. i18n: file: cfgstorage.ui:28
 
373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoSave)
 
374
#: rc.cpp:60 rc.cpp:244
 
375
msgid "Save tasks every:"
 
376
msgstr "Sábháil tascanna gach:"
 
377
 
 
378
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:13
 
379
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (KDialog, CSVExportDialogBase)
 
380
#: rc.cpp:66 rc.cpp:283
 
381
msgid "CSV Export"
 
382
msgstr "Easpórtáil CSV"
 
383
 
 
384
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:36
 
385
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
 
386
#: rc.cpp:69 rc.cpp:286
 
387
msgid "Export to:"
 
388
msgstr "Easpórtáil go:"
 
389
 
 
390
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:46
 
391
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, urlExportTo)
 
392
#: rc.cpp:72 rc.cpp:289
 
393
msgid "The file where KTimeTracker will write the data."
 
394
msgstr "An comhad ina scríobhfaidh KTimeTracker na sonraí."
 
395
 
 
396
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:64
 
397
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quotesLabel)
 
398
#: rc.cpp:75 rc.cpp:292
 
399
msgid "Quotes:"
 
400
msgstr "Comharthaí Athfhriotail:"
 
401
 
 
402
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:85
 
403
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, cboQuote)
 
404
#: rc.cpp:78 rc.cpp:295
 
405
msgid "All fields are quoted in the output."
 
406
msgstr ""
 
407
 
 
408
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:89
 
409
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboQuote)
 
410
#: rc.cpp:81 rc.cpp:298
 
411
msgid "\""
 
412
msgstr "\""
 
413
 
 
414
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:94
 
415
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboQuote)
 
416
#: rc.cpp:84 rc.cpp:301
 
417
msgid "'"
 
418
msgstr "'"
 
419
 
 
420
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:105
 
421
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpDateRange)
 
422
#: rc.cpp:87 rc.cpp:304
 
423
msgid "Date Range"
 
424
msgstr "Raon Dátaí"
 
425
 
 
426
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:108
 
427
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpDateRange)
 
428
#: rc.cpp:90 rc.cpp:307
 
429
msgid ""
 
430
"<p>An inclusive date range for reporting on time card history.  Not enabled "
 
431
"when reporting on totals.</p>"
 
432
msgstr ""
 
433
 
 
434
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:114
 
435
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
436
#: rc.cpp:93 rc.cpp:310
 
437
msgid "From:"
 
438
msgstr "Ó:"
 
439
 
 
440
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:139
 
441
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
442
#: rc.cpp:96 rc.cpp:313
 
443
msgid "To:"
 
444
msgstr "Go:"
 
445
 
 
446
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:181
 
447
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combodecimalminutes)
 
448
#: rc.cpp:102 rc.cpp:319
 
449
msgid "Hours:Minutes"
 
450
msgstr "Uaire:Nóiméid"
 
451
 
 
452
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:198
 
453
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combosessiontimes)
 
454
#: rc.cpp:105 rc.cpp:322
 
455
msgid "All Times"
 
456
msgstr "Gach Am"
 
457
 
 
458
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:225
 
459
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboalltasks)
 
460
#: rc.cpp:114 rc.cpp:331
 
461
msgid "Only Selected"
 
462
msgstr "Na Cinn Roghnaithe Amháin"
 
463
 
 
464
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:241
 
465
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpDelimiter)
 
466
#: rc.cpp:117 rc.cpp:334
 
467
msgid "Delimiter"
 
468
msgstr "Teormharcóir"
 
469
 
 
470
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:244
 
471
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpDelimiter)
 
472
#: rc.cpp:120 rc.cpp:337
 
473
msgid "The character used to separate one field from another in the output."
 
474
msgstr ""
 
475
 
 
476
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:256
 
477
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioTab)
 
478
#: rc.cpp:123 rc.cpp:340
 
479
msgctxt "tabulator delimiter"
 
480
msgid "Tab"
 
481
msgstr "Táb"
 
482
 
 
483
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:263
 
484
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOther)
 
485
#: rc.cpp:126 rc.cpp:343
 
486
msgctxt "user can set an user defined delimiter"
 
487
msgid "Other:"
 
488
msgstr "Eile:"
 
489
 
 
490
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:270
 
491
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioSpace)
 
492
#: rc.cpp:129 rc.cpp:346
 
493
msgid "Space"
 
494
msgstr "Achar"
 
495
 
 
496
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:277
 
497
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioComma)
 
498
#: rc.cpp:132 rc.cpp:349
 
499
msgid "Comma"
 
500
msgstr "Camóg"
 
501
 
 
502
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:314
 
503
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioSemicolon)
 
504
#: rc.cpp:135 rc.cpp:352
 
505
msgid "Semicolon"
 
506
msgstr "Leathstad"
 
507
 
 
508
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:14
 
509
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EditTaskDialog)
 
510
#: rc.cpp:138 rc.cpp:355
 
511
msgid "Dialog"
 
512
msgstr "Dialóg"
 
513
 
 
514
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:20
 
515
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tasknamelabel)
 
516
#: rc.cpp:141 rc.cpp:358
 
517
msgid "Task Name:"
 
518
msgstr "Ainm an Tasc:"
 
519
 
 
520
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:32
 
521
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, tasknamelineedit)
 
522
#: rc.cpp:144 rc.cpp:361
 
523
msgid ""
 
524
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
525
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
526
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
527
"\">\n"
 
528
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
529
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
530
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
531
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
532
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enter the name of the task "
 
533
"here. You can choose it freely.</p>\n"
 
534
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
535
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
 
536
"italic;\">Example:</span> phone with mother</p></body></html>"
 
537
msgstr ""
 
538
 
 
539
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:39
 
540
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autotrackinggroupbox)
 
541
#: rc.cpp:152 rc.cpp:369
 
542
msgid "Auto Tracking"
 
543
msgstr "UathRianú"
 
544
 
 
545
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:63
 
546
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, edittimespushbutton)
 
547
#: rc.cpp:155 rc.cpp:372
 
548
msgid "To change this task's time, you have to edit its event history."
 
549
msgstr ""
 
550
 
 
551
# not msgstr "Amanna Priontála"?
 
552
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:66
 
553
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edittimespushbutton)
 
554
#: rc.cpp:158 rc.cpp:375
 
555
msgid "Edit Times"
 
556
msgstr ""
 
557
 
 
558
# not "Cuir Stair in Eagar"
 
559
#. i18n: file: historydialog.ui:14
 
560
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, historydialog)
 
561
#: rc.cpp:161 rc.cpp:378
 
562
msgid "Edit History"
 
563
msgstr "Stair Eagarthóireachta"
 
564
 
 
565
#. i18n: file: historydialog.ui:23
 
566
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deletepushbutton)
 
567
#: rc.cpp:164 rc.cpp:381
 
568
msgid "delete"
 
569
msgstr "scrios"
 
570
 
 
571
#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:5
 
572
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
573
#: rc.cpp:172 rc.cpp:384
 
574
msgid "&File"
 
575
msgstr "&Comhad"
 
576
 
 
577
#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:16
 
578
#. i18n: ectx: Menu (import)
 
579
#: rc.cpp:175 rc.cpp:387
 
580
msgid "&Import"
 
581
msgstr "&Iompórtáil"
 
582
 
 
583
#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:20
 
584
#. i18n: ectx: Menu (export)
 
585
#: rc.cpp:178 rc.cpp:390
 
586
msgid "&Export"
 
587
msgstr "&Easpórtáil"
 
588
 
 
589
#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:31
 
590
#. i18n: ectx: Menu (clock)
 
591
#: rc.cpp:181 rc.cpp:393
 
592
msgid "&Clock"
 
593
msgstr "&Clog"
 
594
 
 
595
#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:38
 
596
#. i18n: ectx: Menu (task)
 
597
#: rc.cpp:184 rc.cpp:396
 
598
msgid "&Task"
 
599
msgstr "&Tasc"
 
600
 
 
601
#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:49
 
602
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
603
#: rc.cpp:187 rc.cpp:399
 
604
msgid "&Settings"
 
605
msgstr "&Socruithe"
 
606
 
 
607
#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:54
 
608
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
609
#: rc.cpp:190 rc.cpp:402
 
610
msgid "Main Toolbar"
 
611
msgstr "Príomhbharra Uirlisí"
 
612
 
 
613
#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:63
 
614
#. i18n: ectx: ToolBar (taskToolBar)
 
615
#: rc.cpp:193 rc.cpp:405
 
616
msgid "Tasks"
 
617
msgstr "Tascanna"
 
618
 
 
619
#: rc.cpp:194
 
620
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
621
msgid "Your names"
 
622
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
 
623
 
 
624
#: rc.cpp:195
 
625
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
626
msgid "Your emails"
 
627
msgstr "seoc at iolfree dot ie,kscanne at gmail dot com"
 
628
 
 
629
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:50
 
630
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuFile)
 
631
#: rc.cpp:199
 
632
msgid "File"
 
633
msgstr "Comhad"
 
634
 
 
635
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:58
 
636
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuHelp)
 
637
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:97
 
638
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
639
#: rc.cpp:202 rc.cpp:217
 
640
msgid "Help"
 
641
msgstr "Cabhair"
 
642
 
 
643
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:68
 
644
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QToolBar, toolBar)
 
645
#: rc.cpp:205
 
646
msgid "toolBar"
 
647
msgstr "Barra Uirlisí"
 
648
 
 
649
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:82
 
650
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
651
#: rc.cpp:208
 
652
msgid "Load"
 
653
msgstr "Luchtaigh"
 
654
 
 
655
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:87
 
656
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
657
#: rc.cpp:211
 
658
msgid "Save"
 
659
msgstr "Sábháil"
 
660
 
 
661
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:92
 
662
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
663
#: rc.cpp:214
 
664
msgid "Quit"
 
665
msgstr "Scoir"
 
666
 
 
667
#: taskview.cpp:181
 
668
msgid "Task Name"
 
669
msgstr "Ainm an Tasc"
 
670
 
 
671
#: taskview.cpp:181
 
672
msgid "Session Time"
 
673
msgstr ""
 
674
 
 
675
#: taskview.cpp:181 timekard.cpp:66
 
676
msgid "Time"
 
677
msgstr "Am"
 
678
 
 
679
#: taskview.cpp:182
 
680
msgid "Total Session Time"
 
681
msgstr "Am Iomlán an tSeisiúin"
 
682
 
 
683
#: taskview.cpp:182
 
684
msgid "Total Time"
 
685
msgstr "Am Iomlán"
 
686
 
 
687
#: taskview.cpp:183
 
688
msgid "Percent Complete"
 
689
msgstr ""
 
690
 
 
691
#: taskview.cpp:233
 
692
#, kde-format
 
693
msgid "%1 %"
 
694
msgstr "%1 %"
 
695
 
 
696
#: taskview.cpp:246
 
697
msgid "unspecified"
 
698
msgstr "gan sonrú"
 
699
 
 
700
#: taskview.cpp:249
 
701
msgctxt "combox entry for highest priority"
 
702
msgid "1 (highest)"
 
703
msgstr "1 (is airde)"
 
704
 
 
705
#: taskview.cpp:252
 
706
msgctxt "combox entry for medium priority"
 
707
msgid "5 (medium)"
 
708
msgstr "5 (measartha)"
 
709
 
 
710
#: taskview.cpp:255
 
711
msgctxt "combox entry for lowest priority"
 
712
msgid "9 (lowest)"
 
713
msgstr "9 (is ísle)"
 
714
 
 
715
#: taskview.cpp:300 taskview.cpp:865
 
716
msgid ""
 
717
"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit "
 
718
"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove "
 
719
"any lock file related to its name from ~/.kde/share/apps/kabc/lock/ "
 
720
msgstr ""
 
721
 
 
722
#: taskview.cpp:466
 
723
msgid "Your virtual desktop number is too high, desktop tracking will not work"
 
724
msgstr ""
 
725
 
 
726
#: taskview.cpp:694
 
727
msgid "Successfully saved file "
 
728
msgstr ""
 
729
 
 
730
#: taskview.cpp:696
 
731
msgid "Could not save. Disk full ?"
 
732
msgstr "Níorbh fhéidir sábháil. Diosca lán?"
 
733
 
 
734
#: taskview.cpp:697
 
735
msgid "Could not save."
 
736
msgstr "Níorbh fhéidir sábháil."
 
737
 
 
738
#: taskview.cpp:838
 
739
msgid "New Task"
 
740
msgstr "Tasc Nua"
 
741
 
 
742
#: taskview.cpp:850 taskview.cpp:923
 
743
msgid "Unnamed Task"
 
744
msgstr "Tasc Gan Ainm"
 
745
 
 
746
#: taskview.cpp:904
 
747
msgid "New Sub Task"
 
748
msgstr "Fothasc Nua"
 
749
 
 
750
#: taskview.cpp:918
 
751
msgid "Edit Task"
 
752
msgstr "Cuir Tasc in Eagar"
 
753
 
 
754
#: taskview.cpp:959 taskview.cpp:1000 taskview.cpp:1022
 
755
msgid "No task selected."
 
756
msgstr ""
 
757
 
 
758
#: taskview.cpp:1008
 
759
msgid ""
 
760
"Are you sure you want to delete the selected task and its entire history?\n"
 
761
"NOTE: All subtasks and their history will also be deleted."
 
762
msgstr ""
 
763
 
 
764
#: taskview.cpp:1012
 
765
msgid "Deleting Task"
 
766
msgstr "Tasc á Scriosadh"
 
767
 
 
768
#: timekard.cpp:62
 
769
msgid "Task Totals"
 
770
msgstr ""
 
771
 
 
772
#: timekard.cpp:97
 
773
msgctxt "total time of all tasks"
 
774
msgid "Total"
 
775
msgstr "Iomlán"
 
776
 
 
777
#: timekard.cpp:100
 
778
msgid "No tasks."
 
779
msgstr "Gan tascanna."
 
780
 
 
781
#: timekard.cpp:161
 
782
#, kde-format
 
783
msgid "Week of %1"
 
784
msgstr "Seachtain %1"
 
785
 
 
786
#: timetrackerstorage.cpp:190 timetrackerstorage.cpp:276
 
787
#, kde-format
 
788
msgid "Error loading \"%1\": could not find parent (uid=%2)"
 
789
msgstr ""
 
790
"Earráid agus \"%1\" á luchtú: níorbh fhéidir an mháthair a aimsiú (uid=%2)"
 
791
 
 
792
#: timetrackerstorage.cpp:448
 
793
msgid "Export Progress"
 
794
msgstr "Dul Chun Cinn na hEaspórtála"
 
795
 
 
796
#: timetrackerstorage.cpp:528 timetrackerstorage.cpp:817
 
797
#, kde-format
 
798
msgid "Could not open \"%1\"."
 
799
msgstr "Ní féidir \"%1\" a oscailt."
 
800
 
 
801
#: timetrackerwidget.cpp:106
 
802
msgid "Search or add task"
 
803
msgstr ""
 
804
 
 
805
#: timetrackerwidget.cpp:107
 
806
msgid ""
 
807
"This is a combined field. As long as you do not type ENTER, it acts as a "
 
808
"filter. Then, only tasks that match your input are shown. As soon as you "
 
809
"type ENTER, your input is used as name to create a new task."
 
810
msgstr ""
 
811
 
 
812
#: timetrackerwidget.cpp:186
 
813
msgid "Cannot create new file."
 
814
msgstr ""
 
815
 
 
816
#: timetrackerwidget.cpp:199 timetrackerwidget.cpp:464
 
817
msgid "Untitled"
 
818
msgstr "Gan Teideal"
 
819
 
 
820
#: timetrackerwidget.cpp:297
 
821
msgid "Start &New Session"
 
822
msgstr "Tosaig&h Seisiún Nua"
 
823
 
 
824
#: timetrackerwidget.cpp:298
 
825
msgid "Starts a new session"
 
826
msgstr "Tosaigh seisiún nua"
 
827
 
 
828
#: timetrackerwidget.cpp:298
 
829
msgid ""
 
830
"This will reset the session time to 0 for all tasks, to start a new session, "
 
831
"without affecting the totals."
 
832
msgstr ""
 
833
 
 
834
#: timetrackerwidget.cpp:302
 
835
msgid "Edit History..."
 
836
msgstr "Stair Eagarthóireachta..."
 
837
 
 
838
#: timetrackerwidget.cpp:303
 
839
msgid "Edits history of all tasks of the current document"
 
840
msgstr ""
 
841
 
 
842
#: timetrackerwidget.cpp:303
 
843
msgid ""
 
844
"A window will be opened where you can change start and stop times of tasks "
 
845
"or add a comment to them."
 
846
msgstr ""
 
847
 
 
848
#: timetrackerwidget.cpp:307
 
849
msgid "&Reset All Times"
 
850
msgstr "&Athshocraigh Gach Am"
 
851
 
 
852
#: timetrackerwidget.cpp:308
 
853
msgid "Resets all times"
 
854
msgstr "Athshocraigh gach am"
 
855
 
 
856
#: timetrackerwidget.cpp:308
 
857
msgid ""
 
858
"This will reset the session and total time to 0 for all tasks, to restart "
 
859
"from scratch."
 
860
msgstr ""
 
861
 
 
862
#: timetrackerwidget.cpp:311
 
863
msgid "&Start"
 
864
msgstr "&Tosaigh"
 
865
 
 
866
#: timetrackerwidget.cpp:312
 
867
msgid "Starts timing for selected task"
 
868
msgstr ""
 
869
 
 
870
#: timetrackerwidget.cpp:312
 
871
msgid ""
 
872
"This will start timing for the selected task.\n"
 
873
"It is even possible to time several tasks simultanously.\n"
 
874
"\n"
 
875
"You may also start timing of tasks by double clicking the left mouse button "
 
876
"on a given task. This will, however, stop timing of other tasks."
 
877
msgstr ""
 
878
 
 
879
#: timetrackerwidget.cpp:318
 
880
msgid "S&top"
 
881
msgstr "S&tad"
 
882
 
 
883
#: timetrackerwidget.cpp:319
 
884
msgid "Stops timing of the selected task"
 
885
msgstr ""
 
886
 
 
887
#: timetrackerwidget.cpp:321
 
888
msgid "Focus on Searchbar"
 
889
msgstr ""
 
890
 
 
891
#: timetrackerwidget.cpp:322
 
892
msgid "Sets the focus on the searchbar"
 
893
msgstr ""
 
894
 
 
895
#: timetrackerwidget.cpp:324
 
896
msgid "Stop &All Timers"
 
897
msgstr "Stop G&ach Uaineadóir"
 
898
 
 
899
#: timetrackerwidget.cpp:325
 
900
msgid "Stops all of the active timers"
 
901
msgstr ""
 
902
 
 
903
#: timetrackerwidget.cpp:327
 
904
msgid "Track Active Applications"
 
905
msgstr ""
 
906
 
 
907
#: timetrackerwidget.cpp:328
 
908
msgid ""
 
909
"Auto-creates and updates tasks when the focus of the current window has "
 
910
"changed"
 
911
msgstr ""
 
912
 
 
913
#: timetrackerwidget.cpp:329
 
914
msgid ""
 
915
"If the focus of a window changes for the first time when this action is "
 
916
"enabled, a new task will be created with the title of the window as its name "
 
917
"and will be started. If there already exists such an task it will be started."
 
918
msgstr ""
 
919
 
 
920
#: timetrackerwidget.cpp:337
 
921
msgid "&New Task..."
 
922
msgstr "Tasc &Nua..."
 
923
 
 
924
#: timetrackerwidget.cpp:337
 
925
msgid "Creates new top level task"
 
926
msgstr "Cruthaigh tasc nua barrleibhéil"
 
927
 
 
928
#: timetrackerwidget.cpp:338
 
929
msgid "This will create a new top level task."
 
930
msgstr "Cruthaíonn sé seo tasc nua barrleibhéil."
 
931
 
 
932
#: timetrackerwidget.cpp:340
 
933
msgid "New &Subtask..."
 
934
msgstr "&Fothasc Nua..."
 
935
 
 
936
#: timetrackerwidget.cpp:341
 
937
msgid "Creates a new subtask to the current selected task"
 
938
msgstr ""
 
939
 
 
940
#: timetrackerwidget.cpp:342
 
941
msgid "This will create a new subtask to the current selected task."
 
942
msgstr ""
 
943
 
 
944
#: timetrackerwidget.cpp:344
 
945
msgid "&Delete"
 
946
msgstr "&Scrios"
 
947
 
 
948
#: timetrackerwidget.cpp:344
 
949
msgid "Deletes selected task"
 
950
msgstr "Scrios an tasc roghnaithe"
 
951
 
 
952
#: timetrackerwidget.cpp:345
 
953
msgid "This will delete the selected task(s) and all subtasks."
 
954
msgstr "Scriosfaidh sé seo na tascanna roghnaithe agus gach fothasc."
 
955
 
 
956
#: timetrackerwidget.cpp:348
 
957
msgid "&Edit..."
 
958
msgstr "&Eagar..."
 
959
 
 
960
#: timetrackerwidget.cpp:349
 
961
msgid "Edits name or times for selected task"
 
962
msgstr ""
 
963
 
 
964
#: timetrackerwidget.cpp:349
 
965
msgid ""
 
966
"This will bring up a dialog box where you may edit the parameters for the "
 
967
"selected task."
 
968
msgstr ""
 
969
 
 
970
#: timetrackerwidget.cpp:352
 
971
msgid "&Mark as Complete"
 
972
msgstr "&Marcáil \"Críochnaithe\""
 
973
 
 
974
#: timetrackerwidget.cpp:355
 
975
msgid "&Mark as Incomplete"
 
976
msgstr "&Marcáil \"Neamhchríochnaithe\""
 
977
 
 
978
#: timetrackerwidget.cpp:358
 
979
msgid "&Export Times..."
 
980
msgstr "&Easpórtáil Amanna..."
 
981
 
 
982
#: timetrackerwidget.cpp:361
 
983
msgid "Export &History..."
 
984
msgstr "Easpórtáil &Stair..."
 
985
 
 
986
#: timetrackerwidget.cpp:364
 
987
msgid "Import Tasks From &Planner..."
 
988
msgstr "Iompórtáil Tascanna Ó &Phleanálaí..."
 
989
 
 
990
#: timetrackerwidget.cpp:367
 
991
msgid "Show Searchbar"
 
992
msgstr ""
 
993
 
 
994
#: timetrackerwidget.cpp:463
 
995
msgid "This document has not been saved yet. Do you want to save it?"
 
996
msgstr ""
 
997
 
 
998
#: timetrackerwidget.cpp:684
 
999
msgid "Settings"
 
1000
msgstr "Socruithe"
 
1001
 
 
1002
#: timetrackerwidget.cpp:808
 
1003
msgctxt "@info in message box"
 
1004
msgid ""
 
1005
"There is no history yet. Start and stop a task and you will have an entry in "
 
1006
"your history."
 
1007
msgstr ""
 
1008
 
 
1009
#: timetrackerwidget.cpp:817
 
1010
msgid "Do you really want to reset the time to zero for all tasks?"
 
1011
msgstr ""
 
1012
 
 
1013
#: timetrackerwidget.cpp:818
 
1014
msgid "Confirmation Required"
 
1015
msgstr "Ní mór cinntiú"
 
1016
 
 
1017
#: timetrackerwidget.cpp:818
 
1018
msgid "Reset All Times"
 
1019
msgstr "Athshocraigh Gach Am"
 
1020
 
 
1021
#: timetrackerwidget.cpp:992
 
1022
msgid "Save failed, most likely because the file could not be locked."
 
1023
msgstr ""
 
1024
 
 
1025
#: timetrackerwidget.cpp:994
 
1026
msgid "Could not modify calendar resource."
 
1027
msgstr "Níorbh fhéidir an acmhainn fhéilire a athrú."
 
1028
 
 
1029
#: timetrackerwidget.cpp:996
 
1030
msgid "Out of memory--could not create object."
 
1031
msgstr "Cuimhne ídithe--níorbh fhéidir réad a chruthú."
 
1032
 
 
1033
#: timetrackerwidget.cpp:998
 
1034
msgid "UID not found."
 
1035
msgstr "Aitheantas úsáideora gan aimsiú."
 
1036
 
 
1037
#: timetrackerwidget.cpp:1000
 
1038
msgid "Invalidate date--format is YYYY-MM-DD."
 
1039
msgstr "Dáta neamhbhailí--is é YYYY-MM-DD an fhormáid cheart."
 
1040
 
 
1041
#: timetrackerwidget.cpp:1002
 
1042
msgid "Invalid time--format is YYYY-MM-DDTHH:MM:SS."
 
1043
msgstr "Am neamhbhailí--is é YYYY-MM-DDTHH:MM:SS an fhormáid cheart."
 
1044
 
 
1045
#: timetrackerwidget.cpp:1004
 
1046
msgid "Invalid task duration--must be greater than zero."
 
1047
msgstr ""
 
1048
 
 
1049
#: timetrackerwidget.cpp:1006
 
1050
#, kde-format
 
1051
msgid "Invalid error number: %1"
 
1052
msgstr "Uimhir earráide neamhbhailí: %1"
 
1053
 
 
1054
#: timetrackerwidget.cpp:1272
 
1055
msgid ""
 
1056
"This is ktimetracker, KDE's program to help you track your time. Best, start "
 
1057
"with creating your first task - enter it into the field where you see "
 
1058
"\"search or add task\"."
 
1059
msgstr ""
 
1060
 
 
1061
#: timetrackerwidget.cpp:1273
 
1062
msgid "You have already created a task. You can now start and stop timing"
 
1063
msgstr ""
 
1064
 
 
1065
#: tray.cpp:142
 
1066
msgid "No active tasks"
 
1067
msgstr "Gan tascanna gníomhacha"
 
1068
 
 
1069
#: tray.cpp:147
 
1070
msgid ", ..."
 
1071
msgstr ", ..."
 
1072
 
 
1073
#: tray.cpp:163
 
1074
msgid ", "
 
1075
msgstr ", "
 
1076
 
 
1077
#: treeviewheadercontextmenu.cpp:47
 
1078
msgid "Columns"
 
1079
msgstr "Colúin"
 
1080
 
 
1081
#: treeviewheadercontextmenu.cpp:141
 
1082
msgid "Show"
 
1083
msgstr "Taispeáin"
 
1084
 
 
1085
#: treeviewheadercontextmenu.cpp:141
 
1086
msgid "Hide"
 
1087
msgstr "Folaigh"
 
1088
 
 
1089
#~ msgctxt "abbreviation for hours"
 
1090
#~ msgid " hr. "
 
1091
#~ msgstr " uaire "
 
1092
 
 
1093
#~ msgctxt "abbreviation for minutes"
 
1094
#~ msgid " min. "
 
1095
#~ msgstr " nóim. "
 
1096
 
 
1097
#~ msgid "Task &name:"
 
1098
#~ msgstr "Ai&nm an tasc:"
 
1099
 
 
1100
#~ msgid "&Time:"
 
1101
#~ msgstr "&Am:"
 
1102
 
 
1103
#~ msgid "&Session time:"
 
1104
#~ msgstr "Am &Seisiúin:"
 
1105
 
 
1106
#~ msgid "Behavior"
 
1107
#~ msgstr "Oibriú"
 
1108
 
 
1109
#~ msgid "Storage"
 
1110
#~ msgstr "Stóras"
 
1111
 
 
1112
#~ msgid "Session: %1"
 
1113
#~ msgstr "Seisiún: %1"
 
1114
 
 
1115
#~ msgctxt "total time of all tasks"
 
1116
#~ msgid "Total: %1"
 
1117
#~ msgstr "Am Iomlán: %1"
 
1118
 
 
1119
#~ msgid "Session"
 
1120
#~ msgstr "Seisiún"
 
1121
 
 
1122
#~ msgid "From %1 to %2"
 
1123
#~ msgstr "Ó %1 go %2"
 
1124
 
 
1125
#~ msgid "Printed on: %1"
 
1126
#~ msgstr "Priontáilte ar: %1"
 
1127
 
 
1128
#~ msgid "Selected Task"
 
1129
#~ msgstr "Tasc Roghnaithe"
 
1130
 
 
1131
#~ msgid "Summarize per week"
 
1132
#~ msgstr "Achoimrigh uair sa tseachtain"
 
1133
 
 
1134
# #-#-#-#-#  tmp.XXXXK5LpVx (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 
1135
# #-#-#-#-#  temp2.po (yudit 2.7.6)  #-#-#-#-#
 
1136
# #-#-#-#-#  tmp.XXXXMZ2Xhi (yudit 2.7.6)  #-#-#-#-#
 
1137
# #-#-#-#-#  temp1.po (firefox 1.0_pre)  #-#-#-#-#
 
1138
# #-#-#-#-#  tmp.XXXXXKxGod (aspell 0.60.1-b20041017)  #-#-#-#-#
 
1139
# #-#-#-#-#  mandrake.ga.po (grpmi)  #-#-#-#-#
 
1140
# used in the stats page table
 
1141
#~ msgid "Totals only"
 
1142
#~ msgstr "Iomláin amháin"
 
1143
 
 
1144
#~ msgid "KArm"
 
1145
#~ msgstr "KArm"
 
1146
 
 
1147
#~ msgid "karmPart"
 
1148
#~ msgstr "karmPart"
 
1149
 
 
1150
#~ msgctxt "settings page for customizing user interface"
 
1151
#~ msgid "Display"
 
1152
#~ msgstr "Taispeáint"
 
1153
 
 
1154
#~ msgid "Task History\n"
 
1155
#~ msgstr "Stair an Tasc\n"
 
1156
 
 
1157
#~ msgid "Sum"
 
1158
#~ msgstr "Suim"
 
1159
 
 
1160
#~ msgid "Total Sum"
 
1161
#~ msgstr "Lánsuim"
 
1162
 
 
1163
#~ msgid "Task Hierarchy"
 
1164
#~ msgstr "Ordlathas Tascanna"
 
1165
 
 
1166
#~ msgid "Task Name "
 
1167
#~ msgstr "Ainm an Tasc "
 
1168
 
 
1169
#~ msgid "KArm - %1"
 
1170
#~ msgstr "KArm - %1"
 
1171
 
 
1172
#~ msgctxt "creating a new task"
 
1173
#~ msgid "&New..."
 
1174
#~ msgstr "&Nua..."
 
1175
 
 
1176
#~ msgid "&Export to CSV File..."
 
1177
#~ msgstr "&Easpórtáil go Comhad CSV..."
 
1178
 
 
1179
#~ msgid "Export &History to CSV File..."
 
1180
#~ msgstr "Easpórtáil &Stair go Comhad CSV..."
 
1181
 
 
1182
#~ msgid "BehaviorPage"
 
1183
#~ msgstr "LeathanachOibrithe"
 
1184
 
 
1185
#~ msgid "DisplayPage"
 
1186
#~ msgstr "LeathanachTaispeána"
 
1187
 
 
1188
#~ msgid "StoragePage"
 
1189
#~ msgstr "LeathanachStórais"
 
1190
 
 
1191
#~ msgid "Preferences"
 
1192
#~ msgstr "Sainroghanna"
 
1193
 
 
1194
#~ msgid "Behavior Settings"
 
1195
#~ msgstr "Socruithe Oibrithe"
 
1196
 
 
1197
#~ msgid "Display Settings"
 
1198
#~ msgstr "Socruithe an Scáileáin"
 
1199
 
 
1200
#~ msgid "Storage Settings"
 
1201
#~ msgstr "Socruithe Stórála"
 
1202
 
 
1203
#~ msgid "iCalendar file:"
 
1204
#~ msgstr "Comhad iCalendar:"
 
1205
 
 
1206
#~ msgid "Revert && Stop"
 
1207
#~ msgstr "Fill agus Stop"
 
1208
 
 
1209
#~ msgid "Copy &History to Clipboard"
 
1210
#~ msgstr "Cóipeáil &Stair go dtí an Ghearrthaisce"
 
1211
 
 
1212
#~ msgid "File \"%1\" not found."
 
1213
#~ msgstr "Comhad \"%1\" gan aimsiú."
 
1214
 
 
1215
#~ msgid "&Import/Export"
 
1216
#~ msgstr "&Iompórtáil/Easpórtáil"
 
1217
 
 
1218
#~ msgid "Copy Totals to Clipboard"
 
1219
#~ msgstr "Cóipeáil Iomláin go dtí an Ghearrthaisce"
 
1220
 
 
1221
#~ msgid "Copy This Task"
 
1222
#~ msgstr "Cóipeáil an Tasc Seo"
 
1223
 
 
1224
#~ msgid "Copy All Tasks"
 
1225
#~ msgstr "Cóipeáil Gach Tasc"