~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kde-l10n-ga/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/ark.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-07-12 18:47:30 UTC
  • mfrom: (1.5.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100712184730-5cf8mfj3k8ngopob
Tags: 4:4.4.92-0ubuntu1
* New upstream release
* Download kdepim 4.4.5 translations as part of source build

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kdeutils/ark.po\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-06-06 04:53+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-06-29 08:17+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
11
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
36
36
msgid "There was an error during extraction."
37
37
msgstr "Tharla earráid le linn bainte amach."
38
38
 
39
 
#: app/extractHereDndPlugin.cpp:68 kerfuffle/extractiondialog.cpp:112
 
39
#: app/extractHereDndPlugin.cpp:68 kerfuffle/extractiondialog.cpp:108
40
40
msgid "Extract here"
41
41
msgstr "Bain amach anseo"
42
42
 
278
278
msgid "Extract"
279
279
msgstr "Bain Amach"
280
280
 
281
 
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:97
 
281
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:93
282
282
msgid "Extract multiple archives"
283
283
msgstr "Bain cartlanna éagsúla amach"
284
284
 
285
 
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:103
 
285
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:99
286
286
msgid "The subfolder name may not contain the character '/'."
287
287
msgstr "Ní cheadaítear an carachtar '/' in ainm an fhofhillteáin."
288
288
 
289
 
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:112
 
289
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:108
290
290
#, kde-format
291
291
msgid "The folder '%1' already exists. Are you sure you want to extract here?"
292
292
msgstr ""
293
293
"Tá fillteán '%1' ann cheana. An bhfuil tú cinnte gur mian leat baint amach "
294
294
"anseo?"
295
295
 
296
 
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:112
 
296
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:108
297
297
msgid "Folder exists"
298
298
msgstr "Tá an fillteán ann cheana"
299
299
 
300
 
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:112 part/part.cpp:344 part/part.cpp:732
 
300
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:108 part/part.cpp:344 part/part.cpp:732
301
301
msgid "Cancel"
302
302
msgstr "Cealaigh"
303
303
 
304
 
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:121 kerfuffle/extractiondialog.cpp:127
 
304
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:117 kerfuffle/extractiondialog.cpp:123
305
305
#, kde-format
306
306
msgid "The folder <b>%1</b> could not be created."
307
307
msgstr "Níorbh fhéidir fillteán <b>%1</b> a chruthú."
308
308
 
309
 
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:122
 
309
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:118
310
310
#, kde-format
311
311
msgid "<b>%1</b> already exists, but is not a folder."
312
312
msgstr "Tá <b>%1</b> ann cheana, ach ní fillteán é."
313
313
 
314
 
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:128
 
314
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:124
315
315
msgid "Please check your permissions to create it."
316
316
msgstr "Dearbhaigh go bhfuil cead agat é a chruthú."
317
317
 
318
 
#: kerfuffle/jobs.cpp:131
 
318
#: kerfuffle/jobs.cpp:135
319
319
msgid "Loading archive..."
320
320
msgstr "Cartlann á luchtú..."
321
321
 
322
 
#: kerfuffle/jobs.cpp:194
 
322
#: kerfuffle/jobs.cpp:197
323
323
msgid "Extracting all files"
324
324
msgstr "Gach comhad á bhaint amach"
325
325
 
326
 
#: kerfuffle/jobs.cpp:196
 
326
#: kerfuffle/jobs.cpp:199
327
327
#, kde-format
328
328
msgid "Extracting one file"
329
329
msgid_plural "Extracting %1 files"
333
333
msgstr[3] "%1 gcomhad á mbaint amach"
334
334
msgstr[4] "%1 comhad á mbaint amach"
335
335
 
336
 
#: kerfuffle/jobs.cpp:231
 
336
#: kerfuffle/jobs.cpp:235
337
337
#, kde-format
338
338
msgid "Adding a file"
339
339
msgid_plural "Adding %1 files"
343
343
msgstr[3] "%1 gcomhad á gcur leis..."
344
344
msgstr[4] "%1 comhad á gcur leis..."
345
345
 
346
 
#: kerfuffle/jobs.cpp:254
 
346
#: kerfuffle/jobs.cpp:258
347
347
#, kde-format
348
348
msgid "Deleting a file from the archive"
349
349
msgid_plural "Deleting %1 files"
370
370
msgid "Incorrect password, please try again."
371
371
msgstr "Focal faire mícheart, bain triail eile as."
372
372
 
373
 
#: part/archivemodel.cpp:307
 
373
#: part/archivemodel.cpp:308
374
374
msgctxt "Name of a file inside an archive"
375
375
msgid "Name"
376
376
msgstr "Ainm"
377
377
 
378
 
#: part/archivemodel.cpp:309
 
378
#: part/archivemodel.cpp:310
379
379
msgctxt "Uncompressed size of a file inside an archive"
380
380
msgid "Size"
381
381
msgstr "Méid"
382
382
 
383
 
#: part/archivemodel.cpp:311
 
383
#: part/archivemodel.cpp:312
384
384
msgctxt "Compressed size of a file inside an archive"
385
385
msgid "Compressed"
386
386
msgstr "Comhbhrúite"
387
387
 
388
 
#: part/archivemodel.cpp:313
 
388
#: part/archivemodel.cpp:314
389
389
msgctxt "Compression rate of file"
390
390
msgid "Rate"
391
391
msgstr "Ráta"
392
392
 
393
 
#: part/archivemodel.cpp:315
 
393
#: part/archivemodel.cpp:316
394
394
msgctxt "File's owner username"
395
395
msgid "Owner"
396
396
msgstr "Úinéir"
397
397
 
398
 
#: part/archivemodel.cpp:317
 
398
#: part/archivemodel.cpp:318
399
399
msgctxt "File's group"
400
400
msgid "Group"
401
401
msgstr "Grúpa"
402
402
 
403
 
#: part/archivemodel.cpp:319
 
403
#: part/archivemodel.cpp:320
404
404
msgctxt "File permissions"
405
405
msgid "Mode"
406
406
msgstr "Ceadanna"
407
407
 
408
 
#: part/archivemodel.cpp:321
 
408
#: part/archivemodel.cpp:322
409
409
msgctxt "CRC hash code"
410
410
msgid "CRC"
411
411
msgstr "CRC"
412
412
 
413
 
#: part/archivemodel.cpp:323
 
413
#: part/archivemodel.cpp:324
414
414
msgctxt "Compression method"
415
415
msgid "Method"
416
416
msgstr "Comhbhrú"
417
417
 
418
 
#: part/archivemodel.cpp:326
 
418
#: part/archivemodel.cpp:327
419
419
msgctxt "File version"
420
420
msgid "Version"
421
421
msgstr "Leagan"
422
422
 
423
 
#: part/archivemodel.cpp:328
 
423
#: part/archivemodel.cpp:329
424
424
msgctxt "Timestamp"
425
425
msgid "Date"
426
426
msgstr "Dáta"
427
427
 
428
 
#: part/archivemodel.cpp:330
 
428
#: part/archivemodel.cpp:331
429
429
msgctxt "File comment"
430
430
msgid "Comment"
431
431
msgstr "Nóta"
432
432
 
433
 
#: part/archivemodel.cpp:332
 
433
#: part/archivemodel.cpp:333
434
434
msgctxt "Unnamed column"
435
435
msgid "??"
436
436
msgstr "??"